Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:05,979
my science project.
2
00:00:05,980 --> 00:00:09,230
The guy I used to use is all stuck up
now that he won the Nobel Prize.
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
The Nobel Prize winner tutored you?
4
00:00:13,860 --> 00:00:16,150
Nope. He just did the research and the
writing.
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,980
Sorry, London. I can't help you. I have
a report due on Moby Dick.
6
00:00:21,680 --> 00:00:22,730
I'll pay you.
7
00:00:22,860 --> 00:00:23,910
The whale can wait.
8
00:00:25,880 --> 00:00:28,440
Great. I'll see you in my suite later,
study buddy.
9
00:00:28,660 --> 00:00:30,120
I'll be there, money honey.
10
00:00:32,980 --> 00:00:34,030
And no fair.
11
00:00:35,690 --> 00:00:38,220
It's project two, and I can't afford to
hire a nerd.
12
00:00:39,290 --> 00:00:42,190
We nerds prefer educational consultants.
13
00:00:42,950 --> 00:00:47,069
I thought you said you were great in
science. I am, but I really want to get
14
00:00:47,070 --> 00:00:48,970
A, so I'm building a Tesla coil.
15
00:00:49,310 --> 00:00:50,910
Ooh, challenging.
16
00:00:52,170 --> 00:00:53,970
But I'm all booked up.
17
00:00:54,610 --> 00:00:55,660
Really?
18
00:00:56,230 --> 00:00:59,230
You like listening to all that classical
junk, right?
19
00:00:59,530 --> 00:01:03,230
If by junk you mean the music of
Beethoven, Mozart, and Bach, then yes.
20
00:01:04,099 --> 00:01:08,279
Look, if you help me, I could get my
hands on Uncle Marion's symphony tickets
21
00:01:08,280 --> 00:01:09,330
hear Yo -Yo Mama.
22
00:01:11,100 --> 00:01:12,600
You mean Yo -Yo Ma?
23
00:01:13,260 --> 00:01:14,310
Whatever.
24
00:01:15,080 --> 00:01:16,130
I'm your nerd.
25
00:02:02,280 --> 00:02:07,279
Singing contract is up, so here is the
renewal. Now, for your convenience, I
26
00:02:07,280 --> 00:02:09,020
have flagged where you need to sign.
27
00:02:09,220 --> 00:02:13,339
You signature at the red ones and then
initial at the yellow ones. What about
28
00:02:13,340 --> 00:02:17,160
that green one? The green one? Oh, it's
a little lettuce from my lunch.
29
00:02:20,540 --> 00:02:22,840
There you are. Don't I need to read it
first?
30
00:02:23,120 --> 00:02:24,840
No, that's the beauty of the flags.
31
00:02:33,230 --> 00:02:34,450
And nothing in your head.
32
00:02:36,450 --> 00:02:38,690
I'm sure there's a reasonable
explanation.
33
00:02:39,390 --> 00:02:40,440
Nope.
34
00:02:46,790 --> 00:02:50,630
Leave it.
35
00:02:54,190 --> 00:02:58,749
Now, if you'll excuse me, I'm
negotiating my contract with Mr. Mosby.
36
00:02:58,750 --> 00:03:00,150
negotiating. We're signing.
37
00:03:02,960 --> 00:03:04,220
a three -year guarantee?
38
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
I don't see that in here.
39
00:03:06,420 --> 00:03:08,710
How about yearly wages tied to
performance?
40
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Good. Oh, you're outside the flags!
Outside the flags!
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,990
And I demand a new filter for that
spotlight.
42
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Somebody's not getting any younger.
43
00:03:20,600 --> 00:03:21,650
That's right.
44
00:03:21,920 --> 00:03:24,630
About the lighting, not about the
getting older part.
45
00:03:25,760 --> 00:03:28,020
Zach, this discussion is not for
children.
46
00:03:30,140 --> 00:03:31,190
Actually,
47
00:03:31,920 --> 00:03:32,970
this child...
48
00:03:32,971 --> 00:03:33,739
the point.
49
00:03:33,740 --> 00:03:35,839
I think I'm going to review this more
carefully.
50
00:03:35,840 --> 00:03:38,019
Carrie, are you going to take Zach's
advice?
51
00:03:38,020 --> 00:03:40,970
I know you don't believe this, but Zach
can be pretty sharp.
52
00:03:42,060 --> 00:03:43,110
Check it out.
53
00:03:46,680 --> 00:03:47,740
I'm a gummy mummy.
54
00:03:52,080 --> 00:03:57,420
Oh, hi, Cody.
55
00:03:57,900 --> 00:03:59,700
So, are you done with my project yet?
56
00:04:00,200 --> 00:04:01,460
You're paying me to help?
57
00:04:01,900 --> 00:04:06,140
not do the work for you. Oh, I get it.
You want more money.
58
00:04:06,141 --> 00:04:11,059
London, there isn't enough money in the
world to make me do your homework for
59
00:04:11,060 --> 00:04:15,239
you. Maybe not in your world, but in my
world, I have enough money to buy your
60
00:04:15,240 --> 00:04:16,290
world.
61
00:04:17,380 --> 00:04:19,000
Forget it. Let's just focus here.
62
00:04:19,420 --> 00:04:21,100
Do you have an experiment in mind?
63
00:04:23,520 --> 00:04:24,570
Okay.
64
00:04:24,571 --> 00:04:28,279
How about you conduct an experiment that
demonstrates the principles of gene
65
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
splicing? Oh, I can do that.
66
00:04:31,530 --> 00:04:34,900
buy my jeans with holes already in them,
but I can slice them myself.
67
00:04:35,350 --> 00:04:37,750
Oh, it's like talking to a potato.
68
00:04:39,890 --> 00:04:41,210
We'll make a potato clock.
69
00:04:42,270 --> 00:04:44,330
Why would a potato need to tell time?
70
00:04:44,690 --> 00:04:47,350
Oh, I got it. So it knows when it's
done.
71
00:04:49,210 --> 00:04:54,389
No, the potato will power the clock.
See, by using copper and zinc, you
72
00:04:54,390 --> 00:04:57,549
chemical reaction between the two
metals, converting the potential energy
73
00:04:57,550 --> 00:05:00,560
inherent within the vegetable into an
electrical current.
74
00:05:03,190 --> 00:05:05,090
Potato make TikTok.
75
00:05:05,790 --> 00:05:06,840
Oh, yay!
76
00:05:07,310 --> 00:05:08,530
Cody, smart, smart!
77
00:05:12,450 --> 00:05:16,450
No, no, no, no, no. You cannot be
serious.
78
00:05:16,990 --> 00:05:20,270
These percentages don't even keep pace
with the cost of living.
79
00:05:21,250 --> 00:05:23,720
Why can't you do your math homework this
easily?
80
00:05:25,330 --> 00:05:29,210
Please, Mom, those are all make -believe
numbers. This is the real stuff.
81
00:05:30,690 --> 00:05:32,310
Noah, you deserve a raise.
82
00:05:32,650 --> 00:05:35,330
It's more vacation time. A sweet two
-bedroom.
83
00:05:35,990 --> 00:05:37,040
I want that.
84
00:05:37,370 --> 00:05:39,070
Finally, I can have my own bedroom.
85
00:05:39,071 --> 00:05:43,969
Well, actually, I was thinking one for
me and one for Cody, but you could bunk
86
00:05:43,970 --> 00:05:45,020
with Cody.
87
00:05:51,750 --> 00:05:53,310
I smell ink drying.
88
00:05:55,530 --> 00:05:57,760
I hope that means something has been
signed.
89
00:06:05,740 --> 00:06:07,000
I'm excited to celebrate.
90
00:06:07,240 --> 00:06:10,190
We'll drink that apple bubbly when you
make us a real offer.
91
00:06:11,340 --> 00:06:12,390
Okay, okay.
92
00:06:12,820 --> 00:06:15,290
Maybe there are a few perks I could
throw your way.
93
00:06:15,300 --> 00:06:19,699
How about I bump up your wardrobe budget
10 %? And I'll let you keep the outfits
94
00:06:19,700 --> 00:06:20,860
for, you know, dates.
95
00:06:21,520 --> 00:06:22,660
Should you ever get one.
96
00:06:23,940 --> 00:06:24,990
I'll take that.
97
00:06:25,060 --> 00:06:27,620
Under consideration, and we'll get back
to you.
98
00:06:34,060 --> 00:06:35,110
free clothes.
99
00:06:35,220 --> 00:06:36,980
Please, just ruin your bone.
100
00:06:37,960 --> 00:06:39,820
Look, let me negotiate.
101
00:06:40,280 --> 00:06:44,010
Not only will you get free clothes, the
pockets will be stuffed with money.
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,360
Minus my 10 % commission, of course.
103
00:06:47,180 --> 00:06:50,730
I don't know, Zach. I don't think I
could let a 14 -year -old negotiate my
104
00:06:50,731 --> 00:06:54,679
Oh, Mom, what do you got to lose? If I
get you more, great. If not, you would
105
00:06:54,680 --> 00:06:56,040
always sign Mosby's deal.
106
00:06:56,440 --> 00:06:58,120
Well, you do make some good points.
107
00:06:58,380 --> 00:07:00,640
And it would drive Mr. Mosby bonkers.
108
00:07:00,880 --> 00:07:02,020
Which could work for us.
109
00:07:02,700 --> 00:07:04,260
Okay, Zach, you are now my agent.
110
00:07:04,440 --> 00:07:05,800
Great! Let's do lunch.
111
00:07:07,520 --> 00:07:09,020
No, really, Mommy, I'm hungry.
112
00:07:09,660 --> 00:07:10,710
Make me a sandwich?
113
00:07:14,820 --> 00:07:19,039
All right. For a Tesla coil to work, we
need to create an electrical field that
114
00:07:19,040 --> 00:07:22,110
can power a light bulb without it being
attached to any wires.
115
00:07:22,380 --> 00:07:24,960
Yeah, yeah, less yapping, more coiling.
116
00:07:37,320 --> 00:07:39,160
Turned it into a potato hat.
117
00:07:40,800 --> 00:07:42,300
Do you think this will get an A?
118
00:07:42,980 --> 00:07:46,110
Not unless you're wearing sour cream
gloves and a bacon scarf.
119
00:07:47,120 --> 00:07:49,760
You need to come and help me. Fine.
120
00:07:50,040 --> 00:07:51,500
Hey, he's helping me.
121
00:07:51,800 --> 00:07:53,360
That's right, I was helping her.
122
00:07:53,380 --> 00:07:54,430
Not anymore.
123
00:07:54,460 --> 00:07:56,300
Give me back my nerd. It's my nerd.
124
00:07:56,540 --> 00:07:57,590
No.
125
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
126
00:07:59,600 --> 00:08:00,960
Let's not break the nerd.
127
00:08:01,620 --> 00:08:03,940
We tend not to be that well muscled.
128
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Ready to put this contract to bed?
129
00:08:11,980 --> 00:08:14,340
Please address me, not my client.
130
00:08:16,720 --> 00:08:17,980
Carrie, are you serious?
131
00:08:18,100 --> 00:08:21,770
Molly, talk me into it. If he could do
that, I figured he must be a good agent.
132
00:08:22,460 --> 00:08:24,320
Great, small talk's over. Let's tango.
133
00:08:25,800 --> 00:08:30,119
Now, since my client started working
here, business in your lounge has gone
134
00:08:30,120 --> 00:08:31,119
through the roof.
135
00:08:31,120 --> 00:08:34,239
Okay, I do acknowledge there have been a
few more people. A few?
136
00:08:34,240 --> 00:08:35,600
It's been a stampede.
137
00:08:36,000 --> 00:08:39,280
And after every show, people give her a
standing ovation.
138
00:08:39,850 --> 00:08:41,350
They're getting up to go home.
139
00:08:41,351 --> 00:08:45,669
Well, they never would have come in
without the glamour puss up there
140
00:08:45,670 --> 00:08:46,720
her goodies.
141
00:08:47,170 --> 00:08:48,330
Shaking my goodies?
142
00:08:49,290 --> 00:08:51,150
Bubby, please, you sing, I talk.
143
00:08:52,590 --> 00:08:56,950
The tourists come for the hotel, not for
some so -called glamour puss.
144
00:08:57,730 --> 00:08:58,780
So -called?
145
00:08:59,990 --> 00:09:04,049
Look, sweetheart, this is nothing
personal, but just leave this to the
146
00:09:04,050 --> 00:09:08,009
professionals and get yourself a candy
bar, but just one. We don't want your
147
00:09:08,010 --> 00:09:09,060
goodies to go bad.
148
00:09:09,759 --> 00:09:11,740
That makes a great point.
149
00:09:12,200 --> 00:09:15,390
About my goodies? You should leave this
for the professionals.
150
00:09:15,420 --> 00:09:20,140
But I... Well, I'm glad you understand
our position.
151
00:09:20,980 --> 00:09:22,030
I do.
152
00:09:23,820 --> 00:09:24,900
Oh, how'd it go?
153
00:09:24,901 --> 00:09:26,099
Where'd you get me?
154
00:09:26,100 --> 00:09:27,420
Well, more vacation time.
155
00:09:27,720 --> 00:09:29,340
How many weeks a year? 52.
156
00:09:31,240 --> 00:09:33,060
That's all of them. Yep, you quit.
157
00:09:34,520 --> 00:09:37,680
I quit? Don't worry, it's just a
negotiating ploy.
158
00:09:37,741 --> 00:09:39,649
Don't look back.
159
00:09:39,650 --> 00:09:41,250
I want to... Don't look back.
160
00:09:43,750 --> 00:09:45,770
You looked back, didn't you?
161
00:09:47,210 --> 00:09:48,260
A little.
162
00:09:53,730 --> 00:09:54,780
Cody?
163
00:09:55,030 --> 00:09:57,130
London? This is too hard.
164
00:09:58,110 --> 00:10:03,610
It's two wires, a potato, and a clock.
How much easier could it be?
165
00:10:03,990 --> 00:10:06,370
A lot, if you do it.
166
00:10:14,990 --> 00:10:16,190
your book report for you.
167
00:10:21,650 --> 00:10:23,090
Seriously, finish the clock.
168
00:10:24,910 --> 00:10:28,710
Fine, I'll finish it. It's the only way
I'm going to get my book report done.
169
00:10:28,950 --> 00:10:30,000
Thank you.
170
00:10:30,530 --> 00:10:35,089
Cody, I connected the HV capacitor to
the transformer, like you said, and
171
00:10:35,090 --> 00:10:36,140
nothing happened.
172
00:10:36,590 --> 00:10:39,490
I get more electricity dragging my feet
on the carpet.
173
00:10:52,400 --> 00:10:54,920
to back off so Cody can help me finish
my project.
174
00:10:55,120 --> 00:10:56,600
Well, he's doing my project.
175
00:10:56,880 --> 00:10:57,930
I'm paying him.
176
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
So? I'm giving him Yo Mama tickets.
177
00:11:01,680 --> 00:11:03,740
Well, Cody's been my friend for years.
178
00:11:04,160 --> 00:11:06,180
Oh, yeah? Well, what's his last name?
179
00:11:06,480 --> 00:11:09,880
Oh, Cody... Cody... Martin.
180
00:11:10,300 --> 00:11:11,740
No, I'm pretty sure it's Cody.
181
00:11:13,120 --> 00:11:16,670
See? That's why you should help me. She
doesn't even know your last name.
182
00:11:17,020 --> 00:11:19,180
I'll play Cody all the last names you
want.
183
00:11:19,720 --> 00:11:21,420
Martin. Fine. I'll play...
184
00:11:21,960 --> 00:11:23,010
last things he wants.
185
00:11:24,620 --> 00:11:25,670
Forget it.
186
00:11:25,760 --> 00:11:27,540
I have a book report I need to do.
187
00:11:27,980 --> 00:11:32,639
I want no part of any of this. London,
keep your money. Nia, keep your mama
188
00:11:32,640 --> 00:11:33,690
tickets.
189
00:11:34,560 --> 00:11:35,610
I'm out of here.
190
00:11:35,780 --> 00:11:36,830
Martin, wait!
191
00:11:42,580 --> 00:11:44,680
Great. Now what are we gonna do?
192
00:11:45,220 --> 00:11:49,080
Look, if you help me, I'll help you. I
mean, how hard can this really be?
193
00:11:55,650 --> 00:11:57,450
Wait, which wire was mine?
194
00:11:57,690 --> 00:11:59,190
What difference does it make?
195
00:11:59,410 --> 00:12:00,730
What should I do with this?
196
00:12:00,810 --> 00:12:02,920
I don't know. Just connect it to
something.
197
00:12:07,870 --> 00:12:08,920
Whoa.
198
00:12:09,230 --> 00:12:10,350
That's pretty cool.
199
00:12:10,770 --> 00:12:12,770
See that? We didn't need Martin.
200
00:12:14,030 --> 00:12:15,080
Hey.
201
00:12:19,230 --> 00:12:20,280
French fries.
202
00:12:22,750 --> 00:12:24,010
And they're crispy.
203
00:12:35,130 --> 00:12:36,250
Nope, too busy.
204
00:12:36,690 --> 00:12:38,370
Can't play hockey tonight, okay?
205
00:12:40,910 --> 00:12:41,960
All right.
206
00:12:41,961 --> 00:12:45,349
Zach, I'm really worried. It's been two
days and Mosby still hasn't offered me
207
00:12:45,350 --> 00:12:46,229
my job back.
208
00:12:46,230 --> 00:12:49,130
In fact, he started referring to me as
the guest in 2330.
209
00:12:50,650 --> 00:12:53,030
What's Mr. Mosby going to do, hire
another act?
210
00:12:54,261 --> 00:12:59,689
Excuse me, do you know where the cabaret
auditions are?
211
00:12:59,690 --> 00:13:00,740
Auditions?
212
00:13:02,730 --> 00:13:03,780
Never mind.
213
00:13:03,881 --> 00:13:11,469
on long enough. I'm going to find Mosby
and sign that original contract. No, no,
214
00:13:11,470 --> 00:13:13,310
no. Can't you see? This is all a show.
215
00:13:14,110 --> 00:13:16,760
He's not going to hire any of these no
-talent losers.
216
00:13:19,570 --> 00:13:20,620
No offense.
217
00:13:22,290 --> 00:13:23,340
Especially you.
218
00:13:25,130 --> 00:13:26,180
Here's my card.
219
00:13:26,370 --> 00:13:27,990
Just don't call on a school night.
220
00:13:41,260 --> 00:13:42,940
Well, I'm looking for an agent.
221
00:13:43,440 --> 00:13:45,280
You see, they're coming to me now.
222
00:14:11,760 --> 00:14:13,220
on my Moby Dick book report.
223
00:14:13,940 --> 00:14:15,280
I got a name Minus.
224
00:14:15,620 --> 00:14:16,960
Oh, that's not so bad.
225
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
Hello, Minus.
226
00:14:21,820 --> 00:14:23,400
I hope you girls are happy.
227
00:14:23,600 --> 00:14:26,360
We are, because you made us do the
project on our own.
228
00:14:45,130 --> 00:14:47,720
Separately, but together, they made
french fries.
229
00:14:47,770 --> 00:14:51,320
And one of Daddy's investors thinks we
can sell them and make a fortune.
230
00:14:51,450 --> 00:14:52,530
It'll be my first.
231
00:14:53,990 --> 00:14:56,370
So, I guess we did good work together.
232
00:14:57,070 --> 00:14:58,120
What's my cut?
233
00:14:58,250 --> 00:14:59,930
You said you wanted no part of this.
234
00:15:00,090 --> 00:15:03,230
Yeah, you taught us to keep our money,
so we will.
235
00:15:31,080 --> 00:15:34,510
before I wind up doing early bird dinner
theater in Fort Lauderdale.
236
00:15:35,420 --> 00:15:36,760
It is caving time.
237
00:15:37,280 --> 00:15:40,340
Relax. Good things come to those who
wait.
238
00:15:40,960 --> 00:15:42,280
Carrie, a word?
239
00:15:42,281 --> 00:15:43,419
You see?
240
00:15:43,420 --> 00:15:47,299
I am so sorry I didn't get back to you
earlier. I've been so busy auditioning
241
00:15:47,300 --> 00:15:48,350
other acts.
242
00:15:48,351 --> 00:15:53,729
Just in case we couldn't reach an
agreement. Oh, oh, we'll be able to
243
00:15:53,730 --> 00:15:56,949
agreement. Excuse me, Miss Martin. My
name is Kelly Emmett, and I'm the
244
00:15:56,950 --> 00:16:00,989
entertainment director for the Glitz
Carlton Hotel. I saw your early show,
245
00:16:00,990 --> 00:16:04,410
think you'd be the perfect headliner for
our main room.
246
00:16:04,850 --> 00:16:06,830
Well, I believe I had the floor.
247
00:16:07,430 --> 00:16:11,629
Now, in the interest of closing this
deal, I'm willing to offer you an extra
248
00:16:11,630 --> 00:16:13,530
week vacation and a 5 % raise.
249
00:16:13,830 --> 00:16:14,880
Really? Ha!
250
00:16:14,950 --> 00:16:19,650
We at the Glitz are willing to offer you
a two weeks vacation and a 20 % raise.
251
00:16:19,990 --> 00:16:21,040
Shh!
252
00:16:22,191 --> 00:16:24,239
Care to counter?
253
00:16:24,240 --> 00:16:29,039
Okay. I guess I could scrape together
22%. That's if I replace Norman the
254
00:16:29,040 --> 00:16:30,420
doorman with a wedge of wood.
255
00:16:30,500 --> 00:16:34,539
We'll double your salary and give you a
three -bedroom suite and one -month
256
00:16:34,540 --> 00:16:35,640
vacation per year.
257
00:16:35,920 --> 00:16:36,970
Shut up!
258
00:16:38,020 --> 00:16:42,779
Mr. Mosby, your turn. I'll take it. Take
it. Take it. But, Mr. Mosby, you...
259
00:16:42,780 --> 00:16:44,400
Jack, I can't compete with that.
260
00:16:44,401 --> 00:16:47,639
I guess I'm going to have to go with the
other act. He's a comedian.
261
00:16:47,640 --> 00:16:50,380
Does the whole thing on airline food. It
is hilarious.
262
00:16:51,320 --> 00:16:52,760
Because of the...
263
00:16:55,380 --> 00:16:56,820
Gary, we're going to miss you.
264
00:17:00,620 --> 00:17:02,760
Mom, what have you done?
265
00:17:03,000 --> 00:17:06,190
I just accepted a great job offer and we
all get our own bedrooms.
266
00:17:06,660 --> 00:17:08,520
Thank you, Mr. Emmett. Thank you.
267
00:17:10,760 --> 00:17:11,810
That was odd.
268
00:17:12,839 --> 00:17:16,339
Sorry. Guess I forgot to lose that when
I took off my clown suit.
269
00:17:20,771 --> 00:17:28,039
Please tell me you didn't do something
that's going to make me wish Cody was an
270
00:17:28,040 --> 00:17:29,090
only child.
271
00:17:31,640 --> 00:17:33,300
He's not really from the glitz.
272
00:17:34,020 --> 00:17:35,600
He's my client Bubbles.
273
00:17:37,200 --> 00:17:38,250
Bubbles.
274
00:17:40,780 --> 00:17:43,080
Oh, yeah, I recognize the horn.
275
00:17:44,920 --> 00:17:47,880
He was just supposed to get Mr. Mosby to
offer you more.
276
00:17:47,881 --> 00:17:51,319
Did you ever think about, I don't know,
letting me in on the plan?
277
00:17:51,320 --> 00:17:52,400
You would have said no.
278
00:17:52,520 --> 00:17:56,310
And wouldn't that have been a shame?
considering how well everything went.
279
00:17:57,870 --> 00:17:59,770
Well, I thought I did good.
280
00:18:01,270 --> 00:18:02,450
Shut up.
281
00:18:04,750 --> 00:18:10,710
Now, if you two clowns will excuse me,
I'm gonna go beg for my job back.
282
00:18:11,910 --> 00:18:13,630
Well, it helps if you cry.
283
00:18:24,291 --> 00:18:29,999
we'd like to introduce to you our
brilliant new comedian.
284
00:18:30,000 --> 00:18:31,320
You'll laugh till you plot.
285
00:18:31,851 --> 00:18:33,799
Buddy King.
286
00:18:33,800 --> 00:18:34,850
Buddy, come on up.
287
00:18:34,940 --> 00:18:38,679
Hey, hey, how you doing, everybody?
Great to be here. Hey, don't you love
288
00:18:38,680 --> 00:18:42,699
Tipton? I tell you, it's great to be
working in a high -class cabaret. Last
289
00:18:42,700 --> 00:18:46,139
week, I worked in a place that was such
a dump, they had a sign on the door that
290
00:18:46,140 --> 00:18:47,340
said, sorry, we're open.
291
00:18:49,441 --> 00:18:54,569
How did I want to take you up on your
last offer? You have?
292
00:18:54,570 --> 00:18:58,089
Oh, Carrie, look, the Glitz made you a
fabulous offer. I mean, you'd be a fool
293
00:18:58,090 --> 00:18:59,770
not to take it. And call me a fool.
294
00:18:59,771 --> 00:19:04,229
As your friend, I can't let you do this.
Yes, you can. No, I can't. Yes, you
295
00:19:04,230 --> 00:19:09,150
can. No, I can't. We love the Tipton and
everyone in it. Oh, that is so sweet.
296
00:19:09,330 --> 00:19:10,380
Especially you.
297
00:19:10,470 --> 00:19:12,470
There was no other job offer, was there?
298
00:19:14,030 --> 00:19:18,110
No. The guy from the Glitz is a clown,
my son is a goof, and I'm ready to work.
299
00:19:18,310 --> 00:19:19,360
Oh, really?
300
00:19:19,410 --> 00:19:23,079
Well, Carrie, I would love... I'd love
to hire you back, but you were asking
301
00:19:23,080 --> 00:19:24,240
way too much.
302
00:19:25,060 --> 00:19:27,230
You're getting snooker fingers in my
ears.
303
00:19:28,860 --> 00:19:29,920
Okay, fine.
304
00:19:30,220 --> 00:19:31,270
Forget the raise.
305
00:19:31,420 --> 00:19:33,320
I'll settle for the wardrobe budget.
306
00:19:33,620 --> 00:19:37,279
No, no, no. Not so fast. I made that
offer before I found Buddy. He comes
307
00:19:37,280 --> 00:19:39,240
his own clothes and no children.
308
00:19:40,760 --> 00:19:45,019
Besides, he's a big hit. I mean, he
really connects with the audience. Last
309
00:19:45,020 --> 00:19:47,680
I was on a plane. They served me broken
like a lamb.
310
00:19:48,640 --> 00:19:49,690
That's not funny.
311
00:19:49,691 --> 00:19:51,169
What'd you say?
312
00:19:51,170 --> 00:19:53,650
I said that's not funny. And you stink.
313
00:19:54,330 --> 00:19:55,380
Hey, listen, pal.
314
00:19:55,950 --> 00:19:57,950
Nobody heckles Buddy King.
315
00:19:58,590 --> 00:19:59,640
I just did.
316
00:20:00,350 --> 00:20:01,400
Oh, yeah?
317
00:20:01,790 --> 00:20:03,910
Well, how do you like this punchline?
318
00:20:05,250 --> 00:20:06,300
Oh, dear.
319
00:20:07,950 --> 00:20:10,290
You're right.
320
00:20:10,930 --> 00:20:11,990
He is a hit.
321
00:20:12,310 --> 00:20:14,210
You really connected with that...
322
00:20:20,940 --> 00:20:22,780
I'll give you the wardrobe budget.
323
00:20:23,120 --> 00:20:24,740
You want a piece of me too, Toots?
324
00:20:25,380 --> 00:20:26,780
And an extra week vacation.
325
00:20:27,600 --> 00:20:28,650
Okay, I'm done.
326
00:20:28,940 --> 00:20:30,260
You've been a great crowd.
327
00:20:30,560 --> 00:20:32,460
You can buy my DVD in the lobby.
328
00:20:34,960 --> 00:20:36,120
Mom, great news.
329
00:20:36,580 --> 00:20:38,120
I got you a job.
330
00:20:39,220 --> 00:20:41,450
How do you feel about working with
monkeys?
331
00:20:42,220 --> 00:20:45,620
I've got some news for you too. I got my
old job back and you're fired.
332
00:20:46,580 --> 00:20:48,440
Well, as your agent or your son?
333
00:20:49,020 --> 00:20:50,070
As my agent.
334
00:20:50,659 --> 00:20:52,280
That was a smart career move.
335
00:20:52,900 --> 00:20:54,220
Hey, Mr. Mosby.
336
00:20:55,300 --> 00:20:58,730
That was a well -fought battle, and I
hope there are no hard feelings.
337
00:20:59,860 --> 00:21:04,099
By the way, just in case the Czech
singer doesn't work out, I got this
338
00:21:04,100 --> 00:21:05,150
clown act.
339
00:21:06,520 --> 00:21:08,320
Okay, now you're fired as my son, too.
340
00:21:19,690 --> 00:21:22,810
Everyone loves homemade French fries,
but who has the time?
341
00:21:23,090 --> 00:21:27,490
I don't. I usually have to pay those
crazy drive -thru prices.
342
00:21:29,430 --> 00:21:31,210
Well, not anymore.
343
00:21:36,370 --> 00:21:39,650
With the Lightning Fry Maker, you can
have delicious fries.
344
00:21:55,920 --> 00:21:58,870
We'll include a 50 -pound bag of
potatoes absolutely free.
345
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
$49. Shipping handily, not included.
346
00:22:05,220 --> 00:22:07,140
Hurry! They're selling like hotcakes.
347
00:22:07,820 --> 00:22:10,480
Don't you mean hot potatoes?
348
00:22:14,260 --> 00:22:15,310
Seriously, call.
349
00:22:17,220 --> 00:22:18,460
You won't regret it.
350
00:22:18,461 --> 00:22:21,639
Lightning Fry is not responsible for any
accidents, injuries, or mutations that
351
00:22:21,640 --> 00:22:22,689
may occur while using this product.
352
00:22:22,690 --> 00:22:27,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.