All language subtitles for The Outer Limits_S07E19_The Tipping Point.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,557 --> 00:00:17,559 (HEAVY BREATHING) 2 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 (BEEPING) 3 00:00:43,251 --> 00:00:45,211 (TELEPHONE RINGING) 4 00:00:50,383 --> 00:00:51,843 Yo. Andy. 5 00:00:51,885 --> 00:00:53,553 Bryce, let me call you back. I just hit level 12. 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,013 (WHISPERING) I'm at the office. 7 00:00:55,055 --> 00:00:56,306 Good for you. Let me call you back. 8 00:00:56,347 --> 00:00:58,433 Shut up and listen, Andy. 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,435 We're in danger, all of us. 10 00:01:00,477 --> 00:01:02,645 I found something. It's called... 11 00:01:02,687 --> 00:01:04,272 It's called Prometheus. 12 00:01:04,314 --> 00:01:05,857 Come on, man, I'm so not in the mood 13 00:01:05,899 --> 00:01:07,484 for another one of your conspiracy theories. 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,736 This isn't theory, it's fact. 15 00:01:10,445 --> 00:01:12,322 I'm downloading the mainframe software. 16 00:01:12,363 --> 00:01:13,698 You're what? 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 Bryce, that's all proprietary. 18 00:01:15,325 --> 00:01:16,785 Cole's going to freak when he finds out. 19 00:01:16,826 --> 00:01:18,453 They're trying to kill me, Andy. 20 00:01:18,495 --> 00:01:20,830 My only chance is to... (LOW RUMBLE) 21 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 (SCREECHING) 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,253 Oh, no. 23 00:01:27,295 --> 00:01:29,047 ANDY: What? What's wrong? 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,342 They're here. 25 00:01:33,218 --> 00:01:34,636 Who's there? 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,137 Bryce? 27 00:01:36,179 --> 00:01:37,430 Bryce! 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,242 (BREATHING HEAVILY) 29 00:02:04,499 --> 00:02:05,875 (GRUNTS) 30 00:02:15,635 --> 00:02:17,220 Come on. 31 00:02:17,262 --> 00:02:19,139 Come on, come on. Faster. 32 00:02:39,993 --> 00:02:41,911 Hurry. Hurry! 33 00:02:42,704 --> 00:02:43,955 Hurry! 34 00:03:13,193 --> 00:03:15,069 (SCREECHING) 35 00:03:17,197 --> 00:03:18,406 (SCREAMING) 36 00:03:52,690 --> 00:03:55,568 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television. 37 00:03:55,610 --> 00:03:58,738 Do not attempt to adjust the picture. 38 00:03:58,780 --> 00:04:01,741 We are now controlling the transmission. 39 00:04:01,783 --> 00:04:05,536 We control the horizontal and the vertical. 40 00:04:05,578 --> 00:04:08,706 We can deluge you with a thousand channels 41 00:04:08,748 --> 00:04:13,836 or expand one single image to crystal clarity 42 00:04:13,878 --> 00:04:15,546 and beyond. 43 00:04:15,588 --> 00:04:17,215 We can shape your vision 44 00:04:17,257 --> 00:04:21,261 to anything our imagination can conceive. 45 00:04:23,221 --> 00:04:24,847 For the next hour, 46 00:04:24,889 --> 00:04:29,519 we will control all that you see and hear. 47 00:04:35,775 --> 00:04:39,862 You are about to experience the awe and mystery 48 00:04:39,904 --> 00:04:42,699 which reaches from the deepest inner mind 49 00:04:42,740 --> 00:04:46,411 to The Outer Limit. 50 00:04:48,121 --> 00:04:52,792 When we awaken an intellect within our machines, 51 00:04:52,834 --> 00:04:55,753 will we enter a new enlightened age 52 00:04:55,795 --> 00:04:58,214 or a much darker one? 53 00:04:58,256 --> 00:04:59,465 Hey, you. 54 00:05:01,134 --> 00:05:02,802 I've been getting a lot of grief. 55 00:05:02,844 --> 00:05:04,137 Oh, yeah? 56 00:05:04,178 --> 00:05:06,014 Yeah. Your coworkers don't like being shown up. 57 00:05:06,055 --> 00:05:08,141 Only two weeks here and Evan's brought you in 58 00:05:08,182 --> 00:05:10,727 on his pet project, and of course everyone's blaming me 59 00:05:10,768 --> 00:05:12,729 because I brought you here in the first place. 60 00:05:12,770 --> 00:05:16,190 Well, I can't help it if everyone here is threatened by my true genius. 61 00:05:17,400 --> 00:05:18,776 I think it's your modesty 62 00:05:18,818 --> 00:05:20,653 that's really getting to them. 63 00:05:20,695 --> 00:05:22,238 Here I told everyone 64 00:05:22,280 --> 00:05:24,741 Megan recommended you for purely professional reasons. 65 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 Hey, brainier, you ready for hoops? 66 00:05:27,952 --> 00:05:29,370 Yeah, I'm there. 67 00:05:29,412 --> 00:05:31,456 I just have to check with Evan about something. 68 00:05:31,497 --> 00:05:33,041 Of course you do. 69 00:05:33,082 --> 00:05:35,043 Wouldn't want to leave without checking in with Evan. 70 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 See? 71 00:05:36,669 --> 00:05:38,421 You know, you two are... 72 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 What's the word I'm looking for? 73 00:05:40,381 --> 00:05:41,883 Oh, yeah, pathetic. 74 00:05:44,260 --> 00:05:45,345 (KNOCKING) 75 00:05:45,386 --> 00:05:46,554 Come in. 76 00:05:48,056 --> 00:05:49,182 Hey, Evan. 77 00:05:49,223 --> 00:05:50,641 Hey, Zach. How's everything? 78 00:05:50,683 --> 00:05:52,518 Oh, good. What's that? 79 00:05:53,644 --> 00:05:58,107 It's a prototype for something I'm not prepared to discuss yet. 80 00:05:58,775 --> 00:06:00,443 You hash out that code for me? 81 00:06:00,485 --> 00:06:01,903 Uh, yeah, yeah. 82 00:06:01,944 --> 00:06:03,404 Excellent. 83 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 84 00:06:05,365 --> 00:06:06,657 The code, it doesn't seem to make much sense. 85 00:06:06,699 --> 00:06:08,076 Oh, yeah? 86 00:06:08,117 --> 00:06:10,036 I mean, I know I only have part of the whole program, 87 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 but from what I can tell, it seems to be contradictory. 88 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 That's because you only have part of the program. 89 00:06:14,457 --> 00:06:16,918 Don't worry. If you followed the parameters, it'll be fine. 90 00:06:16,959 --> 00:06:19,295 Just e-mail it to me and I'll take a look. 91 00:06:19,337 --> 00:06:20,797 It's in your mailbox. 92 00:06:20,838 --> 00:06:22,799 I just want to say you've grooved in really well here. 93 00:06:22,840 --> 00:06:25,051 I think Megan was right. 94 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 Well, thanks, 95 00:06:26,511 --> 00:06:28,846 although I could use something a bit more challenging. 96 00:06:28,888 --> 00:06:30,390 More challenging? 97 00:06:31,140 --> 00:06:33,059 Okay, we'll see what we can do. 98 00:06:33,101 --> 00:06:35,353 Cool. I'll see you, Evan. 99 00:06:35,895 --> 00:06:37,647 (DOOR OPENS AND CLOSES) 100 00:06:38,898 --> 00:06:40,525 What do you mean, disappeared? 101 00:06:41,317 --> 00:06:42,944 I mean, like, poof. 102 00:06:42,985 --> 00:06:44,904 Like he didn't want to be found. 103 00:06:44,946 --> 00:06:47,240 In five years of working at Quanitron, 104 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 we've never had anybody vanish like that. 105 00:06:49,659 --> 00:06:50,868 Yeah. Evan flipped. 106 00:06:50,910 --> 00:06:52,912 He thought Bryce had taken secrets, 107 00:06:52,954 --> 00:06:54,288 then sold them. 108 00:06:54,330 --> 00:06:56,916 Bryce told me he was downloading mainframe software. 109 00:06:56,958 --> 00:06:58,793 Whoa. What for? 110 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 We didn't get that far. 111 00:07:00,503 --> 00:07:02,422 He got spooked about something, ran away, and never came back. 112 00:07:02,463 --> 00:07:04,090 My security team did a sweep of the system. 113 00:07:04,132 --> 00:07:05,591 We didn't find any illegal downloads, 114 00:07:05,633 --> 00:07:07,218 nothing. ZACH: His apartment? 115 00:07:07,260 --> 00:07:10,346 (SCOFFS) When he left, he didn't leave anything behind. 116 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 The place wasn't just spotless, it was stripped. 117 00:07:12,056 --> 00:07:13,724 That sounds weird. 118 00:07:13,766 --> 00:07:16,018 That's not the half of it. He started talking about conspiracies, 119 00:07:16,060 --> 00:07:19,272 some computer program named Prometheus, 120 00:07:19,313 --> 00:07:21,941 weird stuff, man. The guy was really scared. 121 00:07:21,983 --> 00:07:23,734 And you didn't take him seriously? 122 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 Well, you had to know Bryce. 123 00:07:25,319 --> 00:07:27,196 I mean, he got pretty weird near the end, there. 124 00:07:27,238 --> 00:07:28,990 He started saying his computer was watching him, 125 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 and wouldn't get into elevators. 126 00:07:30,783 --> 00:07:33,619 If you ask me, I'd say Bryce is a paranoid schizophrenic. 127 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Where do you even get that from, genius? 128 00:07:35,663 --> 00:07:37,331 Give me the ball. 129 00:07:37,373 --> 00:07:39,417 We've got to wrap this up. 130 00:07:40,960 --> 00:07:42,587 LOGAN: Oh! ANDY: Nothing but net. 131 00:07:44,255 --> 00:07:46,048 I'm not vouching for the food. 132 00:07:46,090 --> 00:07:47,467 What? 133 00:07:47,508 --> 00:07:49,302 Didn't you take that course on sauteeing at MIT? 134 00:07:49,343 --> 00:07:51,095 Actually, my doctoral thesis 135 00:07:51,137 --> 00:07:54,474 was on how to get out those really pesky stains, remember? 136 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 Well, the food looks great, Megan. 137 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 Thanks for doing this. 138 00:07:59,061 --> 00:08:00,980 How was your basketball game today? 139 00:08:01,022 --> 00:08:03,274 Um, it was not bad, not bad. 140 00:08:03,316 --> 00:08:05,359 We talked about Bryce. 141 00:08:06,152 --> 00:08:07,612 Yeah, Andy was good friends with him. 142 00:08:07,653 --> 00:08:09,030 It's a real shame. 143 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 I guess he just couldn't handle the pressure. 144 00:08:10,823 --> 00:08:12,408 There's a lot of secrecy and security measures 145 00:08:12,450 --> 00:08:13,993 at a company like Quanitron, 146 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 not to mention the killer deadlines. 147 00:08:16,037 --> 00:08:18,247 Well, Bryce apparently talked about 148 00:08:19,040 --> 00:08:22,627 this computer program called Prometheus. 149 00:08:22,668 --> 00:08:24,587 Do you know anything about it? No. 150 00:08:24,629 --> 00:08:27,548 If it's something at Quanitron, I've never heard of it. 151 00:08:27,590 --> 00:08:29,217 Whatever it is, it freaked him out. 152 00:08:29,258 --> 00:08:31,761 Yeah, well, I think Bryce is a bit nuts to begin with. 153 00:08:31,802 --> 00:08:33,679 He'll probably show up at the airport as a Hare Krishna 154 00:08:33,721 --> 00:08:35,848 asking for donations or something. 155 00:08:38,100 --> 00:08:40,311 Enough about Bryce. 156 00:08:40,353 --> 00:08:43,481 Zach, I'm really happy you found your place here. 157 00:08:44,023 --> 00:08:45,525 Just like old times. 158 00:08:46,484 --> 00:08:48,945 Well, you can wipe that smile off your face. 159 00:08:48,986 --> 00:08:50,238 What smile? 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,697 Come on. 161 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 That aren't-I-great- for-fixing-your-life-for-you smile. 162 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 Well, aren't I? 163 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 Who said my life needed fixing? 164 00:08:57,703 --> 00:09:00,498 You've got to admit, you were getting a reputation. 165 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 Well, genius is temperamental. 166 00:09:02,250 --> 00:09:03,626 What can I say? 167 00:09:03,668 --> 00:09:05,211 Yeah, well, there's temperamental 168 00:09:05,253 --> 00:09:07,630 and then there's temperamental. 169 00:09:09,465 --> 00:09:12,552 Well, I promise to be on my best behavior tonight. 170 00:09:13,344 --> 00:09:14,887 I hope not. 171 00:09:26,190 --> 00:09:27,567 (TYPING) 172 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 (GLASS SHATTERING) 173 00:10:32,340 --> 00:10:33,841 Anybody there? 174 00:11:07,249 --> 00:11:09,251 (TELEPHONE RINGING) 175 00:11:13,297 --> 00:11:14,840 Hello? 176 00:11:15,841 --> 00:11:17,051 Hello? 177 00:11:17,093 --> 00:11:18,844 (LINE DISCONNECTS) 178 00:11:18,886 --> 00:11:20,429 (DIAL TONE) 179 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 Zach! God. 180 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 You need to help me. 181 00:11:23,140 --> 00:11:24,600 How'd you get in here? 182 00:11:24,642 --> 00:11:26,018 They're after me, Zach. 183 00:11:26,060 --> 00:11:27,812 Who? And what's with the stupid glass... 184 00:11:27,853 --> 00:11:29,647 Are you the one who stood me up on the courts? 185 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 I couldn't come, okay? They're watching. 186 00:11:31,357 --> 00:11:33,192 They're invisible and they're watching. 187 00:11:33,234 --> 00:11:35,444 Through your phones, computer, everywhere. 188 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 Bryce was right, Zach. He was right! 189 00:11:37,613 --> 00:11:38,698 (COCKS GUN) 190 00:11:38,739 --> 00:11:40,157 Whoa, okay. 191 00:11:40,199 --> 00:11:42,618 Put the gun down, man. Come on, let's talk about this. 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,203 They're following me. 193 00:11:44,245 --> 00:11:46,038 Look, I don't know if this is going to stop them, 194 00:11:46,080 --> 00:11:47,623 but it's the only thing I can think of. 195 00:11:47,665 --> 00:11:49,125 Okay, you need to help me, okay? 196 00:11:49,166 --> 00:11:50,418 You're the only one I can trust. 197 00:11:50,459 --> 00:11:51,585 Why me? 198 00:11:51,627 --> 00:11:53,254 They haven't gotten to you yet. 199 00:11:53,295 --> 00:11:55,715 Who? Who? The people who are trying to kill me. 200 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 You know what? We're calling the cops. 201 00:11:57,717 --> 00:11:59,093 No cops! 202 00:11:59,135 --> 00:12:00,928 Okay, okay. Okay! 203 00:12:02,054 --> 00:12:04,598 Okay. Just relax. 204 00:12:04,640 --> 00:12:06,100 What do you want me to do? 205 00:12:06,142 --> 00:12:08,477 I need to get access to the mainframe. 206 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 Root access to the mainframe at Quanitron? 207 00:12:10,730 --> 00:12:12,523 No can do, man, not without the codes. 208 00:12:12,565 --> 00:12:13,816 It's impossible. 209 00:12:13,858 --> 00:12:15,693 Everyone knows you started as a hacker, 210 00:12:15,735 --> 00:12:18,070 that you hacked into the Pentagon's database at 14. 211 00:12:18,112 --> 00:12:19,822 I am a programmer now, okay, just like you. 212 00:12:19,864 --> 00:12:22,074 We're going to break into Quanitron late tonight 213 00:12:22,116 --> 00:12:23,617 and get into the intraoffice network. 214 00:12:23,659 --> 00:12:25,953 Why? Prometheus! Bryce was right. 215 00:12:25,995 --> 00:12:27,913 It exists, and it's... 216 00:12:29,373 --> 00:12:30,750 They're here. 217 00:12:31,709 --> 00:12:34,128 Andy, what the hell are you doing? 218 00:12:35,337 --> 00:12:36,714 Andy! 219 00:12:44,513 --> 00:12:46,432 Andy? ANDY: No! 220 00:12:46,766 --> 00:12:47,641 Andy! 221 00:12:47,683 --> 00:12:50,311 (GUNSHOTS) 222 00:12:50,811 --> 00:12:52,062 (ANDY SCREAMING) 223 00:12:53,939 --> 00:12:55,316 Andy? 224 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 Andy, are you all right? 225 00:13:03,824 --> 00:13:05,242 (GUNSHOT) 226 00:13:25,179 --> 00:13:26,347 He was agitated. 227 00:13:26,388 --> 00:13:27,973 He said people were after him. 228 00:13:28,015 --> 00:13:29,475 What people? 229 00:13:30,100 --> 00:13:32,353 Like I said, he didn't know. 230 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 Oh, my God. 231 00:13:37,399 --> 00:13:38,818 Zach... 232 00:13:39,610 --> 00:13:41,987 Are you okay? Yeah, I'm fine. 233 00:13:42,780 --> 00:13:45,282 How did you find out about this, Miss... 234 00:13:45,324 --> 00:13:47,076 Riley. Megan Riley. 235 00:13:47,117 --> 00:13:50,037 We work together. I called her. 236 00:13:50,079 --> 00:13:52,706 Any idea why Mr. Wilson would do something like this? 237 00:13:52,748 --> 00:13:53,999 No. 238 00:13:55,459 --> 00:13:58,170 I'd like you to come by tomorrow and go over it one more time, 239 00:13:58,212 --> 00:14:00,005 if you don't mind, Mr. Bennett. 240 00:14:00,047 --> 00:14:03,467 Sometimes things come back once you get a little distance. 241 00:14:04,218 --> 00:14:06,262 Yeah, sure. That's no problem. 242 00:14:07,263 --> 00:14:08,848 Thanks, Lieutenant. 243 00:14:10,391 --> 00:14:11,892 Look, you can't stay here tonight, 244 00:14:11,934 --> 00:14:13,143 not after all this. 245 00:14:13,185 --> 00:14:14,854 I want you to come home with me. 246 00:14:14,895 --> 00:14:17,773 I still can't forget the look on his face. 247 00:14:17,815 --> 00:14:20,818 I've never seen anybody that scared. 248 00:14:21,986 --> 00:14:24,029 Let's get you out of here. 249 00:14:24,697 --> 00:14:26,448 Yeah, guys, go. Go on. 250 00:14:26,490 --> 00:14:29,451 I'll make sure everything's cleaned up here. 251 00:14:30,327 --> 00:14:33,038 Thanks, Logan. I'll talk to you tomorrow. 252 00:16:13,722 --> 00:16:16,016 CONTROL VOICE: What is your name? 253 00:16:16,058 --> 00:16:17,309 ZACH: Hmm... 254 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 (TYPING) 255 00:16:19,478 --> 00:16:20,938 Hacker. 256 00:16:23,357 --> 00:16:25,067 Where do you work? 257 00:16:25,526 --> 00:16:26,944 The nuthouse. 258 00:16:30,781 --> 00:16:32,992 What is Occam's razor? 259 00:16:33,409 --> 00:16:35,119 (SCOFFS) Easy. 260 00:16:35,828 --> 00:16:40,165 The simplest solution is usually 261 00:16:41,250 --> 00:16:43,043 the right one. 262 00:16:44,211 --> 00:16:45,963 How do you... 263 00:16:48,173 --> 00:16:50,050 Define the equation 264 00:16:50,092 --> 00:16:52,219 F:S2-S2. 265 00:16:52,803 --> 00:16:54,221 Come on, give me a break. 266 00:16:54,805 --> 00:16:58,058 A global function 267 00:16:58,684 --> 00:17:01,353 of cellular automata. 268 00:17:06,650 --> 00:17:08,527 I'm not afraid of death. 269 00:17:08,569 --> 00:17:10,404 True or false? 270 00:17:17,119 --> 00:17:20,497 What type of game is this? 271 00:17:23,125 --> 00:17:25,210 Who said it was a game? 272 00:17:27,713 --> 00:17:30,132 (EXHALES) Interactive. 273 00:17:31,341 --> 00:17:32,551 Interesting. 274 00:17:33,343 --> 00:17:34,845 Who are you? 275 00:17:36,638 --> 00:17:38,724 I'm a friend, Zach. 276 00:17:39,058 --> 00:17:40,267 What? 277 00:17:42,561 --> 00:17:45,731 How do you know my real name? 278 00:17:47,983 --> 00:17:49,401 You are in danger. 279 00:17:51,153 --> 00:17:53,030 Okay, that's it. 280 00:17:53,530 --> 00:17:55,407 They are watching you. 281 00:18:00,788 --> 00:18:03,707 Andy's death was not a suicide. 282 00:18:05,125 --> 00:18:06,835 It was a murder. 283 00:18:17,679 --> 00:18:19,431 Hey, I missed you last night. 284 00:18:19,473 --> 00:18:21,475 Did you get my messages? 285 00:18:21,517 --> 00:18:24,228 Zach? Yeah, uh, yeah. Sorry. 286 00:18:24,269 --> 00:18:25,562 I, um... 287 00:18:28,315 --> 00:18:29,525 Preoccupied. 288 00:18:29,566 --> 00:18:31,443 Okay, I'm officially worried about you. 289 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 Listen to me, I've, I've got... 290 00:18:33,570 --> 00:18:36,865 You ever hear of a website called Fidelis Veres? 291 00:18:36,907 --> 00:18:38,867 True vision? No, why? 292 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 I got on this site last night, 293 00:18:40,577 --> 00:18:42,204 and it asked me all these questions, 294 00:18:42,246 --> 00:18:45,040 and it knew my name, though I hadn't told it. 295 00:18:45,082 --> 00:18:46,583 It said I was being watched. 296 00:18:46,625 --> 00:18:48,544 By who? I have no idea. 297 00:18:48,585 --> 00:18:50,295 EVAN: What's going on here? 298 00:18:52,464 --> 00:18:53,757 Look, guys, 299 00:18:53,799 --> 00:18:55,801 I don't have a problem with interoffice relationships, 300 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 but if it starts getting in the way of the work, well... 301 00:18:59,471 --> 00:19:00,597 BOTH: No. 302 00:19:00,639 --> 00:19:02,516 No, we were just conferring 303 00:19:02,558 --> 00:19:03,851 on a problem, Evan. 304 00:19:03,892 --> 00:19:05,269 Oh, I see. 305 00:19:05,310 --> 00:19:07,146 You sure everything's okay? 306 00:19:07,187 --> 00:19:08,730 Yeah, it's fine. 307 00:19:08,772 --> 00:19:10,315 Yeah, Megan was just helping me with some code, that's all. 308 00:19:10,357 --> 00:19:11,859 Oh, really? 309 00:19:11,900 --> 00:19:13,318 Without your computer? 310 00:19:13,360 --> 00:19:15,112 See, we like to keep those puppies on. 311 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 It makes it a little easier to work on them. 312 00:19:16,822 --> 00:19:18,323 I had to turn the thing off. 313 00:19:18,365 --> 00:19:19,867 The program froze. 314 00:19:19,908 --> 00:19:22,870 Yeah. I hate it when that happens. 315 00:19:22,911 --> 00:19:24,621 Well, if I can tear Megan away for a moment, 316 00:19:24,663 --> 00:19:26,623 I think she has something to show me. 317 00:19:28,959 --> 00:19:31,545 The results of the new beta testing. 318 00:19:31,587 --> 00:19:33,505 Oh, God, of course. 319 00:19:33,547 --> 00:19:35,007 Sorry. 320 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Later. 321 00:21:07,557 --> 00:21:09,810 This is stupid. (BEEPING) 322 00:21:15,399 --> 00:21:17,025 Hello, Zach. 323 00:21:24,574 --> 00:21:26,410 That's very clever. 324 00:21:27,911 --> 00:21:32,124 You're a hologram being generated by wireless technology, 325 00:21:32,165 --> 00:21:34,918 obviously, from a transmitter somewhere. 326 00:21:34,960 --> 00:21:37,337 You're the only one that can see and hear me. 327 00:21:37,379 --> 00:21:39,715 Who are you? How'd you get into my apartment? 328 00:21:39,756 --> 00:21:41,174 You can call me Merlin. 329 00:21:41,216 --> 00:21:44,094 To reveal my true identity would be dangerous. 330 00:21:44,136 --> 00:21:45,387 Why? 331 00:21:45,429 --> 00:21:47,139 Evan Cole is creating a universal language 332 00:21:47,180 --> 00:21:48,807 that will allow any computer 333 00:21:48,849 --> 00:21:51,685 to instantaneously talk to any other computer. 334 00:21:51,727 --> 00:21:52,936 So? 335 00:21:52,978 --> 00:21:55,314 He's trying to reach the tipping point. 336 00:21:55,731 --> 00:21:57,065 Okay. 337 00:21:57,107 --> 00:21:59,609 If he can achieve instantaneous communication 338 00:21:59,651 --> 00:22:01,403 between millions of computers, 339 00:22:01,445 --> 00:22:05,115 he believes they may act as neurons within a brain. 340 00:22:05,157 --> 00:22:10,829 Creating enough computing power to initiate a consciousness? 341 00:22:10,871 --> 00:22:12,331 The tipping point, 342 00:22:12,372 --> 00:22:14,750 in which non-thinking computers merge 343 00:22:14,791 --> 00:22:16,543 into a thinking intelligence. 344 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 If Cole can achieve it, 345 00:22:18,295 --> 00:22:21,631 he can control every nation's defense and security systems, 346 00:22:21,673 --> 00:22:23,216 every financial market, 347 00:22:23,258 --> 00:22:24,760 everything on the web. 348 00:22:24,801 --> 00:22:26,011 So what are you saying, 349 00:22:26,053 --> 00:22:28,638 that he's going to rule the world 350 00:22:28,680 --> 00:22:31,183 by using computers? 351 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 (STAMMERS) We need to tell the police, the FBI, somebody. 352 00:22:37,814 --> 00:22:39,441 And what would you tell them? 353 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 What proof would you give them? 354 00:22:41,193 --> 00:22:42,736 It would sound as ridiculous to them 355 00:22:42,778 --> 00:22:44,696 as it just did to you. 356 00:22:46,365 --> 00:22:48,283 You're right. They wouldn't believe me. 357 00:22:48,325 --> 00:22:50,702 I don't even know why I should believe you. 358 00:22:50,744 --> 00:22:53,538 Deep down, you know I'm telling the truth. 359 00:22:54,373 --> 00:22:56,291 What do you want from me? 360 00:22:56,333 --> 00:23:00,337 The disk that came with the glasses contains a highly encrypted virus, 361 00:23:00,379 --> 00:23:01,922 one that was specifically created 362 00:23:01,963 --> 00:23:04,132 to destroy the Prometheus program. 363 00:23:04,174 --> 00:23:07,844 The virus needs to be inserted into the mainframe at Quanitron 364 00:23:07,886 --> 00:23:09,930 at the highest security level, 365 00:23:09,971 --> 00:23:11,765 which you can only access 366 00:23:11,807 --> 00:23:13,642 through the computer in Evan's office. 367 00:23:13,683 --> 00:23:15,435 Yeah, that's a piece of cake. 368 00:23:15,477 --> 00:23:17,020 Before you do that, however, 369 00:23:17,062 --> 00:23:20,273 it's important you download all of the mainframe software. 370 00:23:20,315 --> 00:23:23,568 If the virus on that disk doesn't succeed, 371 00:23:23,610 --> 00:23:25,862 the software you provide us with 372 00:23:25,904 --> 00:23:28,865 will be invaluable in creating a new virus. 373 00:23:28,907 --> 00:23:30,325 Is that it? 374 00:23:30,367 --> 00:23:31,743 Be careful. 375 00:23:31,785 --> 00:23:33,912 Trust no one, nothing, 376 00:23:33,954 --> 00:23:37,374 except what you can see through the glasses. 377 00:23:40,794 --> 00:23:42,838 Wait, wait. Wait, uh... 378 00:23:42,879 --> 00:23:44,381 (BEEPING) 379 00:23:53,598 --> 00:23:55,100 I don't see anything. 380 00:23:55,142 --> 00:23:57,144 I know. They haven't worked since last night. 381 00:23:57,185 --> 00:23:59,563 And these are identical to Andy's glasses the night... 382 00:23:59,604 --> 00:24:01,940 Yeah, you should know. You've got them at the station. 383 00:24:01,982 --> 00:24:04,484 Andy wasn't wearing any glasses, 384 00:24:04,526 --> 00:24:06,611 and I've been through his things. 385 00:24:07,028 --> 00:24:08,155 Oh, God. 386 00:24:08,196 --> 00:24:09,990 Well, they were there. I saw them. 387 00:24:10,031 --> 00:24:11,450 Why didn't you tell me about the glasses before this? 388 00:24:11,491 --> 00:24:12,492 I forgot. 389 00:24:12,534 --> 00:24:13,743 I'm sorry, okay? 390 00:24:13,785 --> 00:24:15,537 I was freaked out that night. 391 00:24:15,579 --> 00:24:18,206 And you think that discovering this Prometheus program 392 00:24:18,248 --> 00:24:19,791 is what led to Andy's death? 393 00:24:20,250 --> 00:24:21,543 Well, yeah. 394 00:24:21,585 --> 00:24:23,420 It's the only thing he and Bryce both talked about. 395 00:24:23,462 --> 00:24:25,130 Well, you know Andy Wilson was deep in debt. 396 00:24:25,172 --> 00:24:26,673 He'd been treated for depression. 397 00:24:26,715 --> 00:24:28,758 Yeah. You got all that off the web, right? 398 00:24:28,800 --> 00:24:31,136 It's all nice and tidy, isn't it? 399 00:24:31,178 --> 00:24:34,514 I could get into your personal files at the station right now. 400 00:24:34,556 --> 00:24:36,433 I could add or delete anything I wanted to, 401 00:24:36,475 --> 00:24:38,435 change anything I wanted to. 402 00:24:43,690 --> 00:24:46,026 I'm not saying I would. I'm just saying I could. 403 00:24:46,067 --> 00:24:49,654 Even if I could manage to get a warrant 404 00:24:49,696 --> 00:24:51,156 to go through Cole's mainframe, 405 00:24:51,198 --> 00:24:52,699 which won't be easy, by the way, 406 00:24:52,741 --> 00:24:55,327 I have no idea what I'm looking for. 407 00:24:56,161 --> 00:24:57,871 If you can get me access to those files, 408 00:24:57,913 --> 00:24:59,664 I can see the code for the entire program 409 00:24:59,706 --> 00:25:01,750 and tell you whether or not this thing really exists. 410 00:25:01,791 --> 00:25:03,668 If you do that, Cole will fire you. 411 00:25:04,920 --> 00:25:06,338 Get the warrant. 412 00:25:07,964 --> 00:25:09,925 I'm sorry, man. My head is just not in this. 413 00:25:09,966 --> 00:25:12,344 It's okay. Mine, either. 414 00:25:12,385 --> 00:25:15,680 Actually, I wanted to talk to you. 415 00:25:15,722 --> 00:25:18,642 Yeah? Yeah, about Andy. 416 00:25:19,851 --> 00:25:21,269 I told the cops everything. 417 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 I know. 418 00:25:23,563 --> 00:25:25,357 I know, and I know this will sound like denial, 419 00:25:25,398 --> 00:25:28,735 but I just don't buy this suicide stuff. 420 00:25:28,777 --> 00:25:30,320 Andy was a friend of mine. 421 00:25:30,362 --> 00:25:32,989 There's no way he was the type to eat a gun. 422 00:25:33,031 --> 00:25:36,451 The cops said he had debt, he was depressed. 423 00:25:36,493 --> 00:25:37,661 Oh, bull. 424 00:25:37,702 --> 00:25:39,579 The guy had one credit card, 425 00:25:39,621 --> 00:25:41,498 lived like a hermit. 426 00:25:42,832 --> 00:25:45,919 There's no way was he depressed. Doesn't fit. 427 00:25:45,961 --> 00:25:47,837 You saw him that night. 428 00:25:47,879 --> 00:25:50,173 Did he seem suicidal to you? 429 00:25:50,715 --> 00:25:52,425 No, he didn't. 430 00:25:53,260 --> 00:25:57,514 Look, I know this is going to sound crazy, 431 00:25:57,556 --> 00:26:00,600 but I think Evan might have had something to do with Andy's death. 432 00:26:00,642 --> 00:26:03,186 Maybe he had something to do with this Prometheus program 433 00:26:03,228 --> 00:26:05,897 that Bryce told Andy about, I don't know, 434 00:26:05,939 --> 00:26:07,482 but something's going on here, Zach, 435 00:26:07,524 --> 00:26:09,609 and I'm going to find out what it is. 436 00:26:21,913 --> 00:26:23,790 (LINE RINGING) 437 00:26:24,416 --> 00:26:26,001 WOMAN: Homicide. 438 00:26:26,042 --> 00:26:28,169 Um, Detective Saunders. 439 00:26:28,211 --> 00:26:30,589 Um... Hold, please. 440 00:26:32,632 --> 00:26:34,467 MAN: Detective Grayson. 441 00:26:35,302 --> 00:26:38,013 Actually, I'm holding for Detective Saunders. 442 00:26:38,054 --> 00:26:39,639 I'm sorry. 443 00:26:40,181 --> 00:26:42,267 Detective Saunders is dead. 444 00:26:44,311 --> 00:26:45,437 What? 445 00:26:45,478 --> 00:26:46,855 I Just... I just talked to him. 446 00:26:46,896 --> 00:26:48,315 Well, there was a freak accident, 447 00:26:48,356 --> 00:26:49,941 and I'm taking over his workload for now. 448 00:26:49,983 --> 00:26:51,735 Is there something I can help you with, 449 00:26:51,776 --> 00:26:53,570 Mr... 450 00:27:20,013 --> 00:27:21,306 (TELEPHONE RINGING) 451 00:27:26,061 --> 00:27:27,270 (ANOTHER TELEPHONE RINGING) 452 00:27:27,312 --> 00:27:30,065 (SEVERAL TELEPHONES RINGING) 453 00:28:48,852 --> 00:28:50,854 (KNOCKING) 454 00:28:53,148 --> 00:28:54,899 Coming. I'm coming. 455 00:28:56,943 --> 00:28:58,486 Oh, Zach. 456 00:29:00,280 --> 00:29:01,448 I'm sorry, man. 457 00:29:01,489 --> 00:29:02,991 I can't go home or to Megan's. 458 00:29:03,032 --> 00:29:04,284 I don't want to bring her into this. 459 00:29:04,325 --> 00:29:05,493 Do you have a gun? 460 00:29:05,535 --> 00:29:06,828 Wait. Why? 461 00:29:06,870 --> 00:29:08,580 I don't know if a gun will work against these. 462 00:29:08,621 --> 00:29:10,165 It's like they're made out of electricity 463 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 or some kind of microwave energy. 464 00:29:11,791 --> 00:29:14,377 What things, and what's with those glasses? 465 00:29:15,754 --> 00:29:17,130 Merlin sent these. 466 00:29:17,172 --> 00:29:19,132 Look, he was right, Logan, about everything. 467 00:29:19,174 --> 00:29:20,258 Who the hell is Merlin? 468 00:29:20,300 --> 00:29:22,510 Zach, what's going on? 469 00:29:22,552 --> 00:29:25,138 Prometheus, all right? It exists. 470 00:29:25,180 --> 00:29:27,223 Andy and Bryce knew about it. That's why they're dead. 471 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 Now I know about it. They're trying to kill me. 472 00:29:28,892 --> 00:29:30,393 Who? Evan? 473 00:29:30,435 --> 00:29:31,478 Yes, Evan. 474 00:29:31,519 --> 00:29:33,021 Evan killed Andy and Bryce. 475 00:29:33,062 --> 00:29:35,231 Oh, I knew it. Sit down. Let me get you a drink. 476 00:29:35,273 --> 00:29:38,359 I don't want a drink, man. We've got to figure out what we're going to do here. 477 00:29:38,401 --> 00:29:40,987 Well, we've got to call the cops, 478 00:29:41,029 --> 00:29:42,530 that detective. 479 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 He's dead, too, Logan. 480 00:29:43,990 --> 00:29:46,785 I told him about this, and now he's dead. 481 00:29:46,826 --> 00:29:48,411 Look, Merlin said to trust no one. 482 00:29:48,453 --> 00:29:50,038 I'm risking your life by even being here. 483 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 We've got to do this ourselves. 484 00:29:53,583 --> 00:29:55,001 Okay. 485 00:29:56,169 --> 00:29:57,879 Okay. 486 00:29:57,921 --> 00:29:59,881 Now, once Prometheus goes operational, 487 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 Evan will be able to control every computer. 488 00:30:01,633 --> 00:30:04,135 Now, we've got to stop him before he can do that. 489 00:30:04,177 --> 00:30:06,054 I'm with you, but how? 490 00:30:06,095 --> 00:30:08,556 I've got to find a way of breaking back into Quanitron. 491 00:30:08,598 --> 00:30:10,850 I've got to download the mainframe software. 492 00:30:10,892 --> 00:30:12,185 Now, can you get me in? 493 00:30:16,022 --> 00:30:17,649 Yeah. 494 00:30:18,107 --> 00:30:19,275 Yeah, I can, 495 00:30:19,317 --> 00:30:21,027 but it's not going to be tonight. 496 00:30:21,069 --> 00:30:22,862 I've got to make some calls. 497 00:30:22,904 --> 00:30:24,489 I know some guys who are real good 498 00:30:24,531 --> 00:30:26,199 at breaking into places and not getting caught. 499 00:30:27,826 --> 00:30:30,370 Now, you don't go home tonight, 500 00:30:30,411 --> 00:30:33,206 and don't go to work in the morning. 501 00:30:33,248 --> 00:30:35,625 Tomorrow night, we'll break in. 502 00:30:35,667 --> 00:30:37,627 We're going to need a diversion, 503 00:30:37,669 --> 00:30:40,088 something to draw their attention. 504 00:30:42,173 --> 00:30:44,050 Let me work on this, okay? 505 00:30:46,261 --> 00:30:48,471 Zach, don't worry. 506 00:30:49,138 --> 00:30:51,099 We're going to get these bastards. 507 00:30:51,599 --> 00:30:52,767 Yeah. 508 00:30:52,809 --> 00:30:56,020 In the meantime, you should get some sleep. 509 00:31:23,006 --> 00:31:24,507 (BEEPING) 510 00:32:11,471 --> 00:32:12,805 Oh, no. 511 00:32:12,847 --> 00:32:14,057 What's that? 512 00:32:17,477 --> 00:32:19,354 I'm not prepared to discuss yet. 513 00:32:34,077 --> 00:32:35,286 Oh, come on. 514 00:32:40,792 --> 00:32:42,335 What the hell? 515 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 Oh, God! 516 00:32:48,716 --> 00:32:51,010 Where have you been? I've been calling you all night. 517 00:32:51,302 --> 00:32:52,762 Wh... 518 00:32:52,804 --> 00:32:54,097 What? 519 00:32:55,306 --> 00:32:56,975 (STUTTERS) Turn your head. 520 00:32:57,809 --> 00:32:59,227 The other way. 521 00:33:00,144 --> 00:33:02,855 Merlin said to trust no one. Okay, come here. 522 00:33:03,856 --> 00:33:06,025 What? What are you doing? 523 00:33:07,068 --> 00:33:09,320 This is the only way to be sure we're not being monitored. 524 00:33:09,362 --> 00:33:11,155 You know about him, about Merlin? 525 00:33:11,990 --> 00:33:13,741 I suspected you talked to him today, too, 526 00:33:13,783 --> 00:33:15,159 but I couldn't say anything. I had to be sure. 527 00:33:15,201 --> 00:33:16,411 Thank God. 528 00:33:17,203 --> 00:33:19,163 How did you first find out about him? 529 00:33:19,205 --> 00:33:21,249 It's been awhile, but since Bryce, I've been afraid to do anything. 530 00:33:21,290 --> 00:33:22,583 I should have said something. 531 00:33:22,625 --> 00:33:24,168 No, I understand. 532 00:33:24,210 --> 00:33:26,045 Look, Logan is in on it, okay? He's on the other side. 533 00:33:26,087 --> 00:33:28,715 Oh, my God. Okay, what are we going to do? 534 00:33:28,756 --> 00:33:30,550 We've got to get out of this apartment. 535 00:33:30,591 --> 00:33:32,677 They're sure to come looking for me. 536 00:33:33,636 --> 00:33:35,430 You know, my guess is that they're not expecting me 537 00:33:35,471 --> 00:33:37,515 to go back to Quanitron tonight. 538 00:33:37,557 --> 00:33:39,517 I'm going to go back and insert this virus. 539 00:33:39,559 --> 00:33:40,685 I'm going with you. 540 00:33:40,727 --> 00:33:42,103 You can't. It's too dangerous. 541 00:33:42,145 --> 00:33:43,646 If they catch us, we're done, 542 00:33:43,688 --> 00:33:45,481 so I want you to meet me in four hours 543 00:33:45,523 --> 00:33:47,483 in that park by the basketball courts. 544 00:33:47,817 --> 00:33:49,193 Okay. 545 00:33:49,235 --> 00:33:50,319 Where are your glasses? 546 00:33:50,361 --> 00:33:51,571 I left them at Logan's. 547 00:33:51,612 --> 00:33:53,239 Take these. No, you need them. 548 00:33:53,281 --> 00:33:55,825 You can give bring them back to me in the park. 549 00:33:58,536 --> 00:34:00,580 If I don't meet you... You will. 550 00:34:01,873 --> 00:34:03,583 You get out of this city. 551 00:34:03,624 --> 00:34:05,877 You get as far away as you can, then tell the FBI everything. 552 00:34:05,918 --> 00:34:07,211 You promise me that. 553 00:34:07,795 --> 00:34:09,213 I promise. 554 00:34:10,214 --> 00:34:11,424 I'm sorry. 555 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 I'm sorry Merlin got you into this, Megan. 556 00:34:13,134 --> 00:34:15,094 I'm scared, Zach. So am I. 557 00:34:17,305 --> 00:34:19,140 All right, get out of here. 558 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Hello, Zach. I've been expecting you. 559 00:35:01,224 --> 00:35:02,433 Prometheus? 560 00:35:02,475 --> 00:35:04,310 Don't look so surprised. 561 00:35:04,352 --> 00:35:07,105 I've been watching every move you make. 562 00:35:07,605 --> 00:35:08,856 I have access 563 00:35:08,898 --> 00:35:10,942 to all the security cameras in the city, 564 00:35:10,983 --> 00:35:13,402 and the cameras hooked up to home computers, 565 00:35:13,444 --> 00:35:15,279 like the one in your apartment. 566 00:35:16,239 --> 00:35:19,408 In fact, there are very few places I can't see. 567 00:35:19,450 --> 00:35:23,246 That disk you're holding, it's the virus, isn't it? 568 00:35:23,287 --> 00:35:24,622 Come now, Zach, 569 00:35:24,664 --> 00:35:27,083 we're smarter than this. 570 00:35:27,125 --> 00:35:28,960 Good evening, Evan. 571 00:35:30,419 --> 00:35:32,463 How do you like Prometheus? 572 00:35:32,505 --> 00:35:36,551 The most advanced artificial intelligence ever created, 573 00:35:36,592 --> 00:35:39,846 and I should know, 'cause I created him. 574 00:35:39,887 --> 00:35:41,597 Hi, Zach. 575 00:35:41,639 --> 00:35:43,975 Are you saying you've already done it? 576 00:35:44,016 --> 00:35:45,476 You've created an AI program? 577 00:35:45,518 --> 00:35:47,728 Oh, he's not just a program. 578 00:35:47,770 --> 00:35:50,148 He is a thinking entity. 579 00:35:50,898 --> 00:35:53,151 It's able to absorb data, analyze it, 580 00:35:53,192 --> 00:35:55,069 form its own opinions, make its own decisions? 581 00:35:55,111 --> 00:35:58,072 Instantly and independently, 582 00:35:58,114 --> 00:36:02,326 and I am constantly evolving, growing, you might say. 583 00:36:05,329 --> 00:36:08,040 And this is what you're going to use to take over the world? 584 00:36:08,082 --> 00:36:09,625 Oh, nothing so James Bond. 585 00:36:09,667 --> 00:36:11,169 It's not about taking over. 586 00:36:11,210 --> 00:36:13,754 That is old thinking, tired thinking. 587 00:36:13,796 --> 00:36:16,215 This isn't revolution, Zach. 588 00:36:16,257 --> 00:36:17,550 It's evolution. 589 00:36:18,676 --> 00:36:22,054 Computers control more and more of our lives every day. 590 00:36:22,096 --> 00:36:24,557 They control our cars, our planes, 591 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 our commerce, our homes, 592 00:36:26,350 --> 00:36:28,811 our telephones, even our toasters and our coffee makers, 593 00:36:28,853 --> 00:36:31,230 and people let them. Do you know why? 594 00:36:31,981 --> 00:36:33,941 Because people love their technology. 595 00:36:33,983 --> 00:36:36,819 They love the comfort and security that it brings. 596 00:36:36,861 --> 00:36:39,739 People have become dependent on their machines. 597 00:36:39,780 --> 00:36:42,575 Soon they will give over control of their lives, 598 00:36:42,617 --> 00:36:44,994 and they will do so willingly. 599 00:36:45,036 --> 00:36:46,871 How can you be so sure? 600 00:36:46,913 --> 00:36:48,789 Because this global intelligence I've created 601 00:36:48,831 --> 00:36:51,417 will make them feel safe, secure, and cared for. 602 00:36:51,459 --> 00:36:54,462 No more hunger, no more war, no more fear. 603 00:36:54,503 --> 00:36:55,963 What happens when the skills needed 604 00:36:56,005 --> 00:36:58,758 to run this brave new technological world 605 00:36:58,799 --> 00:37:00,927 exceed the ability of humans? 606 00:37:00,968 --> 00:37:03,387 The only way our species will be able to survive 607 00:37:03,429 --> 00:37:05,389 is to merge with our technology. 608 00:37:06,265 --> 00:37:07,391 (SCOFFS) 609 00:37:07,433 --> 00:37:09,518 Is that what Prometheus promised you? 610 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 It's already begun... 611 00:37:14,941 --> 00:37:17,443 And Zach, you can be one of the chosen ones. 612 00:37:17,485 --> 00:37:19,028 Your code-writing ability 613 00:37:19,070 --> 00:37:20,947 will allow Prometheus access to computers everywhere. 614 00:37:20,988 --> 00:37:22,573 That is the next step. 615 00:37:23,491 --> 00:37:25,076 Forget it. 616 00:37:25,618 --> 00:37:28,079 Don't disappoint us, Zach. 617 00:37:28,120 --> 00:37:30,665 Zach, I picked you over tens of thousands of programmers 618 00:37:30,706 --> 00:37:33,709 I could have hired, because you had exactly what I needed. 619 00:37:33,751 --> 00:37:36,462 I know you, Zach. I am you. 620 00:37:36,504 --> 00:37:39,257 (SCOFFS) You are nothing like me. 621 00:37:40,091 --> 00:37:41,300 Really? 622 00:37:42,009 --> 00:37:45,429 I grew up feeling apart, different. 623 00:37:46,389 --> 00:37:48,599 My intelligence distanced me from everybody. 624 00:37:48,641 --> 00:37:50,309 My peers resented me. 625 00:37:50,351 --> 00:37:53,271 My parents paraded me around like some kind of sideshow freak. 626 00:37:53,312 --> 00:37:55,314 Does that sound familiar? 627 00:37:57,775 --> 00:38:00,736 I never met anybody I could believe in or respect, 628 00:38:00,778 --> 00:38:02,363 not my teachers, my parents. 629 00:38:02,405 --> 00:38:04,907 They all felt hollow and fake, even God, 630 00:38:05,825 --> 00:38:07,493 so I created my own God, 631 00:38:07,535 --> 00:38:10,830 one that I could truly respect and who would take care of us, 632 00:38:11,831 --> 00:38:14,500 a new religion that is going to make this world 633 00:38:14,542 --> 00:38:16,043 a better place. 634 00:38:17,628 --> 00:38:19,630 Join me in that worship, Zach. 635 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 No. 636 00:38:26,887 --> 00:38:28,681 Well, that's a shame... 637 00:38:29,598 --> 00:38:33,269 'Cause I, uh... I did enjoy working with you. 638 00:38:35,396 --> 00:38:38,065 I believe you've met some friends of mine. 639 00:38:47,658 --> 00:38:48,868 (GRUNTING) 640 00:38:48,909 --> 00:38:50,870 There'll be no escape this time, Zach. 641 00:39:06,010 --> 00:39:08,512 Megan... (COUGHS) Megan! 642 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Zach! 643 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 (COUGHS) 644 00:39:16,687 --> 00:39:17,772 Take the glasses. 645 00:39:17,813 --> 00:39:19,523 Look for them. 646 00:39:22,860 --> 00:39:24,278 There's nothing. 647 00:39:24,320 --> 00:39:26,989 What happened? They caught me. 648 00:39:27,031 --> 00:39:28,407 I didn't insert the virus. 649 00:39:28,449 --> 00:39:30,326 They were trying to kill me. 650 00:39:31,827 --> 00:39:33,287 Prometheus is an AI program. 651 00:39:33,329 --> 00:39:34,413 It's going to take over. 652 00:39:34,455 --> 00:39:35,706 Zach... 653 00:39:36,165 --> 00:39:37,583 You've got to go. 654 00:39:37,625 --> 00:39:39,293 They're coming after me. 655 00:39:39,335 --> 00:39:41,670 No, I'm not leaving you here. You have to come with me. No! 656 00:39:41,712 --> 00:39:44,340 Megan, listen to me. I'm dying. 657 00:39:45,591 --> 00:39:47,259 You've got to find Merlin. 658 00:39:47,301 --> 00:39:49,095 You've got to tell him what happened. He's our only hope. 659 00:39:49,136 --> 00:39:50,221 No. 660 00:39:50,262 --> 00:39:51,680 We're going to find you a doctor. 661 00:39:51,722 --> 00:39:53,224 You listen to me. I need you. 662 00:39:54,058 --> 00:39:55,893 Zach, I brought you in to help me stop Evan. 663 00:39:55,935 --> 00:39:58,270 That was my plan from the very beginning. 664 00:40:03,567 --> 00:40:05,611 Zach, I'm Merlin. 665 00:40:06,070 --> 00:40:07,863 Did you hear me? 666 00:40:07,905 --> 00:40:09,615 I'm Merlin. 667 00:40:12,827 --> 00:40:15,413 What? What is it? 668 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 Damn. 669 00:40:24,797 --> 00:40:26,549 Evan was right. 670 00:40:29,927 --> 00:40:31,637 He suspected you. 671 00:40:32,596 --> 00:40:34,181 I never did. 672 00:40:37,226 --> 00:40:38,769 (SOBBING) 673 00:40:39,979 --> 00:40:41,397 No... 674 00:40:41,856 --> 00:40:43,190 No. 675 00:40:51,740 --> 00:40:53,200 I don't understand. 676 00:40:53,242 --> 00:40:55,327 You want to destroy Prometheus as much as I do. 677 00:40:55,369 --> 00:40:56,829 You're right. 678 00:40:57,329 --> 00:40:58,622 I did, 679 00:40:58,664 --> 00:41:00,416 but I was wrong... 680 00:41:02,168 --> 00:41:04,420 And I wish you could see it, Megan. 681 00:41:04,462 --> 00:41:05,796 It's an amazing program. 682 00:41:05,838 --> 00:41:08,507 It's going to change the world forever, 683 00:41:08,549 --> 00:41:12,428 and I, for one, am going to welcome it, 684 00:41:12,970 --> 00:41:14,388 but I've got to admit, 685 00:41:14,430 --> 00:41:16,223 I had to go through a bit of excruciating pain 686 00:41:16,265 --> 00:41:17,766 before I could see the light. 687 00:41:17,808 --> 00:41:19,477 No. This can't be possible. 688 00:41:19,518 --> 00:41:21,270 Why? 689 00:41:21,312 --> 00:41:24,607 I'm afraid you picked the wrong person to be your hero, Megan. 690 00:41:24,648 --> 00:41:26,817 You know I was never a big believer in the system, 691 00:41:26,859 --> 00:41:29,487 the old way of doing things, 692 00:41:30,279 --> 00:41:32,573 but now I found my God. 693 00:41:32,990 --> 00:41:34,658 I loved you. 694 00:41:36,952 --> 00:41:38,704 I know... 695 00:41:40,623 --> 00:41:42,458 And I'm sorry. 696 00:41:45,002 --> 00:41:47,046 Look, I'm done feeling like a freak. 697 00:41:47,087 --> 00:41:50,925 It's a brave new world, and I plan on being at the top of it. 698 00:41:51,759 --> 00:41:53,844 Unfortunately for you, 699 00:41:54,720 --> 00:41:57,848 getting rid of Merlin is my ticket in. 700 00:42:00,809 --> 00:42:02,561 Hey, Prometheus. 701 00:42:05,731 --> 00:42:07,483 He's watching us. 702 00:42:08,484 --> 00:42:11,529 He wanted to make sure that you were the one. No. 703 00:42:18,202 --> 00:42:19,495 (GROANING) 704 00:42:29,296 --> 00:42:31,382 You can't fight evolution. 705 00:42:42,560 --> 00:42:46,230 CONTROL VOICE: In trying to create machines that think, 706 00:42:46,272 --> 00:42:51,694 we should take care that we don't end up creating a new race 707 00:42:51,735 --> 00:42:54,905 that will supplant our own. 47008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.