All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s03e06 Baggage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:05,380
Officer, I don't care if it's been less
than 24 hours. My niece, Nia, is
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,740
missing. I'll go marry him. One second,
Nia.
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,620
She's 5 '1", 16 years old. She's wearing
blue jeans and a white blouse.
4
00:00:15,860 --> 00:00:18,240
Never mind.
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Nia!
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,820
What took you so long?
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,440
Well, I sold my plane ticket and took
the bus.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,200
What did you do with the extra money?
9
00:00:28,910 --> 00:00:29,910
I got you a gift.
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,290
How sweet.
11
00:00:32,090 --> 00:00:34,250
Look at that.
12
00:00:35,890 --> 00:00:36,890
Earrings.
13
00:00:38,130 --> 00:00:39,630
I don't wear earrings.
14
00:00:40,890 --> 00:00:43,530
Really? Well, I guess I'll have to keep
them.
15
00:00:45,510 --> 00:00:48,630
Same old Nia, always looking for the
quick buck.
16
00:00:48,870 --> 00:00:53,250
Quick? That was a 17 -hour ride sitting
next to a guy who smelled like a goat.
17
00:00:54,270 --> 00:00:56,470
I won't even tell you what his goat
smelled like.
18
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
Thank you.
19
00:00:59,240 --> 00:01:03,180
Now, I promised your mother I would take
you in this summer and turn you into a
20
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
proper young lady.
21
00:01:04,540 --> 00:01:08,600
You know that was Aunt Lily's job last
year. After one week with me, she
22
00:01:08,600 --> 00:01:09,740
her name and moved to Alaska.
23
00:01:10,900 --> 00:01:14,020
Anyway, I told your mother what you need
is a job.
24
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
Now, Millicent will show you what to do.
25
00:01:16,880 --> 00:01:19,960
Hey, Millicent, we'll take a chocolate
crispy bar.
26
00:01:20,420 --> 00:01:22,720
It's my money. We'll take some twisty
corn pops.
27
00:01:22,960 --> 00:01:26,960
Crispy bar. Twisty pops. Crispy bar.
Twisty pops. Crispy bar. Twisty pops.
28
00:01:29,100 --> 00:01:34,000
you people that i wake up in the middle
of the night screaming i kind of did
29
00:01:34,000 --> 00:01:40,560
that before but it's gotten worse since
i started working here see this and
30
00:01:40,560 --> 00:01:45,280
like it wow millicent i've never seen
you stand up for yourself like this
31
00:03:09,900 --> 00:03:11,640
At least it's better than your bath time
poem.
32
00:03:12,080 --> 00:03:17,700
In this tub are you and me. So listen,
bug, please don't... Splash.
33
00:03:20,100 --> 00:03:22,400
Wow, you guys are doing a great job.
34
00:03:22,700 --> 00:03:23,860
What am I paying you?
35
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
Minimum wage.
36
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
Works for me?
37
00:03:27,840 --> 00:03:29,760
Hello, Wormser.
38
00:03:30,180 --> 00:03:31,640
What do you want, Pitts?
39
00:03:32,720 --> 00:03:37,540
Well, I thought I'd come check out the
competition, but clearly...
40
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
no competition.
41
00:03:39,660 --> 00:03:40,700
Oh, please.
42
00:03:41,560 --> 00:03:45,580
Why would anyone in their right mind
want to go to the Betsy Ross stop and
43
00:03:45,940 --> 00:03:47,020
It's shop.
44
00:03:47,320 --> 00:03:48,540
Oh, I've seen your produce.
45
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
It's slop.
46
00:03:52,660 --> 00:03:55,020
Why, you... Guys, guys.
47
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Easy.
48
00:03:57,740 --> 00:04:00,440
Yeah. We don't really shop in here.
49
00:04:01,000 --> 00:04:04,740
I bet she was 16 when you started
ringing her up.
50
00:04:05,080 --> 00:04:08,300
Hey, I happen to have two of the fastest
baggers in Boston.
51
00:04:16,680 --> 00:04:19,620
Gunter can outbag these losers any day.
52
00:04:47,020 --> 00:04:51,100
baggers have to stand outside our store
all day dressed as Paul Revere's horse.
53
00:04:52,120 --> 00:04:57,080
Yeah, but if you lose, you have to stand
out in front of my store wearing Betsy
54
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Ross dresses.
55
00:04:59,540 --> 00:05:02,640
No problem. My guys can't lose.
56
00:05:05,160 --> 00:05:06,300
That doesn't count.
57
00:05:10,540 --> 00:05:11,560
Minty Candy Girl.
58
00:05:17,710 --> 00:05:19,150
Excuse me, but I don't like to read.
59
00:05:47,530 --> 00:05:48,830
Did you miss your mouth again?
60
00:05:50,790 --> 00:05:54,630
No, that's not the problem. The problem
is her. I want her fired.
61
00:05:54,970 --> 00:05:57,810
He ain't gonna fire me. I'm his favorite
niece.
62
00:05:58,230 --> 00:05:59,450
Ain't that right, Uncle Marion?
63
00:06:01,030 --> 00:06:03,110
Well, you are my only niece.
64
00:06:03,330 --> 00:06:04,490
Ergo, my favorite.
65
00:06:04,830 --> 00:06:07,490
Wait, wait a minute. Who's your
favorite? Her or this ergo person?
66
00:06:08,990 --> 00:06:11,630
I just heard the ergo out of her head.
67
00:06:13,170 --> 00:06:14,650
That's London tiptoe.
68
00:06:15,500 --> 00:06:17,280
whose father signs both of our
paychecks?
69
00:06:17,860 --> 00:06:20,920
Girl, did I tell you you look fabulous
in that dress?
70
00:06:21,920 --> 00:06:22,940
Really? You think?
71
00:06:23,380 --> 00:06:25,420
Yeah. Do you model?
72
00:06:25,740 --> 00:06:27,540
I like her.
73
00:06:27,780 --> 00:06:30,020
Why would you want to fire her, Mothi?
Yeah, Mothi.
74
00:06:30,320 --> 00:06:31,600
I mean, Uncle Marion.
75
00:06:33,040 --> 00:06:35,700
By the way, is it true that you own a
private jet?
76
00:06:36,080 --> 00:06:39,960
Jets. Oh, even better. You take one, I
take one, and we race to Paris.
77
00:06:47,240 --> 00:06:50,840
London is my responsibility, and I don't
want you taking advantage of her.
78
00:06:52,240 --> 00:06:55,140
I resent that.
79
00:06:56,140 --> 00:07:02,700
I like London for who she is, a sweet,
friendly girl whose yacht is so big she
80
00:07:02,700 --> 00:07:04,220
got her own drive -thru restaurant.
81
00:07:04,820 --> 00:07:06,020
Hold up there, girl.
82
00:07:07,140 --> 00:07:09,560
Say, why don't we go fly to London?
83
00:07:30,800 --> 00:07:31,840
Your shift was over hours ago.
84
00:07:32,320 --> 00:07:34,780
Well, hello, Ms. Martin.
85
00:07:35,460 --> 00:07:39,020
May I offer you my heart of palm?
86
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
Get it? Part of palm?
87
00:07:41,340 --> 00:07:44,340
It's right in the can. Yeah, I think I'm
going to already choke.
88
00:07:46,220 --> 00:07:48,880
I see you're also a fan of produce
humor.
89
00:07:49,180 --> 00:07:51,240
Yeah, we're two peas in a pod.
90
00:07:53,320 --> 00:07:55,000
Okay, boys, let's go.
91
00:07:57,200 --> 00:08:00,000
practice if we're going to outbag the
Betsy Ross stop and shop.
92
00:08:00,260 --> 00:08:01,580
No, I've been there. You got no chance.
93
00:08:03,620 --> 00:08:07,200
Sorry, but that Gunter kid finished
bagging my groceries before I even got
94
00:08:07,200 --> 00:08:08,019
wallet out.
95
00:08:08,020 --> 00:08:12,880
Well, a little more training and these
yahoos will kick the Betsy Ross butt!
96
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
Okay.
97
00:08:19,780 --> 00:08:21,240
I still don't understand.
98
00:08:21,940 --> 00:08:23,640
If I'm taking your shift...
99
00:08:29,080 --> 00:08:30,520
Hello? It's my shift.
100
00:08:31,900 --> 00:08:33,600
Oh, right. Thanks for explaining.
101
00:08:35,480 --> 00:08:36,840
Ready to go to the concert, Mia?
102
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
It's Mia.
103
00:08:38,600 --> 00:08:39,980
I got the ia part right.
104
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
Yes, Maria.
105
00:08:42,220 --> 00:08:46,820
And more importantly, you got us front
row seats to see Toxic Bombing.
106
00:09:12,620 --> 00:09:15,180
I like Tia better. Can you change it?
Are we going to your limo?
107
00:09:15,620 --> 00:09:16,620
Call me Tia.
108
00:09:17,980 --> 00:09:19,740
Come on. We're late for the Tux and
Vomit concert.
109
00:09:19,960 --> 00:09:23,160
Oh, no. You can't go see them. Their
last concert ended in a riot.
110
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Not a big one.
111
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
No.
112
00:09:27,660 --> 00:09:33,880
But... But... And that is the last... I
have on the subject.
113
00:09:36,400 --> 00:09:39,280
Oh, well. Say, do you want to go up to
my suite and count my purses?
114
00:09:39,880 --> 00:09:41,960
Yeah, as much fun as that sounds.
115
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
going to that concert.
116
00:09:46,200 --> 00:09:49,660
Well, you heard Mosby. He said... Well,
117
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
here's what I say.
118
00:09:53,760 --> 00:09:57,700
You can't... Mosby?
119
00:09:59,360 --> 00:10:01,180
Yes, I can, and so can you.
120
00:10:01,380 --> 00:10:02,700
He is not the boss of you.
121
00:10:03,160 --> 00:10:04,300
You're the boss of him.
122
00:10:05,000 --> 00:10:05,859
You're right.
123
00:10:05,860 --> 00:10:08,640
I'm London Tipton, and I can do whatever
I want, whenever I want.
124
00:10:11,820 --> 00:10:12,940
Let's sneak out the back. Okay.
125
00:10:30,770 --> 00:10:33,510
Oh! Griffin Rath stayed at the concert.
This is Steve and Jackie.
126
00:10:35,310 --> 00:10:37,370
Welcome to the Tipton, Steve and Jackie.
127
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Rest of y 'all.
128
00:10:40,010 --> 00:10:42,970
We're having a little party in my suite,
so send up enough hors d 'oeuvres
129
00:10:42,970 --> 00:10:44,030
for... Uh, 50.
130
00:10:46,170 --> 00:10:47,350
Okay, I know I'm not...
131
00:10:59,050 --> 00:11:00,050
Don't strain yourself.
132
00:11:00,350 --> 00:11:02,510
I might have invited a few more people.
133
00:11:02,750 --> 00:11:08,330
You know, Mr. Mosby, though much shorter
than I am, who strikes fear into my
134
00:11:08,330 --> 00:11:13,810
very core, doesn't allow you to have big
parties this late.
135
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
Look.
136
00:11:17,890 --> 00:11:20,470
Is the name on the hotel the Mosby?
137
00:11:21,830 --> 00:11:22,870
Or the Tipton?
138
00:11:24,370 --> 00:11:27,050
I don't know. I'm still dizzy from the
math I just did.
139
00:11:29,260 --> 00:11:31,660
Okay, we're going to the pit house, y
'all.
140
00:11:33,340 --> 00:11:34,520
This way, busy.
141
00:11:43,980 --> 00:11:46,120
Hey, pipe down!
142
00:11:48,720 --> 00:11:51,020
Mom, you're screaming. Woke us up.
143
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
But the music didn't.
144
00:11:52,560 --> 00:11:54,760
Yeah, we used to fall asleep with toxic
vomit.
145
00:11:55,160 --> 00:11:57,440
Look, I know my cooking's not that good.
Mom.
146
00:12:02,760 --> 00:12:04,280
I can't get through to the front desk.
147
00:12:04,900 --> 00:12:06,180
I'll be right back.
148
00:12:06,920 --> 00:12:10,280
Isn't that inconsiderate? Yeah, it sure
is. They didn't invite me.
149
00:12:11,120 --> 00:12:12,220
You can't go.
150
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
We need our sleep.
151
00:12:13,680 --> 00:12:15,800
We're finely tuned athletes in training.
152
00:12:16,040 --> 00:12:17,380
We put cans...
153
00:13:04,399 --> 00:13:08,240
No, no, I want to know what's going on.
Oh, well, nothing much.
154
00:13:08,480 --> 00:13:12,560
Just taking a couple night courses,
animal husbandry etiquette. I'm not
155
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
the noise!
156
00:13:15,400 --> 00:13:16,640
You lied to me.
157
00:13:17,540 --> 00:13:18,660
Call Mosby.
158
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
Mr.
159
00:13:28,160 --> 00:13:30,620
Mosby, I'm sorry to call you at home,
but...
160
00:13:46,920 --> 00:13:50,060
Mosby said he'd be here as soon as
possible. Oh, but that could take... I'm
161
00:13:50,060 --> 00:13:51,120
here! ...seconds.
162
00:13:53,340 --> 00:13:55,220
Sorry it took me so long. Traffic.
163
00:14:03,560 --> 00:14:07,360
I'm so sorry. Oh, I am very, very sorry.
164
00:14:07,740 --> 00:14:10,260
I have everything under control. Yeah,
Mr.
165
00:14:10,480 --> 00:14:13,500
Mosby, you might want to... Oh, yes,
we're wearing our new night manager
166
00:14:13,500 --> 00:14:16,360
uniform. But I'll take it off. Please,
relax.
167
00:14:16,730 --> 00:14:18,370
And stay calm.
168
00:14:20,350 --> 00:14:21,350
Wonderful.
169
00:14:22,310 --> 00:14:23,310
Mr.
170
00:14:25,150 --> 00:14:27,570
Malkby, don't you have an access card
that opens every door in this hotel?
171
00:14:27,810 --> 00:14:30,150
Oh, yes, but I'm afraid I left it at
home. Oh, here you sex.
172
00:14:32,510 --> 00:14:36,790
Now give me that look. I confiscated it
from him. Yes, your mother of the year.
173
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
and you're letting him down.
174
00:15:00,740 --> 00:15:01,699
Uh -huh.
175
00:15:01,700 --> 00:15:02,700
Uh -huh.
176
00:15:03,100 --> 00:15:04,099
Uh -oh.
177
00:15:04,100 --> 00:15:05,100
Uh -oh.
178
00:15:06,080 --> 00:15:08,980
Don't touch me. Don't touch me. Don't
touch me. Don't touch me. Don't touch
179
00:15:10,120 --> 00:15:11,120
Cody,
180
00:15:13,900 --> 00:15:15,980
you said you guys were in training.
181
00:15:16,320 --> 00:15:21,980
Well, I just came up here to get Zach,
but then I met Sheena, and she awakened
182
00:15:21,980 --> 00:15:24,020
the sleeping man that lies within me.
183
00:15:26,020 --> 00:15:28,200
You two, back to the suite now.
184
00:15:48,910 --> 00:15:52,210
you can either exit out the door or
follow the furniture out the window.
185
00:15:58,250 --> 00:16:00,130
Not you two.
186
00:16:02,470 --> 00:16:05,330
I expressly told you not to go to that
concert.
187
00:16:05,730 --> 00:16:07,050
We didn't go to any concert.
188
00:16:07,410 --> 00:16:09,230
Then where'd you get those T -shirts?
The concert.
189
00:16:12,610 --> 00:16:14,590
Why don't you let me do the talking?
190
00:16:16,780 --> 00:16:19,060
First you disobey me, then you destroy
my hotel?
191
00:16:19,480 --> 00:16:20,620
We didn't destroy the hotel.
192
00:16:20,980 --> 00:16:22,860
There's a futon in my ficus.
193
00:16:23,480 --> 00:16:25,380
I would have a doctor look at that.
194
00:16:27,060 --> 00:16:27,839
That's it.
195
00:16:27,840 --> 00:16:29,660
You two are grounded for a month.
196
00:16:30,340 --> 00:16:32,700
Could it be last month? I'm busy this
month.
197
00:16:46,890 --> 00:16:47,890
Yes, Leah.
198
00:16:47,970 --> 00:16:48,970
It's Nia.
199
00:16:49,270 --> 00:16:52,890
Whatever. Nia, Tia, Leah, Gia. This
whole thing was all of your fault.
200
00:16:53,090 --> 00:16:55,310
It was you guys who wanted to go to the
concert.
201
00:16:56,350 --> 00:16:59,910
Okay, are you going to believe me or the
girl here who thinks I'm a soccer team?
202
00:17:02,210 --> 00:17:04,190
Well, your track record does speak for
itself.
203
00:17:04,490 --> 00:17:05,770
Oh, you run track?
204
00:17:05,970 --> 00:17:09,030
I tried that once, but then they put
little fences in front of me and I kept
205
00:17:09,030 --> 00:17:11,130
tripping. Plus, the other girls wouldn't
wait for me.
206
00:17:12,609 --> 00:17:16,089
You still expect me to believe London
was the mastermind behind all of this?
207
00:17:16,579 --> 00:17:18,380
Yeah, that was a tough sell.
208
00:17:19,880 --> 00:17:23,560
Okay, I'll go pack my bags and you can
ship me off to some other relative.
209
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
No, no, no.
210
00:17:25,980 --> 00:17:27,640
You are not getting off that easy.
211
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
You're staying here.
212
00:17:29,820 --> 00:17:33,680
I promised your mother that I would turn
you into a responsible young adult.
213
00:17:34,520 --> 00:17:35,920
Though I bitterly regret it.
214
00:17:36,960 --> 00:17:38,280
A promise is a promise.
215
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
Wow.
216
00:17:42,300 --> 00:17:44,940
No one has ever taken that much interest
in me, Uncle Marion.
217
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Thank you.
218
00:17:50,580 --> 00:17:51,580
You know what?
219
00:17:52,320 --> 00:17:57,060
Let's just start over. A clean slate.
Like tonight never even happened.
220
00:17:57,400 --> 00:18:00,440
Deal. Does that mean we're not grounded?
221
00:18:00,920 --> 00:18:02,080
Oh, right.
222
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Oh, you're sneaky.
223
00:18:04,900 --> 00:18:07,000
Didn't that tell you let me do all the
talking?
224
00:18:07,220 --> 00:18:11,160
But, I mean... Wow, you are Mosby's
niece.
225
00:18:48,140 --> 00:18:51,300
dress in your future. What size
petticoat do you wear?
226
00:18:52,580 --> 00:18:54,540
It ain't over till the fat lady sings.
227
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Oh, sorry.
228
00:18:56,420 --> 00:18:58,100
I didn't mean to bring your mother into
this.
229
00:18:59,860 --> 00:19:00,980
What's wrong with you?
230
00:19:01,800 --> 00:19:03,520
Sorry, I'm just a little tired.
231
00:19:03,920 --> 00:19:07,960
Well, you better wake up, pal, because I
do not look good in women's clothes.
232
00:19:09,020 --> 00:19:12,740
Just for the record, you don't look so
hot in men's clothes either.
233
00:19:38,510 --> 00:19:43,230
fit into one bag, that bag must be
carried through the course to the car
234
00:19:43,230 --> 00:19:45,210
breaking the bag or anything inside of
it.
235
00:19:45,870 --> 00:19:46,870
On your marks.
236
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
from looking at Wayne.
237
00:21:56,000 --> 00:21:59,780
Look, guys, I want to apologize. I mean,
this is all my fault.
238
00:22:00,100 --> 00:22:03,640
My bragging got us into this stupid
contest, and then I didn't take this
239
00:22:03,640 --> 00:22:06,620
contest seriously, and I let you guys
down.
240
00:22:07,960 --> 00:22:09,560
Mom, I think you should take me home.
17466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.