Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:14,620
Cody, what are you doing in the gym?
2
00:00:14,621 --> 00:00:18,699
You're looking for the library. It's
down the hallway and take a left at the
3
00:00:18,700 --> 00:00:19,750
nerd.
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,440
No, I'm here for tryouts.
5
00:00:23,020 --> 00:00:26,500
I'm sure some team will appreciate my
plucky stick -to -itiveness.
6
00:00:28,200 --> 00:00:29,250
Try football.
7
00:00:29,340 --> 00:00:30,780
You can play left plucky.
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,299
Did you think you're so great just
because you were the star of the middle
9
00:00:36,300 --> 00:00:37,560
school basketball team?
10
00:00:38,260 --> 00:00:39,310
Not true.
11
00:00:40,530 --> 00:00:41,580
All -star.
12
00:00:41,690 --> 00:00:44,290
All. See you with me, Cody. All -star.
13
00:00:45,510 --> 00:00:46,560
Never.
14
00:00:47,930 --> 00:00:49,610
And you better watch the attitude.
15
00:00:49,730 --> 00:00:51,730
I hear the coach is really tough.
16
00:00:51,990 --> 00:00:53,610
Oh, please. How tough could he be?
17
00:00:55,370 --> 00:00:56,930
Something you want to say to me?
18
00:00:56,970 --> 00:00:59,130
Uh, no, Coach Mountain.
19
00:01:00,910 --> 00:01:02,370
It's Coach Little.
20
00:01:04,470 --> 00:01:05,520
Little.
21
00:01:07,450 --> 00:01:13,000
You know, it's... It's just that your
name is little and you're so... not.
22
00:01:15,120 --> 00:01:16,840
I got never heard that before.
23
00:01:16,841 --> 00:01:19,759
All right, let's start with the basics.
24
00:01:19,760 --> 00:01:24,179
Are there any of you men, and I use the
term loosely, think they can make a
25
00:01:24,180 --> 00:01:25,159
couple of free throws?
26
00:01:25,160 --> 00:01:26,240
Oh, right here, my man.
27
00:01:27,240 --> 00:01:28,290
My what?
28
00:01:29,080 --> 00:01:31,860
My coach, sir, your highness.
29
00:01:33,340 --> 00:01:34,920
I'm pretty good at free throws.
30
00:01:35,500 --> 00:01:36,760
All right, get on the line.
31
00:01:38,540 --> 00:01:41,360
Should I do this with my eyes open or
closed?
32
00:01:42,140 --> 00:01:43,360
You're pretty cocky.
33
00:01:43,580 --> 00:01:45,680
Oh, it's not cocky if you're good.
34
00:01:46,540 --> 00:01:47,590
All right.
35
00:01:47,680 --> 00:01:50,090
Let's see how you shoot under a little
pressure.
36
00:01:52,020 --> 00:01:57,359
That was
37
00:01:57,360 --> 00:02:03,100
weird. That brick made a swooshing
sound.
38
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
My hand made a cracking sound.
39
00:02:10,919 --> 00:02:13,140
Here I am in your life.
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,040
Here you are in mine.
41
00:02:15,780 --> 00:02:17,680
Yes, we have a sweet life.
42
00:02:18,420 --> 00:02:19,880
Most of the time.
43
00:02:20,300 --> 00:02:23,780
You and Mary got the world to see. So
come on down.
44
00:02:52,720 --> 00:02:54,640
Any team appreciate your pluckiness?
45
00:02:55,560 --> 00:02:58,800
No. Apparently they were looking for
athletic ability.
46
00:03:00,080 --> 00:03:02,320
The gym's never been a happy place for
me.
47
00:03:03,000 --> 00:03:05,590
Look over there and I think you'll
change your mind.
48
00:03:40,940 --> 00:03:43,320
Twins, let's do this. Five, six, seven,
eight.
49
00:03:43,600 --> 00:03:50,080
Jam and biscuits, scones and tea, we
will beat you A to Z. Go team, really
50
00:03:51,980 --> 00:03:56,519
See, you never see Barbara trying out
for cheerleading. She's way too
51
00:03:56,520 --> 00:03:57,660
intellectual for that.
52
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
Look, Cody, my pom -poms match my
glitter.
53
00:04:02,120 --> 00:04:03,800
Barbara, what are you doing here?
54
00:04:03,801 --> 00:04:07,619
Well, I'm in high school now, and I want
to show people that there's more to me
55
00:04:07,620 --> 00:04:08,670
than just...
56
00:04:08,671 --> 00:04:16,139
Barbara, you don't want to go out there
flouncing around wearing some short,
57
00:04:16,140 --> 00:04:17,190
tight little skirt.
58
00:04:19,160 --> 00:04:21,870
Go and get them, honey, and don't take
no for an answer.
59
00:04:23,620 --> 00:04:28,440
Hi. My routine is based on a poem by the
great William Butler Yeats.
60
00:04:29,160 --> 00:04:30,210
Yikes.
61
00:04:56,080 --> 00:04:57,130
I'm a transfer.
62
00:04:57,220 --> 00:04:59,810
I was a cheerleader at Our Lady of
Perpetual Sorrow.
63
00:04:59,960 --> 00:05:02,340
Oh, now I see why she was so sad.
64
00:05:04,000 --> 00:05:06,890
I was the one that convinced them to get
the shorter skirt.
65
00:05:07,040 --> 00:05:08,090
Ankles!
66
00:05:10,120 --> 00:05:11,520
Right. Okay.
67
00:05:12,800 --> 00:05:15,660
Give me a C. Give me an H. Give me a Y.
68
00:05:16,880 --> 00:05:17,930
Huh?
69
00:05:18,120 --> 00:05:19,170
Next!
70
00:05:22,560 --> 00:05:23,610
Hi.
71
00:05:23,611 --> 00:05:27,199
I'm trying out for cheerleading
because... My parents say this will be a
72
00:05:27,200 --> 00:05:30,150
way for me to overcome my shyness and
learn to trust others.
73
00:05:30,500 --> 00:05:33,260
Oh, that's so sweet.
74
00:05:34,740 --> 00:05:35,790
Next!
75
00:05:39,280 --> 00:05:40,340
Bonjour, everyone!
76
00:05:40,760 --> 00:05:43,720
London is here. Prepare to be dazzled.
77
00:05:46,000 --> 00:05:47,540
Okay, let's see what she can do.
78
00:06:11,660 --> 00:06:12,710
Well, give me a duh.
79
00:06:14,000 --> 00:06:15,560
This is the worst date ever.
80
00:06:15,840 --> 00:06:19,920
That head cheerleader, Dana, is a total
snob. Oh, I hate her.
81
00:06:19,921 --> 00:06:23,999
I caught her flirting with my boyfriend,
and if she keeps it up, she's gonna be
82
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
eating one of her own pom -poms.
83
00:06:25,501 --> 00:06:29,899
Girls, don't be too upset about not
making the cheerleading squad. They're
84
00:06:29,900 --> 00:06:31,820
a bunch of elitist, stuck -up airheads.
85
00:06:32,060 --> 00:06:33,500
You forgot man -stealers.
86
00:06:34,820 --> 00:06:38,010
Somebody didn't make their cheerleading
squad in high school.
87
00:06:38,011 --> 00:06:40,199
I didn't want to be a cheerleader
anyway.
88
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
Loud the elitist. Duck up, bear heads.
89
00:06:42,390 --> 00:06:43,970
You forgot man's feelers.
90
00:06:43,971 --> 00:06:47,489
No one is going to stop me from
cheering.
91
00:06:47,490 --> 00:06:51,129
You know, when Daddy can't buy a
company, he starts a rival company,
92
00:06:51,130 --> 00:06:52,769
the first company out of business.
93
00:06:52,770 --> 00:06:55,240
So you're going to liquidate the
cheerleaders?
94
00:06:56,270 --> 00:06:57,770
You know, that's not a bad idea.
95
00:06:58,270 --> 00:06:59,810
We could start our own squad.
96
00:07:00,710 --> 00:07:03,000
Cody, why don't you be a cheerleader
with us?
97
00:07:03,270 --> 00:07:04,990
Because I have hair on my chest.
98
00:07:06,650 --> 00:07:07,770
Or I will one day.
99
00:07:10,160 --> 00:07:13,280
You know, Cody, not all cheerleaders are
girls.
100
00:07:13,540 --> 00:07:17,759
Some of them are handsome young men who
have gone on to highly successful
101
00:07:17,760 --> 00:07:19,900
careers in the hospitality industry.
102
00:07:19,901 --> 00:07:25,219
Let me guess, you were on your high
school cheerleading squad.
103
00:07:25,220 --> 00:07:27,100
On my high school... Captain!
104
00:07:29,760 --> 00:07:33,440
And might I add, cheerleading has made
me the man I am today.
105
00:07:33,760 --> 00:07:34,810
Short and fussy?
106
00:07:36,540 --> 00:07:38,120
Well -dressed and your boss.
107
00:07:39,630 --> 00:07:43,249
I would not dissuade this young
gentleman from pursuing this all
108
00:07:43,250 --> 00:07:45,670
activity. I don't know, Mr. Mosby.
109
00:07:46,370 --> 00:07:47,420
Cheerleading?
110
00:07:47,750 --> 00:07:48,800
You're right.
111
00:07:48,950 --> 00:07:52,570
Girls in skirts and lots of physical
contact. Ooh, sounds terrible.
112
00:07:53,710 --> 00:07:55,210
Ah, I see.
113
00:07:56,010 --> 00:07:59,030
Ladies, allow me to be the base of your
pyramid.
114
00:07:59,031 --> 00:08:04,349
Fine. If the three of you want to
enslave yourselves to the evil cult of
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,089
go right ahead.
116
00:08:05,090 --> 00:08:08,730
Whoa. Someone give me a B, give me an I,
give me a T -E -R.
117
00:08:09,030 --> 00:08:10,110
What does that spell?
118
00:08:10,530 --> 00:08:11,580
Fighter.
119
00:08:13,550 --> 00:08:15,170
I meant to spell bitter.
120
00:08:15,670 --> 00:08:17,780
You know, that's pretty close for
London.
121
00:08:24,110 --> 00:08:25,870
Yeah, yeah, good block, good block.
122
00:08:26,270 --> 00:08:30,060
You know, I thought we were still just
warming up, but, you know, good block.
123
00:08:31,010 --> 00:08:33,600
You know, Zach, I'm really glad you're
on this team.
124
00:08:33,690 --> 00:08:34,740
Oh, thanks, Rick.
125
00:08:34,741 --> 00:08:35,999
That way.
126
00:08:36,000 --> 00:08:37,050
I'm not the worst one.
127
00:08:40,640 --> 00:08:42,140
Welcome, rebel cheerleaders.
128
00:08:42,299 --> 00:08:46,539
Oh, I love that. At Perpetual Sorrow, we
weren't allowed to raise our arms above
129
00:08:46,540 --> 00:08:47,590
our waist.
130
00:08:50,360 --> 00:08:52,220
I feel like such a bad girl.
131
00:08:54,820 --> 00:08:56,480
Quick, let's form a pyramid.
132
00:08:58,620 --> 00:09:02,360
I guess I'm on top of you. Now
straighten your back.
133
00:09:04,881 --> 00:09:06,609
at the pyramid.
134
00:09:06,610 --> 00:09:08,290
Maybe we should try a pentahedron.
135
00:09:10,610 --> 00:09:12,050
It's a more stable structure.
136
00:09:13,370 --> 00:09:15,250
What do you guys think you're doing?
137
00:09:15,890 --> 00:09:16,940
Cheering!
138
00:09:17,410 --> 00:09:18,770
No, seriously.
139
00:09:20,210 --> 00:09:22,530
There you are, Miss Heidi Tidy.
140
00:09:23,390 --> 00:09:25,270
Vance broke up with me last night.
141
00:09:25,490 --> 00:09:27,900
I hope you enjoyed kissing him with two
fat lips.
142
00:09:28,150 --> 00:09:31,250
Oh, well, it's not my fault Vance wants
to date a cheerleader.
143
00:09:31,510 --> 00:09:34,070
Oh, big deal. Anybody can do this.
144
00:09:35,370 --> 00:09:36,420
Or this.
145
00:09:37,590 --> 00:09:38,640
Or this.
146
00:09:45,790 --> 00:09:47,710
Are you thinking what I'm thinking?
147
00:09:48,010 --> 00:09:50,720
Only if you're thinking how cute I look
in this outfit.
148
00:09:50,721 --> 00:09:55,289
Actually, I believe Barbara was thinking
that Neo would make a great addition to
149
00:09:55,290 --> 00:09:56,340
our squad.
150
00:10:08,961 --> 00:10:12,319
Not afraid of a little competition.
151
00:10:12,320 --> 00:10:14,460
Why don't we have a cheer -off?
152
00:10:14,780 --> 00:10:20,020
Fine. Friday, at halftime of the first
basketball game, we'll both do a cheer.
153
00:10:20,280 --> 00:10:21,840
And may the best squad win.
154
00:10:22,160 --> 00:10:24,300
Proper grammar is the better squad.
155
00:10:24,780 --> 00:10:26,780
And you're on, girl.
156
00:10:31,800 --> 00:10:33,020
All right, bring it in.
157
00:10:35,460 --> 00:10:39,920
All right, this is the lineup for the
first game. Dudley, Monroe.
158
00:10:44,680 --> 00:10:46,000
All right, hit the showers.
159
00:10:46,560 --> 00:10:48,680
So, Coach Little, what am I?
160
00:10:49,040 --> 00:10:50,090
Sixth man?
161
00:10:50,200 --> 00:10:51,880
No. Seventh? No.
162
00:10:52,180 --> 00:10:53,520
Eighth? Oh, no.
163
00:10:55,100 --> 00:10:56,820
Feel free to stop me at any time.
164
00:10:57,240 --> 00:10:58,800
I will when you get there, okay?
165
00:11:06,420 --> 00:11:07,700
How was practice?
166
00:11:08,200 --> 00:11:09,760
Were they impressed by Airzak?
167
00:11:10,580 --> 00:11:11,780
Airzak was grounded.
168
00:11:14,280 --> 00:11:17,999
tomorrow will be better. Oh, yeah,
tomorrow will definitely be better,
169
00:11:18,000 --> 00:11:19,050
I'm going to quit.
170
00:11:19,840 --> 00:11:25,039
Oh, look, Zach, I know you're used to
being the star in basketball, and this
171
00:11:25,040 --> 00:11:28,470
tough, but I hate to see you quit the
first time things get difficult.
172
00:11:29,320 --> 00:11:31,220
Well, what else can I do?
173
00:11:32,060 --> 00:11:33,640
Well, let's see.
174
00:11:35,200 --> 00:11:38,090
You could wow them with your plucky
stick -to -itiveness.
175
00:11:40,400 --> 00:11:43,170
Why don't you and Cody just embroider
that on a pillow?
176
00:11:45,070 --> 00:11:47,750
My point is that hard work pays off
eventually.
177
00:11:48,970 --> 00:11:50,470
But the decision is yours.
178
00:11:50,790 --> 00:11:52,310
You can try or you can quit.
179
00:11:53,250 --> 00:11:54,300
You're right.
180
00:11:54,990 --> 00:11:56,040
I quit.
181
00:11:56,041 --> 00:12:00,349
Change my mind. The choice is not yours.
Then why'd you say it was?
182
00:12:00,350 --> 00:12:02,589
Because I was hoping you'd make the
right choice.
183
00:12:02,590 --> 00:12:03,670
You'll thank me later.
184
00:12:04,090 --> 00:12:05,170
Well, how much later?
185
00:12:23,790 --> 00:12:24,870
What is going on here?
186
00:12:25,070 --> 00:12:28,680
Oh, we're practicing for our cheer -off
against the real cheerleaders.
187
00:12:28,730 --> 00:12:33,129
Oh, sorry, Uncle Mary. We need all the
practice we can get. Oh, what you need
188
00:12:33,130 --> 00:12:35,900
someone schooled in the art of crowd
mood enhancement.
189
00:12:37,030 --> 00:12:38,080
Huh?
190
00:12:38,590 --> 00:12:39,830
Cheerleading. Oh.
191
00:12:39,831 --> 00:12:44,589
Look, if we are going to win that cheer
-off, we need to play to our strengths,
192
00:12:44,590 --> 00:12:47,529
okay? Now, what special talent can you
bring to the squad?
193
00:12:47,530 --> 00:12:48,580
I'm rich.
194
00:12:49,210 --> 00:12:53,090
Good. You can buy the uniforms. Now,
what are the rest of you good at?
195
00:12:53,710 --> 00:12:55,170
Chemistry. AP chemistry.
196
00:12:55,850 --> 00:12:56,900
Organic chemistry.
197
00:12:57,330 --> 00:12:58,380
Hiding.
198
00:12:59,230 --> 00:13:00,280
Who said that?
199
00:13:00,750 --> 00:13:01,800
I did.
200
00:13:03,150 --> 00:13:05,750
I once went four weeks without anyone
finding me.
201
00:13:07,450 --> 00:13:09,870
I got a feeling nobody was looking for
her.
202
00:13:30,320 --> 00:13:32,300
embarrass themselves with a cheer -off.
203
00:13:35,520 --> 00:13:38,560
Why don't you claim that?
204
00:13:38,561 --> 00:13:42,299
Well, you know, being British and all,
you probably don't know much about
205
00:13:42,300 --> 00:13:47,480
basketball, but, um, they usually save
the best players for last.
206
00:13:48,440 --> 00:13:50,960
Oh, then you must be the best.
207
00:13:51,720 --> 00:13:54,340
Oh, I'm so good, I might not even get
in.
208
00:14:02,830 --> 00:14:04,030
Hey, Zach, get over here.
209
00:14:04,350 --> 00:14:05,890
Later, Rick. It's Zach time.
210
00:14:06,121 --> 00:14:13,469
Oh, you won't regret this, coach. I'm
ready and warmed up. Good, because I'm
211
00:14:13,470 --> 00:14:15,990
counting on you. Run and get me a frosty
green soda.
212
00:14:16,810 --> 00:14:17,860
Sugar -free.
213
00:14:25,990 --> 00:14:27,040
Yes!
214
00:14:27,410 --> 00:14:31,070
Another one down. I am that much closer
to getting in the game.
215
00:14:31,071 --> 00:14:32,379
Pardon me.
216
00:14:32,380 --> 00:14:33,430
Let's go.
217
00:14:33,660 --> 00:14:37,330
Oh, see, honey, I told you if you stuck
with it, it'd pay off. A mother knows.
218
00:14:37,580 --> 00:14:38,630
Not you.
219
00:14:38,631 --> 00:14:39,759
Martin Beckman.
220
00:14:39,760 --> 00:14:40,810
Come on, hurry up.
221
00:14:46,160 --> 00:14:47,780
What does a mother know?
222
00:14:53,720 --> 00:15:00,579
Oh, great, Mom. It's past time and I
223
00:15:00,580 --> 00:15:01,630
haven't played yet.
224
00:15:01,800 --> 00:15:03,000
Am I allowed to quit now?
225
00:15:03,220 --> 00:15:05,450
No, you made a commitment to your
teammates.
226
00:15:06,080 --> 00:15:08,250
Plus, I put money in the meter for two
hours.
227
00:15:10,820 --> 00:15:16,300
Okay, girls, let's work it.
228
00:15:18,380 --> 00:15:20,200
Oh, watch and weep, losers.
229
00:15:20,201 --> 00:15:23,879
Oh, we'll see who'll be weeping when you
watch us, because we'll be the ones
230
00:15:23,880 --> 00:15:25,620
watching, you'll be the weepy ones.
231
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
That didn't even make any sense.
232
00:15:28,641 --> 00:15:31,479
We'll see who'll be making sense when
we're doing your nonsense and we're the
233
00:15:31,480 --> 00:15:32,920
sensible ones and you're not.
234
00:16:18,920 --> 00:16:20,000
home to Losertown?
235
00:16:20,380 --> 00:16:25,059
Oh, well, we'll see who the losers are
when you lose and we win, making us the
236
00:16:25,060 --> 00:16:29,160
winners of Winner Town, and you're the
losers of Losertown, huh, you loser?
237
00:16:30,420 --> 00:16:32,710
I've been spending too much time with
London.
238
00:16:47,320 --> 00:16:48,500
Quartier, no one cares.
239
00:16:48,501 --> 00:16:52,239
Elements, compound, acid, vape. Wanna
keep stock, sure, we're in your face.
240
00:16:52,240 --> 00:16:53,500
Yeah, yeah, break it down.
241
00:18:07,370 --> 00:18:08,420
No,
242
00:18:11,250 --> 00:18:12,300
you're in the game.
243
00:18:12,470 --> 00:18:14,940
Really? That's great. I won't let you
down, coach.
244
00:18:15,241 --> 00:18:17,169
Good. You ready?
245
00:18:17,170 --> 00:18:19,220
Oh, yeah. You're going to guard number
53.
246
00:18:25,520 --> 00:18:29,220
I'd just rather get you a frosty grape
soda. No, no, he's not that big.
247
00:18:29,560 --> 00:18:32,600
Well, yeah, maybe not to you. You got
your own zip code.
248
00:18:34,340 --> 00:18:36,180
I believe in you. You can do this.
249
00:18:36,920 --> 00:18:37,970
Eh.
250
00:18:37,971 --> 00:18:42,679
Look, if I didn't think you were good,
you would have never made this team.
251
00:18:42,680 --> 00:18:44,730
Now get out there and show me what you
got.
252
00:18:45,500 --> 00:18:48,090
Good luck, sweetie. I told you you'd get
your chance.
253
00:18:48,160 --> 00:18:51,350
Now win fast, because Mommy's got no
more change for the meters.
254
00:19:04,881 --> 00:19:06,949
You did it, Zach.
255
00:19:06,950 --> 00:19:07,989
You drew the file.
256
00:19:07,990 --> 00:19:09,040
You okay?
257
00:19:09,330 --> 00:19:11,190
Can I have some bacon with my waffles?
258
00:19:11,650 --> 00:19:14,000
Come over here. Let's sit down, okay?
All right.
259
00:19:14,010 --> 00:19:15,940
No, no, no. This way, this way, this
way.
260
00:19:15,941 --> 00:19:17,889
Excuse me.
261
00:19:17,890 --> 00:19:21,090
My sister and I were talking, and we
both had the same thought.
262
00:19:21,770 --> 00:19:22,820
There's a shock.
263
00:19:24,030 --> 00:19:27,770
We thought it would be jolly fun if we
all gave Zach a mighty huzzah.
264
00:19:29,150 --> 00:19:30,200
Homer?
265
00:19:31,270 --> 00:19:32,890
They want us all to cheer for Zach.
266
00:19:33,090 --> 00:19:35,130
Well, why don't they just speak English?
267
00:19:38,380 --> 00:19:42,900
Excuse me, excuse me. This area is for
real cheerleaders only.
268
00:19:43,440 --> 00:19:46,880
We're all part of the same school, so
why can't we cheer together?
269
00:19:47,520 --> 00:19:52,399
It shouldn't matter what size or shape
you are, or if you tend to put a bag
270
00:19:52,400 --> 00:19:53,450
your head.
271
00:19:53,880 --> 00:19:57,340
The point is, we're all proud to be
chipmunks.
272
00:20:37,450 --> 00:20:38,500
just one.
273
00:20:42,530 --> 00:20:43,770
Hey, wait, coach.
274
00:20:44,150 --> 00:20:45,200
I see two baskets.
275
00:20:45,610 --> 00:20:48,260
Well, I guess we'll just aim for the one
in the middle.
276
00:20:48,410 --> 00:20:49,460
Oh!
277
00:20:50,570 --> 00:20:51,950
That was very close.
278
00:20:52,690 --> 00:20:53,740
Focus.
279
00:20:53,910 --> 00:20:55,710
You can do this with your eyes closed.
280
00:20:56,330 --> 00:20:57,710
You're right. Thanks, coach.
281
00:20:57,930 --> 00:20:58,980
No, no, no, no, no.
282
00:21:11,850 --> 00:21:15,429
A good coach knows his players'
strengths and weaknesses, and free
283
00:21:15,430 --> 00:21:16,480
your strengths.
284
00:21:16,530 --> 00:21:18,890
Thanks, Coach, but what are my
weaknesses?
285
00:21:19,430 --> 00:21:20,990
Just about everything else.
286
00:21:21,870 --> 00:21:24,040
Justin, luckily, you've got a great
coach.
287
00:21:27,390 --> 00:21:28,440
Ready?
288
00:21:38,850 --> 00:21:39,900
Okay.
289
00:21:41,320 --> 00:21:43,980
Climb up the palm tree. Slide down the
cactus.
290
00:21:44,340 --> 00:21:47,500
We play your team just for freshers.
291
00:21:49,920 --> 00:21:54,279
Because we got the team and we got the
spirit. All we want is for you to hear
292
00:21:54,280 --> 00:21:56,980
it. So let's go.
293
00:21:57,320 --> 00:22:02,060
Let's fight. We'll show them our might.
We'll rock it to them. Suck it to them.
294
00:22:02,180 --> 00:22:03,230
Fight, fight, fight.
295
00:22:03,480 --> 00:22:06,780
We'll rack them up. Stack them up. Bring
up the score.
296
00:22:07,080 --> 00:22:10,220
Do it again. Do it again. Because we
want more.
297
00:22:10,270 --> 00:22:14,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.