Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,240
Bisher bei Theodosia:
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,000
Die magische Oase.
3
00:00:03,520 --> 00:00:07,440
Die ganze Zeit über hast du mich
nur benutzt, um die Oase zu finden.
4
00:00:07,480 --> 00:00:08,680
* Leises Stöhnen *
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,240
Die Magie ist für Theo,
nicht für dich.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,760
Schade, dass es so ausgeht.
7
00:00:13,800 --> 00:00:16,160
Ich dachte,
wir könnten eine Zukunft haben.
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,440
* Magische Klänge *
9
00:00:17,480 --> 00:00:19,720
Von dem Wasser zu trinken
hilft anscheinend
10
00:00:19,760 --> 00:00:21,920
gegen die komisch leuchtenden Hände.
11
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
Wenn Ramses
nach dem Heilmittel sucht,
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,680
ist die Oase sicher die Lösung.
13
00:00:25,720 --> 00:00:27,160
Stopp!
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
* Schreie *
15
00:00:29,040 --> 00:00:32,320
Deine magischen Kräfte
sind stärker denn je.
16
00:00:32,360 --> 00:00:33,560
Was? Magische Kräfte?
17
00:00:33,600 --> 00:00:35,560
Es wird Zeit,
dass wir beide reden.
18
00:00:35,600 --> 00:00:37,160
* Spannungsvolle Musik *
19
00:00:38,120 --> 00:00:39,520
* Musik verklingt. *
20
00:00:40,160 --> 00:00:42,720
* Rhythmische Musik,
Kirchglockenläuten *
21
00:01:15,840 --> 00:01:18,040
* Musik verklingt,
zufriedenes Seufzen. *
22
00:01:27,680 --> 00:01:30,400
Morgen, Dad.
Ah, Morgen, Theodosia.
23
00:01:31,720 --> 00:01:32,880
* Neugierige Klänge *
24
00:01:32,920 --> 00:01:34,760
Hast du Magie benutzt?
Was?
25
00:01:35,720 --> 00:01:37,320
Nein, ich doch nicht.
26
00:01:38,000 --> 00:01:39,680
Vater.
Du kennst ja die Regeln.
27
00:01:40,080 --> 00:01:42,960
(beide) Keine Magie,
wenn es nicht notwendig ist.
28
00:01:43,800 --> 00:01:44,880
Sehr schön.
29
00:01:44,920 --> 00:01:46,440
* Tapsende Musik *
30
00:01:50,040 --> 00:01:51,880
* Sanft klimpernde Musik *
31
00:01:55,880 --> 00:01:58,000
* Abenteuerliche, getragene Musik *
32
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
Theodosia
33
00:02:15,160 --> 00:02:16,800
Will
Henry
34
00:02:23,960 --> 00:02:25,560
* Musik verklingt. *
35
00:02:30,680 --> 00:02:34,440
Ah, könnte einer von euch
das hier Elena geben?
36
00:02:35,320 --> 00:02:37,680
Das ist doch kein Liebesbrief, oder?
Nein.
37
00:02:37,720 --> 00:02:38,800
Das will ich hoffen.
38
00:02:38,840 --> 00:02:42,320
Dass du mit unserer Schulleiterin
ausgehst, ist schräg genug.
39
00:02:42,360 --> 00:02:43,640
Lass es gut sein, Henry.
40
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
Das ist die Einladung
zur Ausstellungseröffnung heute.
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,080
Oh, oh, oh!
- Nein!
42
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Oh!
43
00:02:53,000 --> 00:02:55,680
Hat die Mom nicht geschickt
aus dem Kairoer Museum?
44
00:02:55,720 --> 00:02:56,800
Sag's ihr nicht.
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,840
Clive, holen Sie Klebstoff,
ich hole Schaufel und Besen.
46
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
Meine Güte.
47
00:03:06,000 --> 00:03:07,320
Henry, halt das.
48
00:03:08,000 --> 00:03:09,120
Aufgepasst.
49
00:03:10,240 --> 00:03:11,640
* Rhythmisch-coole Musik *
50
00:03:12,120 --> 00:03:13,400
* Magische Klänge *
51
00:03:16,240 --> 00:03:17,760
Jetzt sieh nach oben.
52
00:03:26,120 --> 00:03:27,320
Theo!
53
00:03:27,360 --> 00:03:28,920
Wie war das mit der Regel?
54
00:03:28,960 --> 00:03:31,760
Keine Magie,
wenn's nicht notwendig ist.
55
00:03:33,600 --> 00:03:35,720
Gut, ich bring mal den Brief weg.
56
00:03:35,760 --> 00:03:39,360
Und kein Spielsalon-Getrödel nach
der Schule, ich brauche euch hier.
57
00:03:39,400 --> 00:03:40,840
Die Eröffnung ist um vier.
58
00:03:40,880 --> 00:03:42,720
* Schritte entfernen sich. *
59
00:03:45,040 --> 00:03:47,520
Ich gebe zu,
es sieht fantastisch aus.
60
00:03:47,960 --> 00:03:49,040
Danke.
61
00:03:49,080 --> 00:03:50,400
* Klimpernde Musik *
62
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
Immer gern.
63
00:03:58,240 --> 00:04:00,240
Oh ... was vergessen.
64
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Was? Nein, nein, nein, nein.
65
00:04:01,880 --> 00:04:03,000
Nicht schon wieder.
66
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
Du treibst Schindluder
mit altägyptischer Magie.
67
00:04:05,600 --> 00:04:08,680
Da könnte sonst was passieren.
Dad, für dich ist das neu.
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,400
Aber vertrau mir,
ich habe alles im Griff.
69
00:04:11,800 --> 00:04:13,960
Hm, ja. Nun...
70
00:04:14,680 --> 00:04:16,760
Das habe ich
bei der Vase auch gedacht.
71
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Hm...
72
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Aber ich zerbreche nicht so leicht.
73
00:04:21,880 --> 00:04:23,040
Unglaublich.
74
00:04:24,720 --> 00:04:26,400
* Räuspern, tapsende Musik *
75
00:04:27,600 --> 00:04:28,880
Wie lange war ich weg?
76
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
Na, die...
77
00:04:31,720 --> 00:04:34,880
Die Kinder haben mir geholfen.
Das brauchen wir nicht mehr.
78
00:04:34,920 --> 00:04:36,880
Wir haben noch eine gefunden.
79
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
Sieht identisch aus. So ein Glück.
80
00:04:40,960 --> 00:04:42,040
Ja.
81
00:04:42,560 --> 00:04:43,840
Das war großes Glück.
82
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Mhm.
83
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
* Vogelzwitschern *
84
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
Heute widmen wir uns
der Anatomie einer Blüte.
85
00:04:50,040 --> 00:04:52,600
Das, was wir hier sehen,
nennt man Staubblätter.
86
00:04:52,640 --> 00:04:54,560
Dort werden die Pollen produziert.
87
00:04:54,600 --> 00:04:58,280
Falls ihr an Heuschnupfen leidet,
genau da sitzt euer Feind.
88
00:04:58,320 --> 00:05:01,680
Durch die Wurzeln nimmt die Blume
Wasser und Nährstoffe auf.
89
00:05:02,360 --> 00:05:05,160
Der Stempel hier
besteht aus drei Teilen.
90
00:05:05,200 --> 00:05:07,960
Der Narbe, auf der sich...
* Schrilles Klingeln *
91
00:05:08,520 --> 00:05:11,360
Oh Gott, ist das schon
die Klingel gewesen?
92
00:05:12,760 --> 00:05:14,080
* Zufriedenes Seufzen *
93
00:05:14,120 --> 00:05:17,320
So, gehen wir in den Spielsalon?
Die Schülerzeitung wartet.
94
00:05:17,360 --> 00:05:21,040
Kommt schon, doch nur ganz kurz.
Hm, mit Magie geht vieles schneller.
95
00:05:21,080 --> 00:05:24,840
Wir scheuen die Mühe nicht, oder?
Den Spielsalon scheu ich auch nicht.
96
00:05:24,880 --> 00:05:26,360
Ja, was ist los?
97
00:05:26,400 --> 00:05:28,160
Du sagst, Magie sei gefährlich.
98
00:05:28,200 --> 00:05:30,720
Doch dann spielst du damit rum,
wann du kannst.
99
00:05:30,760 --> 00:05:33,960
Das ist was anderes.
Meine neue Kraft ist risikofrei.
100
00:05:34,000 --> 00:05:35,480
Du vergisst dabei Darius.
101
00:05:35,520 --> 00:05:36,920
* Angespannte Musik *
102
00:05:38,400 --> 00:05:40,360
Er hat auch
von dem Wasser getrunken.
103
00:05:40,400 --> 00:05:41,520
Er ist unsterblich.
104
00:05:42,040 --> 00:05:44,160
Aber er ist weg
und er kommt nie wieder.
105
00:05:44,200 --> 00:05:46,720
Und wenn doch ...
kriegt er von mir das.
106
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
* Magische Klänge *
107
00:05:53,560 --> 00:05:55,880
* Erschrockene Laute,
tapsende Musik *
108
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
Ta-da!
109
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
Toller Trick, Will.
110
00:06:03,360 --> 00:06:04,480
* Leises Lachen *
111
00:06:05,240 --> 00:06:06,320
Theo!
112
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
Wahnsinn, die neue Magie.
Was kannst du noch?
113
00:06:08,840 --> 00:06:12,040
Fliegen? Dich unsichtbar haben?
Noch nicht, aber wer weiß.
114
00:06:12,080 --> 00:06:15,280
Das kriegst du auch noch raus.
Also, irgendeinen Wunsch?
115
00:06:15,320 --> 00:06:18,600
Eine Kutsche, bitte, zur Schule?
Ich nehm eins davon, danke.
116
00:06:26,640 --> 00:06:29,920
Sie richtet noch was Schlimmes an.
Theo weiß, was sie tut.
117
00:06:29,960 --> 00:06:31,040
Sicher?
118
00:06:31,080 --> 00:06:33,720
Irgendwann schnipst sie
und die Welt explodiert.
119
00:06:33,760 --> 00:06:35,840
So mächtig ist ihre Magie
auch nicht.
120
00:06:35,880 --> 00:06:37,280
Habt ihr mal rausgesehen?
121
00:06:37,320 --> 00:06:39,480
Ein Regenbogen,
der auf dem Kopf steht.
122
00:06:39,520 --> 00:06:40,600
Ja.
123
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
* Kichern *
124
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Mh...
125
00:06:42,720 --> 00:06:45,360
Vielleicht war sie das
mit ihrer wilden Zauberei.
126
00:06:45,400 --> 00:06:47,920
Das ist nur das Wetter.
Ich hab meine Zweifel.
127
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
* Gespannte Musik *
128
00:06:49,440 --> 00:06:50,480
Kommst du?
129
00:06:55,880 --> 00:06:58,640
Oh, Henry, wir sehen uns dann
bei der Eröffnung, ja?
130
00:06:58,680 --> 00:07:00,240
Nein, bedaure.
131
00:07:00,280 --> 00:07:03,640
Die Schülerzeitung ist immer
noch nicht fertig, dank deines...
132
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
(seufzt) Was täte ich
für deine Magie?
133
00:07:06,360 --> 00:07:08,400
Aber wir haben gesagt,
wir helfen Dad.
134
00:07:08,440 --> 00:07:10,080
Äh, lass dir was einfallen.
135
00:07:10,520 --> 00:07:12,680
Toll, er lässt mich allein.
136
00:07:13,280 --> 00:07:14,360
Dann helfe ich dir.
137
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
Musst du nicht auftreten?
Sam wird einen Ersatz finden.
138
00:07:17,920 --> 00:07:19,720
Du bist wichtiger.
(süß) Ohhh...
139
00:07:21,160 --> 00:07:22,240
* Kussgeräusch *
140
00:07:23,960 --> 00:07:25,480
* Erwartungsvolle Musik *
141
00:07:27,400 --> 00:07:29,920
* Stimmengewirr,
Musik wird belebter. *
142
00:07:32,120 --> 00:07:33,800
Ein Drink gefällig, Mylady?
143
00:07:34,520 --> 00:07:35,840
Danke, sehr freundlich.
144
00:07:36,560 --> 00:07:39,600
Wären Sie so nett mir zu sagen,
wo ich den Herrn finde,
145
00:07:39,640 --> 00:07:41,640
der mir die Einladung
geschickt hat?
146
00:07:41,680 --> 00:07:42,920
Och, wie sieht er aus?
147
00:07:42,960 --> 00:07:44,840
Oh, er ist sehr attraktiv.
148
00:07:45,400 --> 00:07:46,760
Und spricht Französisch.
149
00:07:47,160 --> 00:07:48,560
Fließend.
- Bon.
150
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
(räuspernd) Très bon.
151
00:07:51,240 --> 00:07:53,560
Le poisson est dans le clocher.
152
00:07:54,080 --> 00:07:56,480
Der Fisch ... ist im Glockenturm?
153
00:07:56,920 --> 00:07:58,160
Haben Sie was dagegen?
154
00:08:00,160 --> 00:08:01,240
Sollen wir?
155
00:08:01,280 --> 00:08:03,560
Wie gefällt Ihnen unsere exposition?
156
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
Sie ist magnifique.
157
00:08:05,120 --> 00:08:06,960
* Lachen, spannungsvolle Musik *
158
00:08:09,320 --> 00:08:10,360
Darf ich?
159
00:08:10,400 --> 00:08:13,040
Ja, ja, das Kleine,
damit machst du nichts falsch.
160
00:08:13,080 --> 00:08:15,960
Ist das auch kein Lakritz?
Davon bekomme ich Ausschlag.
161
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Nein, nein, Schokolade.
Nektar der Götter.
162
00:08:18,320 --> 00:08:20,360
Richtig, blauer Lotus, ganz genau.
163
00:08:20,400 --> 00:08:22,560
Er öffnet sich am Morgen,
badet im Licht
164
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
und schließt sich
bei Sonnenuntergang.
165
00:08:24,640 --> 00:08:26,200
Aber die Nacht ...
166
00:08:27,000 --> 00:08:28,640
die verbringt er unter Wasser,
167
00:08:28,680 --> 00:08:31,880
bis er am Morgen wieder auftaucht
und sich alles wiederholt.
168
00:08:31,920 --> 00:08:34,640
(entfernt) Es ist kein Wunder,
dass die Ägypter...
169
00:08:34,680 --> 00:08:35,760
Hier, für dich.
170
00:08:36,480 --> 00:08:38,440
Nein, nimm du, du hast ihn verdient.
171
00:08:38,480 --> 00:08:40,440
Nein, Will, es ist deiner.
172
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
* Stimmengewirr,
geheimnisvolle Musik *
173
00:08:45,200 --> 00:08:46,480
Moment, was...
174
00:08:46,520 --> 00:08:47,600
Sekunde.
175
00:08:48,000 --> 00:08:49,240
Ich bin gleich zurück.
176
00:09:00,400 --> 00:09:02,720
(seufzt) Ich bin gern
bei der Maple Gazette.
177
00:09:02,760 --> 00:09:04,920
Das bringt mehr Muskeln
als jeder Sport.
178
00:09:04,960 --> 00:09:07,560
(lacht) Kennst du schon
die neue Papierhantel?
179
00:09:08,800 --> 00:09:10,320
Und das ist die Beinpresse.
180
00:09:13,720 --> 00:09:15,000
* Leise Musik *
181
00:09:16,480 --> 00:09:19,520
Wann hatte Theo das Wasser
der magischen Oase getrunken?
182
00:09:19,960 --> 00:09:22,560
Äh, puh ... keine Ahnung.
Vor drei Monaten?
183
00:09:23,080 --> 00:09:27,120
Hm, genau ... dann
hat auch das Wetter angefangen,
184
00:09:27,160 --> 00:09:28,400
verrückt zu spielen.
185
00:09:28,440 --> 00:09:29,720
* Nachdenkliche Musik *
186
00:09:29,760 --> 00:09:33,920
Wir hatten kleine Tornados,
stellenweise Dürre und Flutwellen.
187
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Aber das war nicht Theo.
188
00:09:37,120 --> 00:09:39,160
Sie hat ganz schön oft Magie benutzt.
189
00:09:39,200 --> 00:09:40,280
Wir wissen nicht,
190
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
ob es Auswirkungen hat
oder Nebeneffekte.
191
00:09:43,040 --> 00:09:44,320
Ist nur Zufall.
192
00:09:44,360 --> 00:09:45,440
Ach ja?
193
00:09:46,280 --> 00:09:48,480
Dann überprüfen wir das doch.
Und wie?
194
00:09:48,880 --> 00:09:52,040
Wir recherchieren,
ob es zufälliges Wetter ist, oder ...
195
00:09:52,680 --> 00:09:53,840
zufällig nicht.
196
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
* Kichern *
197
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
Der war nicht schlecht.
198
00:09:57,360 --> 00:09:59,640
(vergnügt) Machen wir
das hier erst fertig.
199
00:09:59,680 --> 00:10:01,280
* Geheimnisvolle Musik *
200
00:10:04,040 --> 00:10:05,880
Verzeihung, darf ich? Verzeihung.
201
00:10:06,600 --> 00:10:08,360
Hier, Sir, sehen Sie sich das an.
202
00:10:19,040 --> 00:10:21,960
Für dich aufbewahrt.
* Sie zieht scharf die Luft ein. *
203
00:10:22,000 --> 00:10:23,080
Was hast du?
204
00:10:24,760 --> 00:10:25,800
Siehst du die Frau?
205
00:10:26,600 --> 00:10:27,720
Da, vor dem Regal.
206
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
Sie hat gerade mit Magie
ein Exponat gestohlen.
207
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Wer ist das?
208
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
Keine Ahnung,
die sehe ich zum ersten Mal.
209
00:10:34,360 --> 00:10:37,240
Aber ich kann nichts machen,
hier sind zu viele Leute.
210
00:10:37,280 --> 00:10:39,440
Nicht,
dass noch einer verletzt wird.
211
00:10:39,480 --> 00:10:42,360
Ich kann ihr die Beute
mit 'nem Trick wieder abnehmen.
212
00:10:42,400 --> 00:10:45,080
Nein, ich will wissen, wer sie ist.
Ich folge ihr.
213
00:10:45,120 --> 00:10:46,200
Dann komme ich mit.
214
00:10:47,160 --> 00:10:50,240
(seufzt verzweifelt) Will,
ich brauch dich hier unbedingt,
215
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
falls Dad fragt, wo ich bin.
216
00:10:54,200 --> 00:10:55,280
Danke.
217
00:10:55,320 --> 00:10:56,480
* Stimmengewirr *
218
00:10:57,480 --> 00:10:58,800
Die sind wundervoll.
219
00:11:01,440 --> 00:11:02,560
* Klirren *
220
00:11:10,440 --> 00:11:12,400
* Spannungsvolle Musik *
221
00:11:28,280 --> 00:11:29,440
* Magische Klänge *
222
00:11:42,800 --> 00:11:44,720
* Musik wird abenteuerlich. *
223
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
* Magische Klänge *
224
00:12:05,040 --> 00:12:06,240
Ah!
225
00:12:06,280 --> 00:12:07,560
* Vogelzwitschern *
226
00:12:11,520 --> 00:12:13,600
* Angespannte, düstere Musik *
227
00:12:28,480 --> 00:12:30,280
* Musik wird spannungsvoller. *
228
00:12:38,440 --> 00:12:41,960
Das Amt für Meteorologie sammelt
weiter Daten aus der ganzen Welt.
229
00:12:42,000 --> 00:12:44,160
Wenn da was eigenartig ist,
wissen die's.
230
00:12:44,200 --> 00:12:46,760
Das ist völlig verrückt.
Das Wetter ist verrückt.
231
00:12:46,800 --> 00:12:48,200
Das ist Zeitverschwendung.
232
00:12:48,240 --> 00:12:51,040
Willst du nicht wissen,
was deine Schwester anstellt?
233
00:12:51,080 --> 00:12:53,400
Sie macht schlechte Pancakes.
Das ist alles.
234
00:12:53,440 --> 00:12:54,520
* Windrauschen *
235
00:12:55,040 --> 00:12:56,680
Sind das Hagelkörner?
236
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
Und die Sonne scheint.
237
00:13:00,840 --> 00:13:03,440
Lass nur, ich sag es:
Du hattest recht.
238
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Da muss irgendwas faul sein.
239
00:13:05,120 --> 00:13:06,200
* Sanfte Musik *
240
00:13:08,200 --> 00:13:11,360
Ich sehe, dass du grinst.
Ich grinse überhaupt nicht.
241
00:13:11,960 --> 00:13:13,440
Ich bin zutiefst verstört.
242
00:13:18,520 --> 00:13:20,000
* Spannungsvolle Musik *
243
00:13:34,320 --> 00:13:35,520
* Düstere Klänge *
244
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
(flüstert) Will,
ich hab doch gesagt,
245
00:13:40,320 --> 00:13:41,880
du sollst im Museum bleiben.
246
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
Ich hatte Angst um dich.
247
00:13:43,840 --> 00:13:45,160
Wo sind wir?
248
00:13:45,200 --> 00:13:49,160
Ich weiß es nicht, aber hier ist
es voller Magie und sehr gefährlich.
249
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
Dann ... komm ich mit dir.
250
00:13:50,920 --> 00:13:52,000
Nein, Will.
251
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
Ich mach das wirklich nicht gern.
252
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
* Seufzen *
253
00:14:01,280 --> 00:14:02,400
* Stimmengewirr *
254
00:14:08,640 --> 00:14:09,880
Ähm, Will ...
255
00:14:10,280 --> 00:14:11,880
hast du Theo gesehen?
256
00:14:11,920 --> 00:14:14,320
(stottert) Ja ...
gerade vor einem Moment.
257
00:14:14,360 --> 00:14:17,080
Ist sie noch wütend?
Ich war etwas aufbrausend.
258
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Nein, nein.
259
00:14:19,640 --> 00:14:21,200
Gut, ein bisschen vielleicht.
260
00:14:21,800 --> 00:14:22,920
Ja.
261
00:14:22,960 --> 00:14:26,040
Ich muss zugeben, das ist
noch völliges Neuland für mich,
262
00:14:26,080 --> 00:14:29,320
dass ich meinem Kind sage,
es soll vorsichtig mit Magie sein.
263
00:14:29,360 --> 00:14:31,560
So was steht auch nicht
im Elternhandbuch.
264
00:14:31,600 --> 00:14:33,160
Gibt es ein Handbuch?
265
00:14:33,200 --> 00:14:35,440
Sie können ja anfangen,
eins zu schreiben.
266
00:14:35,480 --> 00:14:38,720
Kriegt sie das alles hin?
Mache ich mir Sorgen wegen nichts?
267
00:14:39,320 --> 00:14:42,720
Theo kann jedenfalls gut auf sich
aufpassen, so viel ist sicher.
268
00:14:42,760 --> 00:14:44,640
Ja, das hat sie von meiner Mutter.
269
00:14:45,280 --> 00:14:48,640
Na schön, ich mach dann mal weiter.
Bist ein feiner Kerl, Will.
270
00:14:48,680 --> 00:14:50,560
Sie kann froh sein, dich zu haben.
271
00:14:52,120 --> 00:14:53,880
Könnte ihr das mal einer sagen?
272
00:14:58,120 --> 00:14:59,160
* Seufzen *
273
00:14:59,560 --> 00:15:01,640
* Regenprasseln, sanfte Musik *
274
00:15:04,880 --> 00:15:06,480
Hat ... aufgehört.
* Seufzen *
275
00:15:07,040 --> 00:15:08,200
Das war echt schräg.
276
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Ja...
277
00:15:09,960 --> 00:15:12,920
Vielleicht warten wir noch
einen Moment für alle Fälle.
278
00:15:12,960 --> 00:15:15,280
Gut, ja, man kann nie wissen.
279
00:15:15,320 --> 00:15:16,600
* Vogelzwitschern *
280
00:15:19,720 --> 00:15:20,760
* Seufzen *
281
00:15:24,520 --> 00:15:26,320
Hm...
* Verlegenes Räuspern *
282
00:15:27,720 --> 00:15:29,840
Wir sollten jetzt gehen.
Unbedingt.
283
00:15:30,200 --> 00:15:32,040
* Geheimnisvolle Musik *
284
00:15:38,800 --> 00:15:40,680
* Musik wird freundlicher. *
285
00:15:48,880 --> 00:15:50,320
Das hat gedauert.
286
00:15:51,320 --> 00:15:52,880
Ich hab nicht ewig Zeit.
287
00:15:53,840 --> 00:15:54,920
Wer bist du?
288
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
Wirklich?
289
00:15:56,720 --> 00:15:57,800
Deine erste Frage?
290
00:15:58,600 --> 00:15:59,680
Wie öde.
291
00:16:00,480 --> 00:16:02,360
Du willst nicht wissen,
wo wir sind?
292
00:16:04,240 --> 00:16:06,880
Ich will die Dinge zurück,
die du gestohlen hast.
293
00:16:06,920 --> 00:16:09,320
Sie gehören dir nicht.
Genauso wenig wie dir.
294
00:16:10,480 --> 00:16:11,520
Ich meine ...
295
00:16:12,360 --> 00:16:15,040
das stammt aus dem Grab
von Königin Nefertari.
296
00:16:15,080 --> 00:16:16,920
Etwa eine Freundin von dir?
297
00:16:17,440 --> 00:16:18,880
Hat sie es dir geschenkt?
298
00:16:18,920 --> 00:16:20,520
* Geheimnisvolle Musik *
299
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
Sei vorsichtig.
300
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
Das ist nur geliehen
aus dem Kairoer Museum.
301
00:16:26,760 --> 00:16:29,480
Wenn du es wiederhaben willst,
komm und hol es dir.
302
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
Na, was willst du jetzt tun?
303
00:16:34,040 --> 00:16:36,080
* Spannungsvolle Musik *
304
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
Ah!
305
00:16:40,360 --> 00:16:41,640
Hier drüben.
306
00:16:42,320 --> 00:16:43,760
Komm, versuch's noch mal.
307
00:16:47,760 --> 00:16:49,320
Nicht schnell genug.
308
00:16:49,360 --> 00:16:51,000
* Musik wird eindringlicher. *
309
00:16:51,960 --> 00:16:53,160
* Angestrengte Laute *
310
00:16:54,080 --> 00:16:55,800
* Leises Stimmengewirr *
311
00:16:56,200 --> 00:17:00,920
Ich war hoch oben auf den Bergen
Nepals in einem einsamen Kloster.
312
00:17:00,960 --> 00:17:03,880
Die Mönche dort beherrschen
die Kunst des Schwebens
313
00:17:03,920 --> 00:17:06,680
und ... haben mich
in ihr Geheimnis eingeweiht.
314
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
* Abenteuerliche Musik *
315
00:17:11,760 --> 00:17:13,440
* Verwunderte Laute *
316
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
* Lachen *
317
00:17:27,480 --> 00:17:29,920
Wie es aussieht,
hast du Konkurrenz bekommen.
318
00:17:29,960 --> 00:17:31,240
Oh Mann, fantastisch!
319
00:17:31,280 --> 00:17:32,720
Toll. Toll!
320
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
* Applaus *
321
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
* Treibende Musik *
322
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
(stöhnt) Ah!
323
00:17:38,920 --> 00:17:40,320
* Erschöpftes Stöhnen *
324
00:17:42,080 --> 00:17:45,040
Also von einer Anch-Magierin
hab ich mehr erwartet.
325
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
Du enttäuschst mich sehr.
326
00:17:47,280 --> 00:17:49,440
Wie kannst du wissen,
dass ich eine bin?
327
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
So langsam frage ich mich,
ob du eine bist.
328
00:17:52,720 --> 00:17:54,240
* Spannungsvolle Musik *
329
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
Schon besser.
330
00:18:00,480 --> 00:18:02,000
* Angestrengtes Atmen *
331
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
* Angestrengte Laute *
332
00:18:04,240 --> 00:18:05,840
* Entfernte Kampflaute *
333
00:18:09,480 --> 00:18:11,080
* Jubel *
334
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
* Seufzen *
335
00:18:22,920 --> 00:18:24,080
Will...
336
00:18:25,280 --> 00:18:26,720
Wie schön, dich zu sehen.
337
00:18:26,760 --> 00:18:27,920
Ja?
338
00:18:29,000 --> 00:18:31,720
Ich dachte, du wärst
noch sauer auf mich wegen...
339
00:18:32,760 --> 00:18:34,520
(zögert) Du weißt schon...
Was?
340
00:18:34,560 --> 00:18:38,160
Dass du mich erst küsst und dann
sagst, es sei Darius gewesen?
Ja.
341
00:18:38,720 --> 00:18:39,760
Das.
342
00:18:39,800 --> 00:18:42,960
Ich weiß jetzt, dass es Wichtigeres
im Leben gibt als Jungs.
343
00:18:43,000 --> 00:18:44,080
Ab jetzt ...
344
00:18:44,640 --> 00:18:46,360
geht es bloß noch um mich.
345
00:18:46,760 --> 00:18:50,320
Und ich will die größte
Zauberkünstlerin Londons werden.
346
00:18:50,800 --> 00:18:51,960
Unsinn.
347
00:18:52,920 --> 00:18:54,840
Der Welt.
Das bist du bald.
348
00:18:55,720 --> 00:18:57,600
Die Show war wirklich unglaublich.
349
00:18:57,640 --> 00:18:59,640
Ich hatte einen prima Lehrer.
350
00:18:59,680 --> 00:19:01,440
So was hab ich dir nicht gezeigt.
351
00:19:01,480 --> 00:19:02,880
Wie hast du das gemacht?
352
00:19:03,320 --> 00:19:04,480
Wie gesagt ...
353
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
ich war drei Monate lang in Nepal.
354
00:19:07,360 --> 00:19:10,240
Ich hab noch einen Auftritt
am anderen Ende der Stadt.
355
00:19:10,920 --> 00:19:13,640
Wir sollten über das reden,
was im Museum war.
356
00:19:13,680 --> 00:19:16,320
Die Tür nach Ägypten
war eine perfekte Täuschung.
357
00:19:16,360 --> 00:19:18,640
Ich wüsste gern,
wie du das geschafft hast.
358
00:19:18,680 --> 00:19:20,280
Josie...
Nicht verraten.
359
00:19:20,760 --> 00:19:22,480
Ich will es selbst herausfinden.
360
00:19:22,520 --> 00:19:24,680
Du weißt,
dass das echte Magie war.
361
00:19:24,720 --> 00:19:26,600
Du hast Darius doch gesehen.
362
00:19:26,640 --> 00:19:27,960
* Mysteriöse Musik *
363
00:19:30,520 --> 00:19:31,840
Ehrlich gesagt ...
364
00:19:32,360 --> 00:19:34,400
weiß ich nicht,
was ich gesehen hab.
365
00:19:35,040 --> 00:19:36,240
Aber ich hatte Angst.
366
00:19:37,560 --> 00:19:40,400
Was immer ihr da treibt,
halt mich bitte da raus.
367
00:19:41,000 --> 00:19:42,040
Geht das?
368
00:19:42,080 --> 00:19:43,720
Du willst nicht darüber reden.
369
00:19:44,520 --> 00:19:45,680
Ja, warum auch?
370
00:19:46,600 --> 00:19:48,240
Alles längst Geschichte.
371
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
Wir sehen uns, Will.
372
00:19:52,480 --> 00:19:54,360
* Schritte entfernen sich. *
373
00:19:55,800 --> 00:19:57,680
* Rhythmische Musik *
374
00:20:00,520 --> 00:20:02,440
"Normale Witterung" nennen die das,
375
00:20:02,480 --> 00:20:05,000
wenn es aus heiterem Himmel
anfängt zu hageln?
376
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
Diese Wetterforscher ...
taugen nichts.
377
00:20:08,600 --> 00:20:11,440
Oh, sag das nicht.
Die haben mir das hier geschenkt.
378
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
Einen kaputten Kompass.
379
00:20:13,800 --> 00:20:15,840
Nein, das ist ein Taschenbarometer.
380
00:20:15,880 --> 00:20:17,960
Es misst Schwankungen
im Luftdruck.
381
00:20:18,600 --> 00:20:21,240
Zeigt die Nadel dahin,
ist der Luftdruck niedrig.
382
00:20:21,280 --> 00:20:22,680
Du brauchst einen Schirm.
383
00:20:22,720 --> 00:20:25,720
Zeigt sie dahin, ist er hoch,
und du kannst baden gehen.
384
00:20:25,760 --> 00:20:28,560
Wie soll das Wetter werden,
wenn die Nadel da liegt?
385
00:20:28,880 --> 00:20:31,040
Ist kaputt,
deshalb durfte ich es haben.
386
00:20:31,520 --> 00:20:32,960
Das kriege ich wieder hin.
387
00:20:33,000 --> 00:20:35,720
Das ist die Schlagzeile,
auf die ich gehofft habe:
388
00:20:35,760 --> 00:20:37,400
"Junge repariert Barometer".
389
00:20:38,120 --> 00:20:39,200
Ich bin kein Junge.
390
00:20:40,840 --> 00:20:42,640
Wollen wir flippern?
Oh, ja.
391
00:20:42,680 --> 00:20:44,000
* Neugierige Musik *
392
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
Ein Punkt für dich.
393
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
* Seufzen *
394
00:20:54,240 --> 00:20:55,560
* Kampflaute *
395
00:20:55,600 --> 00:20:57,400
* Schmerzerfülltes Ächzen *
396
00:20:58,000 --> 00:20:59,520
* Husten *
397
00:21:02,400 --> 00:21:04,920
Mut hast du, Kind.
Muss ich dir lassen.
398
00:21:04,960 --> 00:21:08,400
Ich bin kein Kind mehr.
Und doch verhältst du dich wie eins.
399
00:21:08,440 --> 00:21:12,080
Weißt du, was dein Problem ist?
Du hast keinen Respekt vor der Magie.
400
00:21:12,120 --> 00:21:14,880
Stürzt dich drauf
wie auf ein Glas Bonbons.
401
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
(stöhnt) Bringen wir's hinter uns.
402
00:21:16,880 --> 00:21:19,360
Schon genug
von unserem kleinen Schlagabtausch?
403
00:21:19,760 --> 00:21:22,360
Was denkst du wohl?
Ich denke...
404
00:21:22,400 --> 00:21:23,680
* Ächzen *
405
00:21:23,720 --> 00:21:25,560
Du hast noch viel zu lernen.
406
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
Höchste Zeit ...
407
00:21:28,680 --> 00:21:30,840
mit dem Training anzufangen.
408
00:21:33,400 --> 00:21:34,960
* Überraschte Laute *
409
00:21:36,240 --> 00:21:37,720
Äh ... Training?
410
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
Ich bin Walida.
411
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Wir sind die Schwesternschaft
der auserwählten Wächter.
412
00:21:43,000 --> 00:21:44,280
Sperrig, ich weiß.
413
00:21:44,320 --> 00:21:47,000
Wir hätten es auch
abkürzen können mit "SchwaW".
414
00:21:47,040 --> 00:21:49,080
Aber die anderen Schwestern fanden,
415
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
dass es nicht ausreichend
würdevoll klingt.
416
00:21:52,080 --> 00:21:55,040
Also ... seid ihr
eine Gruppe von Magierinnen?
417
00:21:55,080 --> 00:21:57,840
Nein ... wir besitzen keine Magie.
418
00:21:58,800 --> 00:22:00,920
Du hast doch welche
auf mich abgefeuert.
419
00:22:01,400 --> 00:22:02,480
Nein ...
420
00:22:02,840 --> 00:22:03,880
das war der Stab.
421
00:22:04,400 --> 00:22:06,480
Wir benutzen
magisch aufgeladene Dinge.
422
00:22:07,640 --> 00:22:10,680
Sagen wir,
wir sind eine Art Magiepolizei.
423
00:22:11,080 --> 00:22:12,680
Wir haben ein Auge auf alles.
424
00:22:13,320 --> 00:22:16,200
Und außerdem trainieren wir
Anch-Magierinnen wie dich.
425
00:22:17,920 --> 00:22:19,360
Trainieren für was?
426
00:22:19,400 --> 00:22:21,160
Kannst du mich nicht besiegen,
427
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
gewinnst du nicht den großen Kampf,
der vor dir liegt.
428
00:22:24,120 --> 00:22:25,440
Äh, welchen Kampf denn?
429
00:22:26,640 --> 00:22:28,960
Komm hier her,
jeden Morgen vor der Schule.
430
00:22:29,000 --> 00:22:30,320
Und sei pünktlich.
431
00:22:30,360 --> 00:22:32,280
Ja, aber sag mir doch...
432
00:22:48,520 --> 00:22:50,320
(laut) Sag mir doch, was das...
433
00:22:51,360 --> 00:22:52,520
Theo!
Schwesterherz.
434
00:22:53,000 --> 00:22:54,640
Du musst damit aufhören!
435
00:22:54,680 --> 00:22:55,800
Tut mir leid.
436
00:22:57,160 --> 00:22:58,960
Und ... verzeih mir, Will.
437
00:22:59,000 --> 00:23:01,600
Ich weiß, ich hab mich
aufgeführt wie eine...
438
00:23:01,640 --> 00:23:03,480
Bekloppte? Idiotin?
439
00:23:04,240 --> 00:23:05,320
Verwirrte?
440
00:23:07,440 --> 00:23:09,200
Ich hätte Närrin sagen wollen.
441
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Aber ich schätze,
eins von denen tut's auch.
442
00:23:13,000 --> 00:23:15,240
Ich bin froh,
dass du heil wieder da bist.
443
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
* Seufzen *
444
00:23:18,480 --> 00:23:19,960
Maya?
Hm?
445
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Hier, ich denke,
jetzt funktioniert's.
446
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
Es ist so kaputt wie vorher.
447
00:23:25,000 --> 00:23:26,840
Ich hab's empfindlicher gemacht.
448
00:23:26,880 --> 00:23:28,640
Es zeigt was Eigenartiges an.
449
00:23:29,960 --> 00:23:31,120
Ich hab's gewusst!
450
00:23:31,800 --> 00:23:33,840
Irgendwas stimmt nicht
mit dem Wetter.
451
00:23:35,080 --> 00:23:36,920
* Falkenrufe, gespannte Musik *
452
00:23:47,520 --> 00:23:49,080
* Donnern, Gewitterklänge *
453
00:23:52,120 --> 00:23:54,040
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
50311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.