Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,010
Can I help you?
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,900
Can we go ride our bike? Sure.
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,040
Great. One small problem.
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,490
Don't have any.
5
00:00:16,491 --> 00:00:19,699
Of course you do. I just bought you new
ones.
6
00:00:19,700 --> 00:00:20,940
Eight years ago.
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,000
What? Yeah, it's not possible.
8
00:00:33,001 --> 00:00:36,639
How do you know? It's been eight years.
9
00:00:36,640 --> 00:00:39,620
So, obviously, it looks like new bikes
are a necessity.
10
00:00:40,000 --> 00:00:41,050
All right, let's see.
11
00:00:41,560 --> 00:00:47,319
With what I made last month and with
what you spent, what we have left for
12
00:00:47,320 --> 00:00:49,220
is minus $12.
13
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
I'll take my minus six in cash.
14
00:00:57,980 --> 00:01:00,040
Here I am in your life.
15
00:01:00,600 --> 00:01:02,000
Here you are in mine.
16
00:01:02,809 --> 00:01:09,569
Yes, we have a sweet life Most of the
time You and me, we got the world to see
17
00:01:09,570 --> 00:01:15,929
So come on down Just me and you know
what to do So come on down
18
00:01:15,930 --> 00:01:22,749
It's you and me, me and you We got the
whole place to ourselves You and me, we
19
00:01:22,750 --> 00:01:28,370
got it all for free So come on down This
is the sweet life
20
00:01:47,130 --> 00:01:50,550
I can't believe Mom is making us buy our
own bikes.
21
00:01:51,250 --> 00:01:52,410
What's she good for?
22
00:01:53,170 --> 00:01:54,610
Food? Shelter?
23
00:01:54,990 --> 00:01:56,410
Clothing? Love?
24
00:01:57,650 --> 00:01:59,850
Well, you can't ride love to the mall.
25
00:02:01,711 --> 00:02:03,779
We need bikes.
26
00:02:03,780 --> 00:02:06,730
Well, do you still have the birthday
money we got from Dad?
27
00:02:06,840 --> 00:02:07,920
Only 30 bucks.
28
00:02:08,280 --> 00:02:09,330
What is yours?
29
00:02:09,800 --> 00:02:14,160
Accruing a healthy 8 .7 % interest in a
short -term no -load mutual fund.
30
00:02:16,300 --> 00:02:18,620
Well, why don't we mutually unload it?
31
00:02:20,180 --> 00:02:23,160
My guess is there will be a penalty for
early withdrawal.
32
00:02:23,980 --> 00:02:25,780
So, does that mean you have it or not?
33
00:02:27,380 --> 00:02:29,740
I only have $76 .32.
34
00:02:31,050 --> 00:02:32,470
You can't buy a bike for that.
35
00:02:32,770 --> 00:02:34,310
You can if we can buy no money.
36
00:02:34,570 --> 00:02:35,620
Let's go buy a bike.
37
00:02:39,190 --> 00:02:41,550
Stop right now!
38
00:02:42,650 --> 00:02:45,150
Mr. Mosby, you seem more tense than
usual.
39
00:02:45,410 --> 00:02:46,910
I didn't think it was possible.
40
00:02:47,310 --> 00:02:51,689
Look, my big brother is coming to town
to solve a major business deal, and
41
00:02:51,690 --> 00:02:53,070
everything must be perfect.
42
00:02:53,130 --> 00:02:54,180
Tell him not to come.
43
00:02:54,330 --> 00:02:55,380
Too late.
44
00:02:55,410 --> 00:02:58,490
My horoscope says this is a bad time for
relatives to visit.
45
00:02:59,600 --> 00:03:01,220
Your horoscope telephoned you?
46
00:03:02,640 --> 00:03:06,120
I have it emailed to me, and today it
says, a relative nightmare.
47
00:03:06,340 --> 00:03:08,420
Stay away from family and fried cheese.
48
00:03:09,980 --> 00:03:11,120
Horoscopes are stupid.
49
00:03:11,340 --> 00:03:13,690
Although that fried cheese thing makes
sense.
50
00:03:15,300 --> 00:03:17,280
Well, let's read yours, Maddie.
51
00:03:19,720 --> 00:03:21,960
You are a mess. Your life is going
nowhere.
52
00:03:21,961 --> 00:03:26,199
It's a good day to stay home. Too bad
you can't afford to. Boy, did they nail
53
00:03:26,200 --> 00:03:27,250
you.
54
00:03:27,251 --> 00:03:33,359
Would you two stop it? The last thing I
need is for my big brother to see my
55
00:03:33,360 --> 00:03:36,020
employees bickering. I want to impress
him.
56
00:03:36,340 --> 00:03:38,400
Oh, Mr. Mosby, stop worrying.
57
00:03:38,401 --> 00:03:40,859
You are the most impressive man I've
ever met.
58
00:03:40,860 --> 00:03:45,020
If you lived in my village, you would be
mayor instead of that stupid monkey.
59
00:03:45,021 --> 00:03:48,459
There will be no monkey talk when
Spencer gets here.
60
00:03:48,460 --> 00:03:50,939
Mr. Mosby, why are you so uptight about
your brother?
61
00:03:50,940 --> 00:03:53,560
Because I've never been able to measure
up to him.
62
00:03:54,190 --> 00:03:57,589
He was a straight -A student, got all
the pretty girls. He was a multi
63
00:03:57,590 --> 00:03:59,450
-millionaire by the time he was 30.
64
00:03:59,730 --> 00:04:01,930
Oh, he casts a giant shadow.
65
00:04:02,310 --> 00:04:03,360
Hey, little bro.
66
00:04:06,870 --> 00:04:08,410
I can't wait to see a shadow.
67
00:04:10,110 --> 00:04:11,250
Hey, big bro.
68
00:04:11,630 --> 00:04:12,870
Welcome to the Tipton.
69
00:04:13,130 --> 00:04:16,230
Actually, the N on your sign's burnt
out, so it's the Tiptoe.
70
00:04:17,529 --> 00:04:20,910
I thought my last name was pronounced
Tipton.
71
00:04:22,310 --> 00:04:23,510
You must be London.
72
00:04:24,240 --> 00:04:26,160
And who might this other young lady be?
73
00:04:26,660 --> 00:04:28,580
It might be Maddie Fitzpatrick.
74
00:04:28,800 --> 00:04:30,000
Oh, in fact, I am.
75
00:04:30,001 --> 00:04:34,479
Nice to meet you. I don't know what you
do, but I'm sure my brother runs the
76
00:04:34,480 --> 00:04:35,530
page.
77
00:04:35,540 --> 00:04:36,590
That's for sure.
78
00:04:38,460 --> 00:04:40,320
You said the customer is always right.
79
00:04:40,321 --> 00:04:44,279
Yes, and so is the manager. Now get back
to your candy counter before I make you
80
00:04:44,280 --> 00:04:45,259
fix the inn.
81
00:04:45,260 --> 00:04:48,440
Before you go, could you put together a
candy basket for me?
82
00:04:48,660 --> 00:04:50,040
And give yourself a nice tip.
83
00:04:50,420 --> 00:04:51,480
I love your brother.
84
00:04:52,380 --> 00:04:53,430
Doesn't everyone?
85
00:04:53,431 --> 00:04:57,419
Esteban, could you take my bags to my
room, please?
86
00:04:57,420 --> 00:04:58,600
He knows my name.
87
00:04:59,260 --> 00:05:00,440
You have the name tag.
88
00:05:03,600 --> 00:05:04,760
Sorry it's only a 20.
89
00:05:05,140 --> 00:05:06,190
I'm a little short.
90
00:05:06,460 --> 00:05:07,510
A little?
91
00:05:10,740 --> 00:05:12,080
Hey, honey, what's new?
92
00:05:12,960 --> 00:05:16,900
What's new is a bike. The most
beautiful, fantastic, best bike ever.
93
00:05:17,120 --> 00:05:18,170
Oh, it sounds great.
94
00:05:18,180 --> 00:05:19,520
Where is it? That's right.
95
00:05:19,760 --> 00:05:21,260
But I've got the receipt, see?
96
00:05:23,790 --> 00:05:25,890
So you guys are going to share it?
97
00:05:26,870 --> 00:05:29,030
Yeah. I've even made up a schedule.
98
00:05:29,670 --> 00:05:33,010
Zach's due back in five minutes, and
then that baby is all mine.
99
00:05:33,970 --> 00:05:35,590
I can picture it now.
100
00:05:36,530 --> 00:05:41,969
Freedom. Freedom of the open road. The
wind flowing through my hair. I
101
00:05:41,970 --> 00:05:45,150
mean, through the holes in my helmet.
102
00:05:48,690 --> 00:05:51,530
I admire you, Maddie. You're always
doing schoolwork.
103
00:05:52,720 --> 00:05:55,790
I'm emailing a fake horoscope to London
to mess with her head.
104
00:05:55,791 --> 00:05:57,719
What are you making the horoscope take?
105
00:05:57,720 --> 00:06:01,639
Well, she was gloating about getting
tickets to the concert at the Fleet
106
00:06:01,640 --> 00:06:06,900
tonight. So, her horoscope now says it
is a bad night to hear music.
107
00:06:07,660 --> 00:06:09,100
Oh, she would never buy that.
108
00:06:09,500 --> 00:06:11,860
Would someone turn off that elevator
music?
109
00:06:13,160 --> 00:06:17,240
My horoscope says that today is a bad
day to listen to music.
110
00:06:23,701 --> 00:06:25,369
the elevator.
111
00:06:25,370 --> 00:06:28,050
I almost missed my floor. I couldn't
hear the ding.
112
00:06:29,470 --> 00:06:33,290
Does anyone want two tickets to a
concert tonight? Say yes.
113
00:06:33,550 --> 00:06:34,600
Yes.
114
00:06:35,770 --> 00:06:36,820
Here, take them.
115
00:06:38,710 --> 00:06:39,760
Wait a minute.
116
00:06:39,761 --> 00:06:42,469
Should we be taking advantage of poor
Miss London like this?
117
00:06:42,470 --> 00:06:46,429
Please. When she had trouble potty
training her dog, she made you dress up
118
00:06:46,430 --> 00:06:47,480
a hydrant.
119
00:06:48,710 --> 00:06:50,570
Oh, let's really stick it to her, girl.
120
00:07:01,960 --> 00:07:06,439
supposed to be back hours ago i was
hello schedule
121
00:07:06,440 --> 00:07:13,359
sorry but there's this emergency at the
park what
122
00:07:13,360 --> 00:07:20,159
i met this girl selena oh please we
started riding
123
00:07:20,160 --> 00:07:24,919
and talking and sitting and talking and
drinking sodas and talking man girls can
124
00:07:24,920 --> 00:07:28,400
talk just give me the bike i've been
waiting for hours
125
00:07:39,240 --> 00:07:40,320
You can ride tomorrow.
126
00:07:42,260 --> 00:07:44,850
Since it's your turn, I'll let you take
it upstairs.
127
00:07:55,500 --> 00:07:59,919
Oh, Esteban, it's almost checkout time.
Hurry up to Spencer's room and get his
128
00:07:59,920 --> 00:08:02,360
bag. He's leaving so soon? It's only
been one day.
129
00:08:02,700 --> 00:08:05,420
One day is like seven years in Spencer
time.
130
00:08:05,421 --> 00:08:10,469
I'm sick of hearing how he's always done
so much better than I. You shouldn't
131
00:08:10,470 --> 00:08:14,890
hold a grudge. And I don't. My rubber
band pot holder was just as good as his.
132
00:08:15,730 --> 00:08:17,830
No, it wasn't. Mom still uses mine.
133
00:08:20,010 --> 00:08:21,690
Then maybe you should go visit her.
134
00:08:23,630 --> 00:08:24,710
Esteban, get his bags.
135
00:08:26,890 --> 00:08:29,120
I'd like to hold off on that if you
don't mind.
136
00:08:29,170 --> 00:08:30,610
Don't tell me you're staying.
137
00:08:31,650 --> 00:08:35,669
And by that I mean, don't tell me you're
staying?
138
00:08:35,670 --> 00:08:40,199
Marion, you're not trying to get rid of
me, are you? No.
139
00:08:40,200 --> 00:08:43,359
Because I thought we were really
reconnecting. In fact, I'd like to stay
140
00:08:43,360 --> 00:08:43,899
more days.
141
00:08:43,900 --> 00:08:44,950
No.
142
00:08:45,560 --> 00:08:46,610
Kidding.
143
00:08:47,560 --> 00:08:51,420
Okay. Well, if you're going to stay, I'm
going to need to run your credit card.
144
00:08:52,220 --> 00:08:54,380
Marion, I'm a millionaire.
145
00:08:57,040 --> 00:08:58,090
I know.
146
00:08:58,560 --> 00:08:59,820
It's just company policy.
147
00:09:00,660 --> 00:09:01,710
Huh.
148
00:09:02,440 --> 00:09:03,490
That's odd.
149
00:09:03,580 --> 00:09:04,630
It's rejecting it.
150
00:09:05,860 --> 00:09:07,060
Maybe it's your machine.
151
00:09:07,760 --> 00:09:10,660
The machine is telling me to confiscate
your car.
152
00:09:11,820 --> 00:09:16,400
All right. If you must know, I've
recently suffered a small setback. How
153
00:09:16,401 --> 00:09:17,179
I'm broke.
154
00:09:17,180 --> 00:09:18,230
Oh, no.
155
00:09:18,240 --> 00:09:19,980
And I'm going to need to stay longer.
156
00:09:20,000 --> 00:09:21,050
Oh, no.
157
00:09:21,760 --> 00:09:25,400
Zach should be back any minute with my
bike. It is so cool.
158
00:09:25,680 --> 00:09:28,820
So my bike has got pegs, and it's racing
red.
159
00:09:29,340 --> 00:09:33,250
We were thinking about going with Candy
Apple Red, but that didn't seem to pop.
160
00:09:35,781 --> 00:09:38,899
Finally, you're back with the bike.
161
00:09:38,900 --> 00:09:40,260
Yup, it's all yours.
162
00:09:49,400 --> 00:09:55,579
Oh, yeah, I kind of broke it. I know it
looks bad, but hey, you love jigsaw
163
00:09:55,580 --> 00:09:56,630
puzzles.
164
00:10:04,460 --> 00:10:06,560
You broke it, you fix it.
165
00:10:07,270 --> 00:10:08,650
Because I'm not fixing this.
166
00:10:08,970 --> 00:10:11,800
This is your responsibility, and you're
going to fix it.
167
00:10:12,150 --> 00:10:14,320
Who am I kidding? You're not going to
fix it.
168
00:10:15,191 --> 00:10:17,929
What's wrong with Spencer?
169
00:10:17,930 --> 00:10:19,050
He looks a little low.
170
00:10:19,350 --> 00:10:20,650
I mean, down. Sad.
171
00:10:24,070 --> 00:10:26,110
It turns out that Spencer is broke.
172
00:10:26,111 --> 00:10:29,869
Well, if he's broke, why don't you just
give him a job here at the hotel?
173
00:10:29,870 --> 00:10:30,709
Splendid idea.
174
00:10:30,710 --> 00:10:32,210
How about Candy Counter Girl?
175
00:10:34,220 --> 00:10:35,780
We never had this conversation.
176
00:10:37,520 --> 00:10:38,570
Yes.
177
00:10:39,440 --> 00:10:42,330
Any luck getting a loan from the bank,
he said, hopefully.
178
00:10:43,300 --> 00:10:44,840
No, he answered sadly.
179
00:10:48,080 --> 00:10:49,260
Wait, little bro Mosby.
180
00:10:51,700 --> 00:10:54,110
Irene, the concierge, is home with
laryngitis.
181
00:10:54,200 --> 00:10:56,060
Maybe big bro Mosby can fill in for her.
182
00:10:56,880 --> 00:10:58,420
Esteban, that's ridiculous.
183
00:10:58,421 --> 00:11:00,299
Spencer would never take that job.
184
00:11:00,300 --> 00:11:01,350
Yes, Spencer would.
185
00:11:03,080 --> 00:11:06,319
But that job requires a thorough
knowledge of the city and the
186
00:11:06,320 --> 00:11:11,359
attractions. Excuse me. I need
reservations for ten people for eight
187
00:11:11,360 --> 00:11:16,419
Luigi's Ristorante. Oh, I'm so sorry,
but Luigi's Ristorante books up weeks in
188
00:11:16,420 --> 00:11:17,470
advance.
189
00:11:19,220 --> 00:11:20,280
It's all set.
190
00:11:21,700 --> 00:11:23,440
Oh, well,
191
00:11:24,320 --> 00:11:25,370
thank you.
192
00:11:25,800 --> 00:11:29,680
Wonderful concierge. You're very lucky
to have him.
193
00:11:33,000 --> 00:11:35,410
Okay, Spencer, let's go talk about your
new job.
194
00:11:35,600 --> 00:11:37,880
Great. I'm going to need a sizable
event.
195
00:11:38,140 --> 00:11:39,190
Oh, you would.
196
00:11:39,640 --> 00:11:43,580
I think it would be nice for the two Mr.
Mosby's to spend some time together.
197
00:11:44,360 --> 00:11:46,530
You also think that hat makes you look
cool.
198
00:11:47,600 --> 00:11:48,860
Oh, so you see it too, huh?
199
00:11:48,861 --> 00:11:54,439
Speaking of looking cool, guess what
London's horoscope told her what to wear
200
00:11:54,440 --> 00:11:57,210
today. Can I still guess even though I'm
looking at her?
201
00:12:04,810 --> 00:12:06,980
Did a magician just pull you out of his
hat?
202
00:12:08,270 --> 00:12:12,350
No. And I know this looks silly, but my
horoscope said if I didn't wear this,
203
00:12:12,490 --> 00:12:13,690
bad things would happen.
204
00:12:13,890 --> 00:12:15,570
Well, you don't want to tempt fate.
205
00:12:17,610 --> 00:12:19,720
Now, hippity hop off down the bunny
trail.
206
00:12:21,510 --> 00:12:25,490
And remember, if you need extra luck,
you can always rub your own foot.
207
00:12:26,770 --> 00:12:28,830
Oh, please. That would make me look
silly.
208
00:12:36,970 --> 00:12:38,020
We did a good job.
209
00:12:42,350 --> 00:12:43,400
Oh, I get it.
210
00:12:43,490 --> 00:12:44,650
The silent treatment.
211
00:12:47,710 --> 00:12:49,310
Okay, two can play that game.
212
00:12:52,950 --> 00:12:54,510
All right, only one can. You win.
213
00:12:59,370 --> 00:13:00,990
Well, would you look at the time?
214
00:13:01,170 --> 00:13:02,220
It's after two.
215
00:13:02,550 --> 00:13:03,870
My turn to ride our bike.
216
00:13:04,410 --> 00:13:05,590
Don't touch.
217
00:13:06,580 --> 00:13:07,700
That bike.
218
00:13:09,960 --> 00:13:11,160
Ooh, it speaks.
219
00:13:11,880 --> 00:13:13,840
Yeah, and it's angry.
220
00:13:17,060 --> 00:13:18,110
Schedule rules.
221
00:13:19,880 --> 00:13:24,959
Hey, fishing time is a lot different
than riding time. So technically, it's
222
00:13:24,960 --> 00:13:27,160
time. Technically tough.
223
00:13:30,720 --> 00:13:31,770
What? One minute.
224
00:13:31,771 --> 00:13:36,579
Excuse me, Spencer, but the... These
people need your attention.
225
00:13:36,580 --> 00:13:38,440
Not now, Marion. I'm on a business call.
226
00:13:38,740 --> 00:13:41,180
Running the concierge desk is your
business.
227
00:13:41,580 --> 00:13:43,720
Are you belittling me?
228
00:13:44,731 --> 00:13:46,799
Oh, no, no, no.
229
00:13:46,800 --> 00:13:48,120
No, no, no. I didn't mean to.
230
00:13:48,460 --> 00:13:50,920
What I was saying was... Apology
accepted.
231
00:13:51,140 --> 00:13:53,790
Now, if you'll excuse me, I have to get
back to my call.
232
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
My little bro will take care of you.
233
00:13:57,040 --> 00:13:58,580
I have to leave in five minutes.
234
00:13:58,581 --> 00:14:00,079
Hey,
235
00:14:00,080 --> 00:14:02,550
London. How did the bunny suit go over
yesterday?
236
00:14:02,580 --> 00:14:03,630
Not so well.
237
00:14:03,790 --> 00:14:04,840
People laughed at me.
238
00:14:05,970 --> 00:14:10,210
So, London, are you going to the
fireman's ball?
239
00:14:10,430 --> 00:14:14,130
I hear it's the hottest party of the
year. Gotta get this hot with the fire.
240
00:14:16,610 --> 00:14:20,590
I know, but my horoscope says that today
is a bad day to go outside.
241
00:14:21,010 --> 00:14:23,030
No. Oh, that's a shame.
242
00:14:23,410 --> 00:14:25,090
And I was supposed to bring a guest.
243
00:14:25,610 --> 00:14:27,770
Hey, do you guys want to go?
244
00:14:32,910 --> 00:14:33,960
If you insist.
245
00:14:34,730 --> 00:14:36,870
Great. The limousine will peak up at 7.
246
00:14:38,050 --> 00:14:43,650
And then he just took the bike.
247
00:14:43,890 --> 00:14:45,270
It's so not fair.
248
00:14:45,690 --> 00:14:47,070
Did you say anything to him?
249
00:14:47,230 --> 00:14:49,870
No. I was giving him the silent
treatment.
250
00:14:49,871 --> 00:14:51,829
And how'd that work out for you?
251
00:14:51,830 --> 00:14:54,490
My point is, Zach is hogging the bike.
252
00:14:54,930 --> 00:14:58,350
And he's cleverly using my schedule
against me.
253
00:14:59,450 --> 00:15:00,500
Sharing is tough.
254
00:15:00,501 --> 00:15:04,799
I remember when I was a kid, I tried to
share a boyfriend with Nicky Maldonado.
255
00:15:04,800 --> 00:15:05,850
It was a disaster.
256
00:15:06,040 --> 00:15:07,090
She got the guy?
257
00:15:07,100 --> 00:15:09,580
No, I did. And then he ate all my animal
crackers.
258
00:15:11,000 --> 00:15:12,860
Oh, you were in kindergarten.
259
00:15:13,380 --> 00:15:14,430
No, high school.
260
00:15:14,431 --> 00:15:19,239
I got a message you wanted to see me.
Yes, the microphone stand is broken.
261
00:15:19,240 --> 00:15:22,060
Again. Mom, I've got brother problems
here.
262
00:15:22,300 --> 00:15:24,350
Please, do not talk to me about
brothers.
263
00:15:24,480 --> 00:15:28,060
Spencer is giving me such a migraine.
Zach is selfish. Spencer's a bully.
264
00:15:28,280 --> 00:15:31,080
He doesn't listen. He has no
consideration for me.
265
00:15:31,500 --> 00:15:34,630
And he stinks, personality -wise, and
frankly, his body odor.
266
00:15:35,280 --> 00:15:37,140
Oh, come on, you know how he acts. Stop!
267
00:15:37,180 --> 00:15:38,230
Sit!
268
00:15:38,231 --> 00:15:44,239
I know it's not easy being a younger
sibling. I remember torturing my younger
269
00:15:44,240 --> 00:15:47,159
sister. I didn't know you had a younger
sister. Yeah, she doesn't talk to me
270
00:15:47,160 --> 00:15:48,210
anymore.
271
00:15:48,211 --> 00:15:52,379
My point is, you're not going to solve
anything by complaining about it. You've
272
00:15:52,380 --> 00:15:53,759
got to stand up to your big brother.
273
00:15:53,760 --> 00:15:57,199
But, Mom... Honey, this is one battle I
can't fight for you, and must be you and
274
00:15:57,200 --> 00:15:59,790
Spencer should have had this battle a
long time ago.
275
00:16:00,000 --> 00:16:01,050
Where are you going?
276
00:16:02,320 --> 00:16:05,100
I am going to do the mature thing and go
call my sister.
277
00:16:06,020 --> 00:16:08,850
If any luck, she's still at work and I
can leave a message.
278
00:16:11,060 --> 00:16:12,140
You know, she's right.
279
00:16:12,960 --> 00:16:15,130
Why are we so intimidated by our
brothers?
280
00:16:15,640 --> 00:16:21,240
Well, speaking for myself, Zach once
noogied me so hard I lost five IQ
281
00:16:22,860 --> 00:16:27,420
Well, Spencer may be short, but he
pounces like a cat. Plus, he bites.
282
00:16:28,700 --> 00:16:29,780
Okay, we're pathetic.
283
00:16:31,720 --> 00:16:32,770
You're right.
284
00:16:33,740 --> 00:16:35,480
You know, I have had enough.
285
00:16:35,481 --> 00:16:39,179
I'm going to march right upstairs and
stand up to Spencer.
286
00:16:39,180 --> 00:16:41,600
And I'm going to give Zack a piece of my
mind.
287
00:16:42,720 --> 00:16:43,770
You first.
288
00:16:46,320 --> 00:16:47,680
I appreciate the call.
289
00:16:49,880 --> 00:16:52,050
Spencer, I need to talk to you
immediately.
290
00:16:52,600 --> 00:16:59,499
Okay, but before
291
00:16:59,500 --> 00:17:01,260
you do, I have something to tell you.
292
00:17:01,470 --> 00:17:04,089
No. You are going to listen to me for
once.
293
00:17:04,090 --> 00:17:07,809
Now, it's bad enough that you have never
treated me with respect as your
294
00:17:07,810 --> 00:17:11,790
brother. But now you're my employee, and
you're still taking advantage of me.
295
00:17:12,369 --> 00:17:13,419
So I'm consistent.
296
00:17:13,690 --> 00:17:15,550
You're consistently a jerk.
297
00:17:15,890 --> 00:17:17,210
Oh, no, no, not you, sir.
298
00:17:19,250 --> 00:17:20,810
You're consistently a jerk.
299
00:17:22,109 --> 00:17:24,310
I... Oh, no, no, none of your back talk.
300
00:17:24,790 --> 00:17:28,670
From now on, you will speak to me with
respect, or we won't speak at all.
301
00:17:31,440 --> 00:17:34,060
You're right. And another thing. Say
what?
302
00:17:36,180 --> 00:17:38,400
You're right. I have mistreated you.
303
00:17:38,880 --> 00:17:41,950
Especially now because you helped me
when I really needed it.
304
00:17:42,000 --> 00:17:48,660
But after all, you are my big brother
and... I love you.
305
00:17:50,600 --> 00:17:51,880
I love you too, Marion.
306
00:17:51,881 --> 00:17:53,279
See ya.
307
00:17:53,280 --> 00:17:54,330
What? Whoa!
308
00:17:54,700 --> 00:17:58,579
You don't have to go. I know, but that
phone call you interrupted was my
309
00:17:58,580 --> 00:17:59,630
business associate.
310
00:17:59,631 --> 00:18:01,409
He can't deal with my funding.
311
00:18:01,410 --> 00:18:02,610
I'm gonna be rich again.
312
00:18:02,830 --> 00:18:04,430
A feeling you'll never know.
313
00:18:05,950 --> 00:18:07,710
Well, that was almost a nice moment.
314
00:18:09,030 --> 00:18:12,849
Oh, it's just I'm apologizing. I'm sorry
I shaved dork in your hair when you
315
00:18:12,850 --> 00:18:13,900
were five.
316
00:18:14,910 --> 00:18:16,590
You said that was the hair gremlin.
317
00:18:18,410 --> 00:18:19,460
I lied.
318
00:18:20,170 --> 00:18:21,220
What?
319
00:18:23,130 --> 00:18:26,250
People called me dork hair for years.
320
00:18:28,570 --> 00:18:29,620
Including my...
321
00:18:30,889 --> 00:18:33,059
Don't be mad just because Mom liked me
best.
322
00:18:33,250 --> 00:18:37,110
Oh, she did not. You know the reason why
she treated you better.
323
00:18:37,570 --> 00:18:43,230
Don't go there. Oh, yeah. Don't go
there. Because you were lactose
324
00:18:43,330 --> 00:18:46,670
Oh, you went there.
325
00:18:48,930 --> 00:18:50,130
Who's afraid of cheese?
326
00:19:23,550 --> 00:19:27,310
There you are. I need to speak to you.
Can you make it quick?
327
00:19:27,570 --> 00:19:29,190
You're cutting into my bike time.
328
00:19:31,590 --> 00:19:32,850
any time with our bike.
329
00:19:33,050 --> 00:19:34,830
I paid for most of it. Now get off.
330
00:19:35,230 --> 00:19:36,280
Okay, fine.
331
00:19:36,281 --> 00:19:40,169
If you want to break our deal and forget
about your schedule, go ahead and take
332
00:19:40,170 --> 00:19:40,829
the bike.
333
00:19:40,830 --> 00:19:42,290
Oh, it's not about the bike.
334
00:19:42,530 --> 00:19:43,580
Oh, great.
335
00:19:46,090 --> 00:19:50,129
It's about me doing your homework and
cleaning our room and eating your
336
00:19:50,130 --> 00:19:54,829
for you when mom's not looking. You
offer to do all that stuff because
337
00:19:54,830 --> 00:19:57,840
what brothers do for each other, but
it's never reciprocal.
338
00:20:02,830 --> 00:20:05,720
It would be nice if once in a while you
did something for me.
339
00:20:05,950 --> 00:20:07,000
I did.
340
00:20:07,230 --> 00:20:09,010
You offered me money and I took it.
341
00:20:09,161 --> 00:20:11,209
Ha ha.
342
00:20:11,210 --> 00:20:12,260
Very funny.
343
00:20:13,050 --> 00:20:15,250
Well, why are you so upset all of a
sudden?
344
00:20:15,490 --> 00:20:16,690
It's not all of a sudden.
345
00:20:16,890 --> 00:20:21,269
It's been 13 years in the making. And I
don't want us to end up like Mr. Mosby
346
00:20:21,270 --> 00:20:22,320
and his brother.
347
00:20:23,930 --> 00:20:29,230
If we do, can I be Spencer?
348
00:20:29,670 --> 00:20:31,410
He's rich. He gets all the babes.
349
00:20:31,870 --> 00:20:32,920
And he's winning.
350
00:20:34,581 --> 00:20:36,109
This
351
00:20:36,110 --> 00:20:44,129
is
352
00:20:44,130 --> 00:20:48,649
what I mean. I don't want to keep
everything bottled up inside for 30
353
00:20:48,650 --> 00:20:49,790
then wind up hating you.
354
00:20:50,270 --> 00:20:51,320
You'd hate me?
355
00:20:51,990 --> 00:20:53,040
Eventually.
356
00:20:55,950 --> 00:20:59,670
Like now, if I don't get this bike.
357
00:21:00,490 --> 00:21:01,540
It's yours.
358
00:21:01,639 --> 00:21:04,840
Good. And from now on, I expect you to
think of me as your equal.
359
00:21:04,841 --> 00:21:07,519
Except in school, where I'm clearly
better.
360
00:21:07,520 --> 00:21:08,570
So you do that.
361
00:21:09,340 --> 00:21:10,860
For you, of course.
362
00:21:11,480 --> 00:21:13,650
Let's hug it out, you overly sensitive
lug.
363
00:21:20,900 --> 00:21:22,000
Sorry, man. Hot babe.
364
00:21:23,120 --> 00:21:24,500
Thanks for pointing her out.
365
00:21:39,340 --> 00:21:43,219
I can't believe we get to go to the
fireman's ball and ride in a limo. Oh,
366
00:21:43,220 --> 00:21:46,260
country, a limo is a cart pulled by a
llama. It's called a lamo.
367
00:21:47,860 --> 00:21:50,360
Look where it is.
368
00:21:50,820 --> 00:21:51,870
Right here.
369
00:21:52,920 --> 00:21:53,970
What are you doing?
370
00:21:54,120 --> 00:21:56,290
I'm dressed as a fireman. Then having a
ball.
371
00:21:59,811 --> 00:22:03,799
You guys should have read your
horoscope.
372
00:22:03,800 --> 00:22:06,210
Mess with a friend and you'll be covered
in foam.
373
00:22:06,759 --> 00:22:08,800
That horoscope was bizarrely accurate.
374
00:22:09,660 --> 00:22:10,860
How did you catch on?
375
00:22:11,100 --> 00:22:12,150
It was easy.
376
00:22:12,200 --> 00:22:16,360
I used logic, cunning, and I overheard
you and S1 laughing about it.
377
00:22:17,140 --> 00:22:20,040
So, do you think maybe we can still ride
in the limo?
378
00:22:20,090 --> 00:22:24,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.