All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s03e02 Summer of Our Discontent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:05,808
Mr. Mosby?
2
00:00:05,810 --> 00:00:07,230
Lovely day, isn't it?
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,150
What do you want?
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,090
A summer job at the hotel.
5
00:00:12,350 --> 00:00:14,290
Forget it. We're not hiring hooligans.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,650
Don't you need someone to cover the
candy counter while Maddie's away?
7
00:00:19,890 --> 00:00:22,270
No, I have found an excellent
replacement.
8
00:00:23,630 --> 00:00:25,910
Millicent, how are the candy sales this
morning?
9
00:00:26,410 --> 00:00:29,450
Sales? I'm supposed to charge people for
candy?
10
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
Yes,
11
00:00:33,850 --> 00:00:35,870
that would... explain the cash register.
12
00:00:36,650 --> 00:00:39,230
Oops! I thought it was an ATM.
13
00:00:39,710 --> 00:00:42,270
I guess this cash belongs to you.
14
00:00:42,530 --> 00:00:48,070
Here I am in your life.
15
00:00:48,650 --> 00:00:50,190
Here you are in mine.
16
00:00:50,890 --> 00:00:52,730
Yes, we have a sweet life.
17
00:01:34,460 --> 00:01:37,920
school, which you have to go to for
failing the eighth grade. Just English
18
00:01:37,920 --> 00:01:41,600
class. Besides, plenty of our greatest
leaders failed the eighth grade.
19
00:01:42,540 --> 00:01:43,540
Like who?
20
00:01:43,620 --> 00:01:47,380
There was that Abe guy with the beard
and the tall hat. He lived in Gettysburg
21
00:01:47,380 --> 00:01:48,380
and died at the movies.
22
00:01:50,980 --> 00:01:53,420
And yet somehow you passed history.
23
00:01:57,000 --> 00:01:59,840
After this one, too, I'm going to take
Mosby up on his offer to pay for
24
00:01:59,840 --> 00:02:03,100
school so you can either pay attention
now or stand at attention later.
25
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Have fun.
26
00:02:09,240 --> 00:02:09,999
Hey, man.
27
00:02:10,000 --> 00:02:10,939
How's it going?
28
00:02:10,940 --> 00:02:12,760
Not good. I'm trying to pick a desk.
29
00:02:13,280 --> 00:02:16,880
If I sit by the blackboard, the teacher
will call me. But if I sit in the back
30
00:02:16,880 --> 00:02:18,900
and there's a fire, I might not make it
out.
31
00:02:19,120 --> 00:02:22,540
But if I sit by the window, a large bird
could swoop in and carry me away.
32
00:02:33,260 --> 00:02:35,080
I'm Zach. And you are? Shy.
33
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
Painfully shy.
34
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
Don't look at me!
35
00:02:43,640 --> 00:02:44,700
You're in my seat.
36
00:02:45,640 --> 00:02:46,559
Your seat?
37
00:02:46,560 --> 00:02:47,920
It's the first day of summer school.
38
00:02:48,320 --> 00:02:52,600
Not for me. I've been coming here for
four years. It's my name carved in the
39
00:02:52,600 --> 00:02:53,720
desk. Brick.
40
00:02:55,460 --> 00:02:59,360
Brick? Is that because you're all red
-faced and shaped like a giant
41
00:02:59,840 --> 00:03:01,960
Straight for Brickford, you twerp -face!
42
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
My nickname.
43
00:03:08,840 --> 00:03:10,040
Hello, class.
44
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
Welcome.
45
00:03:12,020 --> 00:03:13,680
I am Mrs.
46
00:03:13,900 --> 00:03:18,060
Bird. That's B -E -R -D. Bird.
47
00:03:19,600 --> 00:03:25,140
Now, there is only one person who wants
to be here less than you, and that is
48
00:03:25,140 --> 00:03:28,040
me. So listen up, and nobody gets hurt.
49
00:03:35,310 --> 00:03:40,430
summer school, I thought we would start
with some thematic poetry about summer.
50
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
Sorry,
51
00:03:45,810 --> 00:03:50,030
I mean some rhymy words about the hot
time.
52
00:03:50,630 --> 00:03:51,630
Okay.
53
00:03:54,550 --> 00:03:58,950
Shall I compare thee to a summer's day?
54
00:03:59,370 --> 00:04:02,330
Who do you think that Shakespeare was
addressing?
55
00:04:05,900 --> 00:04:07,120
Did you want to answer?
56
00:04:07,840 --> 00:04:09,060
Yes. No.
57
00:04:09,400 --> 00:04:10,780
Yes. Never mind.
58
00:04:12,680 --> 00:04:16,820
Anybody else want to take a crack at it?
Rick, nice to see you again.
59
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Laura.
60
00:04:20,100 --> 00:04:22,880
Who do you think that Shakespeare is
addressing?
61
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
False.
62
00:04:27,680 --> 00:04:28,980
How about you, sweetie?
63
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
Oh, no.
64
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Everybody's staring at me.
65
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
skater boy.
66
00:04:43,990 --> 00:04:50,150
Well, I don't know. I think Shakespeare
is hitting on a chick
67
00:04:50,150 --> 00:04:53,490
by telling her she's hot like a summer's
day.
68
00:04:53,930 --> 00:04:57,090
No, that's... That's right.
69
00:04:58,130 --> 00:04:59,130
Good job.
70
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Oh, no.
71
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
I am a nerd.
72
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
Hiya!
73
00:05:27,660 --> 00:05:31,620
Welcome to Paul Revere Mini Marts. The
savings are coming! The savings are
74
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
coming!
75
00:05:32,780 --> 00:05:33,759
I'm Wayne.
76
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
How may I help you?
77
00:05:35,060 --> 00:05:37,400
Well, I see that you have a Help Wanted
sign in your window.
78
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Here's my resume.
79
00:05:39,400 --> 00:05:43,680
It's got my school records, volunteer
work, achievement awards, and career...
80
00:05:43,710 --> 00:05:45,070
objectives. Wow.
81
00:05:45,470 --> 00:05:46,810
You're really smart and organized.
82
00:05:47,110 --> 00:05:48,450
Yep. I hate that.
83
00:05:49,630 --> 00:05:52,710
I want a helper monkey who will dance
when I say dance.
84
00:05:53,210 --> 00:05:55,290
Well, I can do that.
85
00:05:56,510 --> 00:05:57,550
Eep. Eep.
86
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Sorry, kid.
87
00:06:01,310 --> 00:06:03,790
You're just not cut out for the Paul
Revere lifestyle.
88
00:06:04,750 --> 00:06:05,830
What lifestyle?
89
00:06:06,390 --> 00:06:07,930
It's just a bag boy job.
90
00:06:08,650 --> 00:06:09,930
Just a bag boy job?
91
00:06:10,350 --> 00:06:12,830
See, that proves how little you know
about the grocery game.
92
00:06:13,740 --> 00:06:16,120
Being a bag boy takes skill and
training.
93
00:06:16,620 --> 00:06:17,660
Now run along, kid.
94
00:06:18,080 --> 00:06:19,580
Don't be a pain in the wane.
95
00:06:23,880 --> 00:06:25,080
Oh, hi, Cody.
96
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
Hey, London.
97
00:06:26,660 --> 00:06:30,520
What are you doing here?
98
00:06:30,780 --> 00:06:34,180
I'm hitting up every store, buying up
all this week's teen trend magazines.
99
00:06:34,860 --> 00:06:37,780
There's a photo of me scarfing down a
crab cake, and it ain't pretty.
100
00:06:38,840 --> 00:06:40,720
Well, it couldn't be that bad. Whoa.
101
00:06:44,110 --> 00:06:49,630
that tunnel exactly look i'm in a rush
so take care of this for me and keep the
102
00:06:49,630 --> 00:06:56,370
change i can't believe you know london
tipton i've got a blog dedicated
103
00:06:56,370 --> 00:07:01,350
to her love to love london i've watched
her walk by the store for months just
104
00:07:01,350 --> 00:07:06,650
hoping she'd come in and buy some beef
jerky and share it with me until our
105
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
meet
106
00:07:14,380 --> 00:07:15,039
job here.
107
00:07:15,040 --> 00:07:19,860
Hey, get me a date with London Tipton
and you're hired.
108
00:07:20,440 --> 00:07:22,060
Couldn't I just do the monkey dance
again?
109
00:07:23,300 --> 00:07:26,800
Are you questioning the appeal of Wayne
Co., a division of Handsome Industries?
110
00:07:28,880 --> 00:07:35,560
No, no, no, no, not at all. But I'll set
it up. But you might want to use your
111
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
employee discount on some breath spray.
112
00:07:37,460 --> 00:07:38,940
Get some dandruff shampoo.
113
00:07:39,700 --> 00:07:41,560
Oh, and ease up on the hair gel.
114
00:07:47,630 --> 00:07:49,330
I graded your multiple choice quizzes.
115
00:07:49,750 --> 00:07:53,370
Mark, you circled A, B, C, and D for
every question.
116
00:07:53,830 --> 00:07:55,190
It's hard to pick one letter.
117
00:07:55,430 --> 00:07:56,369
Not for me.
118
00:07:56,370 --> 00:07:57,370
F.
119
00:07:58,490 --> 00:08:02,190
Haley, you can come out from under your
bag. You got the next highest grade in
120
00:08:02,190 --> 00:08:02,809
the class.
121
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
A D.
122
00:08:04,610 --> 00:08:05,610
Minus.
123
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
What'd you get, nerd?
124
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
It doesn't matter.
125
00:08:23,160 --> 00:08:25,300
A A. You got an A?
126
00:08:25,720 --> 00:08:27,060
Shut up. Yes, sir.
127
00:08:28,440 --> 00:08:31,880
You should all follow Zach's fine
example.
128
00:08:32,179 --> 00:08:34,159
This is a student who cares.
129
00:08:34,500 --> 00:08:36,520
Someone who went the extra mile.
130
00:08:37,039 --> 00:08:38,700
Someone who didn't quit.
131
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
That's lunch.
132
00:08:41,260 --> 00:08:43,860
If anybody needs help opening their
pudding, ask Zach.
133
00:09:07,980 --> 00:09:08,980
It's a good one.
134
00:09:10,040 --> 00:09:11,460
Well, it's not a big favor.
135
00:09:11,760 --> 00:09:14,760
I just wanted to go on a date with the
manager of the Paul Revere mini -mart.
136
00:09:16,080 --> 00:09:21,260
So you've seen him?
137
00:09:21,640 --> 00:09:24,980
Seen him? Oh, the savings are coming!
The savings are coming!
138
00:09:27,140 --> 00:09:31,380
Hey, London, do you think you can do me
a teensy -weensy favor?
139
00:09:31,860 --> 00:09:32,860
No.
140
00:09:33,100 --> 00:09:34,940
You had no idea what I was even going to
say.
141
00:09:35,320 --> 00:09:38,520
You were going to say... There's this
guy who's obsessed with me because I'm
142
00:09:38,520 --> 00:09:41,320
most amazing person in the world, and he
just has to have a date with me.
143
00:09:45,380 --> 00:09:47,160
That's not what I was going to say at
all.
144
00:09:48,240 --> 00:09:55,020
I was going
145
00:09:55,020 --> 00:10:00,880
to say that there's this guy who works
for a fashion magazine.
146
00:10:01,260 --> 00:10:03,080
Oh, which one? I read them all.
147
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
It's a new one.
148
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
You don't want to meet him.
149
00:10:15,860 --> 00:10:17,580
Who says I didn't want to meet him?
150
00:10:18,140 --> 00:10:20,300
You. Well, what do I know? Set it up.
151
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
It's a date, then.
152
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
See?
153
00:10:24,900 --> 00:10:26,060
Easy as pie.
154
00:10:26,960 --> 00:10:30,740
Yes, you've just set up a date, which is
not a date. Someone thinks it's a date,
155
00:10:30,800 --> 00:10:33,400
and the other person thinks it's an
interview. I mean, what could possibly
156
00:10:33,400 --> 00:10:34,400
wrong?
157
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
You're right.
158
00:10:36,920 --> 00:10:39,140
Maybe I should be there disguised as a
plant.
159
00:10:42,300 --> 00:10:43,500
Yeah, that'll fix it.
160
00:10:47,150 --> 00:10:49,310
has heard of Robert Frost.
161
00:10:50,030 --> 00:10:53,970
And no, he is not a singing snowman in a
Christmas special.
162
00:10:55,050 --> 00:10:56,570
He is a poet.
163
00:10:57,330 --> 00:11:00,630
Two roads diverged in a yellow wood.
164
00:11:00,990 --> 00:11:05,450
Now, from the first line, can anyone
tell me what season it is?
165
00:11:06,710 --> 00:11:07,710
Paprika?
166
00:11:08,870 --> 00:11:10,910
No, not seasoning.
167
00:11:11,130 --> 00:11:13,450
Season. Time of year.
168
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
Zach?
169
00:11:18,350 --> 00:11:20,390
The leaves are changing. It's autumn.
170
00:11:27,230 --> 00:11:28,370
Come on, Zach.
171
00:11:28,650 --> 00:11:32,730
You're the only reason I get up in the
morning and drag my butt to this
172
00:11:32,730 --> 00:11:33,629
to ignorance.
173
00:11:33,630 --> 00:11:35,050
What season is it?
174
00:11:38,950 --> 00:11:39,950
Baseball season?
175
00:11:43,010 --> 00:11:44,810
No. It's autumn.
176
00:11:45,050 --> 00:11:47,150
It is? That must mean summer school's
over.
177
00:11:59,790 --> 00:12:01,170
Did I mention you have detention?
178
00:12:07,470 --> 00:12:11,650
Zach, I don't understand.
179
00:12:11,890 --> 00:12:13,130
You were doing so well.
180
00:12:13,410 --> 00:12:15,910
What got into you? My underwear.
181
00:12:16,230 --> 00:12:17,870
And I didn't want it to happen again.
182
00:12:18,590 --> 00:12:20,430
Hey, Zach, let's go.
183
00:12:20,870 --> 00:12:23,430
He's not going anywhere. Zachary has
detention.
184
00:12:24,590 --> 00:12:25,590
Detention?
185
00:12:26,330 --> 00:12:28,230
Great, now I'm stuck here too.
186
00:12:30,890 --> 00:12:34,010
Listen, young man, you had better not
fail out of summer school. You're
187
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
out of seasons.
188
00:12:35,570 --> 00:12:38,170
If you think that I am... No talking.
189
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
Okay.
190
00:12:48,690 --> 00:12:51,310
Who here has read the rest of the poem?
191
00:12:55,730 --> 00:12:57,610
Did you read it or not, Mark?
192
00:13:00,940 --> 00:13:04,020
like I wish we could do with the entire
summer, let's skip to the end.
193
00:13:04,660 --> 00:13:11,540
Two roads diverged in a yellow wood, and
I, I took the one less traveled by, and
194
00:13:11,540 --> 00:13:13,900
that has made all the difference.
195
00:13:14,520 --> 00:13:17,600
What do you think is Frost's point?
196
00:13:18,280 --> 00:13:20,380
Zach? This should be hilarious.
197
00:13:22,500 --> 00:13:28,580
Two roads diverged in a yellow wood, and
I took the one less traveled by,
198
00:13:28,740 --> 00:13:31,810
and that's... has made all the
difference.
199
00:13:33,210 --> 00:13:37,670
What Frost is trying to say is that life
is full of choices.
200
00:13:38,550 --> 00:13:43,450
And even though it's easier to go along
with what everybody else is doing, going
201
00:13:43,450 --> 00:13:45,430
the more difficult way will pay off in
the long run.
202
00:13:46,270 --> 00:13:47,330
Good one, Zach.
203
00:13:51,350 --> 00:13:52,350
That was right.
204
00:13:53,810 --> 00:13:55,350
That was exactly right.
205
00:13:55,750 --> 00:13:57,370
Good to have you back, Zach.
206
00:14:07,240 --> 00:14:08,920
And this will probably shock you.
207
00:14:09,560 --> 00:14:12,720
Outside these walls, it's considered a
good thing.
208
00:14:12,940 --> 00:14:15,060
So go ahead, call me a nerd.
209
00:14:15,460 --> 00:14:21,500
But next year, when you're all here, I
won't be. I'll be taking the road less
210
00:14:21,500 --> 00:14:23,240
traveled right to the beach.
211
00:14:36,110 --> 00:14:38,390
Here's a tip on how to score some mega
points with London.
212
00:14:38,630 --> 00:14:41,810
She loves to talk about herself, so ask
her lots of questions.
213
00:14:42,050 --> 00:14:45,950
Almost like you're interviewing her for
your blog.
214
00:14:46,410 --> 00:14:48,110
I was just going to show off the guns.
215
00:14:48,550 --> 00:14:49,550
Bang!
216
00:15:12,490 --> 00:15:13,670
It's a privilege to meet you, London.
217
00:15:14,250 --> 00:15:16,050
I've dreamed about this moment for
years.
218
00:15:16,450 --> 00:15:18,670
Well, I don't give a face -to -face to
just anyone.
219
00:15:18,890 --> 00:15:20,470
The Cody says you're the man in charge.
220
00:15:20,730 --> 00:15:22,050
Yep, nights and weekends.
221
00:15:22,610 --> 00:15:25,070
Uh, yeah, yeah, yeah, that's right.
222
00:15:25,350 --> 00:15:26,850
The man never stops working.
223
00:15:27,230 --> 00:15:30,310
Okay, now go away. Wayne wants to talk
to a beauty, not a cootie.
224
00:16:12,460 --> 00:16:13,500
I didn't bring anything to write with.
225
00:16:13,900 --> 00:16:17,760
Well, that seems odd, considering you...
Dropped your pen?
226
00:16:18,180 --> 00:16:22,580
Uh, in this waiter's pocket. You know,
luckily I came back and found it.
227
00:16:23,500 --> 00:16:25,460
She also loves it when you take notes.
228
00:16:25,820 --> 00:16:30,640
I just think... So, you must meet a lot
of royalty in your line of work.
229
00:16:30,900 --> 00:16:33,700
Oh, yeah, sure. We do a lot of business
with Salva Salami.
230
00:17:29,040 --> 00:17:32,100
that the rest of the class is going to
give you an atomic wedgie if you do
231
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
Nope.
232
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
Hey.
233
00:17:35,340 --> 00:17:36,340
What's up, Zach?
234
00:17:36,980 --> 00:17:37,980
Hey, guys.
235
00:17:38,420 --> 00:17:40,900
Wow, looking pretty tonight, Haley. New
bag?
236
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
Thanks for noticing.
237
00:17:45,880 --> 00:17:48,200
Rick, you're here to study, too?
238
00:17:48,560 --> 00:17:50,880
Yeah, I gotta get into high school
already.
239
00:17:51,120 --> 00:17:53,780
I mean, I can't deal with those tiny
toilets anymore!
240
00:18:08,810 --> 00:18:10,610
Shakespeare wrote an iambic pentameter.
241
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
Zack?
242
00:18:13,610 --> 00:18:16,270
Now sit down and don't disrupt my class
again or I'll give you detention.
243
00:18:19,670 --> 00:18:22,390
Hey, you got a date to the prom yet?
244
00:18:25,050 --> 00:18:27,730
Oh, shucks. If only you'd asked me
sooner.
245
00:18:50,860 --> 00:18:53,220
Pretty good, I guess. I have naturally
low blood pressure.
246
00:18:53,420 --> 00:18:54,700
Like a jungle cat.
247
00:18:56,080 --> 00:19:03,000
And that helped
248
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
you sell magazines?
249
00:19:04,460 --> 00:19:05,480
Helped me sell everything.
250
00:19:05,960 --> 00:19:09,540
No one can resist when Captain Wayne
sets his phaser on charm.
251
00:19:21,870 --> 00:19:26,250
be moving on to the picture taking
portion of the evening pictures i'll
252
00:19:26,250 --> 00:19:30,890
um the photographer must be in the
bathroom um wayne can i borrow your
253
00:19:30,890 --> 00:19:37,630
all right now work it should
254
00:19:37,630 --> 00:19:44,370
be taking pictures of me that are going
to be in a magazine
255
00:19:54,929 --> 00:19:56,590
Typical interview date.
256
00:19:58,090 --> 00:20:00,270
Am I on a date with London Tipton or
not?
257
00:20:00,650 --> 00:20:04,270
Not! Cody, am I being interviewed by the
editor of Heiress Magazine?
258
00:20:05,170 --> 00:20:06,950
I'm not the editor of Heiress Magazine.
259
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
I work at the Paul Revere...
260
00:20:42,250 --> 00:20:44,410
Excuse you of cheating, but I don't want
to do the paperwork.
261
00:20:46,050 --> 00:20:50,670
You know what, Mrs. Bird, with all due
respect, I don't think you're giving
262
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
these kids enough credit.
263
00:20:52,950 --> 00:20:54,570
They can rise to a challenge.
264
00:20:54,790 --> 00:20:56,250
You're the best, Zach. You rock.
265
00:20:56,590 --> 00:20:57,590
I love you.
266
00:21:00,350 --> 00:21:04,430
Zach, you make a good point. Starting
today, I'm going to make this class a
267
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
whole...
268
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
Strangely relaxing.
269
00:21:27,800 --> 00:21:29,720
Hey, Wayne. You wanted to see me?
270
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Right.
271
00:21:31,940 --> 00:21:34,700
Welcome to the Paul Revere family.
272
00:21:36,160 --> 00:21:38,680
Really? You're not mad about the other
night?
273
00:21:38,980 --> 00:21:41,880
Please. It takes more than that to
derail the Wayne train.
274
00:21:44,560 --> 00:21:48,920
The date was bogus.
275
00:21:49,160 --> 00:21:50,540
The pictures you took weren't.
276
00:21:51,950 --> 00:21:53,110
I posted them on my blog.
277
00:21:56,710 --> 00:22:00,730
Suddenly, a lot of ladies want to take a
spin on the tilt -a -way.
278
00:22:03,850 --> 00:22:06,130
So, what's my first job, boss?
279
00:22:06,610 --> 00:22:08,850
Unpack that box of bananas from South
America.
280
00:22:10,550 --> 00:22:11,550
What's this for?
281
00:22:12,010 --> 00:22:14,670
Those tropical spiders can get pretty
big.
19967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.