All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S03E23.1080p.WEB.h264-NOMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,699 ADULT ADAM: My brother Barry 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,701 had a favorite shirt he couldn't live without. 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,834 It logged nearly 7,000 hours on his body 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,794 and took part in over 2,000 loads of laundry. 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,057 He even gave it a name, Big Orange. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,667 Bye, Mom, off to school. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,452 Whoa! Back it up. 8 00:00:17,539 --> 00:00:18,801 It's picture day for the yearbook. 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,629 You're not wearing that shirt. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,718 The creamsicle orange really makes me pop off the page. 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,285 No. No way. 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,461 You wear that thing all the time. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,202 Just look at these pictures from last year. 14 00:00:28,289 --> 00:00:30,639 Wrestling team, orange shirt. 15 00:00:30,726 --> 00:00:32,641 Beatboxing club, orange shirt. 16 00:00:32,728 --> 00:00:35,078 Nunchucking Society, orange shirt. 17 00:00:35,165 --> 00:00:37,211 BARRY: Don't forget Zombie Survival Club. 18 00:00:37,298 --> 00:00:38,647 Colleges are gonna snap me up. 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,953 You know what the coolest club is? 20 00:00:41,041 --> 00:00:44,653 The handsome Oxford button down club! Huh? 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,611 Look at me and know this. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,352 I will never take off Big Orange. 23 00:00:48,439 --> 00:00:50,137 I will get married in this shirt. 24 00:00:50,224 --> 00:00:52,139 I will win the Super Bowl in this shirt. 25 00:00:52,226 --> 00:00:54,967 I will become President of the United States of America 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,708 in this shirt. 27 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 Well, then I'm not gonna come to your inauguration. 28 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 Who am I kidding? Of course I'll be there. 29 00:01:01,148 --> 00:01:03,193 And I'll iron that shirt. 30 00:01:03,280 --> 00:01:05,891 ADULT ADAM: And as bad as it was for my mom, 31 00:01:05,978 --> 00:01:08,155 it was even worse for his girlfriend Lainey. 32 00:01:10,070 --> 00:01:12,333 Happy anniversary, babe! 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,987 Dude, I spent hours on my make-up, fixing my hair, 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,467 and squeezing into this dress. 35 00:01:16,554 --> 00:01:18,164 I'm so lucky I'm a boy. 36 00:01:18,252 --> 00:01:19,688 I woke up like this. 37 00:01:19,775 --> 00:01:21,255 I was wearing this shirt and everything. 38 00:01:21,342 --> 00:01:23,908 ♪ 39 00:01:23,996 --> 00:01:26,999 ADULT ADAM: Lainey always looked at my mom as a surrogate smother, 40 00:01:27,087 --> 00:01:29,741 but nothing bonded them more than one thing. 41 00:01:29,828 --> 00:01:31,395 God, I hate that shirt. 42 00:01:31,482 --> 00:01:32,831 He looks like a walking circus peanut. 43 00:01:32,918 --> 00:01:34,094 He looks like an angry Cheez-It. 44 00:01:34,181 --> 00:01:35,965 It's like I'm dating a glass of Tang. 45 00:01:36,051 --> 00:01:38,924 Once, when he was wearing it, a panhandler gave him change. 46 00:01:39,011 --> 00:01:40,404 I had a dream I married it 47 00:01:40,491 --> 00:01:41,926 and we had little orange shirt babies. 48 00:01:42,014 --> 00:01:43,364 I wish I could get him to ditch it once and for all, 49 00:01:43,451 --> 00:01:44,452 but he won't listen to me. 50 00:01:44,539 --> 00:01:45,627 [SCOFFS] Or me. 51 00:01:45,714 --> 00:01:47,933 Wait. 52 00:01:48,020 --> 00:01:49,805 What about us.Us? 53 00:01:49,892 --> 00:01:51,850 Separately, we can't control him, 54 00:01:51,937 --> 00:01:54,723 but together, we can join forces and destroy him! 55 00:01:54,810 --> 00:01:55,941 With love. 56 00:01:56,027 --> 00:01:57,029 I like where this is going. 57 00:01:57,116 --> 00:01:58,161 We hit him hard and fast. 58 00:01:58,247 --> 00:02:00,076 Let's juice this orange. 59 00:02:00,163 --> 00:02:01,991 Babe. We're gonna take you to the mall and buy a new shirt. 60 00:02:02,078 --> 00:02:04,124 Already got one. Thanks. 61 00:02:04,211 --> 00:02:06,430 Really think you should let us take you shopping, Schmoo. 62 00:02:06,517 --> 00:02:08,693 Mm, maybe some other time. 63 00:02:08,780 --> 00:02:10,478 Oh, assuming there is time. I'm just trying to help you, Barry. 64 00:02:10,565 --> 00:02:12,175 ADULT ADAM: And so the mother-girlfriend onslaught began. 65 00:02:12,262 --> 00:02:15,047 My mom and Lainey spent the next 10 minutes laying down 66 00:02:15,135 --> 00:02:16,440 the most intense guilt trip 67 00:02:16,527 --> 00:02:17,876 our family had ever seen. 68 00:02:17,963 --> 00:02:19,487 All I know is I'll probably just die brokenhearted. 69 00:02:19,574 --> 00:02:21,402 If that's the truth, then why don't you trust me? 70 00:02:21,489 --> 00:02:23,273 Do you not love me? 71 00:02:24,970 --> 00:02:25,971 Okay. 72 00:02:26,058 --> 00:02:27,016 Great! Wonderful. 73 00:02:27,103 --> 00:02:28,626 [BOTH LAUGH] 74 00:02:28,713 --> 00:02:29,888 What just happened? 75 00:02:29,975 --> 00:02:31,151 I think you're going shopping 76 00:02:31,238 --> 00:02:32,716 for a new shirt, kiddo. 77 00:02:32,804 --> 00:02:35,503 I really don't need one. This one's great. 78 00:02:35,590 --> 00:02:36,721 [MUFFLED] Oh, shoot. 79 00:02:36,808 --> 00:02:39,071 Oops. 80 00:02:39,159 --> 00:02:40,856 ♪ I'm twisted up inside 81 00:02:40,942 --> 00:02:46,731 ♪ But nonetheless I feel the need to say 82 00:02:46,817 --> 00:02:48,385 ♪ I don't know the future 83 00:02:48,472 --> 00:02:53,173 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 84 00:02:53,260 --> 00:02:55,349 ADULT ADAM: It was May 11, 1980-something, 85 00:02:55,436 --> 00:02:57,612 and I was climbing the ladder to my treehouse. 86 00:02:57,699 --> 00:03:00,354 It was my sanctuary, the place I felt most safe. 87 00:03:00,441 --> 00:03:03,705 Oh! Balls! 88 00:03:03,792 --> 00:03:06,447 That's it. This treehouse is coming down. 89 00:03:06,534 --> 00:03:10,102 Your mother told me to tear that thing immediately two years ago. 90 00:03:10,190 --> 00:03:12,583 I was hoping it would rot from the tree, but no such luck. 91 00:03:12,670 --> 00:03:15,151 No! You can't just destroy a piece of our childhood. 92 00:03:15,238 --> 00:03:17,893 Trash it. It blocks my rays during peak sun. 93 00:03:17,980 --> 00:03:19,590 Peak sun! There you go. 94 00:03:19,677 --> 00:03:20,809 No. Don't listen to her. 95 00:03:20,896 --> 00:03:22,941 That's my fortress of solitude. 96 00:03:23,028 --> 00:03:24,291 [GROANS] Can you please dismantle 97 00:03:24,378 --> 00:03:26,162 Adam's fortress of dorkitude now? 98 00:03:26,249 --> 00:03:27,381 I would love to get a good base 99 00:03:27,468 --> 00:03:28,904 before pool-party season starts. 100 00:03:28,991 --> 00:03:30,253 I'm gonna get my sledgehammer. 101 00:03:30,340 --> 00:03:32,168 Never! 102 00:03:32,255 --> 00:03:33,603 Damn it. Where are you going? 103 00:03:33,691 --> 00:03:34,736 The only way to get me down 104 00:03:34,823 --> 00:03:36,216 is if you remove me yourself! 105 00:03:36,303 --> 00:03:37,304 Whoa! 106 00:03:38,914 --> 00:03:40,567 Please don't do this. 107 00:03:40,655 --> 00:03:42,918 That treehouse means everything to me. 108 00:03:43,005 --> 00:03:45,137 Why is this the one time you're not giving in to your laziness? 109 00:03:45,225 --> 00:03:46,965 Because I just had my morning nap. 110 00:03:47,052 --> 00:03:50,099 Erica, help me out here. Dad's threatening to be handy. 111 00:03:50,186 --> 00:03:51,796 Talk some sense into him! 112 00:03:51,883 --> 00:03:53,624 What about your experience with me makes you think 113 00:03:53,711 --> 00:03:55,365 I'm gonna care about this conversation at all? 114 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 How can you say that? 115 00:03:56,801 --> 00:03:58,673 Don't you remember all the awesome stuff 116 00:03:58,760 --> 00:03:59,848 we used to do up there? 117 00:03:59,935 --> 00:04:01,719 Sleepovers, stargazing, 118 00:04:01,806 --> 00:04:04,809 the bottle-rocket wars, the Goldberg Gang. 119 00:04:04,896 --> 00:04:06,376 No idea what you're talking about. 120 00:04:06,463 --> 00:04:09,118 Don't you? 121 00:04:09,205 --> 00:04:14,166 Maybe the case of the missing skeletor will jog your memory. 122 00:04:14,254 --> 00:04:16,343 [LISPING] Two days ago, our detective agency got a lead 123 00:04:16,430 --> 00:04:18,736 on a missing skeletor action figure. 124 00:04:18,822 --> 00:04:21,783 The details of the case reside in this dossier. 125 00:04:21,870 --> 00:04:24,481 ADULT ADAM: Back in the day, kid crime solvers were all the rage. 126 00:04:24,568 --> 00:04:28,050 Nancy Drew inspired us to form our own detective agency 127 00:04:28,137 --> 00:04:29,791 with a completely original name... 128 00:04:29,878 --> 00:04:30,879 Goldberg Gang here. 129 00:04:30,966 --> 00:04:31,967 ADULT ADAM: ...Or not. 130 00:04:32,054 --> 00:04:33,795 After examining all our clues, 131 00:04:33,882 --> 00:04:35,840 our evidence leads us to this spot. 132 00:04:35,927 --> 00:04:39,670 Dad? We need to see what's under you. 133 00:04:39,757 --> 00:04:42,760 I told you I don't have your stupid toy, now stop aggriv... 134 00:04:42,847 --> 00:04:44,849 Looks like Goldberg Gang is gonna have to set up 135 00:04:44,936 --> 00:04:47,287 one of those stealthy, intricate traps. 136 00:04:47,374 --> 00:04:48,636 Dad, there's pizza in the kitchen. 137 00:04:48,723 --> 00:04:50,464 What? 138 00:04:50,551 --> 00:04:54,163 Yes! Case closed! To the treehouse! 139 00:04:54,250 --> 00:04:58,428 Okay, stop! I remember the stupid Goldberg Gang. 140 00:04:58,515 --> 00:05:00,778 Now erase the tape so I can go back to forgetting it. 141 00:05:00,865 --> 00:05:03,477 Oh, come on. Can't we do one last case 142 00:05:03,564 --> 00:05:06,523 before the treehouse goes? Just like the old days? 143 00:05:06,610 --> 00:05:08,612 Oh, look! Lucky's missing! 144 00:05:08,699 --> 00:05:10,222 It's the case of the missing... 145 00:05:10,310 --> 00:05:11,920 Damn it. She's right there. 146 00:05:12,007 --> 00:05:14,270 ADULT ADAM: As I was hoping to reunite the Goldberg Gang, 147 00:05:14,357 --> 00:05:16,751 Lainey and my mom were desperate 148 00:05:16,838 --> 00:05:18,753 to rid Barry of his trusty shirt. 149 00:05:18,840 --> 00:05:21,016 [SIGHS] I can't wait for you to try these on. 150 00:05:21,103 --> 00:05:23,061 You're gonna be the handsomest boy in the whole world. 151 00:05:23,148 --> 00:05:24,889 But you said I'm already the handsomest boy in the whole world. 152 00:05:24,976 --> 00:05:26,151 Now you can break your own record! 153 00:05:26,238 --> 00:05:27,631 Just like Wayne Gretzky! 154 00:05:27,718 --> 00:05:29,851 The great one? Yes! 155 00:05:29,938 --> 00:05:33,115 Distracting him with hockey people. You're good. 156 00:05:33,202 --> 00:05:34,986 I learned from the best. 157 00:05:35,073 --> 00:05:35,770 [KATRINA AND THE WAVES' WALKING ON SUNSHINEPLAYS] 158 00:05:35,857 --> 00:05:37,380 ♪ Ow! ADULT ADAM: That day, 159 00:05:37,467 --> 00:05:38,294 Lainey and my mom manipulated Barry 160 00:05:38,381 --> 00:05:39,730 into the most epic 161 00:05:39,817 --> 00:05:41,471 trying-on-clothes montage ♪ Yeah 162 00:05:41,558 --> 00:05:43,168 That the '80s had ever seen. 163 00:05:43,255 --> 00:05:45,432 ♪ I used to think maybe you love me 164 00:05:45,519 --> 00:05:47,738 ADULT ADAM: It started out fun, colorful, and somewhat stylish... 165 00:05:47,825 --> 00:05:50,045 ♪ Now, baby, I'm sure ...But after two grueling hours 166 00:05:50,132 --> 00:05:52,700 and an ungodly amount of acid-washed denim... 167 00:05:52,787 --> 00:05:54,005 ♪ I'm walking on sunshine [GASPS] 168 00:05:54,092 --> 00:05:55,790 ...It became just plain ugly. 169 00:05:55,877 --> 00:05:58,270 ♪ And don't it feel good? 170 00:05:58,358 --> 00:06:00,055 ♪ I'll say it, I'll say it, I'll say it again, now 171 00:06:00,142 --> 00:06:01,448 ♪ And don't it feel good? 172 00:06:01,535 --> 00:06:02,536 ♪ Whoa 173 00:06:02,623 --> 00:06:05,016 He looks so cute! [SQUEALS] 174 00:06:05,103 --> 00:06:06,191 We fixed him. 175 00:06:06,278 --> 00:06:07,628 You sure about this? 176 00:06:07,715 --> 00:06:09,064 Baby, I'm telling you, you look hot. 177 00:06:09,151 --> 00:06:11,501 Richard Grieco hot. 178 00:06:11,588 --> 00:06:14,156 Looks like Big Orange's reign of terror is finally over! 179 00:06:14,243 --> 00:06:15,766 [SIGHS] 180 00:06:15,853 --> 00:06:17,289 ADULT ADAM: Yeah, it wasn't. 181 00:06:17,377 --> 00:06:18,987 BARRY: Hey! Um, what is happening right now? 182 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 What the [BLEEP]? 183 00:06:20,380 --> 00:06:22,120 You have a closet full of new clothes. 184 00:06:22,207 --> 00:06:24,122 Why is that back on your body? 185 00:06:24,209 --> 00:06:25,994 I got an algebra quiz I'm not gonna study for, 186 00:06:26,081 --> 00:06:27,517 so I need my lucky shirt. 187 00:06:27,604 --> 00:06:29,563 Oh, and Thursday is Naked Rob's birthday. 188 00:06:29,650 --> 00:06:31,391 He expects me to dress up. 189 00:06:31,478 --> 00:06:33,349 And Friday is Big Orange Friday. 190 00:06:33,436 --> 00:06:36,134 Got to wear Big Orange. 191 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 It's back and more disgusting than ever. 192 00:06:38,267 --> 00:06:39,529 How did it not work? 193 00:06:39,616 --> 00:06:42,010 God, I just wish that shirt could disappear. 194 00:06:42,097 --> 00:06:44,099 Couldn't it? What are you saying? 195 00:06:44,186 --> 00:06:46,144 Accidents happen all the time. 196 00:06:46,231 --> 00:06:47,537 Look, 197 00:06:47,624 --> 00:06:49,582 I'm not saying we shouldn't do what you're suggesting 198 00:06:49,670 --> 00:06:52,237 right now, but if there was an accident... 199 00:06:52,324 --> 00:06:53,500 Clothes are very fragile. 200 00:06:53,587 --> 00:06:55,371 It's really got to look like one, 201 00:06:55,457 --> 00:06:56,720 if it were to happen. 202 00:06:56,807 --> 00:06:57,852 Which it won't. 203 00:06:57,939 --> 00:06:59,027 [BOTH CHUCKLE] 204 00:06:59,114 --> 00:07:00,071 Unless it does. 205 00:07:02,639 --> 00:07:04,598 Ooh, Duran Duran is playing downtown this weekend. 206 00:07:04,685 --> 00:07:05,729 Want to go? 207 00:07:05,816 --> 00:07:07,427 Can't. It's my stepdad's last day 208 00:07:07,514 --> 00:07:08,515 before he turns himself in. 209 00:07:08,602 --> 00:07:09,690 [BUZZER] 210 00:07:09,777 --> 00:07:11,300 Boom! Dryer's done. 211 00:07:11,387 --> 00:07:12,997 Come to papa, Big Orange. 212 00:07:13,084 --> 00:07:15,652 Let those awesome threads magnify this awesome bod. 213 00:07:19,134 --> 00:07:21,005 What the hell? 214 00:07:21,092 --> 00:07:24,052 I could've sworn I... 215 00:07:24,139 --> 00:07:25,880 [GASPS] 216 00:07:25,967 --> 00:07:27,316 No. 217 00:07:27,403 --> 00:07:30,493 No, no, no, no, no! 218 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 ADULT ADAM: And in that moment, my brother Barry 219 00:07:32,582 --> 00:07:34,454 came face-to-face with the greatest tragedy 220 00:07:34,541 --> 00:07:35,629 of his young life. 221 00:07:35,716 --> 00:07:36,933 Stay with me, Big Orange. 222 00:07:37,021 --> 00:07:38,153 It's not as bad as it looks. 223 00:07:38,240 --> 00:07:39,633 The colors are draining from him! 224 00:07:39,720 --> 00:07:41,069 You got to fight. 225 00:07:41,156 --> 00:07:42,636 Come on, buddy! Stay with me! 226 00:07:42,723 --> 00:07:44,507 Want me to tell him it's just a shirt? 227 00:07:44,594 --> 00:07:45,987 Don't just sit there. Do something! 228 00:07:46,074 --> 00:07:47,118 What do you want me to do? 229 00:07:47,205 --> 00:07:48,293 Call 911. 230 00:07:48,380 --> 00:07:49,469 Tell them there's an emergency, 231 00:07:49,556 --> 00:07:50,426 but don't get into details. 232 00:07:50,513 --> 00:07:52,428 Hurry! 233 00:07:52,515 --> 00:07:53,864 Tell them to put a shirt doctor in the ambulance. 234 00:07:53,951 --> 00:07:57,433 God, why do bad things happen to good T-shirts? 235 00:07:57,520 --> 00:07:59,130 I don't know. Mom made a mistake? 236 00:07:59,217 --> 00:08:01,263 Mom never makes laundry mistakes. 237 00:08:01,350 --> 00:08:02,612 Someone's out to get me! 238 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 A third party did this on purpose! 239 00:08:04,614 --> 00:08:07,095 Well, it's done. Just cleaned out the treehouse. 240 00:08:07,182 --> 00:08:09,010 The Goldberg Gang is officially out of business. 241 00:08:09,097 --> 00:08:11,012 No. Not yet! 242 00:08:11,099 --> 00:08:13,318 There's one more case I need them to solve. 243 00:08:13,405 --> 00:08:15,233 There's been a murder, 244 00:08:15,320 --> 00:08:18,149 a shirt murder. 245 00:08:18,236 --> 00:08:19,324 This has my stepdad written all over it. 246 00:08:19,411 --> 00:08:20,848 To the treehouse! 247 00:08:24,547 --> 00:08:26,114 ADULT ADAM: Even though Big Orange was gone, 248 00:08:26,201 --> 00:08:28,943 Barry refused to rest until the culprit was found. 249 00:08:29,030 --> 00:08:30,684 We know you could've taken this case to anyone, 250 00:08:30,771 --> 00:08:32,816 so we appreciate you coming to us. 251 00:08:32,903 --> 00:08:35,210 Yeah. This is dumb, so I'm gonna go. 252 00:08:35,297 --> 00:08:38,039 No! Wait! You guys got to help me find out who did this. 253 00:08:38,126 --> 00:08:40,868 Big Orange's spirit will not rest until the perpetrator 254 00:08:40,955 --> 00:08:42,609 has been found and paid his debt. 255 00:08:42,696 --> 00:08:43,784 And what's in it for us? 256 00:08:43,871 --> 00:08:45,742 You mean besides the justice served? 257 00:08:45,829 --> 00:08:46,830 Yeah, I'm gonna need something real. 258 00:08:46,917 --> 00:08:51,182 I'll also pay you $7,000. 259 00:08:51,269 --> 00:08:53,271 Um, yeah, no brainer. 260 00:08:53,358 --> 00:08:54,664 It's my bar mitzvah money. 261 00:08:54,751 --> 00:08:57,188 I've been saving it up for a moment exactly like this. 262 00:08:57,275 --> 00:08:59,495 For when someone destroyed your $10 T-shirt? 263 00:08:59,582 --> 00:09:01,453 Don't you want to save it for a trip to Europe 264 00:09:01,541 --> 00:09:02,716 or a down-payment on a h... 265 00:09:02,803 --> 00:09:03,934 Don't answer that. 266 00:09:04,021 --> 00:09:05,893 The Goldberg Gang is on the case. 267 00:09:05,980 --> 00:09:07,503 Yes! You know the drill, Erica. 268 00:09:07,590 --> 00:09:08,939 To the treehouse! 269 00:09:11,942 --> 00:09:13,988 That means frantically run to the backyard and start the case. 270 00:09:14,075 --> 00:09:15,903 You know, to the treehouse! 271 00:09:15,990 --> 00:09:18,122 Fine, but we're walking at a regular pace. 272 00:09:18,209 --> 00:09:20,690 To the treehouse! 273 00:09:20,777 --> 00:09:22,562 ADULT ADAM: At long last, the Goldberg Gang was back on the beat! 274 00:09:22,649 --> 00:09:23,954 But before we could catch the culprit, 275 00:09:24,041 --> 00:09:26,522 we first had to go over the usual suspects. 276 00:09:26,609 --> 00:09:30,004 Okay. This investigation is officially open. 277 00:09:30,091 --> 00:09:31,745 It was Mom. Too obvious! 278 00:09:31,832 --> 00:09:33,181 We need to think outside the box. 279 00:09:33,268 --> 00:09:34,790 It was Mom. 280 00:09:34,878 --> 00:09:36,488 Figure out who has the means... 281 00:09:36,576 --> 00:09:39,100 [READING] 282 00:09:39,187 --> 00:09:40,188 Which spells "Mom". 283 00:09:40,275 --> 00:09:42,494 Coincidence! Fortunately for us, 284 00:09:42,582 --> 00:09:45,367 I've narrowed it down to only 36 suspects. 285 00:09:45,454 --> 00:09:48,196 Suspect number one, Pops. 286 00:09:48,283 --> 00:09:50,415 Put a few martinis in him, he's capable of anything. 287 00:09:50,502 --> 00:09:51,547 It was Mom. 288 00:09:51,634 --> 00:09:53,680 Suspect number two, me. 289 00:09:53,767 --> 00:09:56,421 Am I guilty? Probably not, but I do sleepwalk. 290 00:09:56,508 --> 00:09:57,771 It was Mom. 291 00:09:57,858 --> 00:09:59,599 Suspect number three! 292 00:09:59,686 --> 00:10:02,210 What is that? A ghost, classic Scooby Doovillain. 293 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 Again, it was Mom. 294 00:10:03,951 --> 00:10:06,170 This is not a mystery, we're not detectives, 295 00:10:06,257 --> 00:10:09,086 and this is not our headquarters. 296 00:10:09,173 --> 00:10:11,219 What are you guys doing up here? 297 00:10:11,306 --> 00:10:13,177 I told you I'm tearing this down. 298 00:10:13,264 --> 00:10:15,658 You can't. Not now. This case is heating up, man. 299 00:10:15,745 --> 00:10:16,964 Enough with the case! 300 00:10:17,051 --> 00:10:18,269 I don't want you out there, 301 00:10:18,356 --> 00:10:20,402 running around like a loose cannon, 302 00:10:20,489 --> 00:10:23,448 because it's my ass on the line, and I won't have it! 303 00:10:23,535 --> 00:10:24,928 I got to find the truth! 304 00:10:25,015 --> 00:10:27,235 It's gotten too personal. You're off the case. 305 00:10:27,322 --> 00:10:29,019 Give me your magnifying glass and your hat. 306 00:10:29,106 --> 00:10:30,978 You can't shut us down, old man! 307 00:10:31,065 --> 00:10:32,893 Me and my partner will not rest till 308 00:10:32,980 --> 00:10:36,200 we track down and interrogate every single option. 309 00:10:36,287 --> 00:10:38,289 ADULT ADAM: And so our intense search began. 310 00:10:38,376 --> 00:10:39,377 It was you. 311 00:10:39,464 --> 00:10:41,684 Me? Please. [CHUCKLES] 312 00:10:41,771 --> 00:10:43,425 You know how much I respect laundry. 313 00:10:43,512 --> 00:10:45,732 My record's impeccable. 314 00:10:45,819 --> 00:10:47,429 Well, maybe it wasn't an accident. What are you saying? 315 00:10:47,516 --> 00:10:49,039 You've always had it out for that shirt. 316 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Looks like you finally pulled the trigger. 317 00:10:50,737 --> 00:10:53,478 Or it's not one person at all. 318 00:10:53,565 --> 00:10:56,220 Maybe a crime this complex is a two-man job. 319 00:10:56,307 --> 00:10:58,483 You don't know what you're talking about, nerd boy! 320 00:10:58,570 --> 00:10:59,920 I mean, don't interrupt your sister. 321 00:11:00,007 --> 00:11:01,791 [CHUCKLES] You know, manners and stuff. 322 00:11:01,878 --> 00:11:06,491 I know that you're guilty, and eventually, you'll crack. 323 00:11:06,578 --> 00:11:09,712 Until then, we will follow every lead and not stop until... 324 00:11:09,799 --> 00:11:11,714 Where'd she go? 325 00:11:11,801 --> 00:11:13,934 [WHISPERING] To the treehouse! 326 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 This is bad. Real bad! 327 00:11:17,764 --> 00:11:19,330 They're closing in on us. 328 00:11:19,417 --> 00:11:20,636 Hold it together. They got nothing. 329 00:11:20,723 --> 00:11:21,942 There's bleach on my hands. 330 00:11:22,029 --> 00:11:23,987 Just remember, this was for Barry's own good. 331 00:11:24,074 --> 00:11:25,249 So you keep your pretty little mouth shut! 332 00:11:25,336 --> 00:11:26,511 [GASPS] 333 00:11:26,598 --> 00:11:29,471 Looking good, snuggy boo. 334 00:11:29,558 --> 00:11:30,864 How do the new threads feel? 335 00:11:30,951 --> 00:11:32,300 I look like a foreigner. 336 00:11:32,387 --> 00:11:35,259 A handsome, stylish foreigner. 337 00:11:35,346 --> 00:11:37,566 Like a super hot Balki Bartokomous. 338 00:11:37,653 --> 00:11:39,437 I miss my old shirt. 339 00:11:39,524 --> 00:11:41,439 I don't know who I am anymore. 340 00:11:41,526 --> 00:11:45,313 Am I big or tasty? No one knows! 341 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 What have we done? 342 00:11:47,054 --> 00:11:48,795 When he finds out, it's all over. 343 00:11:48,882 --> 00:11:49,970 Well, he's not gonna find out. 344 00:11:50,057 --> 00:11:51,319 Ya dig?I dig. 345 00:11:51,406 --> 00:11:54,931 Repeat after me. "I am rock solid." 346 00:11:55,018 --> 00:11:58,282 I am rock solid. 347 00:11:58,369 --> 00:11:59,849 It was your mom and I. We're, like, totally guilty. 348 00:11:59,936 --> 00:12:02,634 I have one question. Who are you covering for? 349 00:12:02,722 --> 00:12:04,941 What? No one. I literally just confessed. 350 00:12:05,028 --> 00:12:06,943 Well, isn't that convenient? 351 00:12:07,030 --> 00:12:08,989 Typical patsy taking the fall for a network 352 00:12:09,076 --> 00:12:10,555 of criminals above you. 353 00:12:10,642 --> 00:12:13,036 Why is he talking like that? I, like, literally confessed. 354 00:12:13,123 --> 00:12:15,256 It's pathetic. 355 00:12:15,343 --> 00:12:16,997 He's stretching out the whole Goldberg Gang thing as long as he can. 356 00:12:17,084 --> 00:12:18,172 Just ignore him. 357 00:12:18,259 --> 00:12:19,651 Look, you got to drop it. 358 00:12:19,739 --> 00:12:21,610 If Barry finds out what I did, he'll never forgive me. 359 00:12:21,697 --> 00:12:23,743 Fine. Your secret's safe with me. 360 00:12:23,830 --> 00:12:26,354 I'll save your implausible relationship with my brother. 361 00:12:26,441 --> 00:12:29,705 You can't ignore the facts! This conspiracy runs deep. 362 00:12:29,792 --> 00:12:32,664 I'll bring the real culprits to justice. You'll see! 363 00:12:32,752 --> 00:12:34,928 ADULT ADAM: Lainey may have confessed, but I wasn't convinced. 364 00:12:35,015 --> 00:12:37,582 I was about to blow this case wide open. 365 00:12:37,669 --> 00:12:39,019 Dude, you okay? 366 00:12:39,106 --> 00:12:40,672 Yeah, Adam said you had a bathroom-based emergency. 367 00:12:40,760 --> 00:12:42,849 Yeah, I brought the back-up khakis from my locker. 368 00:12:42,936 --> 00:12:45,025 This isn't my first rodeo. 369 00:12:45,112 --> 00:12:48,985 What? Adam said you guys had a bathroom-based emergency. 370 00:12:49,072 --> 00:12:51,596 I, too, have attended that sad rodeo. 371 00:12:51,683 --> 00:12:53,468 Gentlemen. 372 00:12:53,555 --> 00:12:56,165 There is no bathroom-based emergency, 373 00:12:56,253 --> 00:12:58,778 only a laundry-based mystery, 374 00:12:58,865 --> 00:13:00,562 and I've gathered all of you here 375 00:13:00,649 --> 00:13:02,129 'cause the culprit stands amongst us. 376 00:13:02,956 --> 00:13:04,696 JTP, is this true? 377 00:13:04,784 --> 00:13:05,959 What? Never! 378 00:13:06,046 --> 00:13:07,917 So that's a no on the khakis? 379 00:13:08,004 --> 00:13:10,311 They were all over at the house on the day in question. 380 00:13:10,398 --> 00:13:12,443 That means all of you had opportunity. 381 00:13:12,530 --> 00:13:13,923 That's insane. 382 00:13:14,010 --> 00:13:15,707 Insane like the jealousy you felt 383 00:13:15,795 --> 00:13:17,709 every time Barry wore Big Orange? 384 00:13:17,797 --> 00:13:20,103 You loved that shirt but knew you could never pull it off, 385 00:13:20,190 --> 00:13:21,713 'cause you were too tiny. 386 00:13:21,801 --> 00:13:22,889 I prefer small-boned. 387 00:13:22,976 --> 00:13:24,760 Or was it Naked Rob? 388 00:13:24,847 --> 00:13:26,588 A closet Penguins fan. 389 00:13:26,675 --> 00:13:28,720 The Penguins? Robert. 390 00:13:28,808 --> 00:13:30,461 I was born in Pittsburgh. 391 00:13:30,548 --> 00:13:32,420 Or maybe it was Geoff Schwartz! 392 00:13:32,507 --> 00:13:34,639 You knew taking out Barry's favorite shirt 393 00:13:34,726 --> 00:13:35,989 would make him melt down. 394 00:13:36,076 --> 00:13:37,425 Lainey would have to console him, 395 00:13:37,512 --> 00:13:39,340 leaving Erica without a best friend 396 00:13:39,427 --> 00:13:41,864 and plenty of time for you to win her heart. 397 00:13:41,951 --> 00:13:44,214 Wait, would that work? I will kill you dead! 398 00:13:44,301 --> 00:13:45,520 No, Barry. I didn't do it! 399 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 He's right. He didn't do it... 400 00:13:47,000 --> 00:13:48,262 alone. 401 00:13:48,349 --> 00:13:50,438 It was the entire JTP! 402 00:13:50,525 --> 00:13:54,355 Okay. If this is true, 403 00:13:54,442 --> 00:13:56,009 I must disband the JTP. 404 00:13:56,096 --> 00:13:57,532 ALL: JTP? 405 00:13:57,619 --> 00:13:58,968 Oh, it's true. 406 00:13:59,055 --> 00:14:01,188 Thank God I kept digging even after Lainey confessed 407 00:14:01,275 --> 00:14:02,929 to destroying the shirt with Mom. 408 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 Yeah, thank God. 409 00:14:05,757 --> 00:14:07,281 Wait, what? 410 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 I can't believe the two of you 411 00:14:08,935 --> 00:14:10,762 would betray me like this. 412 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 Big Orange was better to me than either of you ever were. 413 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 It's just a shirt, babe. 414 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 We didn't know how much it meant to you. 415 00:14:16,464 --> 00:14:18,988 And in our defense, we didn't know we'd get caught. 416 00:14:19,075 --> 00:14:19,815 BARRY: I don't want to hear it! 417 00:14:19,902 --> 00:14:21,991 From this moment on, 418 00:14:22,078 --> 00:14:25,125 I officially declare I have no girlfriend and no mother. 419 00:14:25,212 --> 00:14:26,256 You can't do that. 420 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 Yeah, you can't do that. 421 00:14:27,649 --> 00:14:28,911 Well, you can do it to her, 422 00:14:28,998 --> 00:14:30,304 but you can't do it to your mother. 423 00:14:30,391 --> 00:14:33,220 I say this all the time, you only have one mother. 424 00:14:33,307 --> 00:14:34,438 Well, I'll find another one. 425 00:14:34,525 --> 00:14:36,397 You wouldn't dare.I will. 426 00:14:36,484 --> 00:14:38,703 I'll tell that nice, old lunch lady 427 00:14:38,790 --> 00:14:41,706 who always calls me "son" to put her money where her mouth is. 428 00:14:41,793 --> 00:14:43,273 Well, I hate to point fingers, 429 00:14:43,360 --> 00:14:45,319 but, uh, this is on you and only you 430 00:14:45,406 --> 00:14:47,495 and no one else and not me. 431 00:14:47,582 --> 00:14:49,497 Are you kidding me? This whole thing was your idea. 432 00:14:49,584 --> 00:14:50,890 What kind of mother does that to her son? 433 00:14:50,977 --> 00:14:52,500 A mother who doesn't approve 434 00:14:52,587 --> 00:14:54,632 of her son's snitch of a girlfriend. 435 00:14:54,719 --> 00:14:56,591 Ex-girlfriend, thanks to you! 436 00:14:56,678 --> 00:14:59,811 You promised not to tell and you narced like a narc, you narc. 437 00:14:59,899 --> 00:15:01,074 I didn't tell Barry. 438 00:15:01,161 --> 00:15:02,727 The little geek went off on his own. 439 00:15:02,814 --> 00:15:05,295 Only 'cause you and Dad kept insisting I drop the case. 440 00:15:05,382 --> 00:15:07,297 Wait, Murray. You knew about this? 441 00:15:07,384 --> 00:15:10,605 Great. I told you not to go off half-cocked like a cowboy, 442 00:15:10,692 --> 00:15:12,999 but you had to play by your own rules! 443 00:15:13,086 --> 00:15:16,741 That's as much anger as I can muster for something so stupid. 444 00:15:16,828 --> 00:15:18,830 Great job, genius. 445 00:15:18,918 --> 00:15:21,094 You made everyone in this house completely turn on each other. 446 00:15:21,181 --> 00:15:23,487 Blame yourself, narc. 447 00:15:23,574 --> 00:15:25,576 And I would've gotten away with it, too, 448 00:15:25,663 --> 00:15:28,449 if it weren't for you meddling kids. 449 00:15:28,536 --> 00:15:29,798 It's not my fault. 450 00:15:29,885 --> 00:15:31,452 The case seemed so cut and dry. 451 00:15:31,539 --> 00:15:33,497 Back when we were kids, there was always a twist. 452 00:15:33,584 --> 00:15:36,457 Hello! Mom forced me to go up in that treehouse 453 00:15:36,544 --> 00:15:39,547 and play with you, so I made up all those cases. 454 00:15:39,634 --> 00:15:42,506 So, you lied to me? 455 00:15:42,593 --> 00:15:44,247 Yes. My God. 456 00:15:44,334 --> 00:15:46,293 You are going to be in high school next year. 457 00:15:46,380 --> 00:15:48,425 You need to grow up, and fast, 458 00:15:48,512 --> 00:15:50,123 because I'm done taking care of you! 459 00:15:50,210 --> 00:15:51,254 I just... 460 00:15:51,341 --> 00:15:52,995 wanted to hang out like we used to. 461 00:15:53,082 --> 00:15:53,996 That's all I wanted. 462 00:16:00,263 --> 00:16:03,092 ADULT ADAM: It had been a day since Barry had lost Big Orange forever, 463 00:16:03,179 --> 00:16:04,267 or so he thought. 464 00:16:04,354 --> 00:16:05,442 Ta-da! 465 00:16:05,529 --> 00:16:06,704 What's this? 466 00:16:06,791 --> 00:16:08,010 It's Big Orange, squishy. 467 00:16:08,097 --> 00:16:09,446 Big Orange is gone. 468 00:16:09,533 --> 00:16:10,970 Big Orange was gone, 469 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 but I sewed him up, dyed him, and steamed him real good, 470 00:16:13,320 --> 00:16:15,626 and now he's bigger, better, and more orangy than ever. 471 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 Hey, big tasty, look what I got! 472 00:16:17,324 --> 00:16:18,760 And old friend wants to say "hello". 473 00:16:18,847 --> 00:16:22,068 [LAUGHS] Wow! Lucky me! 474 00:16:22,155 --> 00:16:24,070 Now I got two Big Oranges. 475 00:16:24,157 --> 00:16:25,810 What the... Why are you here? 476 00:16:25,897 --> 00:16:27,160 To get Barry back. 477 00:16:27,247 --> 00:16:28,465 That's what I was trying to do, 478 00:16:28,552 --> 00:16:29,814 but now you're screwing me in the pooper! 479 00:16:29,901 --> 00:16:31,207 Oh, sweet God! 480 00:16:31,294 --> 00:16:32,817 What? What'd I say? Is that bad? 481 00:16:32,904 --> 00:16:36,038 Unbelievable! You not only destroy my shirt, 482 00:16:36,125 --> 00:16:38,388 but come in here and try pawning off these imposters? 483 00:16:38,475 --> 00:16:40,564 Imposters? Mama fixed it. 484 00:16:40,651 --> 00:16:42,305 This is the real thing. 485 00:16:42,392 --> 00:16:44,003 No, this is. This is it. 486 00:16:44,090 --> 00:16:46,353 This shirt is. See? It's orange and a shirt. 487 00:16:46,440 --> 00:16:49,486 I reject all these shirts with their coarse material 488 00:16:49,573 --> 00:16:53,751 and tight collar and non-stained pit parts. 489 00:16:53,838 --> 00:16:56,102 These aren't Big Orange, they're big lies. 490 00:16:56,189 --> 00:16:57,799 I know you're upset, sweetie, 491 00:16:57,886 --> 00:17:00,062 but don't throw out the Beverly with the Lainey water. 492 00:17:00,149 --> 00:17:03,239 Hey, hey! Look what I sewed back up! 493 00:17:03,326 --> 00:17:05,936 Large Orange, now everyone's happy. 494 00:17:06,025 --> 00:17:07,635 That's Garfield! 495 00:17:07,722 --> 00:17:09,767 I need to punch something. Adam, I need you! 496 00:17:09,854 --> 00:17:12,117 That did not go well. 497 00:17:12,204 --> 00:17:13,858 It's over. I have no son. 498 00:17:13,944 --> 00:17:15,859 And I have no boyfriend. 499 00:17:15,946 --> 00:17:20,169 I think Garfunkle is sporty. I'm keeping this thing. 500 00:17:20,256 --> 00:17:22,824 ADULT ADAM: In that moment, my mom and Lainey realized 501 00:17:22,911 --> 00:17:25,000 they hadn't just ruined Barry's shirt, 502 00:17:25,087 --> 00:17:27,002 they destroyed his trust. 503 00:17:27,089 --> 00:17:28,873 There was only one way to win him back, 504 00:17:28,960 --> 00:17:32,355 and that meant helping him truly cope with his loss. 505 00:17:34,270 --> 00:17:35,445 What's going on? 506 00:17:35,532 --> 00:17:37,404 Look, we messed up, 507 00:17:37,491 --> 00:17:40,146 and we know there's no way of going back, 508 00:17:40,233 --> 00:17:43,366 so we brought everyone here to help you move forward. 509 00:17:43,453 --> 00:17:45,064 By saying goodbye, the right way. 510 00:17:48,154 --> 00:17:52,288 This is nice. My shirt would've liked this. 511 00:17:52,375 --> 00:17:54,247 They really did a great job with Big Orange, Bar. 512 00:17:54,334 --> 00:17:57,119 Yeah, they really did. 513 00:17:57,206 --> 00:17:58,599 They made him look so peaceful. [TV PLAYING IN DISTANCE] 514 00:17:58,686 --> 00:18:01,297 Murray! Turn off the TV. 515 00:18:01,384 --> 00:18:02,951 I'll mute it, but that's it. 516 00:18:03,038 --> 00:18:05,127 It's just a shirt. 517 00:18:05,214 --> 00:18:07,651 [WALKING ON SUNSHINEPLAYS] 518 00:18:07,738 --> 00:18:11,568 ♪ I used to think maybe you loved me 519 00:18:11,655 --> 00:18:12,787 Honey, do you have anything you want to say? 520 00:18:12,874 --> 00:18:15,659 ♪ Now, baby, I'm sure 521 00:18:19,141 --> 00:18:22,013 I'd like to say a few words about Big Orange. 522 00:18:22,101 --> 00:18:27,410 It's like, life goes so fast when you're growing up. 523 00:18:27,497 --> 00:18:30,631 I guess it was nice there was something that was always the same. 524 00:18:30,718 --> 00:18:34,678 I mean, all my greatest memories were in that shirt. Dad! 525 00:18:34,765 --> 00:18:36,463 ♪ Go to hold myself down I was wearing it when we went to our first Flyers game. 526 00:18:38,291 --> 00:18:39,814 It's a shirt! 527 00:18:39,901 --> 00:18:41,555 JTP, the first time 528 00:18:41,642 --> 00:18:43,513 I ever played smashball, I was in that shirt. 529 00:18:43,600 --> 00:18:44,732 ♪ 'Cause I just can't wait [ALL GROAN, LAUGH] 530 00:18:44,819 --> 00:18:46,516 JTP.JTP. 531 00:18:46,603 --> 00:18:49,128 Ma, you taught me how to cook in that shirt. 532 00:18:51,217 --> 00:18:54,045 Lainey, I ran in the rain in that shirt 533 00:18:54,133 --> 00:18:55,482 to tell you how much I love you. ♪ Now I'm walking on sunshine 534 00:18:55,569 --> 00:18:57,397 ♪ Whoa-oa-oh 535 00:18:57,484 --> 00:19:00,008 So I guess... ♪ I'm walking on sunshine 536 00:19:00,095 --> 00:19:01,836 ...I'm gonna miss the memories... 537 00:19:01,923 --> 00:19:03,446 ♪ Whoa-oa-oh ...But I'm glad I still have them. 538 00:19:03,533 --> 00:19:05,970 ♪ I'm walking on sunshine To Big Orange! 539 00:19:06,057 --> 00:19:08,886 ALL: To Big Orange! 540 00:19:08,973 --> 00:19:12,194 Wait, that's what this is? A shirt funeral? ♪ And don't it feel good? 541 00:19:12,281 --> 00:19:14,849 Damn it. I missed a real funeral for this. 542 00:19:14,936 --> 00:19:18,069 ♪ And don't it feel good? 543 00:19:18,157 --> 00:19:19,854 ♪ All right, now, yeah 544 00:19:19,941 --> 00:19:20,768 ADULT ADAM: The most painful part of growing up 545 00:19:20,855 --> 00:19:22,161 is saying farewell 546 00:19:22,248 --> 00:19:23,379 to the stuff you love the most. 547 00:19:23,466 --> 00:19:25,338 But as much as it hurts, 548 00:19:25,425 --> 00:19:27,514 we all have to tear down the old things 549 00:19:27,601 --> 00:19:29,907 to make room for what's new. 550 00:19:29,994 --> 00:19:31,082 ERICA: [LISPING] The Goldberg Gang 551 00:19:31,170 --> 00:19:33,215 is on the case. To the treehouse! 552 00:19:33,302 --> 00:19:34,738 We're gonna be communicating 553 00:19:34,825 --> 00:19:36,958 through this walkie-talkie system. 554 00:19:37,045 --> 00:19:37,959 You ready, Adam? 555 00:19:38,046 --> 00:19:39,656 [MIMICS STATIC] Copy? 556 00:19:39,743 --> 00:19:41,354 [MIMICS STATIC] Anybody there? 557 00:19:41,441 --> 00:19:42,746 It's gonna be great. 558 00:19:42,833 --> 00:19:44,400 Okay, over and out. 559 00:19:44,487 --> 00:19:46,097 Still watching those old tapes, huh? 560 00:19:46,185 --> 00:19:48,274 Don't worry. I'm over it. 561 00:19:48,361 --> 00:19:49,927 Come with me. I want to show you something. 562 00:19:50,014 --> 00:19:51,755 Why would I want to go anywhere with you? 563 00:19:53,670 --> 00:19:56,456 I thought you like mysteries. 564 00:19:56,543 --> 00:19:59,763 ♪ I said, baby, I just want you back 565 00:19:59,850 --> 00:20:01,678 ♪ And I want you to stay 566 00:20:01,765 --> 00:20:03,289 What's this? 567 00:20:03,376 --> 00:20:05,639 I thought we could build a new treehouse. 568 00:20:05,726 --> 00:20:07,118 But I thought it was time to let it go. 569 00:20:07,206 --> 00:20:09,643 Well, some things are worth holding on to. 570 00:20:09,730 --> 00:20:12,689 Our old blueprints? 571 00:20:12,776 --> 00:20:14,169 You still have them? 572 00:20:14,256 --> 00:20:16,737 The truth is, when we were kids, 573 00:20:16,824 --> 00:20:19,914 I didn't make up those mysteries because I had to. 574 00:20:20,001 --> 00:20:22,569 I did it 'cause I loved spending time with you. 575 00:20:22,656 --> 00:20:24,484 ♪ Whoa-oa-oh 576 00:20:24,571 --> 00:20:25,833 ♪ Don't it feel good? 577 00:20:25,920 --> 00:20:28,792 ADULT ADAM: Letting go of the past is hard, 578 00:20:28,879 --> 00:20:30,316 but what's even harder is that we'll never know 579 00:20:30,403 --> 00:20:33,449 what the future holds for us. 580 00:20:33,536 --> 00:20:34,929 But when you finally stumble 581 00:20:35,016 --> 00:20:37,671 upon that perfect fit in life, 582 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 nothing is more rewarding. 583 00:20:39,238 --> 00:20:42,153 [BOTH LAUGH] Yes! 584 00:20:42,241 --> 00:20:47,028 ♪ Walking on sunshine 585 00:20:54,949 --> 00:20:56,080 WOMAN: Okay, Troy's freestyle on this one. 586 00:20:56,167 --> 00:20:57,343 [RAPPING] ♪ Yeah, you know it's me 587 00:20:57,430 --> 00:20:58,344 Yeah. ♪ Yeah, it's Big Tasty 588 00:20:58,431 --> 00:20:59,954 ♪ The one and only 589 00:21:00,041 --> 00:21:02,739 ♪ Grabbing on the mikey and I gots the gravy 590 00:21:02,826 --> 00:21:05,525 ♪ You know I'm gonna go a little bit shady 591 00:21:05,612 --> 00:21:08,267 ♪ And we ricky-ricky-ticky-ticky rhyme to the dime 592 00:21:08,354 --> 00:21:11,095 ♪ Yeah, you know me, always going kind of crazy with them lines 593 00:21:11,182 --> 00:21:13,924 ♪ And I'm fly-fly, yeah, you know it, Lainey, baby 594 00:21:14,011 --> 00:21:16,449 ♪ And we doing it and we in the '80s 595 00:21:16,536 --> 00:21:19,190 ♪ And we on fleek, on fleek all night long 596 00:21:19,278 --> 00:21:21,584 ♪ And you know, know, know we'll be singing that song 597 00:21:21,671 --> 00:21:24,413 ♪ And dab, dab, dab on them hoes 598 00:21:24,500 --> 00:21:27,416 ♪ And we go, go, go and we all jump, hey ♪ 599 00:21:27,503 --> 00:21:30,071 [CHEERS AND APPLAUSE] 600 00:21:30,158 --> 00:21:31,115 Yeah! 44964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.