All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s02e20 Thats So Suite Life of Hannah Montana.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,970 I'm sorry, but your flight's been cancelled. 2 00:00:05,044 --> 00:00:06,111 No. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,881 Yes. No. 4 00:00:07,953 --> 00:00:09,253 Yes. No! 5 00:00:09,324 --> 00:00:14,161 No, no, no, no, no, no, no, no. 6 00:00:14,239 --> 00:00:16,874 This has been the worst day of my live. 7 00:00:16,947 --> 00:00:19,849 I miss my flight and now this one's cancelled, 8 00:00:19,923 --> 00:00:21,557 So I'm stuck here all weekend 9 00:00:21,629 --> 00:00:23,096 And I spent all my money 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,901 On buying souvenir key chains for my friends. 11 00:00:24,972 --> 00:00:27,174 Look at this. 12 00:00:28,248 --> 00:00:30,283 There's more. 13 00:00:36,975 --> 00:00:39,310 Hi. I'm maddie. 14 00:00:40,252 --> 00:00:42,120 Hi, maddie. I'm raven. 15 00:00:42,191 --> 00:00:43,458 Hey, do you have any long-lasting gum? 16 00:00:43,529 --> 00:00:44,996 Because I can't afford dinner. 17 00:00:45,067 --> 00:00:47,835 Um, oh, well, this one kind of has a meaty undertone 18 00:00:47,909 --> 00:00:49,710 With a minty aftertaste. 19 00:00:49,781 --> 00:00:51,349 Thanks. Hey, hey. 20 00:00:51,419 --> 00:00:52,753 Have a key chain. 21 00:00:52,824 --> 00:00:54,158 Oh. 22 00:00:54,228 --> 00:00:56,163 Thanks, friend. 23 00:00:57,438 --> 00:00:59,406 Hey, is that a donna cabana top? 24 00:00:59,478 --> 00:01:00,978 Yeah. I work for her. 25 00:01:01,049 --> 00:01:02,449 I love her. 26 00:01:02,521 --> 00:01:03,555 Is she like the greatest boss ever? 27 00:01:03,624 --> 00:01:07,494 Oh. Well, you know how bosses can be. 28 00:01:07,570 --> 00:01:09,170 I can't believe you lost the money 29 00:01:09,241 --> 00:01:11,842 We were going to use for mom's birthday present. 30 00:01:11,916 --> 00:01:12,783 So we're broke. 31 00:01:12,852 --> 00:01:14,787 Mom likes homemade stuff. 32 00:01:14,858 --> 00:01:18,228 I'm sure between the two of us, we can think of something. 33 00:01:21,981 --> 00:01:24,582 Don't hurt yourself. 34 00:01:26,026 --> 00:01:27,693 I'll come up with something. 35 00:01:27,765 --> 00:01:28,865 Hey, guys. 36 00:01:28,935 --> 00:01:30,068 Hey, raven. 37 00:01:30,139 --> 00:01:32,073 Aren't you supposed to be back in san francisco? 38 00:01:32,145 --> 00:01:34,380 Yeah. That's what I thought but the airplane didn't think so. 39 00:01:34,452 --> 00:01:35,586 Great. 40 00:01:35,656 --> 00:01:37,356 You'll be here for our mom's surprise party. 41 00:01:37,428 --> 00:01:38,428 She's turning-- 42 00:01:38,498 --> 00:01:40,966 Old. 43 00:01:41,040 --> 00:01:43,074 Oh, I love surprises. 44 00:01:44,985 --> 00:01:46,519 Ready or not, here I come! 45 00:01:46,589 --> 00:01:47,323 And 2! 46 00:01:47,392 --> 00:01:48,526 [screaming] 47 00:01:49,733 --> 00:01:51,267 [gasps] 48 00:01:51,338 --> 00:01:53,138 Mmm. 49 00:01:56,419 --> 00:01:58,220 Hey, raven, you ok? 50 00:01:58,292 --> 00:01:59,459 You had this weird look on your face. 51 00:01:59,529 --> 00:02:00,696 No, I didn't. 52 00:02:00,767 --> 00:02:01,700 Yes, you did. 53 00:02:01,770 --> 00:02:03,671 You were doing this. 54 00:02:08,289 --> 00:02:11,024 I have never made that face before in my life. 55 00:02:12,001 --> 00:02:13,835 Something's wrong. 56 00:02:13,907 --> 00:02:15,875 Ok. Look, I don't know how to tell you this. 57 00:02:15,946 --> 00:02:18,314 But...Ok, I had this feeling 58 00:02:18,387 --> 00:02:22,490 That one of you is going to be in trouble. 59 00:02:22,567 --> 00:02:26,270 Well, trouble for us isn't exactly breaking news. 60 00:02:27,449 --> 00:02:31,151 Well, if you hear a bell or a sneeze... 61 00:02:31,227 --> 00:02:33,094 You should run. 62 00:02:34,169 --> 00:02:36,771 Why are you looking at me? 63 00:02:37,646 --> 00:02:39,047 Do you wear sweater vests? 64 00:02:39,117 --> 00:02:40,952 No. 65 00:02:42,194 --> 00:02:44,095 Well, nice knowing you, cody. 66 00:02:49,650 --> 00:02:52,418 ♪ here I am in your life ♪ 67 00:02:52,492 --> 00:02:54,593 ♪ here you are in mine ♪ 68 00:02:54,665 --> 00:02:56,933 ♪ yes, we have a suite life ♪ 69 00:02:57,006 --> 00:02:59,007 ♪ most of the time ♪ 70 00:02:59,079 --> 00:03:01,214 ♪ you and me, we got the world to see ♪ 71 00:03:01,286 --> 00:03:03,620 ♪ so come on down ♪ 72 00:03:03,693 --> 00:03:05,928 ♪ just me and you know what to do ♪ 73 00:03:06,000 --> 00:03:08,402 ♪ so come on down ♪ 74 00:03:08,474 --> 00:03:10,809 ♪ it's you and me and me and you ♪ 75 00:03:10,882 --> 00:03:13,150 ♪ we got the whole place to ourselves ♪ 76 00:03:13,222 --> 00:03:15,357 ♪ you and me, we got it all for free ♪ 77 00:03:15,430 --> 00:03:18,265 ♪ so come on down ♪ 78 00:03:18,339 --> 00:03:20,740 ♪ this is the suite life ♪ 79 00:03:23,019 --> 00:03:24,953 ♪ we've got a suite life ♪ 80 00:03:25,026 --> 00:03:27,861 Captioning made possible by abc cable networks group 81 00:03:31,278 --> 00:03:32,779 Oh, those are great. 82 00:03:32,850 --> 00:03:34,384 Did you draw those? 83 00:03:34,454 --> 00:03:35,321 Actually, yes, I did. 84 00:03:35,391 --> 00:03:36,424 It's my job. 85 00:03:36,494 --> 00:03:37,427 Working girls. 86 00:03:37,497 --> 00:03:38,430 Oh! 87 00:03:38,501 --> 00:03:40,535 Whoo! Whoo! 88 00:03:40,607 --> 00:03:42,241 Let's take pictures by the candy counter. 89 00:03:42,311 --> 00:03:43,845 Hey, maddie. 90 00:03:45,154 --> 00:03:47,855 Thanks for taking ivana to pilates. 91 00:03:47,929 --> 00:03:49,797 No problem. 92 00:03:49,868 --> 00:03:52,770 Her trainer says she needs some more work on her upper body. 93 00:03:52,844 --> 00:03:54,978 Oh, by the way, london, this is my friend raven. 94 00:03:55,051 --> 00:03:56,952 Hi! Hi! Hi! London tipton. 95 00:03:57,024 --> 00:03:58,424 How are you? Nice to meet you. 96 00:03:58,495 --> 00:04:00,062 How you doing? Oh, my goodness. 97 00:04:00,133 --> 00:04:01,734 You look exactly like yourself. 98 00:04:01,805 --> 00:04:03,639 Funny story. I have to tell you that-- 99 00:04:03,711 --> 00:04:06,913 Nice to meet you. I'm done. I'm done. 100 00:04:11,067 --> 00:04:12,601 We're friends. 101 00:04:14,277 --> 00:04:16,145 That was cute. 102 00:04:16,216 --> 00:04:17,150 Cut them out. 103 00:04:17,219 --> 00:04:18,853 We're right here. 104 00:04:18,925 --> 00:04:20,592 What's with the pictures? 105 00:04:20,663 --> 00:04:23,465 I'm doing a photo spread for young heiress magazine. 106 00:04:23,539 --> 00:04:25,139 Tomorrow, they're going to shoot what I wear 107 00:04:25,211 --> 00:04:27,479 While I'm trying to figure out what I'm going to wear. 108 00:04:27,551 --> 00:04:29,618 Ha ha ha ha! 109 00:04:29,691 --> 00:04:30,825 Thanks again for taking ivana. 110 00:04:30,894 --> 00:04:32,929 I owe you big time. Tootles. 111 00:04:36,712 --> 00:04:39,380 You couba letta tipta? 112 00:04:39,454 --> 00:04:40,621 Are you kidding? 113 00:04:40,692 --> 00:04:42,125 We're like sisters. 114 00:04:42,196 --> 00:04:43,930 Except she's rich, famous, 115 00:04:44,002 --> 00:04:46,704 And she thinks algebra is a greek island. 116 00:04:46,776 --> 00:04:49,411 Well, it's ok because my boss loves her. 117 00:04:49,485 --> 00:04:51,987 London always wears donna cabana's designs 118 00:04:52,059 --> 00:04:53,393 And gets in the magazines. 119 00:04:53,464 --> 00:04:56,766 Hey, what if london wore one of your designs? 120 00:04:56,841 --> 00:04:59,676 Oh, my goodness. You could do that? 121 00:05:00,921 --> 00:05:02,321 She would if I asked her. 122 00:05:02,392 --> 00:05:03,625 She thinks very highly of my opinion. 123 00:05:03,696 --> 00:05:05,063 Oh, my goodness! Oh, my goodness! 124 00:05:05,133 --> 00:05:06,333 Maddie, thank you so much! 125 00:05:06,404 --> 00:05:07,737 You don't even know. 126 00:05:07,808 --> 00:05:11,110 I could get promoted from intern to executive intern. 127 00:05:11,185 --> 00:05:13,253 Girl, I could get my own pencil. 128 00:05:13,326 --> 00:05:14,993 Mechanical. 129 00:05:19,177 --> 00:05:20,911 Hey, mom. 130 00:05:20,982 --> 00:05:21,781 What are you cooking? 131 00:05:21,851 --> 00:05:23,151 Is that oatmeal? 132 00:05:23,222 --> 00:05:24,422 'cause I hear it helps people 133 00:05:24,493 --> 00:05:27,962 Over a certain age stay regular. 134 00:05:29,274 --> 00:05:32,510 I'll have you know I'm nowhere near a certain age. 135 00:05:32,585 --> 00:05:34,886 In fact, some people consider me to be quite young. 136 00:05:34,958 --> 00:05:38,127 Yeah. People who are quite old. 137 00:05:38,201 --> 00:05:41,704 Mom says have kids. They're a joy. 138 00:05:41,780 --> 00:05:43,080 Yeah, right. 139 00:05:44,622 --> 00:05:47,123 Hey, zach. Do you believe in premonitions? 140 00:05:47,196 --> 00:05:51,066 Nah. I don't believe in any word that I don't understand. 141 00:05:51,141 --> 00:05:54,177 Well, it's just freaky how raven seems to know 142 00:05:54,251 --> 00:05:55,819 About things before they happen. 143 00:05:55,889 --> 00:05:57,390 What are you worrying about? 144 00:05:57,461 --> 00:05:59,929 Raven said some crazy stuff about being careful 145 00:06:00,001 --> 00:06:02,203 If you hear bells and sneezing. 146 00:06:02,275 --> 00:06:06,278 Ooh, just watch out for reindeer with hay fever. 147 00:06:09,531 --> 00:06:10,998 I'm not old. 148 00:06:11,069 --> 00:06:13,003 I'm still young. 149 00:06:14,446 --> 00:06:16,280 Achoo! 150 00:06:16,352 --> 00:06:17,652 [ding] 151 00:06:18,960 --> 00:06:20,227 Oh, snap! 152 00:06:20,298 --> 00:06:21,532 Hurry! Watch out. 153 00:06:25,146 --> 00:06:27,481 Wow. That was a close one. 154 00:06:27,554 --> 00:06:29,154 Cody, are you ok? 155 00:06:30,295 --> 00:06:31,528 Yeah. Yeah. 156 00:06:31,599 --> 00:06:33,233 I'm all right, 157 00:06:33,305 --> 00:06:36,473 But my life just flashed before my eyes. 158 00:06:37,585 --> 00:06:41,254 Boy, I spend a lot of time in the library. 159 00:06:45,876 --> 00:06:48,845 London, every time I come in your closet, I get lost. 160 00:06:48,919 --> 00:06:50,486 Here. Take a map. 161 00:06:50,557 --> 00:06:51,991 Wow. 162 00:06:52,062 --> 00:06:54,330 I got to check out hat world. 163 00:06:54,402 --> 00:06:56,536 How do I look? 164 00:06:56,609 --> 00:06:58,343 Well, I like the top. 165 00:06:58,415 --> 00:06:59,348 Not you. 166 00:06:59,418 --> 00:07:01,085 I'm talking to the mirror. 167 00:07:01,157 --> 00:07:02,157 Mirror: Two words. 168 00:07:02,227 --> 00:07:04,128 Gor-geous. 169 00:07:05,269 --> 00:07:07,003 Did your mirror just talk? 170 00:07:07,075 --> 00:07:08,208 Yep. 171 00:07:08,278 --> 00:07:10,313 It's something that daddy's scientists came up with. 172 00:07:10,385 --> 00:07:12,353 Now not only can I see how good I look, 173 00:07:12,425 --> 00:07:13,825 I can hear about it, too. 174 00:07:13,896 --> 00:07:15,330 Yay, mirror! 175 00:07:15,400 --> 00:07:17,268 Ooh! Ooh! Let me try. 176 00:07:18,409 --> 00:07:20,344 So, how do I look? 177 00:07:20,416 --> 00:07:21,983 Mirror: Ha! 178 00:07:23,091 --> 00:07:26,393 Maddie, can you move before it cracks? 179 00:07:26,468 --> 00:07:27,601 You know, london. 180 00:07:27,672 --> 00:07:29,539 The mirror's right. 181 00:07:29,611 --> 00:07:31,112 You do look fabulous. 182 00:07:31,182 --> 00:07:33,617 But you know what would even look better on you? 183 00:07:33,690 --> 00:07:34,990 This. 184 00:07:35,061 --> 00:07:36,895 My friend raven baxter designed it. 185 00:07:36,967 --> 00:07:38,768 Never heard of her. 186 00:07:41,815 --> 00:07:43,082 Do you like the design? 187 00:07:43,153 --> 00:07:44,253 Mirror: Three words. 188 00:07:44,322 --> 00:07:46,924 Hi-de-ous. 189 00:07:46,998 --> 00:07:48,765 Shut your... 190 00:07:48,837 --> 00:07:51,272 Whatever. 191 00:07:51,344 --> 00:07:52,912 London, please do me this favor? 192 00:07:52,982 --> 00:07:54,650 I told raven you'd wear it. 193 00:07:54,721 --> 00:07:56,122 Well, untell her. 194 00:07:56,193 --> 00:07:59,028 Look, I am a somebody who wears things made by other somebodys. 195 00:07:59,101 --> 00:08:00,168 Fine. 196 00:08:00,238 --> 00:08:01,338 Your loss. 197 00:08:04,050 --> 00:08:05,016 Wrong way. 198 00:08:05,086 --> 00:08:07,221 You're headed towards sandal land. 199 00:08:13,379 --> 00:08:16,181 Aah! 200 00:08:16,255 --> 00:08:17,922 Boy, that was close. 201 00:08:17,993 --> 00:08:20,327 I barely made it into the hotel alive. 202 00:08:20,400 --> 00:08:23,035 Norman, good to see you. 203 00:08:25,984 --> 00:08:27,818 This proves that raven was right. 204 00:08:27,890 --> 00:08:30,926 I heard three sneezes and then the ice cream truck bell. 205 00:08:30,999 --> 00:08:34,769 Next thing I knew, I was almost flattened. 206 00:08:36,249 --> 00:08:37,649 First of all, 207 00:08:37,720 --> 00:08:41,957 I was the one who sneezed just to freak you out. 208 00:08:42,033 --> 00:08:43,033 Thanks. 209 00:08:43,103 --> 00:08:44,203 It worked. 210 00:08:44,274 --> 00:08:45,708 Wait a minute. 211 00:08:45,778 --> 00:08:47,846 I'm having a vision. 212 00:08:52,566 --> 00:08:55,635 It's someone taking your five bucks you left on the dresser. 213 00:08:55,708 --> 00:08:56,742 Who? 214 00:08:56,812 --> 00:08:58,179 Me! 215 00:09:09,786 --> 00:09:11,420 Sorry. Ahem. 216 00:09:11,490 --> 00:09:12,891 You two are very cute together. 217 00:09:12,961 --> 00:09:14,128 Here. 218 00:09:15,537 --> 00:09:16,837 Cheaper than a ring. 219 00:09:18,078 --> 00:09:20,813 Arwin, arwin! 220 00:09:20,886 --> 00:09:23,388 Why are you hauling junk through my lobby? 221 00:09:23,461 --> 00:09:25,528 No, no, no. It's not junk. It... 222 00:09:27,774 --> 00:09:30,409 It's carey's birthday present. 223 00:09:31,486 --> 00:09:32,385 Well, it will be when I put it together. 224 00:09:32,455 --> 00:09:33,489 Don't tell her what it is. 225 00:09:33,558 --> 00:09:36,527 I wouldn't be able to if I tried. 226 00:09:37,905 --> 00:09:39,839 What sort of present is going to-- 227 00:09:39,911 --> 00:09:41,145 Shh, shh, shh, shh! 228 00:09:41,215 --> 00:09:43,550 Keep it on the down low. 229 00:09:43,623 --> 00:09:44,656 Yes, but, arwin-- shh. 230 00:09:44,726 --> 00:09:46,059 Arwin-- shh. 231 00:09:46,130 --> 00:09:47,898 Aah! 232 00:09:49,340 --> 00:09:52,709 Look out! Carey's birthday present coming through! 233 00:09:57,331 --> 00:09:59,566 ♪ your body may be saggin' ♪ 234 00:09:59,638 --> 00:10:01,372 ♪ but we can still be braggin' ♪ 235 00:10:01,444 --> 00:10:02,978 ♪ you need to make no drama ♪ 236 00:10:03,049 --> 00:10:05,217 ♪ you're still the coolest mama ♪ 237 00:10:05,289 --> 00:10:07,224 ♪ so eat some cake and rock out ♪ 238 00:10:07,295 --> 00:10:09,230 ♪ we want to hear you all shout ♪ 239 00:10:09,301 --> 00:10:13,137 ♪ have a very, very happy birthday, mom ♪ 240 00:10:15,989 --> 00:10:18,690 So, you think mom will like her birthday present? 241 00:10:18,764 --> 00:10:21,165 You boys are broke, aren't you? 242 00:10:21,238 --> 00:10:24,274 Oh, good news, little blonde peoples! 243 00:10:24,348 --> 00:10:27,717 I talked to my uncle into lending us his smack a skunk game. 244 00:10:28,929 --> 00:10:30,629 Yes! Now we got a party. 245 00:10:30,701 --> 00:10:32,602 Yes. Nothing says happy birthday 246 00:10:32,674 --> 00:10:34,975 Like a mallet and a plastic skunk. 247 00:10:35,048 --> 00:10:36,181 Hey, guys. 248 00:10:36,251 --> 00:10:38,452 I'm here to help decorate for carey's party. 249 00:10:38,525 --> 00:10:39,491 Check this out. 250 00:10:39,561 --> 00:10:41,662 Huh? Uhh... 251 00:10:42,537 --> 00:10:44,604 Uhh...O-o-off me! 252 00:10:48,121 --> 00:10:49,188 Huh? Huh? 253 00:10:49,257 --> 00:10:50,891 Static electricity. 254 00:10:50,963 --> 00:10:52,530 Static electricity. 255 00:10:52,601 --> 00:10:53,768 Heh heh! Isn't it cool? 256 00:10:53,839 --> 00:10:54,872 Achoo! 257 00:10:54,942 --> 00:10:56,142 A sneeze! 258 00:10:56,213 --> 00:10:57,113 Calm down. 259 00:10:57,182 --> 00:10:58,616 It was just a sneeze. 260 00:10:58,687 --> 00:10:59,787 No one heard any bells. 261 00:10:59,857 --> 00:11:01,824 [cell phone rings] 262 00:11:01,897 --> 00:11:05,466 Oh! 263 00:11:05,541 --> 00:11:07,008 Ok. 264 00:11:07,079 --> 00:11:08,179 That was creepy. 265 00:11:08,250 --> 00:11:10,785 That's it! I'm out of here! 266 00:11:10,857 --> 00:11:12,458 Wait. Wait. You can't! 267 00:11:12,530 --> 00:11:15,198 Mom's gift is us dancing together. 268 00:11:15,271 --> 00:11:16,971 You want to ruin her birthday? 269 00:11:17,043 --> 00:11:18,710 Achoo! [cell phone rings] 270 00:11:18,782 --> 00:11:19,949 Yes! 271 00:11:27,709 --> 00:11:29,276 Here it is. 272 00:11:29,348 --> 00:11:31,649 I told you it was northwest. 273 00:11:31,722 --> 00:11:33,056 Oh, please. 274 00:11:33,126 --> 00:11:36,061 Because of you, we almost ended up in scarf city. 275 00:11:37,105 --> 00:11:38,906 Where's derra terbatelli? 276 00:11:38,978 --> 00:11:40,011 I put it over here. 277 00:11:40,081 --> 00:11:42,215 Ok. All I have to do 278 00:11:42,288 --> 00:11:44,923 Is switch this label 279 00:11:44,996 --> 00:11:48,665 And put it on raven's dress. 280 00:11:48,741 --> 00:11:50,308 Why doesn't she like miss raven's dress? 281 00:11:50,379 --> 00:11:51,445 It's beautiful. 282 00:11:51,516 --> 00:11:52,449 Because I like it, 283 00:11:52,519 --> 00:11:54,854 And london is being a fashion snob. 284 00:11:54,927 --> 00:11:56,861 Are you sure miss london is not here? 285 00:11:56,933 --> 00:11:57,832 Yeah. She went shopping... 286 00:11:57,902 --> 00:11:59,002 Well, she could be back any minute. 287 00:11:59,072 --> 00:12:01,707 Shopping in paris. We're fine. 288 00:12:03,052 --> 00:12:05,887 London: Sorry I have to cancel our shopping trip, porsha. 289 00:12:07,665 --> 00:12:10,801 Paris must be a lot closer than I thought. 290 00:12:10,875 --> 00:12:12,176 Hide! Ok! 291 00:12:13,048 --> 00:12:14,349 Oh! 292 00:12:14,419 --> 00:12:16,187 Ohh! Ohh! 293 00:12:24,718 --> 00:12:26,419 Ooh! 294 00:12:26,490 --> 00:12:29,725 Mirror: Oh, you look lovely. 295 00:12:29,800 --> 00:12:31,267 Esteban, no time to flirt. 296 00:12:31,338 --> 00:12:32,571 We have to hide! 297 00:12:32,642 --> 00:12:34,576 I'm sorry. It's not every day you get a compliment 298 00:12:34,648 --> 00:12:35,948 From such a pretty mirror. 299 00:12:36,019 --> 00:12:37,853 London: No offense, porsha, 300 00:12:37,925 --> 00:12:41,328 But your dad doesn't have a satellite. 301 00:12:42,238 --> 00:12:44,006 Uh-huh. 302 00:12:44,078 --> 00:12:45,778 Ok. 303 00:12:45,850 --> 00:12:48,952 Well, maybe we'll go to paris next weekend. 304 00:12:49,026 --> 00:12:50,326 Follow me. 305 00:12:50,397 --> 00:12:52,298 I think we can make it out through bikini boulevard. 306 00:12:54,242 --> 00:12:56,076 Cody! Whoa! 307 00:12:58,254 --> 00:13:00,522 Right here. 308 00:13:03,905 --> 00:13:07,241 Cody, why are you curled up in a ball behind the couch? 309 00:13:07,315 --> 00:13:09,917 Well, raven had this feeling 310 00:13:09,991 --> 00:13:12,459 That something horrible was going to happen to me. 311 00:13:12,532 --> 00:13:15,300 It involved a sneeze and a bell. 312 00:13:15,374 --> 00:13:19,110 You know, I had a boyfriend once who was very superstitious. 313 00:13:19,186 --> 00:13:21,253 Oh, here we go. 314 00:13:22,496 --> 00:13:25,131 Yeah. He had this lucky belt that he wore everyday. 315 00:13:25,204 --> 00:13:26,471 Never left the house without it. 316 00:13:26,541 --> 00:13:27,374 And one day, he forgot it, 317 00:13:27,444 --> 00:13:28,377 And you know what happened? 318 00:13:28,447 --> 00:13:30,949 His pants fell down? 319 00:13:31,021 --> 00:13:33,389 Actually, he got hit by a bus. 320 00:13:34,298 --> 00:13:36,466 But he lived. 321 00:13:38,277 --> 00:13:39,444 Thanks. 322 00:13:39,515 --> 00:13:41,349 That was really comforting, mom. 323 00:13:41,420 --> 00:13:43,388 I think I'll go cover myself in bubble wrap 324 00:13:43,460 --> 00:13:45,895 And hide behind the couch again. 325 00:13:45,967 --> 00:13:47,434 Honey, honey, honey, honey. 326 00:13:47,506 --> 00:13:50,508 You can find fear in anything if you look hard enough. 327 00:13:50,582 --> 00:13:52,016 Life is full of risks, 328 00:13:52,086 --> 00:13:53,987 But you can't spend your whole life hiding. 329 00:13:54,059 --> 00:13:56,460 Easy for you to say. 330 00:13:56,533 --> 00:13:59,135 Most of your life is over. 331 00:14:04,391 --> 00:14:05,758 And on that note, 332 00:14:05,829 --> 00:14:09,932 I am going to go get dressed for work on my birthday. 333 00:14:10,844 --> 00:14:12,378 Hey, cody. Where are you? 334 00:14:12,449 --> 00:14:14,016 You've got to check out this--whoa! 335 00:14:15,525 --> 00:14:17,526 Right here. 336 00:14:22,045 --> 00:14:24,179 This is getting ridiculous. 337 00:14:24,252 --> 00:14:29,056 Look, mom's surprise party is in 20 minutes. 338 00:14:29,134 --> 00:14:30,501 You are going to be there. 339 00:14:30,571 --> 00:14:31,772 No! 340 00:14:31,842 --> 00:14:33,743 I am not going to let you ruin mom's birthday. 341 00:14:33,815 --> 00:14:35,883 Raven said some kid in a sweater vest 342 00:14:35,954 --> 00:14:36,888 Is going to get hurt. 343 00:14:36,957 --> 00:14:39,025 So, I'll wear your sweater vest, 344 00:14:39,098 --> 00:14:41,132 And you can wear my favorite school shirt. 345 00:14:41,204 --> 00:14:43,272 I'd rather take my chances. 346 00:14:43,344 --> 00:14:46,814 Fine. Then pick one of my other shirts and I'll wear this. 347 00:14:46,888 --> 00:14:48,823 I'm not scared. 348 00:14:48,894 --> 00:14:50,929 Oh, no! 349 00:14:51,001 --> 00:14:52,235 What? 350 00:14:52,305 --> 00:14:53,972 I look like a dork! 351 00:15:05,780 --> 00:15:07,413 Ha ha ha ha! 352 00:15:07,485 --> 00:15:08,685 Hey, buddy. 353 00:15:08,755 --> 00:15:11,657 Could I borrow your finger for a second? 354 00:15:11,732 --> 00:15:13,599 Here. 355 00:15:14,506 --> 00:15:16,407 You ok there, shaky shakerton? 356 00:15:16,479 --> 00:15:20,015 Arwin, do you believe people can sense things 357 00:15:20,090 --> 00:15:21,324 That happen in the future? 358 00:15:21,395 --> 00:15:23,129 No. It's a bunch of bologna. 359 00:15:23,200 --> 00:15:24,233 I went to a palm reader once. 360 00:15:24,304 --> 00:15:25,504 She said I'd lose all my hair, 361 00:15:25,574 --> 00:15:27,107 Spend my life as a failed inventor 362 00:15:27,179 --> 00:15:29,214 Forever trying to impress a woman who would never love me. 363 00:15:29,285 --> 00:15:30,786 What a goof. 364 00:15:30,857 --> 00:15:32,657 Yeah. Way off. 365 00:15:33,699 --> 00:15:34,999 Would you relax? 366 00:15:35,070 --> 00:15:38,505 How can I relax when a bell can go off at any minute? 367 00:15:38,580 --> 00:15:39,647 I hear footsteps! 368 00:15:39,718 --> 00:15:40,885 Hide! 369 00:15:43,095 --> 00:15:45,263 All: Surprise! 370 00:15:45,334 --> 00:15:47,669 [screaming] 371 00:15:47,742 --> 00:15:50,543 This is the best hotel ever! 372 00:15:50,617 --> 00:15:52,985 [groans] 373 00:15:53,058 --> 00:15:54,292 Oh, you all trippin'. 374 00:15:54,362 --> 00:15:56,363 I wasn't supposed to be here anyway. 375 00:15:56,435 --> 00:15:58,703 Hey, maddie! 376 00:15:58,776 --> 00:16:00,777 What's going on? Did london like my dress? 377 00:16:00,849 --> 00:16:02,884 Yeah. She sure did. 378 00:16:02,956 --> 00:16:05,057 I'll send you the picture in the magazine when it comes out. 379 00:16:05,129 --> 00:16:06,063 Ok. Where is she? 380 00:16:06,132 --> 00:16:07,099 'cause I got to show her my other stuff. 381 00:16:07,169 --> 00:16:08,102 No, no, no. She's busy right now. 382 00:16:08,172 --> 00:16:09,439 But I'll give her the message. Ok? 383 00:16:09,509 --> 00:16:11,577 Carey's coming! Hide again! 384 00:16:15,294 --> 00:16:17,095 All: Surprise! 385 00:16:17,166 --> 00:16:18,367 [groans] 386 00:16:18,436 --> 00:16:20,004 Hey, is this your guys' first surprise party? 387 00:16:20,075 --> 00:16:22,977 'cause y'all ain't doing a very good job. 388 00:16:23,051 --> 00:16:24,952 What's going on? 389 00:16:25,024 --> 00:16:26,524 We're having a surprise party for carey. 390 00:16:26,595 --> 00:16:28,963 Surprise. 391 00:16:29,036 --> 00:16:31,270 All: Surprise! 392 00:16:31,343 --> 00:16:32,443 Oh, no. 393 00:16:32,513 --> 00:16:34,047 No, don't do it. Don't do it. 394 00:16:34,118 --> 00:16:35,118 Don't do-- 395 00:16:35,188 --> 00:16:36,755 The crying number. 396 00:16:38,732 --> 00:16:40,666 Mom, mom, don't cry. 397 00:16:40,739 --> 00:16:42,873 We were just kidding about you being old. 398 00:16:42,945 --> 00:16:44,212 Yeah. 399 00:16:44,283 --> 00:16:46,451 We were torturing you to make you think we didn't care 400 00:16:46,523 --> 00:16:49,258 So you'd be that much happier when we surprised you. 401 00:16:49,331 --> 00:16:51,833 Huh? Huh? 402 00:16:52,843 --> 00:16:55,044 It was zack's idea. 403 00:16:56,587 --> 00:17:00,490 I'm crying because I'm happy. 404 00:17:00,566 --> 00:17:03,835 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 405 00:17:03,910 --> 00:17:06,512 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 406 00:17:06,584 --> 00:17:10,621 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 407 00:17:10,697 --> 00:17:14,901 ♪ which nobody can deny ♪ 408 00:17:15,914 --> 00:17:18,982 Thank you. 409 00:17:19,056 --> 00:17:19,989 Thank you. 410 00:17:20,059 --> 00:17:22,093 Oh, I see you put my age on the cake. 411 00:17:22,166 --> 00:17:24,167 Mmm. Frosting. 412 00:17:25,610 --> 00:17:28,312 Carey, I got you something you are going to love. 413 00:17:28,384 --> 00:17:31,019 Oh, arwin. Oh, you shouldn't have. 414 00:17:31,093 --> 00:17:32,660 I love this! 415 00:17:33,400 --> 00:17:34,601 It's lovely. 416 00:17:34,671 --> 00:17:36,272 It's--it's just what I wanted. 417 00:17:36,343 --> 00:17:37,610 It's--what is it? 418 00:17:37,680 --> 00:17:40,582 It's a robot babysitter. 419 00:17:40,656 --> 00:17:42,457 Oh. Very nice. 420 00:17:42,528 --> 00:17:43,895 So now you can go out whenever you want, 421 00:17:43,966 --> 00:17:45,900 Like to the hotel's engineer's ball this Saturday at 7:30. 422 00:17:45,972 --> 00:17:47,873 Wear the red dress with the flower? 423 00:17:47,945 --> 00:17:50,713 Arwin, thank you for the gift. 424 00:17:50,787 --> 00:17:53,155 Oh! Achoo! 425 00:17:53,228 --> 00:17:55,329 [cell phone rings] 426 00:17:55,402 --> 00:17:56,602 Hide! 427 00:17:56,672 --> 00:17:58,606 Oh! Oh! It plays hide and seek, too. 428 00:17:58,678 --> 00:17:59,611 Watch. 429 00:17:59,681 --> 00:18:01,715 Ready or not, here I come. 430 00:18:01,788 --> 00:18:02,888 Past your bedtime. 431 00:18:02,957 --> 00:18:04,091 Past your bedtime. 432 00:18:04,162 --> 00:18:05,762 Past your bedtime. 433 00:18:05,833 --> 00:18:06,900 Find the twins. 434 00:18:06,970 --> 00:18:08,805 Find the twins. 435 00:18:08,876 --> 00:18:10,210 Babysitter mom! Babysitter mom! 436 00:18:10,281 --> 00:18:12,549 Aah! No! No! 437 00:18:12,620 --> 00:18:14,421 Error 31. Error 93. 438 00:18:14,493 --> 00:18:16,294 Error 93. 439 00:18:17,536 --> 00:18:18,636 Defend mode, defend mode. 440 00:18:18,706 --> 00:18:21,608 Honey, honey, honey, honey, honey! 441 00:18:21,682 --> 00:18:22,615 [all screaming] 442 00:18:22,685 --> 00:18:23,618 [person sneezes] 443 00:18:23,688 --> 00:18:24,888 [fire alarm ringing] 444 00:18:24,959 --> 00:18:26,493 [all screaming] 445 00:18:26,563 --> 00:18:30,633 Sneezing, bells. It's all coming true. 446 00:18:30,710 --> 00:18:32,477 Stay back. Go away. 447 00:18:32,549 --> 00:18:34,083 Aah! 448 00:18:36,561 --> 00:18:38,862 Dude, you were right. 449 00:18:38,935 --> 00:18:41,837 I had nothing to worry about. 450 00:18:47,495 --> 00:18:51,031 Well, at least this dress survived. 451 00:18:51,105 --> 00:18:52,039 Oh, my goodness. 452 00:18:52,108 --> 00:18:54,009 I cannot wait to show london my design. 453 00:18:54,081 --> 00:18:55,982 You know, I really don't think you'll find london in here. 454 00:18:56,055 --> 00:18:57,989 She doesn't hang out much at the tipton. 455 00:19:00,635 --> 00:19:03,203 Oh, my goodness! Thank you so much. 456 00:19:03,277 --> 00:19:04,944 Thank you so much. Oh, my goodness. 457 00:19:05,015 --> 00:19:06,148 London is wearing my designs. 458 00:19:06,219 --> 00:19:08,020 I know who's getting the mechanical pencil. 459 00:19:08,092 --> 00:19:09,893 It's me. It's me. 460 00:19:09,963 --> 00:19:11,464 It's me. It's me. 461 00:19:11,536 --> 00:19:14,337 London, tell our readers what you're wearing. 462 00:19:14,411 --> 00:19:16,279 This is a one-of-a-kind-- 463 00:19:16,350 --> 00:19:18,051 Rita baxter! That's me! Check it out! 464 00:19:18,122 --> 00:19:20,123 Ooh, babe. 465 00:19:21,132 --> 00:19:22,732 Wait. 466 00:19:22,803 --> 00:19:26,339 This dress is an original atora vitalli. Huh? 467 00:19:26,415 --> 00:19:27,548 I can show you the label. 468 00:19:27,618 --> 00:19:30,720 Um...Ok. He is tripping. 469 00:19:30,795 --> 00:19:32,696 Ok. I am sure this is one of those misunderstandings 470 00:19:32,767 --> 00:19:35,769 We are all going to laugh at in 5 years. 471 00:19:36,613 --> 00:19:39,314 Ok. Maybe 10 years. 472 00:19:39,388 --> 00:19:40,788 This is not funny. 473 00:19:40,859 --> 00:19:42,393 Do you have something to do with this? 474 00:19:42,464 --> 00:19:43,631 Ok. I'm sorry. 475 00:19:43,701 --> 00:19:45,936 It's just that london wouldn't wear anything 476 00:19:46,008 --> 00:19:47,408 Unless it was a big name designer, 477 00:19:47,479 --> 00:19:49,546 So I sort of switched labels. 478 00:19:49,619 --> 00:19:51,420 And you thought that would work? 479 00:19:51,492 --> 00:19:53,526 Well, I gave it a shot. 480 00:19:53,598 --> 00:19:55,332 I knew how much this meant to you. 481 00:19:55,404 --> 00:19:56,871 Wait a minute. 482 00:19:56,941 --> 00:20:00,244 I'm wearing something made by someone who's not famous? 483 00:20:00,318 --> 00:20:02,920 I've never done that before. 484 00:20:02,994 --> 00:20:05,195 Even my diapers were designer. 485 00:20:06,170 --> 00:20:08,705 Well, at least mom liked our dance. 486 00:20:08,778 --> 00:20:10,479 Well, after the flood, fire, 487 00:20:10,550 --> 00:20:11,717 And a runaway robot, 488 00:20:11,787 --> 00:20:15,457 She was just happy to get out of there alive. 489 00:20:20,314 --> 00:20:21,748 You're hannah montana. 490 00:20:22,755 --> 00:20:25,323 Oh. Ooh. I almost passed out. 491 00:20:30,779 --> 00:20:32,746 You're hannah montana. 492 00:20:32,819 --> 00:20:35,287 And you're wearing cake. 493 00:20:36,396 --> 00:20:38,364 Mmm. Vanilla. My favorite. 494 00:20:39,573 --> 00:20:41,808 [squeaks] 495 00:20:41,879 --> 00:20:43,146 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 496 00:20:43,217 --> 00:20:44,984 It's the girl who's-- 497 00:20:45,056 --> 00:20:46,824 She has the name-- 498 00:20:46,895 --> 00:20:48,162 New jersey, nebraska, arizona-- 499 00:20:48,233 --> 00:20:49,066 Montana. Yes! 500 00:20:49,136 --> 00:20:50,203 It's hannah montana! 501 00:20:50,272 --> 00:20:51,773 Yes! Yes! 502 00:20:51,844 --> 00:20:53,010 [screaming] 503 00:20:54,652 --> 00:20:55,953 Hannah. 504 00:20:56,023 --> 00:20:58,692 I haven't seen you since you sang at my birthday last year. 505 00:20:58,765 --> 00:21:00,566 Oh, yeah. I had a blast. 506 00:21:00,637 --> 00:21:04,473 By the way, y'all still haven't paid me for that. 507 00:21:04,550 --> 00:21:06,017 Well, that's how the rich stay rich. 508 00:21:06,088 --> 00:21:07,421 You know it's right. 509 00:21:07,492 --> 00:21:08,759 Oh, I love your dress. 510 00:21:08,829 --> 00:21:09,595 This thing? 511 00:21:09,665 --> 00:21:10,465 Where'd you get it? 512 00:21:10,534 --> 00:21:11,935 Oh, that's me. That's me. 513 00:21:12,006 --> 00:21:14,507 Raven baxter, I'm listed. You can look it up. 514 00:21:14,580 --> 00:21:16,381 Well, I'm hosting an award show next week. 515 00:21:16,452 --> 00:21:18,020 Can you make me another one? 516 00:21:18,091 --> 00:21:19,892 Sorry. This is a one of a kind. 517 00:21:19,964 --> 00:21:21,798 It was made for me and only me. 518 00:21:21,870 --> 00:21:23,304 I thought you didn't like it. 519 00:21:23,374 --> 00:21:25,542 A girl can change her mind, can't she? 520 00:21:25,614 --> 00:21:27,682 Well, I want a raven original. 521 00:21:27,754 --> 00:21:29,822 Let me have a look at it. 522 00:21:29,894 --> 00:21:31,895 Oh, hold on a second, my ring's caught to it. 523 00:21:31,967 --> 00:21:33,000 What are you doing? 524 00:21:33,071 --> 00:21:34,571 Hannah, let go. 525 00:21:34,642 --> 00:21:37,243 Like I have a choice. Seriously. 526 00:21:37,317 --> 00:21:38,918 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 527 00:21:38,989 --> 00:21:40,756 London tipton and hannah montana 528 00:21:40,828 --> 00:21:42,428 Are having a cat fight over my dress. 529 00:21:42,499 --> 00:21:43,499 Aah! 530 00:21:43,570 --> 00:21:45,137 This is the best day of my life. 531 00:21:45,208 --> 00:21:46,441 [rip] 532 00:21:46,512 --> 00:21:47,445 You ripped it. 533 00:21:47,515 --> 00:21:48,882 No. You ripped it. 534 00:21:48,953 --> 00:21:50,387 Oh, no she didn't. 535 00:21:56,409 --> 00:21:58,410 Ok. These are the nicest things I own. 536 00:21:58,482 --> 00:22:00,116 What do you think of this one? 537 00:22:00,187 --> 00:22:01,921 Mirror: Eh. 538 00:22:01,993 --> 00:22:03,160 This one? 539 00:22:03,229 --> 00:22:05,064 I don't think so. 540 00:22:05,135 --> 00:22:07,603 Yeah. Well, that frame makes you look fat. 541 00:22:07,677 --> 00:22:08,710 Uh-huh. 542 00:22:08,780 --> 00:22:13,150 Well, I kind of like your shoes. 543 00:22:13,227 --> 00:22:14,260 Really? 544 00:22:14,330 --> 00:22:15,464 No. Psyche! 545 00:22:15,534 --> 00:22:16,568 Ha ha ha! 546 00:22:16,637 --> 00:22:19,739 You know, the mirror in hat world 547 00:22:19,814 --> 00:22:21,181 Is a lot nicer than you. 548 00:22:21,252 --> 00:22:22,385 Hey, honey. 549 00:22:22,455 --> 00:22:23,655 The eighties called. 550 00:22:23,726 --> 00:22:25,727 They want their clothes back. 551 00:22:25,777 --> 00:22:30,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.