All language subtitles for According To Jim S03e18 When You Wish To Be A Star (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
Okay, girls.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,340
Oh, yeah, slitting is fun, wasn't it?
3
00:00:06,980 --> 00:00:07,980
Come on.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,880
It was funny when he slid into the
fence.
5
00:00:11,140 --> 00:00:14,280
Yeah, well, breaking is for sissies.
6
00:00:15,140 --> 00:00:18,000
All right, take off your snow clothes.
Come here, Connor, let me take off your
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
coat here.
8
00:00:45,230 --> 00:00:46,230
Oh, baby.
9
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
Hold on.
10
00:00:48,810 --> 00:00:50,170
I got it.
11
00:00:52,530 --> 00:00:55,070
There. Got it. Thanks, Daddy.
12
00:00:55,270 --> 00:00:58,950
Awesome. Yeah, that's why God gave Dad
the big hands.
13
00:01:01,410 --> 00:01:02,810
Apparently, he gave them to you, too.
14
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
early to beat the losers.
15
00:01:22,420 --> 00:01:25,620
You know, Dana, people who live in
cardboard boxes shouldn't be throwing
16
00:01:27,640 --> 00:01:31,680
That's good enough. Go ahead, get it out
of your system because that's over now.
17
00:01:35,940 --> 00:01:39,080
Why is it over, Dana? Oh, well, I'm glad
you asked, no one.
18
00:01:56,010 --> 00:01:58,090
Okay, let's settle up, Cheryl, if you
would.
19
00:01:58,410 --> 00:01:59,410
Oh. What?
20
00:01:59,750 --> 00:02:03,230
Well, while you were unemployed, you
were partaking of our goods and
21
00:02:03,630 --> 00:02:06,550
So now that you have a job, I expect a
reimbursement.
22
00:02:08,729 --> 00:02:09,990
Ah, my ledger.
23
00:02:11,730 --> 00:02:12,830
Phil, Phil's got a job.
24
00:02:13,070 --> 00:02:16,370
Well, you remember that interview I had
a month ago? It totally paid off. You
25
00:02:16,370 --> 00:02:20,190
were looking at the new creative
director at Morris and Platt
26
00:02:20,270 --> 00:02:21,470
that is so great.
27
00:02:23,070 --> 00:02:24,850
Wow. Is the money good?
28
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
It's more than you make.
29
00:02:31,080 --> 00:02:32,400
How much more?
30
00:02:32,900 --> 00:02:36,020
Well, not to put a number on it, but a
lot.
31
00:02:38,460 --> 00:02:40,760
Well, I think it's fantastic.
32
00:02:41,100 --> 00:02:43,620
Thank you. Yes, Dana, we are very proud
of you.
33
00:02:43,840 --> 00:02:46,780
Now, would you like to check over the
bill before I put it on your credit
34
00:02:50,060 --> 00:02:51,620
A dollar for tap water?
35
00:02:52,900 --> 00:02:55,020
Well, Cheryl had to wash the glass.
36
00:02:56,020 --> 00:02:57,960
And it sounded like you were drinking it
in the dark.
37
00:03:03,180 --> 00:03:06,880
Remember, you're on the Disney cruise
ship departing for tropical paradise.
38
00:03:08,800 --> 00:03:11,600
I just want to thank you again for this
opportunity.
39
00:03:11,900 --> 00:03:15,840
Yeah, Dana, you thanked me with the
flowers, the basket of muffins, and the
40
00:03:15,840 --> 00:03:20,040
Bulls tickets. If you thank me anymore,
I'm going to have to fire you.
41
00:03:21,560 --> 00:03:24,080
Okay, so, what do you think of the mom?
42
00:03:24,780 --> 00:03:26,820
Yeah, you know, she's okay.
43
00:03:27,100 --> 00:03:30,360
Just not what I had in mind for the
Disney Cruise Line account.
44
00:03:30,680 --> 00:03:34,490
Okay. So, um, could you give me an idea
of who you had in mind?
45
00:03:35,150 --> 00:03:40,270
Well, it's hard to put into words, but,
uh, she's kind of a cross between Wonder
46
00:03:40,270 --> 00:03:41,770
Woman and Kelly McGillis in Witness.
47
00:03:43,910 --> 00:03:45,290
Yeah, sure, I can find that.
48
00:03:47,170 --> 00:03:48,490
Dana. Dana.
49
00:03:48,790 --> 00:03:50,630
Hey! Will you excuse me for a minute?
Oh, sure.
50
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
Jim's teaching the measurements.
51
00:04:03,790 --> 00:04:08,130
So, are you ready to go to lunch? Oh, I
can't. Vice President Wattjob over here
52
00:04:08,130 --> 00:04:10,190
just sent me on a quest to find some
Amish superhero.
53
00:04:10,630 --> 00:04:13,710
What? Dana, who is this?
54
00:04:13,930 --> 00:04:17,649
Oh, um, kids, this is my sister Cheryl
and her kids Ruby and Gracie. This is my
55
00:04:17,649 --> 00:04:18,649
boss. Oh!
56
00:04:31,050 --> 00:04:31,829
You can't go anywhere.
57
00:04:31,830 --> 00:04:33,870
No, you are perfect.
58
00:04:34,470 --> 00:04:36,490
Why does everybody always say this?
59
00:04:37,950 --> 00:04:42,650
I mean, for the Disney Cruise Spot. You
are exactly what I've been looking for.
60
00:04:43,010 --> 00:04:44,670
You pop.
61
00:04:45,990 --> 00:04:46,990
Really?
62
00:04:47,650 --> 00:04:51,830
Absolutely. I mean, look at them.
They're popping all over the place. Pop,
63
00:04:51,890 --> 00:04:52,890
pop, pop, pop, pop.
64
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
Darn right, pop.
65
00:04:56,110 --> 00:04:57,670
So, you guys want to be in a commercial?
66
00:05:03,500 --> 00:05:07,580
Love it. On this, my first day of my new
job. You know, I don't know. You know,
67
00:05:07,620 --> 00:05:08,620
we're not actors.
68
00:05:08,840 --> 00:05:11,760
I was Dolly Madison in the President's
Day pageant.
69
00:05:12,040 --> 00:05:14,160
Yes, you were, and what a night that
was.
70
00:05:14,780 --> 00:05:17,680
See, this just feels right to me.
71
00:05:17,940 --> 00:05:19,040
What is the dad like?
72
00:05:19,320 --> 00:05:23,120
He's handsome and funny and has big, big
muscles.
73
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Where's my dollar?
74
00:05:25,520 --> 00:05:27,560
No, honey, only Daddy pays for his
compliments.
75
00:05:29,080 --> 00:05:30,800
Well, he sounds fantastic.
76
00:05:31,640 --> 00:05:32,740
Oh, Dana.
77
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
Make it happen.
78
00:05:35,580 --> 00:05:40,980
Well, thank you, Cheryl. You totally
saved me. Tina, I'm not going to do it.
79
00:05:41,800 --> 00:05:45,640
But Kitson really wants it. I need your
help. You're my sister.
80
00:05:46,020 --> 00:05:46,879
No, no.
81
00:05:46,880 --> 00:05:49,780
You're not going to play the sister
card. No, goodbye. Come on, girl.
82
00:05:50,040 --> 00:05:51,680
No, this isn't over.
83
00:05:52,520 --> 00:05:54,300
I swear I will crush you.
84
00:05:56,080 --> 00:05:58,240
Tina, you were so much sweeter when you
were unemployed.
85
00:06:07,880 --> 00:06:11,020
my young, beautiful wife, and the heir
to my empire.
86
00:06:13,860 --> 00:06:20,020
Andy, don't you think Cheryl looks
especially great today? She sure does.
87
00:06:20,820 --> 00:06:22,420
What's the word I'm looking for?
88
00:06:22,920 --> 00:06:25,120
Luminous. No, no, no, a real word.
89
00:06:26,580 --> 00:06:30,460
I don't know, Jim. She just has the
magic.
90
00:06:30,920 --> 00:06:33,420
Would you say that she pops?
91
00:06:35,200 --> 00:06:36,220
But you...
92
00:06:48,680 --> 00:06:49,419
didn't she?
93
00:06:49,420 --> 00:06:52,240
Yeah, she did, but now she realizes she
should have used chimps.
94
00:06:55,580 --> 00:07:00,600
Look, Cheryl, I'm sorry about this
afternoon. You know, we both flew off
95
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
handle a little bit.
96
00:07:02,600 --> 00:07:04,000
I didn't fly off the handle.
97
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
Apology accepted.
98
00:07:08,880 --> 00:07:13,680
Cheryl, Cheryl, come on, look at this.
If we do this, we get a free cruise in
99
00:07:13,680 --> 00:07:15,380
the Caribbean. I mean, how great can
that be?
100
00:07:21,419 --> 00:07:24,240
correction, a free good time, which is
better than a good time.
101
00:07:24,620 --> 00:07:28,660
I already talked to Mom, and since Kyle
isn't in the ad, she said that you could
102
00:07:28,660 --> 00:07:31,920
leave him with her for a week. Yeah,
yeah, and if he sees the pictures in the
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,820
family photo album when he grows up,
he'll just tell me he wasn't born yet.
104
00:07:36,400 --> 00:07:39,500
I just, I don't think it's a good idea.
105
00:07:41,620 --> 00:07:44,320
Okay, okay, let me have a moment alone
with my wife.
106
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Hey, hey.
107
00:07:47,760 --> 00:07:50,900
While you're talking to her, See if you
can get her to go on the cruise.
108
00:07:55,340 --> 00:07:56,340
Get out of here.
109
00:08:00,040 --> 00:08:02,560
God knows that I don't ask for much.
110
00:08:04,920 --> 00:08:06,620
Oh, I love how this is starting.
111
00:08:07,180 --> 00:08:09,620
Come on, Cheryl, this is an opportunity
of a lifetime.
112
00:08:10,620 --> 00:08:13,700
There's nothing I'd love more than going
on a cruise. Well, then let's do it.
113
00:08:14,940 --> 00:08:17,940
Honey, I'm not an actor.
114
00:08:22,480 --> 00:08:23,540
I know what this is about.
115
00:08:23,860 --> 00:08:24,860
All right, don't worry.
116
00:08:25,160 --> 00:08:27,040
I have enough talent for the both of us.
117
00:08:28,500 --> 00:08:31,340
Come on, you've seen the family movies.
The camera loves me.
118
00:08:32,340 --> 00:08:33,480
It's my big head.
119
00:08:36,240 --> 00:08:40,460
Come on, the kids will love it. Well,
get out of the cold, and your number one
120
00:08:40,460 --> 00:08:41,600
kid will love it, too.
121
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Me.
122
00:08:44,220 --> 00:08:48,140
Oh. Come on, baby, let's go. All right,
all right, we'll go. Oh, my God, you're
123
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
so easy.
124
00:08:52,550 --> 00:08:54,470
She said yes. We're going on a cruise.
125
00:08:55,050 --> 00:08:56,530
We're going on a cruise.
126
00:08:56,750 --> 00:09:00,930
We're going on a cruise. We're going on
a cruise. Wait a second.
127
00:09:01,130 --> 00:09:02,310
I heard a floorboard snap.
128
00:09:33,070 --> 00:09:35,150
and we are sailing into international
waters.
129
00:09:35,370 --> 00:09:37,870
Hey, look, Chris, look. Hey, look,
Mickey, Minnie.
130
00:09:38,290 --> 00:09:39,410
Hi, Minnie, hi, Mickey.
131
00:09:40,110 --> 00:09:42,530
Hey, Cheryl, look at this. Look at this.
132
00:09:42,990 --> 00:09:45,630
Hey, hey, I'm king of the world!
133
00:09:48,270 --> 00:09:50,490
Wow, that's quite a promotion from
Bikini Inspector.
134
00:09:51,710 --> 00:09:53,670
Hey, Mickey, Minnie, I'm king of the
world!
135
00:09:54,170 --> 00:09:55,170
Excuse me, sir. I'm king!
136
00:09:55,350 --> 00:09:59,450
Sir, you need to come down. King! Sir,
you might be king, but it says do not
137
00:09:59,450 --> 00:10:02,010
climb. All right, all right, all right.
Have a magical day, sir.
138
00:10:05,670 --> 00:10:08,550
They didn't say my name when I came on.
Andy, this is work for you.
139
00:10:09,030 --> 00:10:11,390
What? I spent all this money on vacation
clothes.
140
00:10:12,310 --> 00:10:13,810
Vacation from what? Liking girls?
141
00:10:16,510 --> 00:10:19,990
Listen, you're here as my assistant. On
this cruise, your name is Hey You, and
142
00:10:19,990 --> 00:10:21,530
my name is Yes Ma 'am.
143
00:10:21,790 --> 00:10:24,750
Do you think I'm just going to take your
crap all week?
144
00:10:24,970 --> 00:10:28,490
Well, it's either that or you get on the
next plane back to Chicago on your
145
00:10:28,490 --> 00:10:30,550
dime. They're having a cold snap right
now, you know.
146
00:10:41,390 --> 00:10:43,870
couple hours, but remember, when you're
on camera, there's no spitting, picking
147
00:10:43,870 --> 00:10:46,610
boogers, or adjusting your underwear.
And kids, same goes for you.
148
00:10:47,510 --> 00:10:50,070
Well, then you don't have to worry about
me. I didn't pack any underwear for
149
00:10:50,070 --> 00:10:51,070
this cruise.
150
00:10:51,170 --> 00:10:52,170
I'm on vacation.
151
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Oh,
152
00:11:51,420 --> 00:11:52,540
that's Jim. He's her husband.
153
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Really?
154
00:11:54,660 --> 00:11:55,619
Oh, no.
155
00:11:55,620 --> 00:11:58,800
No, no, no, no, no. We need to get
Cheryl a better husband.
156
00:11:59,440 --> 00:12:01,180
I've been telling her that for years.
157
00:12:05,200 --> 00:12:07,220
Oh, my God. You're serious?
158
00:12:07,600 --> 00:12:11,200
Well, I know what I like, Nina. And Jim
is not it.
159
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
He's got to go.
160
00:12:14,890 --> 00:12:19,070
You hired me to oversee this project,
and that's what I'm trying to do.
161
00:12:19,830 --> 00:12:20,970
You're going to have to trust me.
162
00:12:59,150 --> 00:13:01,330
Get one step closer to robot butlers.
163
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Oh, yeah?
164
00:13:05,090 --> 00:13:07,490
Well, if you think that's cool, you
should go out on the veranda and look at
165
00:13:07,490 --> 00:13:08,490
chairs.
166
00:13:11,110 --> 00:13:12,110
Honey,
167
00:13:12,690 --> 00:13:16,150
thank you for talking me into this. Oh,
baby, you're welcome.
168
00:13:16,430 --> 00:13:18,270
Hey, I want you to know you were really
good today.
169
00:13:18,570 --> 00:13:21,930
No, in front of the camera, you were
really good, like Queen Latifah Good.
170
00:13:23,790 --> 00:13:25,890
Oh, someone at the door.
171
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
Could it be me?
172
00:13:36,750 --> 00:13:37,750
Did we still pop?
173
00:13:38,350 --> 00:13:40,270
Um, yeah, pretty much.
174
00:13:41,170 --> 00:13:42,350
There's this one problem.
175
00:13:42,630 --> 00:13:45,130
God, it was me, wasn't it? I was stiff.
I really felt stiff.
176
00:13:45,610 --> 00:13:46,650
No, you were fine.
177
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
Gracie.
178
00:13:48,610 --> 00:13:50,090
What a ham. I'll work with her.
179
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Not her.
180
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
Ruby?
181
00:13:55,050 --> 00:13:56,770
Actually, Jim, it was you.
182
00:14:15,980 --> 00:14:16,980
the rest of the family.
183
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
as we do.
184
00:14:50,690 --> 00:14:54,290
Come on, honey. The kids are having fun.
We're having fun.
185
00:14:54,630 --> 00:14:57,570
What, do you want to flush a free
vacation down a toilet along with your
186
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
lipstick?
187
00:14:59,410 --> 00:15:01,010
You flushed my lipstick?
188
00:15:02,790 --> 00:15:06,730
Well, it fell in and... Trust me, you
didn't want it back.
189
00:15:07,910 --> 00:15:13,630
Come on, Cheryl, please. I'm begging
you. As your sister, I need your help.
190
00:15:13,830 --> 00:15:15,370
I can't play the sister card again.
191
00:15:16,400 --> 00:15:18,980
Fine, then I'll play the you stole my
boyfriend in 10th grade card.
192
00:15:19,260 --> 00:15:21,340
You stole my boyfriend in 10th grade.
193
00:15:21,560 --> 00:15:23,440
Why can't you let it go?
194
00:15:25,540 --> 00:15:29,860
Please, Cheryl, you're the one having
the fairy tale life. Throw Dana a bone.
195
00:15:34,000 --> 00:15:36,700
All right. All right, we'll stay.
196
00:15:37,020 --> 00:15:40,380
Oh, thank you. You know, tomorrow we're
shooting all day in Key West. Are you
197
00:15:40,380 --> 00:15:41,139
going to be okay?
198
00:15:41,140 --> 00:15:42,280
I'm going to be fine.
199
00:15:44,080 --> 00:15:47,280
opposite week. You'll work all week, and
I'll sit on my butt hoping the floor
200
00:15:47,280 --> 00:15:48,280
will vacuum itself.
201
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Hey!
202
00:16:02,200 --> 00:16:06,200
All right. So, in this next theme, you
and the girls are going to be walking
203
00:16:06,200 --> 00:16:09,260
down Green Street, you know, laughing,
having a great time with your husband.
204
00:16:09,320 --> 00:16:10,940
Okay, let's have fun. Wait, wait, wait,
wait, wait.
205
00:16:11,460 --> 00:16:12,460
My husband?
206
00:16:13,060 --> 00:16:14,060
Yeah.
207
00:16:14,480 --> 00:16:17,240
Um, look, I was going to tell you this
sooner, but I didn't want you to freak
208
00:16:17,240 --> 00:16:20,480
out. We've recast Jim's part with an
actor from L .A.
209
00:16:21,260 --> 00:16:26,080
What? Yeah. His name's Ted, and, um,
he's coming this way, so please don't
210
00:16:26,080 --> 00:16:28,800
this for me. Oh, my gosh. Mr. Carter.
211
00:16:31,040 --> 00:16:32,260
Hi. Hi.
212
00:16:32,580 --> 00:16:33,600
Look at this.
213
00:16:33,980 --> 00:16:35,940
The happy husband and wife.
214
00:16:36,580 --> 00:16:38,120
Let's step back and watch the magic
happen.
215
00:16:38,580 --> 00:16:40,700
Hi. I'm Ted. I'm Cheryl.
216
00:16:46,519 --> 00:16:48,100
I haven't had my coffee yet.
217
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
Look,
218
00:16:51,800 --> 00:16:54,820
I know you haven't done this before, so
you're probably a little nervous,
219
00:16:54,940 --> 00:16:56,500
especially since we have the kids.
220
00:16:57,680 --> 00:16:59,080
Kids? Yeah.
221
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
Kids didn't have this great idea.
222
00:17:02,580 --> 00:17:06,560
On the last day of shooting, we're on
Tiffany's private island, Castaway Cay.
223
00:17:06,839 --> 00:17:09,560
You guys are watching the sunset, and
you...
224
00:17:12,750 --> 00:17:15,050
The whole piece builds to it, and Kitson
really wants it.
225
00:17:15,910 --> 00:17:18,690
Okay. Look, I think I understand, Donna.
226
00:17:19,109 --> 00:17:20,109
Dana.
227
00:17:20,930 --> 00:17:25,230
Listen, I know it's weird kissing
someone you hardly know, so you just
228
00:17:25,230 --> 00:17:26,230
think of it as a job.
229
00:17:26,290 --> 00:17:29,590
Like, I had to kiss a monkey in a
Japanese luggage commercial, and I
230
00:17:29,630 --> 00:17:31,690
I felt almost not bad.
231
00:17:32,550 --> 00:17:33,449
Hey, Cheryl!
232
00:17:33,450 --> 00:17:34,930
Cheryl! Check it out!
233
00:17:35,410 --> 00:17:38,790
Yeah, I wanted to see Key West, so I got
myself a little hog for the day.
234
00:17:39,770 --> 00:17:40,890
More like a little pig.
235
00:17:46,160 --> 00:17:52,420
husband jim and and jim this is ted he
plays my husband oh well
236
00:17:52,420 --> 00:17:59,280
how about that actors on set oh i gotta
run jim it's nice
237
00:17:59,280 --> 00:18:06,180
meeting you yeah nice to meet me too so
uh husband
238
00:18:06,180 --> 00:18:13,180
huh yeah i i didn't know i just found
out myself yeah that's cool yeah um
239
00:18:14,020 --> 00:18:16,280
There's one more thing. We need the
wine.
240
00:18:18,160 --> 00:18:22,160
You're the wife. Go on, you're the wife.
Go on. Are you okay? Cool, everything's
241
00:18:22,160 --> 00:18:23,119
cool.
242
00:18:23,120 --> 00:18:24,520
Cool, cool, cool, cool. Okay, good.
243
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
I'm cool.
244
00:18:27,480 --> 00:18:31,960
Okay, people, listen up. We're shooting
a commercial here. You make noise, you
245
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
answer.
246
00:18:56,720 --> 00:18:57,860
Method training. He's a real pro.
247
00:18:58,080 --> 00:18:59,120
You got nothing to worry about.
248
00:19:00,400 --> 00:19:01,620
What would I have to worry about anyway?
249
00:19:02,320 --> 00:19:05,800
You know, some guys get pretty uptight
standing around watching their wife kiss
250
00:19:05,800 --> 00:19:08,420
a good looking... Nothing.
251
00:19:10,900 --> 00:19:12,080
Wait a minute. They're going to kiss?
252
00:19:12,620 --> 00:19:16,160
Well, yeah, but... What would this
happen? I never heard Dana say anything
253
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
a kiss. It's not real.
254
00:19:17,540 --> 00:19:20,960
I don't care if it's real or not. You
can't kiss my wife. It's a stage kiss.
255
00:19:21,220 --> 00:19:24,060
It doesn't matter if it's a stage kiss.
No, no, no. There was no kissing
256
00:19:24,060 --> 00:19:25,400
originally in this. Their lips don't
even touch.
257
00:19:26,540 --> 00:19:29,440
Their lips don't touch. What are you
talking about? When you kiss, you kiss.
258
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
lips go together.
259
00:20:27,240 --> 00:20:28,800
Next week on According to Jim.
260
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
Look at that.
261
00:20:30,240 --> 00:20:31,680
Two kisses in one day.
262
00:20:32,340 --> 00:20:35,080
Boy, sure are giving them out freely,
aren't you?
263
00:20:35,480 --> 00:20:38,720
No, Jim. Did you get a chance to take in
the sights while I was working?
264
00:20:39,440 --> 00:20:40,500
With our wife?
20016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.