All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s03e21 Let Us Entertain You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,090
I am Dylan Sprouts, and you're watching
Disney Channel.
2
00:00:13,270 --> 00:00:14,770
Okay, guys, dinner.
3
00:00:17,190 --> 00:00:18,190
Uh, Mom?
4
00:00:18,610 --> 00:00:21,450
Mm -hmm? The macaroni's a little
underdone.
5
00:00:24,370 --> 00:00:25,410
So's the cheese.
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,700
sorry. Mosby's got me doing extra shows.
7
00:00:32,040 --> 00:00:34,360
Last night it was a busload of German
tourists.
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,020
I oompaed till I couldn't oomp again.
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,740
Mom, you need a vacation.
10
00:00:41,180 --> 00:00:43,360
And by you, I mean we.
11
00:00:45,520 --> 00:00:49,800
Let's go to the Pawtucket Aquarium. I
hear they just opened their swim with
12
00:00:49,800 --> 00:00:50,800
jellyfish attraction.
13
00:00:50,900 --> 00:00:55,180
They won't sting you if you cover
yourself in whale urine.
14
00:00:57,880 --> 00:00:58,880
I'd rather get
15
00:01:02,930 --> 00:01:09,730
Here I am in your life Here you are in
mine Guess we have a sweet life
16
00:01:46,730 --> 00:01:49,670
to put your thinking cap on. Oh, I don't
have a thinking cap. I have a thinking
17
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
tiara.
18
00:01:51,470 --> 00:01:55,250
Good. Put that on because we need to
come up with a new topic for your next
19
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
webisode.
20
00:01:57,490 --> 00:01:58,490
Me!
21
00:02:00,290 --> 00:02:05,230
Okay, but maybe we could come up with
something other people might be
22
00:02:05,230 --> 00:02:06,230
in.
23
00:02:06,510 --> 00:02:07,510
Me!
24
00:02:08,630 --> 00:02:10,490
Okay, something not in this room.
25
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Not working.
26
00:02:19,420 --> 00:02:21,740
London, you're sure reaching so many
people.
27
00:02:22,040 --> 00:02:24,380
I mean, haven't you ever thought about
using it to help the less fortunate?
28
00:02:24,800 --> 00:02:26,460
You're talking about yourself, aren't
you?
29
00:02:26,720 --> 00:02:29,080
No, even less fortunate.
30
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
Is that possible?
31
00:02:34,980 --> 00:02:40,020
Yes, I see your frugal family fun pack
only includes three bathroom tokens.
32
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
is that per day?
33
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Per week.
34
00:02:47,600 --> 00:02:51,700
going to the world's largest ball of
twine. But while we're there, no
35
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Never mind.
36
00:02:55,860 --> 00:02:59,940
Mom, forget the twine. We are going on a
cruise to the Caribbean.
37
00:03:00,320 --> 00:03:03,860
Great idea, honey. Zach, you fill up the
bathtub. Cody, you blow up the inner
38
00:03:03,860 --> 00:03:05,380
tube. I'll fire up the SS imagination.
39
00:03:07,080 --> 00:03:10,980
No, no, no, no, Mom. You don't get it.
It's a real luxury cruise liner, the SS
40
00:03:10,980 --> 00:03:14,280
Tipton. We got a special deal because
you're... Because I'm a Tipton employee.
41
00:03:20,240 --> 00:03:22,960
I'd better get my swimsuits. I'd better
hit the treadmill.
42
00:03:23,380 --> 00:03:27,680
I can't believe that I don't have to
sing for a whole week.
43
00:03:28,860 --> 00:03:31,900
When are we going to tell her that the
cruise is only free if she sings?
44
00:03:33,720 --> 00:03:35,460
Right after the boat leaves the dock.
45
00:03:38,300 --> 00:03:40,400
And that's how you fire your maid.
46
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
Good luck, sweetie.
47
00:03:48,880 --> 00:03:50,020
Except those who can't fluff a pillow.
48
00:03:51,020 --> 00:03:54,560
What are you doing? Helping my viewers.
Well, it doesn't make you look good. I
49
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
know. That could be fiery.
50
00:04:00,320 --> 00:04:04,100
So, for our next show, we'll be doing a
telethon for 24 hours.
51
00:04:04,600 --> 00:04:06,340
In a row.
52
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
And that's right.
53
00:04:08,480 --> 00:04:11,780
All donations will be going to South
Street Mission to help feed the hungry.
54
00:04:11,780 --> 00:04:13,060
boy, do they need our help.
55
00:04:40,940 --> 00:04:42,640
I said when I saw Aunt Martha in the
pool.
56
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Look at all these activities.
57
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
You could get a relaxing seaweed wrap.
58
00:04:48,300 --> 00:04:50,100
I love you. I love you.
59
00:04:50,640 --> 00:04:52,340
I love you.
60
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Good.
61
00:04:54,780 --> 00:04:55,980
We're going to bank that.
62
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
Welcome aboard.
63
00:04:58,800 --> 00:05:02,700
I'm Miss Klotz. You must be Carrie
Martin. And this must be...
64
00:05:11,720 --> 00:05:12,880
Mr. Mosby. At length.
65
00:05:13,460 --> 00:05:17,180
Remember, boys, the prison on a ship is
called the brig.
66
00:05:21,160 --> 00:05:22,420
That was oddly scary.
67
00:05:23,080 --> 00:05:27,640
I've got your room key right here.
You'll be staying in the King Neptune
68
00:05:27,980 --> 00:05:29,140
Do I get my own bedroom?
69
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
And bathroom.
70
00:05:31,220 --> 00:05:32,440
I love you.
71
00:05:33,100 --> 00:05:34,880
And I love you.
72
00:05:35,140 --> 00:05:39,400
We all love each other. Can't wait to
see you tonight at the concert under the
73
00:05:39,400 --> 00:05:41,060
stars. Oh, do I have to buy a ticket?
74
00:05:41,480 --> 00:05:43,120
Yeah, like we're going to make you pay.
75
00:05:45,880 --> 00:05:48,540
I even get complimentary show tickets.
76
00:05:48,760 --> 00:05:50,620
I love you. I love you.
77
00:05:50,980 --> 00:05:52,180
I love you.
78
00:05:53,900 --> 00:05:55,040
Can we get that?
79
00:06:25,770 --> 00:06:27,470
As the greatest stern I've ever seen.
80
00:06:29,150 --> 00:06:32,030
Hey, do you think I put on too much
sunscreen?
81
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
Do you know they serve a meal between
breakfast and brunch?
82
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
Really? Where is it?
83
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Right here.
84
00:07:02,840 --> 00:07:06,760
I am so happy. You know, right now, back
in Boston, I'd be getting ready to do a
85
00:07:06,760 --> 00:07:07,599
show tonight.
86
00:07:07,600 --> 00:07:13,700
Hey, Mom, do you know that they have
skeet shooting on the Fiesta deck?
87
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
They have it.
88
00:07:16,680 --> 00:07:19,680
You know, I've always wanted to shoot a
skeet. Then let's go.
89
00:07:27,370 --> 00:07:34,030
my picture doing up there um then take
pictures of people and uh
90
00:07:34,030 --> 00:07:40,750
pick the prettiest passenger of the day
congratulations
91
00:07:40,750 --> 00:07:43,030
mom and
92
00:07:43,030 --> 00:07:49,250
then they ask her to sing
93
00:07:49,250 --> 00:07:54,030
well thank goodness you have such a good
voice
94
00:07:56,010 --> 00:07:57,750
Now I'm going to use it to yell at you.
95
00:07:58,690 --> 00:08:02,250
We're sorry, Mom, but this was the only
way that we could afford this vacation.
96
00:08:02,690 --> 00:08:04,670
If I have to sing, then it's not a
vacation.
97
00:08:05,650 --> 00:08:06,710
Well, it is for us.
98
00:08:08,170 --> 00:08:10,470
And it's a vacation for you, too.
99
00:08:10,910 --> 00:08:15,410
You just have to do one show at 7, and
another at 9 .30, and the Midnight Songs
100
00:08:15,410 --> 00:08:19,510
for Lovers show, and the Sunday Singles
Mixer, and the Mr. Silver Fox pageant,
101
00:08:19,530 --> 00:08:21,810
and you have to have dinner with the
winner.
102
00:08:25,740 --> 00:08:29,880
actually have is right now attention
carrie martin will now host our limbo
103
00:08:29,880 --> 00:08:36,659
contest how low can you go
104
00:08:36,659 --> 00:08:39,500
you two are the most
105
00:08:39,500 --> 00:08:45,000
uh
106
00:08:45,000 --> 00:08:49,860
mom you might not want to strain your
voice before the show
107
00:08:58,000 --> 00:08:59,040
are going to be ringing off the hook.
108
00:08:59,940 --> 00:09:01,660
Girls, I have bad news.
109
00:09:02,340 --> 00:09:05,280
Not now, Mosby. I don't like being
bummed out before my broadcast.
110
00:09:05,600 --> 00:09:07,360
It messes up my yay me smile.
111
00:09:08,560 --> 00:09:11,440
Look, you're not going to have any
performance for your telethon tonight.
112
00:09:12,520 --> 00:09:13,519
See that?
113
00:09:13,520 --> 00:09:15,140
Now I've got a boo you frown.
114
00:09:16,720 --> 00:09:19,700
The blizzard has closed all the roads.
None of your acts can get here.
115
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
There's a blizzard?
116
00:09:39,950 --> 00:09:42,490
Okay, okay, we'll just have to fill in
for the axe until the storm stops.
117
00:09:42,910 --> 00:09:43,950
Who wants to be the Shih Tzu?
118
00:09:49,070 --> 00:09:50,390
No! No!
119
00:09:50,690 --> 00:09:52,130
No! A thousand times no!
120
00:09:52,470 --> 00:09:54,130
Aw, come on, little fella.
121
00:09:54,430 --> 00:09:55,650
Who's the good puppy?
122
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Please,
123
00:10:00,630 --> 00:10:02,410
Mr. Mosby, it's for a good cause.
124
00:10:03,030 --> 00:10:04,030
Oh, all right.
125
00:10:04,770 --> 00:10:07,410
As long as I don't have to do anything
too humiliating.
126
00:10:41,640 --> 00:10:42,780
you're a better singer than you are a
comedian.
127
00:10:44,900 --> 00:10:49,400
Um, that's actually really my point is
that I'd rather not sing.
128
00:10:50,460 --> 00:10:51,460
Uh -huh.
129
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
No problem.
130
00:10:56,480 --> 00:10:58,060
Good luck floating back to Boston.
131
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Um, okay.
132
00:11:00,860 --> 00:11:02,340
Maybe could I pay for my room?
133
00:11:02,840 --> 00:11:04,060
Oh, lovely.
134
00:11:04,700 --> 00:11:07,360
Here's the rate for the King Neptune
suite.
135
00:11:08,600 --> 00:11:10,340
Holy mackerel. Oh, no, no.
136
00:11:10,640 --> 00:11:12,690
Here's... the rate for the holy mackerel
sweets.
137
00:11:14,890 --> 00:11:16,570
Don't you have anything less expensive?
138
00:11:21,170 --> 00:11:23,370
Oh, great.
139
00:11:24,050 --> 00:11:25,050
A storeroom.
140
00:11:26,410 --> 00:11:27,930
What do you think they store in here?
141
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
Us.
142
00:11:30,210 --> 00:11:32,470
And apparently barnacle poison.
143
00:11:33,670 --> 00:11:35,210
Off limits, boys.
144
00:11:36,350 --> 00:11:40,210
So they moved us to the lower deck. At
least we have a porthole.
145
00:13:00,270 --> 00:13:01,890
Someone is making a pledge.
146
00:13:02,270 --> 00:13:05,170
Oh, is there a donor on the phone,
Irene?
147
00:13:05,510 --> 00:13:07,930
Huh? I'm just checking my messages.
148
00:13:47,400 --> 00:13:50,140
isn't any better. Well, here's one
position we haven't tried.
149
00:13:51,340 --> 00:13:53,840
Are you okay?
150
00:13:55,160 --> 00:13:58,860
Yeah, but next time I bunk with him, I'm
bringing a parachute.
151
00:14:01,160 --> 00:14:03,040
I'll just make myself a little bed.
152
00:14:04,500 --> 00:14:07,060
You know, when life gives you lemons,
153
00:14:47,470 --> 00:14:48,490
pogo stick with a cheap haircut.
154
00:14:50,130 --> 00:14:52,070
Okay, why don't we check the tote board?
155
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Kept me up all night.
156
00:15:34,700 --> 00:15:37,580
Well, when it comes out of that end, it
ain't called snoring.
157
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Okay,
158
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
guys, here you go.
159
00:15:44,800 --> 00:15:47,380
The big plates are for full fare
passengers only.
160
00:15:48,420 --> 00:15:50,000
Here are the plates for the sardine
suite.
161
00:15:54,380 --> 00:15:55,660
You're a heartless woman.
162
00:15:57,200 --> 00:16:00,820
Didn't bother me when my 4X husband said
it. Doesn't bother me when you say it.
163
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Divorced four times?
164
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
Oh, no, no.
165
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
Widowed.
166
00:16:12,940 --> 00:16:16,160
Use your hips as a fulcrum.
167
00:16:35,210 --> 00:16:36,210
Here we go.
168
00:16:37,150 --> 00:16:39,010
Uh -uh -uh. One trip only.
169
00:16:40,710 --> 00:16:42,150
All right. Wait.
170
00:16:42,490 --> 00:16:44,010
Please, please, please, please wait.
171
00:16:45,510 --> 00:16:47,110
All right. I'll sing. You win.
172
00:16:47,810 --> 00:16:48,810
Enjoy the big plate.
173
00:17:18,250 --> 00:17:19,250
Amazing plates.
174
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
Have you seen them?
175
00:17:58,550 --> 00:18:00,410
You know, we should have just given them
the french fries.
176
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
Wait a minute.
177
00:18:02,910 --> 00:18:03,910
That's a great idea.
178
00:18:04,650 --> 00:18:06,870
There's so much food here at the Tipton
that it goes to waste.
179
00:18:07,450 --> 00:18:08,369
That's true.
180
00:18:08,370 --> 00:18:11,210
You know, once or twice a week, we
should bundle that up and give it to the
181
00:18:11,210 --> 00:18:12,330
hungry. Yes!
182
00:18:12,630 --> 00:18:13,589
Let's do it!
183
00:18:13,590 --> 00:18:16,850
Okay, as soon as the roads open up,
we'll all go down to the shelter. Yay!
184
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
Sleep in the sun.
185
00:18:53,480 --> 00:18:54,620
What's that white circle?
186
00:18:55,380 --> 00:18:56,840
I was eating a donut.
187
00:18:58,600 --> 00:18:59,980
Ow. Ow.
188
00:19:00,320 --> 00:19:01,800
Ow. Okay, that hurts.
189
00:19:02,360 --> 00:19:05,260
Well, if you can't even take one step,
how are you going to sing tonight?
190
00:19:05,580 --> 00:19:09,000
And if you can't sing tonight, we're
going to end up back in that kennel.
191
00:19:09,320 --> 00:19:11,360
Then there's only one thing to do.
192
00:19:11,820 --> 00:19:13,440
Throw Miss Klotz overboard?
193
00:19:14,680 --> 00:19:16,040
Okay, two things.
194
00:19:46,640 --> 00:19:48,420
You've got nothing to lose.
195
00:19:50,300 --> 00:19:53,200
We're gonna have a great cruise.
196
00:19:57,980 --> 00:20:04,340
I will hold you close, dear, as we dance
beneath the skies. I feel the breeze
197
00:20:04,340 --> 00:20:07,580
caress us as I gaze into your eyes.
198
00:20:07,800 --> 00:20:09,240
Won't you take my hand?
199
00:20:49,070 --> 00:20:50,650
Sorry about this amateur display.
200
00:20:50,990 --> 00:20:53,930
I'm going to drop you on an island so
small you're going to have to take turns
201
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
standing on it.
202
00:20:56,890 --> 00:21:01,170
Oh, look, Miss Klotz. We're really,
really sorry, but we had to do this. Our
203
00:21:01,170 --> 00:21:02,169
can't sing.
204
00:21:02,170 --> 00:21:07,530
What he means is she's a great singer,
but she's so badly sunburned that she
205
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
barely move.
206
00:21:24,620 --> 00:21:26,400
This could be one little thing that we
could do for her.
207
00:21:58,160 --> 00:22:02,180
The education's drift away upon the
seven seas.
14806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.