All language subtitles for My.Little.Princess.2011.PAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,310 --> 00:02:37,666 Je n'ai plus d'argent pour faire manger la petite ! 2 00:06:12,990 --> 00:06:14,309 Elle m'a écrit, 3 00:06:15,110 --> 00:06:18,022 j'aimerais juste que tu lui répondes ! 4 00:06:21,510 --> 00:06:24,786 Pourquoi tu accroches le portrait de ma mère au mur ? 5 00:06:25,030 --> 00:06:26,941 C'est toi qui l'as chassée 6 00:06:27,190 --> 00:06:30,580 quand elle est tombée enceinte à 15 ans. 7 00:06:30,870 --> 00:06:33,703 Ne me dis pas que tu ne t'en rappelles plus, alors... 8 00:20:28,590 --> 00:20:31,309 Mon Dieu, 9 00:20:31,550 --> 00:20:34,110 faites qu'il n'arrive rien à mes filles, 10 00:20:34,350 --> 00:20:35,578 Violetta surtout, 11 00:20:35,830 --> 00:20:38,708 veillez sur son cœur et sur son âme 12 00:20:38,950 --> 00:20:41,942 écartez le mal d'elle, 13 00:20:42,190 --> 00:20:44,545 Seigneur, je vous en supplie. 14 00:45:58,070 --> 00:45:59,185 Très chère Hanna. 15 00:46:01,070 --> 00:46:02,549 Content que vous soyez là ! 16 00:46:03,070 --> 00:46:05,345 Je suis ravie de faire votre portrait. 17 00:46:05,830 --> 00:46:07,900 Et très heureuse de faire cette commande. 18 00:46:08,390 --> 00:46:10,142 Updike, bonjour. 19 00:46:29,950 --> 00:46:32,100 Êtes-vous d'accord pour faire les photos demain ? 20 00:46:33,350 --> 00:46:34,863 Je suis très content de vous avoir ici. 21 00:46:35,510 --> 00:46:36,989 Cauliflower va vous conduire à votre chambre. 22 00:47:47,070 --> 00:47:48,059 Violetta ! 23 00:47:48,430 --> 00:47:50,182 Viens t'asseoir. 24 00:48:07,150 --> 00:48:08,503 Essaie ça... 25 00:48:09,550 --> 00:48:10,903 Ça aide à dormir. 26 00:48:11,750 --> 00:48:12,819 Inspire... 27 00:48:13,270 --> 00:48:14,669 Lentement. 28 00:48:17,390 --> 00:48:18,743 Très lentement. 29 00:48:30,470 --> 00:48:32,108 Tu es toujours avec ta mère ? 30 00:48:38,670 --> 00:48:40,900 Alors, tu es une petite femme, c'est ça ? 31 00:49:22,510 --> 00:49:23,738 Viens voir la lune. 32 00:49:28,630 --> 00:49:32,987 Depuis l'enfance, je n'ai pas été Tel que les autres étaient 33 00:49:34,470 --> 00:49:37,143 Je n'ai pas vu Comme les autres voyaient 34 00:49:38,230 --> 00:49:41,461 N'ai pas pu tirer Mes passions d'une source commune 35 00:49:43,270 --> 00:49:46,979 A la même source je n'ai pas pris 36 00:49:47,870 --> 00:49:50,509 Ma douleur N'ai pas pu éveiller... 37 00:51:12,630 --> 00:51:15,349 Plus de force dans les bras, oui, bien. 38 00:51:18,430 --> 00:51:19,260 Trop bien ! 39 00:51:20,470 --> 00:51:21,789 Beaucoup trop bien. 40 00:51:22,030 --> 00:51:23,782 Viens, saute dans mes bras. 41 00:51:35,230 --> 00:51:36,948 Oui, serrez-la, oui. 42 00:51:43,070 --> 00:51:45,300 Embrassez-la sur la bouche, nez contre nez. 43 00:51:47,790 --> 00:51:49,428 Un baiser sur la bouche. 44 00:51:59,910 --> 00:52:00,865 Comme ça, oui. 45 00:52:05,710 --> 00:52:08,270 Allez, tu seras si belle, nue dans mes bras. 46 00:52:13,950 --> 00:52:16,589 Serrez-la fort, vos bras autour de sa taille, oui. 47 00:52:34,510 --> 00:52:36,899 Voyons voir ce qu'on peut faire avec ça. 48 00:52:37,750 --> 00:52:38,944 Allongez-vous 49 00:52:39,430 --> 00:52:40,943 comme si elle allait vous tuer. 50 00:52:46,470 --> 00:52:48,028 Prenez-la par la taille. 51 00:52:55,910 --> 00:52:58,743 Serrez plus fort la taille et sa poitrine. 52 00:53:31,070 --> 00:53:32,947 Ma princesse, ma petite princesse. 53 00:53:45,510 --> 00:53:47,421 Pas sûr qu'on puisse faire ces photos. 54 00:53:49,670 --> 00:53:50,944 Elle va revenir. 3537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.