Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:04,769
Hi, I'm Dylan Sprouts, and you're
watching Disney Channel.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,500
The Tipton welcomes Quinn?
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,550
Well, well, well.
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,570
Nice to see we're finally being
appreciated around here.
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,510
What would really make us feel welcome
is unlimited movies and dessert.
6
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
Ooh, and a room with a hot tub wouldn't
be bad either.
7
00:00:30,860 --> 00:00:32,820
You know what would be better?
8
00:00:33,180 --> 00:00:34,800
You two moving to Guatemala.
9
00:00:36,600 --> 00:00:40,859
We happen to be having a twin convention
this weekend, and I expect you to make
10
00:00:40,860 --> 00:00:41,910
yourselves scarce.
11
00:00:42,020 --> 00:00:43,070
But we're twins.
12
00:00:43,380 --> 00:00:45,080
You can't keep us from our peeps.
13
00:00:52,120 --> 00:00:53,170
Wow.
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,570
So this is what we look like to other
people.
15
00:00:56,200 --> 00:00:57,250
It's kind of creepy.
16
00:00:58,060 --> 00:00:59,360
You have no idea.
17
00:01:02,440 --> 00:01:05,280
Ooh, look at that cute girl over there.
18
00:01:07,060 --> 00:01:08,640
Ooh, and there she is again.
19
00:01:09,980 --> 00:01:11,380
One for each of us.
20
00:01:12,020 --> 00:01:13,620
I already have a girl.
21
00:01:14,380 --> 00:01:15,980
My beautiful Irma.
22
00:01:16,320 --> 00:01:20,260
Your beautiful Irma happens to have more
hair on her upper lip than you do.
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,820
It's an unfortunate series of moles.
24
00:01:25,160 --> 00:01:29,040
No, it's hair. Mold. Hair. Mold. Hair.
Mold. Hairy mold.
25
00:01:33,531 --> 00:01:35,059
I
26
00:01:35,060 --> 00:01:41,919
landed on
27
00:01:41,920 --> 00:01:42,970
my A.
28
00:02:30,371 --> 00:02:36,619
What do you think of this outfit? Does
this shirt go with these pants? Who am I
29
00:02:36,620 --> 00:02:39,510
kidding? This doesn't match. I have to
change. Thanks, Mom.
30
00:02:40,680 --> 00:02:41,730
I'm here to help.
31
00:02:43,260 --> 00:02:44,310
What a loser.
32
00:02:44,311 --> 00:02:48,279
Say what you want, Zach, but one of you
has a date tonight while the other one
33
00:02:48,280 --> 00:02:50,740
is watching World's Funniest Truck
Collision.
34
00:02:51,620 --> 00:02:52,670
Hello?
35
00:02:52,920 --> 00:02:53,970
World's Funniest?
36
00:02:55,640 --> 00:02:56,690
Mom?
37
00:02:57,720 --> 00:02:59,440
World's Funniest until I saw that.
38
00:03:00,940 --> 00:03:02,500
I can't decide what to wear.
39
00:03:02,900 --> 00:03:04,040
Well, here's a thought.
40
00:03:04,041 --> 00:03:05,099
How about some pants?
41
00:03:05,100 --> 00:03:06,150
Come on.
42
00:03:10,020 --> 00:03:11,070
Oh,
43
00:03:12,880 --> 00:03:14,380
gold. Yeah.
44
00:03:17,000 --> 00:03:18,050
Come in.
45
00:03:19,100 --> 00:03:23,620
I love visiting you guys. The doorman
always calls me sir.
46
00:03:25,140 --> 00:03:28,080
I hope you don't mind, but I'll still
call you sir doofus.
47
00:03:28,081 --> 00:03:32,859
Oh, I'm about to make fun of Cody before
his date, and it's always nice to have
48
00:03:32,860 --> 00:03:36,250
backup. Actually, I'm here because Cody
doesn't have a date.
49
00:03:36,570 --> 00:03:38,350
Irma postponed it. So when?
50
00:03:38,570 --> 00:03:40,970
Well, when I say postponed, I mean
dumped.
51
00:03:42,730 --> 00:03:44,090
She dumped him?
52
00:03:44,950 --> 00:03:47,370
Oh, man, this is going to crush him.
53
00:03:48,270 --> 00:03:51,750
Let me handle this. This has got to be
done very gently.
54
00:03:53,170 --> 00:03:55,490
Hey, Cody, welcome to the club.
55
00:03:55,491 --> 00:03:56,709
What club?
56
00:03:56,710 --> 00:03:58,510
The guys who aren't dating Irma Club.
57
00:04:01,050 --> 00:04:02,470
That's your idea of gentle?
58
00:04:03,950 --> 00:04:05,030
Hey, I didn't kick him.
59
00:04:05,261 --> 00:04:07,349
You're lying.
60
00:04:07,350 --> 00:04:10,809
I got it directly from the source. Irma
told Cam, who told Phil, who told
61
00:04:10,810 --> 00:04:14,180
Ashley, who told Brenda, who told Dylan,
who told Cole, who told me.
62
00:04:14,270 --> 00:04:15,320
It's over.
63
00:04:15,321 --> 00:04:17,049
But why?
64
00:04:17,050 --> 00:04:18,100
What happened?
65
00:04:18,101 --> 00:04:20,648
She got back together with her camp
boyfriend.
66
00:04:20,649 --> 00:04:21,699
No.
67
00:04:21,970 --> 00:04:23,170
Not Joaquin.
68
00:04:23,810 --> 00:04:27,850
The one with the 12 -speed bike and the
puka shell necklace.
69
00:04:30,290 --> 00:04:31,340
It's horrible.
70
00:04:32,350 --> 00:04:37,210
Okay. Buddy, this was a tough break, but
there are lots of fish in the sea.
71
00:04:37,650 --> 00:04:39,370
I don't want a fish.
72
00:04:39,870 --> 00:04:41,910
I want Irma.
73
00:04:42,661 --> 00:04:44,649
Come on.
74
00:04:44,650 --> 00:04:47,240
With whiskers like those, she looks like
a catfish.
75
00:04:59,710 --> 00:05:01,030
Mosey, something's wrong.
76
00:05:03,909 --> 00:05:06,130
double. We're having a twin convention.
77
00:05:06,550 --> 00:05:08,810
Everyone here is a twin, like Zack and
Cody.
78
00:05:10,030 --> 00:05:11,230
Zack and Cody are twins?
79
00:05:13,070 --> 00:05:14,120
Since when?
80
00:05:15,050 --> 00:05:16,650
Oh, about six months ago.
81
00:05:19,950 --> 00:05:22,350
We should tell them about the
convention.
82
00:05:23,850 --> 00:05:24,970
Sorry, excuse me.
83
00:05:26,150 --> 00:05:27,290
Sorry, excuse me.
84
00:05:28,470 --> 00:05:30,330
Okay, you go right, I'll go left.
85
00:05:31,530 --> 00:05:32,610
Which way's my right?
86
00:05:35,630 --> 00:05:37,650
I write with my right hand.
87
00:05:37,850 --> 00:05:38,900
This one, this one.
88
00:05:42,830 --> 00:05:45,150
You two are the perfect couple.
89
00:05:47,210 --> 00:05:50,390
I'm London, like the city. I'm Kirk,
like the captain.
90
00:05:51,370 --> 00:05:52,510
Well, captain.
91
00:05:53,330 --> 00:05:56,460
I'd love to sing and talk, but I have to
have a facial for my face.
92
00:05:57,310 --> 00:06:00,030
Faith, feel free to watch me leave.
93
00:06:08,270 --> 00:06:10,110
This hotel is boring. Yeah.
94
00:06:11,070 --> 00:06:12,120
Hey, damn!
95
00:06:12,350 --> 00:06:13,400
What?
96
00:06:37,770 --> 00:06:39,450
Who do those guys remind me of?
97
00:06:40,390 --> 00:06:41,440
Got me.
98
00:06:42,290 --> 00:06:44,090
Excuse me, please. I'm Jessica.
99
00:06:44,610 --> 00:06:47,740
Have you by any chance seen someone who
looks exactly like me?
100
00:06:48,070 --> 00:06:49,120
Yeah.
101
00:06:49,690 --> 00:06:50,740
Last night.
102
00:06:50,910 --> 00:06:51,960
In my dreams.
103
00:06:53,570 --> 00:06:57,450
Last night I dreamt that I was being
devoured by ferocious hamsters.
104
00:06:58,350 --> 00:07:01,300
Turns out it was just my little brother
nibbling on my toes.
105
00:07:04,190 --> 00:07:05,240
Okay, ciao.
106
00:07:08,430 --> 00:07:09,480
I just met him.
107
00:07:11,070 --> 00:07:13,360
Excuse me, can I get a chocolate bar,
please?
108
00:07:15,490 --> 00:07:16,990
You can have anything you want.
109
00:07:17,630 --> 00:07:19,130
I want a chocolate bar, please.
110
00:07:21,590 --> 00:07:22,910
You're a man with a purpose.
111
00:07:23,170 --> 00:07:24,220
I like that.
112
00:07:24,470 --> 00:07:25,550
So, are you a twin?
113
00:07:25,930 --> 00:07:26,980
Yeah, are you?
114
00:07:27,670 --> 00:07:31,100
No, my parents are old -fashioned. They
like to make them one at a time.
115
00:07:32,270 --> 00:07:35,460
How about I show you one of Boston's
most elegant restaurants?
116
00:07:35,930 --> 00:07:37,470
Ever had a seven -meat pizza?
117
00:07:38,600 --> 00:07:39,650
More intriguing.
118
00:07:40,460 --> 00:07:41,510
Or disgusting.
119
00:07:43,020 --> 00:07:44,070
It's both.
120
00:07:45,360 --> 00:07:47,360
So, how about it?
121
00:07:47,840 --> 00:07:51,800
Thanks, but I don't go anywhere without
my sister Janice.
122
00:07:52,340 --> 00:07:53,390
No problem.
123
00:07:53,540 --> 00:07:54,820
I'll take my vitamins.
124
00:07:56,880 --> 00:07:59,180
I meant, could you bring your brother?
125
00:07:59,980 --> 00:08:01,380
That's another way to go.
126
00:08:02,400 --> 00:08:04,750
So, do you think your brother would be
into it?
127
00:08:05,100 --> 00:08:06,810
Oh! Yeah, definitely.
128
00:08:07,110 --> 00:08:08,160
He's a party animal.
129
00:08:08,370 --> 00:08:09,420
Nonstop fun.
130
00:08:18,030 --> 00:08:20,450
So, did you want to take a break?
131
00:08:20,790 --> 00:08:21,840
No.
132
00:08:22,130 --> 00:08:25,410
Cleaning helps me forget about... Irma.
133
00:08:27,070 --> 00:08:29,550
Well, in that case, bathroom's the best.
134
00:08:31,290 --> 00:08:35,549
Dude, good news. I got you a date. With
Irma? No, bitch.
135
00:08:36,679 --> 00:08:38,359
us up with gorgeous English twins.
136
00:08:38,360 --> 00:08:40,239
We're going on a date tomorrow night.
137
00:08:40,240 --> 00:08:44,058
No. But come on, this is the best thing
that's happened. It's too soon to start
138
00:08:44,059 --> 00:08:45,109
dating again.
139
00:08:45,280 --> 00:08:46,900
It's been a whole hour.
140
00:08:47,120 --> 00:08:48,640
How much time do you need?
141
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
Tell him he's done with the bathroom.
142
00:08:52,940 --> 00:08:54,620
Come on, do it for me.
143
00:08:55,320 --> 00:08:58,100
No. And because you're going to ask
again?
144
00:08:58,520 --> 00:08:59,640
No. Again.
145
00:08:59,641 --> 00:09:04,239
Zach, I think you're being very
insensitive to your brother's feelings.
146
00:09:04,240 --> 00:09:06,799
You shouldn't use them for your own
selfish agenda.
147
00:09:06,800 --> 00:09:08,540
Don't forget to breathe so, Connie.
148
00:09:12,560 --> 00:09:13,820
What are you looking for?
149
00:09:14,060 --> 00:09:15,260
Not a what. A who.
150
00:09:15,680 --> 00:09:16,730
A hot who.
151
00:09:16,980 --> 00:09:18,940
You meant a hot who? How? Here.
152
00:09:19,740 --> 00:09:21,140
I meant a hot who, too.
153
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
Oh, there he is!
154
00:09:25,120 --> 00:09:26,170
That's your Q guy?
155
00:09:26,780 --> 00:09:27,830
That's my Q guy!
156
00:09:27,960 --> 00:09:29,010
Tell her!
157
00:09:30,200 --> 00:09:32,240
Wow. Did you guys rehearse?
158
00:09:32,620 --> 00:09:33,670
No.
159
00:09:36,620 --> 00:09:38,820
Tell Maddie you came over here to ask me
out.
160
00:09:40,040 --> 00:09:42,510
Actually, I just came for another
chocolate bar.
161
00:09:43,960 --> 00:09:46,730
But if you two want to go out, I could
ask my twin brother.
162
00:09:46,731 --> 00:09:47,779
That could work.
163
00:09:47,780 --> 00:09:50,040
Oh, you guys will love Dirk. He's smart.
164
00:09:50,320 --> 00:09:51,760
Oh, I'll take him. I'll get him.
165
00:09:52,460 --> 00:09:53,700
This worked out great.
166
00:09:53,920 --> 00:09:58,299
Yeah, there's a good -looking smart one
for me and a good -looking other one for
167
00:09:58,300 --> 00:09:59,350
you.
168
00:09:59,500 --> 00:10:00,550
There he is.
169
00:10:10,570 --> 00:10:11,770
He is a funny looking guy.
170
00:10:12,990 --> 00:10:14,040
Thanks.
171
00:10:14,910 --> 00:10:16,250
We're fraternal twins.
172
00:10:16,710 --> 00:10:19,010
No, you're not. You don't look anything
alike.
173
00:10:20,050 --> 00:10:21,490
That's what fraternal means.
174
00:10:22,550 --> 00:10:24,250
He is a smart one.
175
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
I just polished that table.
176
00:10:41,300 --> 00:10:42,350
Whoa!
177
00:10:44,280 --> 00:10:45,840
Oh, and I waxed the floor.
178
00:10:49,880 --> 00:10:51,860
Dude, look at you.
179
00:10:52,200 --> 00:10:54,580
The suite is clean, but you're a mess.
180
00:10:54,840 --> 00:10:56,400
You need to get back out there.
181
00:10:56,840 --> 00:10:59,130
But you might want to take off the apron
first.
182
00:10:59,800 --> 00:11:01,380
I told you I'm not ready.
183
00:11:02,240 --> 00:11:03,290
I understand.
184
00:11:04,260 --> 00:11:06,880
Only time can mend a broken heart.
185
00:11:07,950 --> 00:11:11,849
Thank you. You got five minutes. Because
that's when Jessica and Janice are
186
00:11:11,850 --> 00:11:16,010
going to be here for our date. What part
of not going don't you understand?
187
00:11:16,590 --> 00:11:17,950
The not part.
188
00:11:19,690 --> 00:11:21,010
Dude, they're twins.
189
00:11:21,890 --> 00:11:22,940
Gorgeous twins.
190
00:11:23,210 --> 00:11:24,260
On vacation.
191
00:11:24,550 --> 00:11:27,350
What they do in Boston stays in Boston.
192
00:11:30,770 --> 00:11:32,610
I can't cheat on Irma.
193
00:11:32,890 --> 00:11:34,290
She's cheating on you.
194
00:11:34,990 --> 00:11:38,840
You gonna stay here scrubbing while
she's twirling Joaquin's puka shells?
195
00:11:39,570 --> 00:11:40,620
I don't know.
196
00:11:40,890 --> 00:11:42,030
Maybe you're right.
197
00:11:42,710 --> 00:11:46,230
Maybe? These girls have British accents.
198
00:11:47,490 --> 00:11:49,850
Even when they dump you, it'll sound
great.
199
00:11:51,590 --> 00:11:54,300
Which they won't because you were once a
terrific guy.
200
00:11:54,890 --> 00:11:55,940
Okay.
201
00:11:56,110 --> 00:11:57,870
Okay, I think I can do this.
202
00:11:58,170 --> 00:12:02,629
Atta boy. You're the bounce back kid.
I'm the bounce back kid. And you're
203
00:12:02,630 --> 00:12:07,770
out tonight. I'm going out. And you're
gonna have fun. I'm gonna have fun!
204
00:12:09,070 --> 00:12:10,120
That's the girls.
205
00:12:10,430 --> 00:12:12,590
Irma used to knock just like that.
206
00:12:13,670 --> 00:12:14,720
Irma!
207
00:12:18,030 --> 00:12:20,850
Wow. This time he didn't even make it to
the couch.
208
00:12:25,790 --> 00:12:29,930
This double date is gonna be so much
fun. Patrick always gives me a great
209
00:12:31,050 --> 00:12:32,190
Table for four, please.
210
00:12:35,820 --> 00:12:38,290
Oh, I see why Patrick drives a foreign
sports car.
211
00:12:40,100 --> 00:12:41,360
Mosby, where's Patrick?
212
00:12:41,420 --> 00:12:43,100
He crashed his foreign sports car.
213
00:12:44,000 --> 00:12:47,250
Why isn't Rich filling in for him? Rich
is the one he crashed into.
214
00:12:47,720 --> 00:12:50,720
What about Gary? Gary got hit by the
ambulance. This way.
215
00:12:52,960 --> 00:12:54,020
This isn't fair.
216
00:12:54,300 --> 00:13:00,059
Why do I get to goof his twin? You
picked him before I saw him. He's not
217
00:13:00,060 --> 00:13:02,480
bad. His shirt was sticking out of his
fly.
218
00:13:04,080 --> 00:13:05,890
Maybe that's the style. Yeah,
219
00:13:07,070 --> 00:13:08,120
yeah.
220
00:13:08,121 --> 00:13:13,249
Aren't you the one who always says you
can't judge a book by its cover?
221
00:13:13,250 --> 00:13:14,300
Yeah, yeah.
222
00:13:14,301 --> 00:13:18,289
Aren't you the one who always says if
you look down deep, you can always find
223
00:13:18,290 --> 00:13:20,449
something nice about someone? Yeah,
yeah.
224
00:13:20,450 --> 00:13:23,640
Aren't you the one who always says...
Yeah, yeah, okay, I'm the one.
225
00:13:24,870 --> 00:13:26,410
Hey, girls. You look great.
226
00:13:26,650 --> 00:13:27,700
Thanks!
227
00:13:29,670 --> 00:13:31,530
Wow, you are really good at that.
228
00:13:32,840 --> 00:13:35,920
So Kirk and I sit here, and you guys sit
way over there.
229
00:13:40,600 --> 00:13:44,680
So, Dirk, do you have any hobbies?
230
00:13:45,560 --> 00:13:47,560
Taxidermy. I like to stuff dead things.
231
00:13:49,460 --> 00:13:50,800
Who doesn't?
232
00:13:52,120 --> 00:13:53,820
I also read medical journals.
233
00:13:54,220 --> 00:13:58,200
Did you know that 80 hairs fall out of
your head every day?
234
00:13:59,020 --> 00:14:00,780
Um, can we not talk about hair?
235
00:14:01,340 --> 00:14:02,390
Unless it's mine.
236
00:14:02,800 --> 00:14:04,520
Sure, we can talk about skin.
237
00:14:04,960 --> 00:14:08,740
Did you know that the dust under your
bed is mostly dead skin?
238
00:14:12,040 --> 00:14:13,090
Okay, he's hungry.
239
00:14:14,600 --> 00:14:17,240
So, Kirk, do you see anything you like?
240
00:14:18,140 --> 00:14:19,380
Oh, definitely.
241
00:14:21,640 --> 00:14:23,180
The steak is really great here.
242
00:14:23,480 --> 00:14:28,219
Did you know that it takes three hours
for meat to move through your intestines
243
00:14:28,220 --> 00:14:30,820
so the bile can churn up the gastric
acid?
244
00:14:33,880 --> 00:14:35,080
I think I'll have a salad.
245
00:14:35,540 --> 00:14:36,590
Didn't you know?
246
00:14:36,820 --> 00:14:37,870
Don't care.
247
00:14:41,820 --> 00:14:46,539
We take each other's places all the
time. All the time. I remember when...
248
00:14:46,540 --> 00:14:47,740
yes, that was brilliant.
249
00:14:47,980 --> 00:14:51,400
Oh, and what about the time... And the
parents? That was the best.
250
00:14:53,840 --> 00:14:57,420
You know, we've had some wild times,
too, haven't we, Coaster?
251
00:14:57,640 --> 00:14:58,690
No.
252
00:15:00,360 --> 00:15:02,380
Your brother seems a tad depressed.
253
00:15:03,100 --> 00:15:06,780
More like a smidge. Even more like a
smidge. But still sad.
254
00:15:07,140 --> 00:15:08,520
Oh, yes, definitely sad.
255
00:15:09,600 --> 00:15:11,440
Oh, he's not sad.
256
00:15:11,980 --> 00:15:13,030
Are you, Cody?
257
00:15:14,960 --> 00:15:17,580
No, no, I'm fine.
258
00:15:17,860 --> 00:15:18,940
Never been better.
259
00:15:19,280 --> 00:15:20,330
Cheese stick.
260
00:15:21,460 --> 00:15:25,480
You know, Cody, it's not good to keep
things bottled up. Not good at all.
261
00:15:25,900 --> 00:15:27,520
Bad, really. Really bad.
262
00:15:27,800 --> 00:15:28,850
Oh, not really.
263
00:15:32,010 --> 00:15:34,690
Okay, Cody, tell us. Yeah, do tell.
264
00:15:35,230 --> 00:15:40,309
No, I don't want to bring anyone down.
Good thinking. It's Irma. Way to hold
265
00:15:40,310 --> 00:15:41,360
out.
266
00:15:42,470 --> 00:15:43,520
Who's Irma?
267
00:15:43,530 --> 00:15:46,890
His gerbil. She went to the big squeaky
wheel in the sky.
268
00:15:47,290 --> 00:15:48,340
How sad.
269
00:15:48,990 --> 00:15:50,040
Really sad.
270
00:15:50,390 --> 00:15:56,490
Well, I'm going to run to the loo. And
when I get back, you better be happy.
271
00:16:02,640 --> 00:16:04,820
I'm not even thinking of Bermal.
272
00:16:05,500 --> 00:16:07,880
You could always get another gerbil.
273
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
But this time I'd get two, just in case.
274
00:16:12,680 --> 00:16:14,080
Bermal was my girlfriend.
275
00:16:14,760 --> 00:16:17,080
You were dating a gerbil?
276
00:16:18,720 --> 00:16:20,780
Well, to each his own.
277
00:16:21,140 --> 00:16:22,580
Strange country, America.
278
00:16:24,420 --> 00:16:26,960
No, she was a person.
279
00:16:27,780 --> 00:16:31,390
Zach just said she was a gerbil because
he didn't want me to ruin his date.
280
00:16:33,100 --> 00:16:34,840
She just broke up with me yesterday.
281
00:16:35,240 --> 00:16:37,060
Yesterday? You poor thing.
282
00:16:37,440 --> 00:16:38,740
You poor, poor thing.
283
00:16:39,280 --> 00:16:44,359
After I broke up with Troy, I wept for a
month. I told you not to go out with an
284
00:16:44,360 --> 00:16:45,199
older man.
285
00:16:45,200 --> 00:16:46,740
He was 13 and a half.
286
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
You went out with Ronald and he was 14?
287
00:16:49,660 --> 00:16:51,220
Yes, but he was short for his age.
288
00:16:52,340 --> 00:16:55,000
Hi, Miss Irma. Hi, Miss Troy.
289
00:17:05,740 --> 00:17:07,970
Hope you gentlemen are enjoying your
steak.
290
00:17:08,020 --> 00:17:11,480
We're not having steak. No, we're having
seafood.
291
00:17:12,119 --> 00:17:13,760
Seafood? Yeah, seafood.
292
00:17:15,540 --> 00:17:16,590
Oh,
293
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
this pasta's fantastic.
294
00:17:22,200 --> 00:17:23,319
Oh, try some of mine.
295
00:17:31,020 --> 00:17:32,820
No thanks, I don't feel like sharing.
296
00:17:33,300 --> 00:17:34,440
How was your offering?
297
00:17:34,441 --> 00:17:36,459
Oh, but you can have my baked potato.
298
00:17:36,460 --> 00:17:39,140
Well, don't you want any?
299
00:17:39,460 --> 00:17:42,120
Nah, I feel like I can still taste the
fertilizer.
300
00:17:43,040 --> 00:17:48,200
Did you know it takes six bags of cow
manure to grow one bag of potatoes?
301
00:17:49,540 --> 00:17:53,720
Can we please talk about something that
doesn't make me, I don't know, gag?
302
00:17:54,760 --> 00:17:59,399
Actually, gagging is good. It heaves up
old mucus that's just caked with
303
00:17:59,400 --> 00:18:00,450
bacteria.
304
00:18:05,390 --> 00:18:07,310
Hunting, I have a word with you, please.
305
00:18:13,030 --> 00:18:18,090
This is the worst... This is the worst
date of my life. I'm leaving.
306
00:18:18,290 --> 00:18:20,170
You can't. He's not that bad.
307
00:18:20,410 --> 00:18:22,890
He scratched his back with a fork.
308
00:18:23,370 --> 00:18:24,530
And then he used it.
309
00:18:25,830 --> 00:18:28,000
You guys are talking about me, aren't
you?
310
00:18:29,910 --> 00:18:30,960
No.
311
00:18:31,370 --> 00:18:33,720
Actually, she was hoping you'd follow
her out.
312
00:18:33,910 --> 00:18:34,960
See, Maddie?
313
00:18:34,961 --> 00:18:35,879
It worked.
314
00:18:35,880 --> 00:18:36,930
Toodles.
315
00:18:38,740 --> 00:18:41,640
Look, Dirk. You don't have to say it.
316
00:18:41,960 --> 00:18:46,260
I know this has been a lousy dinner for
you. I mean, I'm no Kirk.
317
00:18:47,220 --> 00:18:48,270
I'm not handsome.
318
00:18:48,480 --> 00:18:50,460
I'm not charming. I'm not funny.
319
00:18:50,960 --> 00:18:52,320
Feel free to disagree.
320
00:18:55,240 --> 00:18:56,560
Hey, that was kind of funny.
321
00:18:57,300 --> 00:18:58,920
So you think there's hope for me?
322
00:18:59,060 --> 00:19:00,110
Of course.
323
00:19:00,500 --> 00:19:02,000
Look, you're obviously smart.
324
00:19:02,640 --> 00:19:06,300
And you know more about bodily
secretions than any boy I have ever met.
325
00:19:07,960 --> 00:19:10,250
Someday, you're going to make a great
doctor.
326
00:19:10,580 --> 00:19:12,020
Oh, I don't want to be a doctor.
327
00:19:12,580 --> 00:19:14,320
I want to be a male model.
328
00:19:16,820 --> 00:19:18,420
Really? Gotcha.
329
00:19:20,660 --> 00:19:23,080
See? That's a bad one to loosen up.
330
00:19:23,740 --> 00:19:24,790
Thanks, Maddie.
331
00:19:25,640 --> 00:19:26,690
You're awesome.
332
00:19:27,500 --> 00:19:28,550
I know.
333
00:19:30,840 --> 00:19:31,890
Look.
334
00:19:32,180 --> 00:19:35,850
There's this girl I met tonight that I'd
really like a second chance with.
335
00:19:36,000 --> 00:19:37,560
Think she might be interested?
336
00:19:38,780 --> 00:19:39,830
She might be.
337
00:19:40,040 --> 00:19:43,879
Great, because I'm nuts about London.
Can you distract Kirk so I can ask her
338
00:19:43,880 --> 00:19:44,930
out?
339
00:19:45,040 --> 00:19:49,200
I think she's really hot, and I like
them dumb and rich.
340
00:19:50,720 --> 00:19:53,940
Well, I know London likes them rude and
soggy.
341
00:20:01,040 --> 00:20:02,220
You're soaking wet.
342
00:20:04,360 --> 00:20:06,340
Daddy, why'd you do that?
343
00:20:06,640 --> 00:20:09,600
He wanted me to help him land another
girl. What a jerk.
344
00:20:09,880 --> 00:20:10,930
Yeah, it was you.
345
00:20:11,020 --> 00:20:13,020
Well, at least he's got good teeth.
346
00:20:18,580 --> 00:20:21,120
There's a sweetie crying on my shoulder.
347
00:20:21,420 --> 00:20:23,240
He's crying on my shoulder.
348
00:20:23,640 --> 00:20:25,140
He has two eyes, doesn't he?
349
00:20:27,440 --> 00:20:29,770
So... Who's up for some video games?
350
00:20:30,790 --> 00:20:33,810
How can you play video games when your
father's in pain?
351
00:20:34,550 --> 00:20:36,690
Cody needs comforting. We're here for
him.
352
00:20:37,530 --> 00:20:41,390
We think it's wonderful to see a boy who
expresses his emotions.
353
00:20:43,410 --> 00:20:45,990
Only a real man is not afraid to cry.
354
00:20:46,450 --> 00:20:50,610
Well, I'm not afraid to cry. I cry at
puppies and rainbows.
355
00:20:51,110 --> 00:20:53,870
Oh, and I watch the women's channel all
the time.
356
00:20:54,150 --> 00:20:57,810
When Rachel broke up with Guillermo for
the one -legged tennis player.
357
00:20:58,470 --> 00:21:00,690
I blubbered like a baby.
358
00:21:02,330 --> 00:21:03,410
Poor Guillermo.
359
00:21:03,910 --> 00:21:04,970
I need a moment.
360
00:21:07,370 --> 00:21:09,590
Come on, Cody. Why don't we go to the
cinema?
361
00:21:09,970 --> 00:21:11,020
Our treat.
362
00:21:11,090 --> 00:21:13,250
Well, it might help me forget.
363
00:21:39,720 --> 00:21:42,790
I'm sorry your date was ruined, but you
got what you deserved.
364
00:21:43,000 --> 00:21:46,020
Is there no shoulder for me to cry on?
365
00:21:46,021 --> 00:21:49,639
You pushed your brother to go out before
he was ready just so you could have
366
00:21:49,640 --> 00:21:53,490
fun. Honey, it's going to be a long time
before he's comfortable around girls.
367
00:21:56,400 --> 00:21:58,240
I had a wonderful time, ladies.
368
00:21:58,660 --> 00:22:01,370
Don't forget, see you tomorrow for
breakfast, teens.
369
00:22:16,151 --> 00:22:23,059
Can't thank you enough. If you hadn't
told me to get back out there, I'd be
370
00:22:23,060 --> 00:22:24,860
sitting here alone and so depressed.
371
00:22:24,870 --> 00:22:29,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.