All language subtitles for According To Jim S03e18 When You Wish To Be A Star (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,080 Okay, girls. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,340 Oh, yeah, slitting is fun, wasn't it? 3 00:00:06,980 --> 00:00:07,980 Come on. 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,880 It was funny when he slid into the fence. 5 00:00:11,140 --> 00:00:14,280 Yeah, well, breaking is for sissies. 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,000 All right, take off your snow clothes. Come here, Connor, let me take off your 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 coat here. 8 00:00:45,230 --> 00:00:46,230 Oh, baby. 9 00:00:47,410 --> 00:00:48,410 Hold on. 10 00:00:48,810 --> 00:00:50,170 I got it. 11 00:00:52,530 --> 00:00:55,070 There. Got it. Thanks, Daddy. 12 00:00:55,270 --> 00:00:58,950 Awesome. Yeah, that's why God gave Dad the big hands. 13 00:01:01,410 --> 00:01:02,810 Apparently, he gave them to you, too. 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 early to beat the losers. 15 00:01:22,420 --> 00:01:25,620 You know, Dana, people who live in cardboard boxes shouldn't be throwing 16 00:01:27,640 --> 00:01:31,680 That's good enough. Go ahead, get it out of your system because that's over now. 17 00:01:35,940 --> 00:01:39,080 Why is it over, Dana? Oh, well, I'm glad you asked, no one. 18 00:01:56,010 --> 00:01:58,090 Okay, let's settle up, Cheryl, if you would. 19 00:01:58,410 --> 00:01:59,410 Oh. What? 20 00:01:59,750 --> 00:02:03,230 Well, while you were unemployed, you were partaking of our goods and 21 00:02:03,630 --> 00:02:06,550 So now that you have a job, I expect a reimbursement. 22 00:02:08,729 --> 00:02:09,990 Ah, my ledger. 23 00:02:11,730 --> 00:02:12,830 Phil, Phil's got a job. 24 00:02:13,070 --> 00:02:16,370 Well, you remember that interview I had a month ago? It totally paid off. You 25 00:02:16,370 --> 00:02:20,190 were looking at the new creative director at Morris and Platt 26 00:02:20,270 --> 00:02:21,470 that is so great. 27 00:02:23,070 --> 00:02:24,850 Wow. Is the money good? 28 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 It's more than you make. 29 00:02:31,080 --> 00:02:32,400 How much more? 30 00:02:32,900 --> 00:02:36,020 Well, not to put a number on it, but a lot. 31 00:02:38,460 --> 00:02:40,760 Well, I think it's fantastic. 32 00:02:41,100 --> 00:02:43,620 Thank you. Yes, Dana, we are very proud of you. 33 00:02:43,840 --> 00:02:46,780 Now, would you like to check over the bill before I put it on your credit 34 00:02:50,060 --> 00:02:51,620 A dollar for tap water? 35 00:02:52,900 --> 00:02:55,020 Well, Cheryl had to wash the glass. 36 00:02:56,020 --> 00:02:57,960 And it sounded like you were drinking it in the dark. 37 00:03:03,180 --> 00:03:06,880 Remember, you're on the Disney cruise ship departing for tropical paradise. 38 00:03:08,800 --> 00:03:11,600 I just want to thank you again for this opportunity. 39 00:03:11,900 --> 00:03:15,840 Yeah, Dana, you thanked me with the flowers, the basket of muffins, and the 40 00:03:15,840 --> 00:03:20,040 Bulls tickets. If you thank me anymore, I'm going to have to fire you. 41 00:03:21,560 --> 00:03:24,080 Okay, so, what do you think of the mom? 42 00:03:24,780 --> 00:03:26,820 Yeah, you know, she's okay. 43 00:03:27,100 --> 00:03:30,360 Just not what I had in mind for the Disney Cruise Line account. 44 00:03:30,680 --> 00:03:34,490 Okay. So, um, could you give me an idea of who you had in mind? 45 00:03:35,150 --> 00:03:40,270 Well, it's hard to put into words, but, uh, she's kind of a cross between Wonder 46 00:03:40,270 --> 00:03:41,770 Woman and Kelly McGillis in Witness. 47 00:03:43,910 --> 00:03:45,290 Yeah, sure, I can find that. 48 00:03:47,170 --> 00:03:48,490 Dana. Dana. 49 00:03:48,790 --> 00:03:50,630 Hey! Will you excuse me for a minute? Oh, sure. 50 00:04:01,770 --> 00:04:02,770 Jim's teaching the measurements. 51 00:04:03,790 --> 00:04:08,130 So, are you ready to go to lunch? Oh, I can't. Vice President Wattjob over here 52 00:04:08,130 --> 00:04:10,190 just sent me on a quest to find some Amish superhero. 53 00:04:10,630 --> 00:04:13,710 What? Dana, who is this? 54 00:04:13,930 --> 00:04:17,649 Oh, um, kids, this is my sister Cheryl and her kids Ruby and Gracie. This is my 55 00:04:17,649 --> 00:04:18,649 boss. Oh! 56 00:04:31,050 --> 00:04:31,829 You can't go anywhere. 57 00:04:31,830 --> 00:04:33,870 No, you are perfect. 58 00:04:34,470 --> 00:04:36,490 Why does everybody always say this? 59 00:04:37,950 --> 00:04:42,650 I mean, for the Disney Cruise Spot. You are exactly what I've been looking for. 60 00:04:43,010 --> 00:04:44,670 You pop. 61 00:04:45,990 --> 00:04:46,990 Really? 62 00:04:47,650 --> 00:04:51,830 Absolutely. I mean, look at them. They're popping all over the place. Pop, 63 00:04:51,890 --> 00:04:52,890 pop, pop, pop, pop. 64 00:04:54,110 --> 00:04:55,110 Darn right, pop. 65 00:04:56,110 --> 00:04:57,670 So, you guys want to be in a commercial? 66 00:05:03,500 --> 00:05:07,580 Love it. On this, my first day of my new job. You know, I don't know. You know, 67 00:05:07,620 --> 00:05:08,620 we're not actors. 68 00:05:08,840 --> 00:05:11,760 I was Dolly Madison in the President's Day pageant. 69 00:05:12,040 --> 00:05:14,160 Yes, you were, and what a night that was. 70 00:05:14,780 --> 00:05:17,680 See, this just feels right to me. 71 00:05:17,940 --> 00:05:19,040 What is the dad like? 72 00:05:19,320 --> 00:05:23,120 He's handsome and funny and has big, big muscles. 73 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Where's my dollar? 74 00:05:25,520 --> 00:05:27,560 No, honey, only Daddy pays for his compliments. 75 00:05:29,080 --> 00:05:30,800 Well, he sounds fantastic. 76 00:05:31,640 --> 00:05:32,740 Oh, Dana. 77 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 Make it happen. 78 00:05:35,580 --> 00:05:40,980 Well, thank you, Cheryl. You totally saved me. Tina, I'm not going to do it. 79 00:05:41,800 --> 00:05:45,640 But Kitson really wants it. I need your help. You're my sister. 80 00:05:46,020 --> 00:05:46,879 No, no. 81 00:05:46,880 --> 00:05:49,780 You're not going to play the sister card. No, goodbye. Come on, girl. 82 00:05:50,040 --> 00:05:51,680 No, this isn't over. 83 00:05:52,520 --> 00:05:54,300 I swear I will crush you. 84 00:05:56,080 --> 00:05:58,240 Tina, you were so much sweeter when you were unemployed. 85 00:06:07,880 --> 00:06:11,020 my young, beautiful wife, and the heir to my empire. 86 00:06:13,860 --> 00:06:20,020 Andy, don't you think Cheryl looks especially great today? She sure does. 87 00:06:20,820 --> 00:06:22,420 What's the word I'm looking for? 88 00:06:22,920 --> 00:06:25,120 Luminous. No, no, no, a real word. 89 00:06:26,580 --> 00:06:30,460 I don't know, Jim. She just has the magic. 90 00:06:30,920 --> 00:06:33,420 Would you say that she pops? 91 00:06:35,200 --> 00:06:36,220 But you... 92 00:06:48,680 --> 00:06:49,419 didn't she? 93 00:06:49,420 --> 00:06:52,240 Yeah, she did, but now she realizes she should have used chimps. 94 00:06:55,580 --> 00:07:00,600 Look, Cheryl, I'm sorry about this afternoon. You know, we both flew off 95 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 handle a little bit. 96 00:07:02,600 --> 00:07:04,000 I didn't fly off the handle. 97 00:07:06,840 --> 00:07:07,840 Apology accepted. 98 00:07:08,880 --> 00:07:13,680 Cheryl, Cheryl, come on, look at this. If we do this, we get a free cruise in 99 00:07:13,680 --> 00:07:15,380 the Caribbean. I mean, how great can that be? 100 00:07:21,419 --> 00:07:24,240 correction, a free good time, which is better than a good time. 101 00:07:24,620 --> 00:07:28,660 I already talked to Mom, and since Kyle isn't in the ad, she said that you could 102 00:07:28,660 --> 00:07:31,920 leave him with her for a week. Yeah, yeah, and if he sees the pictures in the 103 00:07:31,920 --> 00:07:34,820 family photo album when he grows up, he'll just tell me he wasn't born yet. 104 00:07:36,400 --> 00:07:39,500 I just, I don't think it's a good idea. 105 00:07:41,620 --> 00:07:44,320 Okay, okay, let me have a moment alone with my wife. 106 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Hey, hey. 107 00:07:47,760 --> 00:07:50,900 While you're talking to her, See if you can get her to go on the cruise. 108 00:07:55,340 --> 00:07:56,340 Get out of here. 109 00:08:00,040 --> 00:08:02,560 God knows that I don't ask for much. 110 00:08:04,920 --> 00:08:06,620 Oh, I love how this is starting. 111 00:08:07,180 --> 00:08:09,620 Come on, Cheryl, this is an opportunity of a lifetime. 112 00:08:10,620 --> 00:08:13,700 There's nothing I'd love more than going on a cruise. Well, then let's do it. 113 00:08:14,940 --> 00:08:17,940 Honey, I'm not an actor. 114 00:08:22,480 --> 00:08:23,540 I know what this is about. 115 00:08:23,860 --> 00:08:24,860 All right, don't worry. 116 00:08:25,160 --> 00:08:27,040 I have enough talent for the both of us. 117 00:08:28,500 --> 00:08:31,340 Come on, you've seen the family movies. The camera loves me. 118 00:08:32,340 --> 00:08:33,480 It's my big head. 119 00:08:36,240 --> 00:08:40,460 Come on, the kids will love it. Well, get out of the cold, and your number one 120 00:08:40,460 --> 00:08:41,600 kid will love it, too. 121 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 Me. 122 00:08:44,220 --> 00:08:48,140 Oh. Come on, baby, let's go. All right, all right, we'll go. Oh, my God, you're 123 00:08:48,140 --> 00:08:49,140 so easy. 124 00:08:52,550 --> 00:08:54,470 She said yes. We're going on a cruise. 125 00:08:55,050 --> 00:08:56,530 We're going on a cruise. 126 00:08:56,750 --> 00:09:00,930 We're going on a cruise. We're going on a cruise. Wait a second. 127 00:09:01,130 --> 00:09:02,310 I heard a floorboard snap. 128 00:09:33,070 --> 00:09:35,150 and we are sailing into international waters. 129 00:09:35,370 --> 00:09:37,870 Hey, look, Chris, look. Hey, look, Mickey, Minnie. 130 00:09:38,290 --> 00:09:39,410 Hi, Minnie, hi, Mickey. 131 00:09:40,110 --> 00:09:42,530 Hey, Cheryl, look at this. Look at this. 132 00:09:42,990 --> 00:09:45,630 Hey, hey, I'm king of the world! 133 00:09:48,270 --> 00:09:50,490 Wow, that's quite a promotion from Bikini Inspector. 134 00:09:51,710 --> 00:09:53,670 Hey, Mickey, Minnie, I'm king of the world! 135 00:09:54,170 --> 00:09:55,170 Excuse me, sir. I'm king! 136 00:09:55,350 --> 00:09:59,450 Sir, you need to come down. King! Sir, you might be king, but it says do not 137 00:09:59,450 --> 00:10:02,010 climb. All right, all right, all right. Have a magical day, sir. 138 00:10:05,670 --> 00:10:08,550 They didn't say my name when I came on. Andy, this is work for you. 139 00:10:09,030 --> 00:10:11,390 What? I spent all this money on vacation clothes. 140 00:10:12,310 --> 00:10:13,810 Vacation from what? Liking girls? 141 00:10:16,510 --> 00:10:19,990 Listen, you're here as my assistant. On this cruise, your name is Hey You, and 142 00:10:19,990 --> 00:10:21,530 my name is Yes Ma 'am. 143 00:10:21,790 --> 00:10:24,750 Do you think I'm just going to take your crap all week? 144 00:10:24,970 --> 00:10:28,490 Well, it's either that or you get on the next plane back to Chicago on your 145 00:10:28,490 --> 00:10:30,550 dime. They're having a cold snap right now, you know. 146 00:10:41,390 --> 00:10:43,870 couple hours, but remember, when you're on camera, there's no spitting, picking 147 00:10:43,870 --> 00:10:46,610 boogers, or adjusting your underwear. And kids, same goes for you. 148 00:10:47,510 --> 00:10:50,070 Well, then you don't have to worry about me. I didn't pack any underwear for 149 00:10:50,070 --> 00:10:51,070 this cruise. 150 00:10:51,170 --> 00:10:52,170 I'm on vacation. 151 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Oh, 152 00:11:51,420 --> 00:11:52,540 that's Jim. He's her husband. 153 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Really? 154 00:11:54,660 --> 00:11:55,619 Oh, no. 155 00:11:55,620 --> 00:11:58,800 No, no, no, no, no. We need to get Cheryl a better husband. 156 00:11:59,440 --> 00:12:01,180 I've been telling her that for years. 157 00:12:05,200 --> 00:12:07,220 Oh, my God. You're serious? 158 00:12:07,600 --> 00:12:11,200 Well, I know what I like, Nina. And Jim is not it. 159 00:12:11,520 --> 00:12:12,520 He's got to go. 160 00:12:14,890 --> 00:12:19,070 You hired me to oversee this project, and that's what I'm trying to do. 161 00:12:19,830 --> 00:12:20,970 You're going to have to trust me. 162 00:12:59,150 --> 00:13:01,330 Get one step closer to robot butlers. 163 00:13:01,970 --> 00:13:02,970 Oh, yeah? 164 00:13:05,090 --> 00:13:07,490 Well, if you think that's cool, you should go out on the veranda and look at 165 00:13:07,490 --> 00:13:08,490 chairs. 166 00:13:11,110 --> 00:13:12,110 Honey, 167 00:13:12,690 --> 00:13:16,150 thank you for talking me into this. Oh, baby, you're welcome. 168 00:13:16,430 --> 00:13:18,270 Hey, I want you to know you were really good today. 169 00:13:18,570 --> 00:13:21,930 No, in front of the camera, you were really good, like Queen Latifah Good. 170 00:13:23,790 --> 00:13:25,890 Oh, someone at the door. 171 00:13:26,210 --> 00:13:27,210 Could it be me? 172 00:13:36,750 --> 00:13:37,750 Did we still pop? 173 00:13:38,350 --> 00:13:40,270 Um, yeah, pretty much. 174 00:13:41,170 --> 00:13:42,350 There's this one problem. 175 00:13:42,630 --> 00:13:45,130 God, it was me, wasn't it? I was stiff. I really felt stiff. 176 00:13:45,610 --> 00:13:46,650 No, you were fine. 177 00:13:47,490 --> 00:13:48,490 Gracie. 178 00:13:48,610 --> 00:13:50,090 What a ham. I'll work with her. 179 00:13:51,990 --> 00:13:52,990 Not her. 180 00:13:53,570 --> 00:13:54,570 Ruby? 181 00:13:55,050 --> 00:13:56,770 Actually, Jim, it was you. 182 00:14:15,980 --> 00:14:16,980 the rest of the family. 183 00:14:47,210 --> 00:14:48,210 as we do. 184 00:14:50,690 --> 00:14:54,290 Come on, honey. The kids are having fun. We're having fun. 185 00:14:54,630 --> 00:14:57,570 What, do you want to flush a free vacation down a toilet along with your 186 00:14:57,570 --> 00:14:58,570 lipstick? 187 00:14:59,410 --> 00:15:01,010 You flushed my lipstick? 188 00:15:02,790 --> 00:15:06,730 Well, it fell in and... Trust me, you didn't want it back. 189 00:15:07,910 --> 00:15:13,630 Come on, Cheryl, please. I'm begging you. As your sister, I need your help. 190 00:15:13,830 --> 00:15:15,370 I can't play the sister card again. 191 00:15:16,400 --> 00:15:18,980 Fine, then I'll play the you stole my boyfriend in 10th grade card. 192 00:15:19,260 --> 00:15:21,340 You stole my boyfriend in 10th grade. 193 00:15:21,560 --> 00:15:23,440 Why can't you let it go? 194 00:15:25,540 --> 00:15:29,860 Please, Cheryl, you're the one having the fairy tale life. Throw Dana a bone. 195 00:15:34,000 --> 00:15:36,700 All right. All right, we'll stay. 196 00:15:37,020 --> 00:15:40,380 Oh, thank you. You know, tomorrow we're shooting all day in Key West. Are you 197 00:15:40,380 --> 00:15:41,139 going to be okay? 198 00:15:41,140 --> 00:15:42,280 I'm going to be fine. 199 00:15:44,080 --> 00:15:47,280 opposite week. You'll work all week, and I'll sit on my butt hoping the floor 200 00:15:47,280 --> 00:15:48,280 will vacuum itself. 201 00:16:00,900 --> 00:16:01,900 Hey! 202 00:16:02,200 --> 00:16:06,200 All right. So, in this next theme, you and the girls are going to be walking 203 00:16:06,200 --> 00:16:09,260 down Green Street, you know, laughing, having a great time with your husband. 204 00:16:09,320 --> 00:16:10,940 Okay, let's have fun. Wait, wait, wait, wait, wait. 205 00:16:11,460 --> 00:16:12,460 My husband? 206 00:16:13,060 --> 00:16:14,060 Yeah. 207 00:16:14,480 --> 00:16:17,240 Um, look, I was going to tell you this sooner, but I didn't want you to freak 208 00:16:17,240 --> 00:16:20,480 out. We've recast Jim's part with an actor from L .A. 209 00:16:21,260 --> 00:16:26,080 What? Yeah. His name's Ted, and, um, he's coming this way, so please don't 210 00:16:26,080 --> 00:16:28,800 this for me. Oh, my gosh. Mr. Carter. 211 00:16:31,040 --> 00:16:32,260 Hi. Hi. 212 00:16:32,580 --> 00:16:33,600 Look at this. 213 00:16:33,980 --> 00:16:35,940 The happy husband and wife. 214 00:16:36,580 --> 00:16:38,120 Let's step back and watch the magic happen. 215 00:16:38,580 --> 00:16:40,700 Hi. I'm Ted. I'm Cheryl. 216 00:16:46,519 --> 00:16:48,100 I haven't had my coffee yet. 217 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 Look, 218 00:16:51,800 --> 00:16:54,820 I know you haven't done this before, so you're probably a little nervous, 219 00:16:54,940 --> 00:16:56,500 especially since we have the kids. 220 00:16:57,680 --> 00:16:59,080 Kids? Yeah. 221 00:17:00,440 --> 00:17:02,280 Kids didn't have this great idea. 222 00:17:02,580 --> 00:17:06,560 On the last day of shooting, we're on Tiffany's private island, Castaway Cay. 223 00:17:06,839 --> 00:17:09,560 You guys are watching the sunset, and you... 224 00:17:12,750 --> 00:17:15,050 The whole piece builds to it, and Kitson really wants it. 225 00:17:15,910 --> 00:17:18,690 Okay. Look, I think I understand, Donna. 226 00:17:19,109 --> 00:17:20,109 Dana. 227 00:17:20,930 --> 00:17:25,230 Listen, I know it's weird kissing someone you hardly know, so you just 228 00:17:25,230 --> 00:17:26,230 think of it as a job. 229 00:17:26,290 --> 00:17:29,590 Like, I had to kiss a monkey in a Japanese luggage commercial, and I 230 00:17:29,630 --> 00:17:31,690 I felt almost not bad. 231 00:17:32,550 --> 00:17:33,449 Hey, Cheryl! 232 00:17:33,450 --> 00:17:34,930 Cheryl! Check it out! 233 00:17:35,410 --> 00:17:38,790 Yeah, I wanted to see Key West, so I got myself a little hog for the day. 234 00:17:39,770 --> 00:17:40,890 More like a little pig. 235 00:17:46,160 --> 00:17:52,420 husband jim and and jim this is ted he plays my husband oh well 236 00:17:52,420 --> 00:17:59,280 how about that actors on set oh i gotta run jim it's nice 237 00:17:59,280 --> 00:18:06,180 meeting you yeah nice to meet me too so uh husband 238 00:18:06,180 --> 00:18:13,180 huh yeah i i didn't know i just found out myself yeah that's cool yeah um 239 00:18:14,020 --> 00:18:16,280 There's one more thing. We need the wine. 240 00:18:18,160 --> 00:18:22,160 You're the wife. Go on, you're the wife. Go on. Are you okay? Cool, everything's 241 00:18:22,160 --> 00:18:23,119 cool. 242 00:18:23,120 --> 00:18:24,520 Cool, cool, cool, cool. Okay, good. 243 00:18:24,900 --> 00:18:25,900 I'm cool. 244 00:18:27,480 --> 00:18:31,960 Okay, people, listen up. We're shooting a commercial here. You make noise, you 245 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 answer. 246 00:18:56,720 --> 00:18:57,860 Method training. He's a real pro. 247 00:18:58,080 --> 00:18:59,120 You got nothing to worry about. 248 00:19:00,400 --> 00:19:01,620 What would I have to worry about anyway? 249 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 You know, some guys get pretty uptight standing around watching their wife kiss 250 00:19:05,800 --> 00:19:08,420 a good looking... Nothing. 251 00:19:10,900 --> 00:19:12,080 Wait a minute. They're going to kiss? 252 00:19:12,620 --> 00:19:16,160 Well, yeah, but... What would this happen? I never heard Dana say anything 253 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 a kiss. It's not real. 254 00:19:17,540 --> 00:19:20,960 I don't care if it's real or not. You can't kiss my wife. It's a stage kiss. 255 00:19:21,220 --> 00:19:24,060 It doesn't matter if it's a stage kiss. No, no, no. There was no kissing 256 00:19:24,060 --> 00:19:25,400 originally in this. Their lips don't even touch. 257 00:19:26,540 --> 00:19:29,440 Their lips don't touch. What are you talking about? When you kiss, you kiss. 258 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 lips go together. 259 00:20:27,240 --> 00:20:28,800 Next week on According to Jim. 260 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 Look at that. 261 00:20:30,240 --> 00:20:31,680 Two kisses in one day. 262 00:20:32,340 --> 00:20:35,080 Boy, sure are giving them out freely, aren't you? 263 00:20:35,480 --> 00:20:38,720 No, Jim. Did you get a chance to take in the sights while I was working? 264 00:20:39,440 --> 00:20:40,500 With our wife? 20016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.