Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:09,926
(the figure)
I DID NOT CHOOSE
TO BE AMONG YOU.
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,054
IT IS NOT CONSIDERED AN HONOR,
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
MORE OF A PENANCE.
4
00:00:16,933 --> 00:00:19,227
IF I HAD NOT LOST MY WAY,
5
00:00:19,269 --> 00:00:22,147
I WOULD STILL BE
WITH MY OWN KIND.
6
00:00:23,356 --> 00:00:27,152
YOU MIGHT LOOK UPON ME
AS A RELUCTANT MISSIONARY,
7
00:00:27,777 --> 00:00:30,280
EXCEPT I BRING NO RELIGION,
8
00:00:30,321 --> 00:00:33,158
NO DESIRE TO CONVERT.
9
00:00:35,493 --> 00:00:39,330
DID J.M. BARRIE
CREATE TINKERBELL
10
00:00:40,081 --> 00:00:43,001
OR DID I UNLEASH HER
UPON HIM?
11
00:00:46,254 --> 00:00:49,174
OH, I KNOW. I KNOW.
12
00:00:49,924 --> 00:00:52,427
I SHALL LET YOU FLY AGAIN.
13
00:00:52,802 --> 00:00:54,137
TRUST ME.
14
00:00:59,100 --> 00:01:01,102
POOR NOSTRADAMUS.
15
00:01:02,896 --> 00:01:05,106
I'M SURE HE WOULD HAVE BEEN
MUCH HAPPIER
16
00:01:05,148 --> 00:01:09,235
WITHOUT THE VISIONS HE SAW
IN THOSE PHANTOM EYES.
17
00:01:09,277 --> 00:01:11,404
OH, I DO NOT INTERFERE...
18
00:01:12,197 --> 00:01:13,573
MUCH.
19
00:01:15,325 --> 00:01:17,827
BUT THERE ARE SO MANY OF YOU
20
00:01:17,869 --> 00:01:20,038
AND SO MANY LESSONS.
21
00:01:22,332 --> 00:01:24,918
YOUR KIND STILL PUTS
GREAT STORE
22
00:01:24,959 --> 00:01:26,544
IN MEASURING ONE'S STATUS
23
00:01:26,586 --> 00:01:30,173
BY ACQUISITIONS
RATHER THAN ACTIONS.
24
00:01:30,215 --> 00:01:33,760
BUT THEN, I AM HERE
FOR MY OWN SINS.
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,347
I AM GIVEN THE INSIGHT
26
00:01:37,388 --> 00:01:40,600
THAT THESE GIFTS
MAY CHANGE FUTURES.
27
00:01:40,642 --> 00:01:44,312
BUT I AM NEVER GIVEN THE POWER
TO KNOW HOW THEY WILL CHANGE.
28
00:01:44,354 --> 00:01:46,189
[door chimes ringing]
29
00:01:47,315 --> 00:01:49,526
I SUPPOSE IT WAS DESIGNED
THAT WAY
30
00:01:49,567 --> 00:01:52,028
TO KEEP ME FROM GETTING BORED.
31
00:01:52,070 --> 00:01:53,655
BUT BELIEVE ME,
32
00:01:53,696 --> 00:01:56,407
WITH YOUR GENUS, HOMO SAPIENS,
33
00:01:56,449 --> 00:01:59,702
I'M USUALLY MORE ASTONISHED
THAN BORED.
34
00:02:10,088 --> 00:02:11,840
MRS. FITZGERALD.
35
00:02:11,881 --> 00:02:13,925
HOW CAN I HELP YOU?
36
00:02:15,009 --> 00:02:17,220
I NEED TO RETURN THIS.
37
00:02:17,762 --> 00:02:19,222
IS THERE A PROBLEM?
38
00:02:19,264 --> 00:02:21,724
NO. NOTHING LIKE THAT.
39
00:02:21,766 --> 00:02:24,102
IN FACT,
IT'S EXTRAORDINARY.
40
00:02:25,436 --> 00:02:27,522
I DON'T NEED IT ANYMORE.
41
00:02:27,564 --> 00:02:29,774
MMM. WELL,
42
00:02:29,816 --> 00:02:32,944
I'M AFRAID THAT MIGHT BE
A TAD TOO VAGUE
43
00:02:32,986 --> 00:02:34,696
FOR MY RECORDS.
44
00:02:35,738 --> 00:02:38,032
(Mrs. Fitzgerald)
YOUR RECORDS?
45
00:02:38,741 --> 00:02:40,034
OH.
46
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
W-WHY DON'T YOU WRITE,
47
00:02:46,624 --> 00:02:48,168
"LIKES WHAT SHE SEES,
48
00:02:48,209 --> 00:02:51,212
BUT DOESN'T NEED
A MIRROR TO SEE IT."
49
00:02:51,963 --> 00:02:54,799
I DON'T THINK
THAT WILL APPEASE THEM.
50
00:02:55,300 --> 00:02:56,509
THEM?
51
00:02:57,135 --> 00:02:58,761
I THOUGHT YOU OWNED
THIS SHOP.
52
00:02:58,803 --> 00:03:02,473
WHAT SHOULD I PUT DOWN
AS THE REASON FOR THE RETURN?
53
00:03:03,266 --> 00:03:04,851
HOW ABOUT WE PUT DOWN
54
00:03:04,893 --> 00:03:07,020
THAT THE SAD OLD LADY
WHO BOUGHT IT
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,813
DOESN'T NEED IT
ANYMORE?
56
00:03:09,522 --> 00:03:11,941
I DON'T KNOW
WHERE YOU FOUND THIS THING,
57
00:03:11,983 --> 00:03:13,818
OR HOW IT WORKS.
58
00:03:22,619 --> 00:03:25,663
YOU KNOW THEY SAY
THE SOUL NEVER AGES.
59
00:03:32,795 --> 00:03:35,715
HOW ABOUT WE PUT THAT
IN YOUR RECORDS?
60
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
I THINK I WILL.
61
00:03:47,852 --> 00:03:50,688
GOODBYE.
THANK YOU, AGAIN.
62
00:03:53,608 --> 00:03:54,943
[door closing]
63
00:04:02,659 --> 00:04:05,620
(Control Voice)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
64
00:04:05,662 --> 00:04:08,706
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
65
00:04:08,748 --> 00:04:11,751
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
66
00:04:11,793 --> 00:04:14,087
WE CONTROL THE HORIZONTAL
67
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
AND THE VERTICAL.
68
00:04:15,713 --> 00:04:18,675
WE CAN DELUGE YOU
WITH 1,000 CHANNELS.
69
00:04:18,716 --> 00:04:21,427
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
70
00:04:21,469 --> 00:04:25,098
TO CRYSTAL CLARITY
AND BEYOND.
71
00:04:25,682 --> 00:04:27,642
WE CAN SHAPE YOUR VISION
72
00:04:27,684 --> 00:04:31,271
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
73
00:04:33,189 --> 00:04:34,691
FOR THE NEXT HOUR,
74
00:04:34,732 --> 00:04:39,279
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
75
00:04:45,743 --> 00:04:49,706
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
76
00:04:49,747 --> 00:04:52,750
WHICH REACHES
FROM THE DEEPEST INNER MIND
77
00:04:52,792 --> 00:04:55,753
TO THE OUTER LIMITS.
78
00:05:02,427 --> 00:05:05,847
IS AS DEEP AS ANY PART
OF HUMAN NATURE.
79
00:05:06,431 --> 00:05:08,725
BUT WHAT HAPPENS TO VALUES
80
00:05:08,766 --> 00:05:12,270
WHEN ONE BARTERS
WITH A BEING WHOSE NATURE
81
00:05:12,312 --> 00:05:13,604
[Gabi exclaiming]
82
00:05:13,646 --> 00:05:14,814
IS NOT HUMAN AT ALL?
83
00:05:14,856 --> 00:05:16,190
(Gabi)
OH! OH!
84
00:05:17,567 --> 00:05:19,277
OH, ANDY,
HE'S AMAZING.
85
00:05:21,154 --> 00:05:22,572
HE'S SO REAL.
86
00:05:22,613 --> 00:05:24,991
EVERYTHING LOOKS
GREAT, GABI.
87
00:05:25,033 --> 00:05:26,117
HERE YOU GO.
88
00:05:26,159 --> 00:05:27,535
THANK YOU.
89
00:05:27,577 --> 00:05:29,454
BUT I AM WORRIED ABOUT
YOUR IRON AND CALCIUM LEVELS.
90
00:05:29,495 --> 00:05:32,415
(Dr. Healy)
HAVE YOU BEEN
TAKING THE VITAMINS?
91
00:05:32,457 --> 00:05:34,042
WELL, UH...
92
00:05:34,083 --> 00:05:36,002
YOU KNOW WE TALKED
ABOUT THIS, GABI.
93
00:05:36,044 --> 00:05:37,503
I KNOW WE HAVE, DR. HEALY.
94
00:05:37,545 --> 00:05:39,130
IT'S JUST THAT...
95
00:05:39,172 --> 00:05:41,966
WELL, THEY'RE
PRETTY EXPENSIVE.
96
00:05:42,008 --> 00:05:44,260
DIET, VITAMINS.
THEY'RE IMPERATIVE.
97
00:05:44,302 --> 00:05:46,763
ESPECIALLY AS WE GET CLOSER
TO YOUR DUE DATE.
98
00:05:46,804 --> 00:05:49,057
(Dr. Healy)
NOW THERE ARE AGENCIES
WHO CAN OFFER--
99
00:05:49,098 --> 00:05:51,476
SHE'LL GET THE VITAMINS.
100
00:05:58,691 --> 00:06:01,277
JESUS, GABI, YOU MADE IT SOUND
LIKE WE'RE ON WELFARE.
101
00:06:01,319 --> 00:06:02,570
IT'S A COMMUNITY CLINIC.
102
00:06:02,612 --> 00:06:03,988
I DOUBT
WE'RE THE 1ST PATIENTS
103
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
WHO'VE HAD TROUBLE
PAYING.
104
00:06:05,573 --> 00:06:07,367
YEAH, I DON'T NEED
A LECTURE FROM SOME HACK
105
00:06:07,408 --> 00:06:09,118
WHO PROBABLY COULDN'T GET
A JOB AT A REAL HOSPITAL.
106
00:06:09,160 --> 00:06:10,620
WELL, MAYBE SHE WANTS
TO WORK HERE.
107
00:06:10,661 --> 00:06:12,080
YEAH, AND I WANT
TO STAND ON
108
00:06:12,121 --> 00:06:13,915
THE UNEMPLOYMENT LINE
EVERY DAY.
109
00:06:16,584 --> 00:06:18,044
HEY, RED.
110
00:06:18,086 --> 00:06:19,295
WHAT'RE YOU
DOIN' HERE?
111
00:06:19,337 --> 00:06:21,255
OH, A LITTLE RASH.
NOTHIN'.
112
00:06:21,297 --> 00:06:24,384
ISN'T THAT NICE? TAKING CARE
OF THE MOTHER TO BE.
113
00:06:24,425 --> 00:06:25,385
HI, RED.
114
00:06:25,426 --> 00:06:26,761
Y-Y-YA HEAR THIS ONE?
115
00:06:26,803 --> 00:06:28,679
WHADDYA CALL IT
WHEN--WHEN YOU CROSS
116
00:06:28,721 --> 00:06:30,890
AN ELEPHANT
AND A RHINO?
117
00:06:31,641 --> 00:06:32,850
'ELL IF I KNOW.
118
00:06:32,892 --> 00:06:34,143
[Red laughing]
119
00:06:34,185 --> 00:06:35,937
H-HIS DAD TOLD ME
THAT JOKE.
120
00:06:35,978 --> 00:06:38,272
YEAH, MY FATHER KNEW A LOT
OF THOSE SILLY JOKES.
121
00:06:38,314 --> 00:06:39,774
WE GOTTA
GET OUT OF HERE, RED.
122
00:06:39,816 --> 00:06:41,192
(Andy)
IT WAS GOOD SEEING YOU.
123
00:06:41,234 --> 00:06:42,402
BYE. BYE, RED.
124
00:06:42,443 --> 00:06:43,736
BYE-BYE.
125
00:06:44,153 --> 00:06:45,446
[door closing]
126
00:06:46,239 --> 00:06:47,990
THAT DOCTOR
WASN'T JUDGING US, ANDY.
127
00:06:48,032 --> 00:06:49,450
SHE WAS JUST
TRYING TO HELP.
128
00:06:49,492 --> 00:06:51,244
IN HER EYES,
SHE THINKS I'M SOME LOW LIFE
129
00:06:51,285 --> 00:06:53,913
THAT CAN'T AFFORD TO TAKE CARE
OF HIS PREGNANT WIFE.
130
00:06:53,955 --> 00:06:55,248
WE'LL BE FINE.
131
00:06:55,289 --> 00:06:57,083
YEAH. THE "HELP WANTEDS"
ARE FULL OF JOBS
132
00:06:57,125 --> 00:06:58,709
FOR GUYS ON PROBATION.
133
00:06:58,751 --> 00:07:00,002
DON'T, DON'T.
134
00:07:00,044 --> 00:07:01,921
DON'T DO THIS.
135
00:07:02,880 --> 00:07:04,340
NOT TODAY.
136
00:07:05,007 --> 00:07:07,468
DID YOU SEE
OUR LITTLE GUY?
137
00:07:07,510 --> 00:07:10,263
KICKING AWAY,
HEALTHY AS CAN BE?
138
00:07:11,180 --> 00:07:14,809
YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
139
00:07:15,977 --> 00:07:17,687
[clock chiming]
140
00:07:17,728 --> 00:07:18,980
11:00. I'VE TAKEN
141
00:07:19,021 --> 00:07:21,691
TOO MUCH TIME OFF
WORK ALREADY.
142
00:07:21,732 --> 00:07:24,068
WHAT ARE YOU DOING TODAY?
HMM?
143
00:07:24,110 --> 00:07:26,154
UH, I DON'T KNOW.
144
00:07:26,195 --> 00:07:28,072
MAYBE FIND
THE CURE FOR CANCER.
145
00:07:28,114 --> 00:07:29,991
THEN MAKE A KILLIN'
IN THE STOCK MARKET.
146
00:07:30,032 --> 00:07:31,325
[chuckling]
147
00:07:31,367 --> 00:07:33,494
I'M GONNA TAKE CARE
OF US.
148
00:07:33,536 --> 00:07:34,787
I PROMISE.
149
00:07:34,829 --> 00:07:37,915
HOW ABOUT WE TAKE CARE
OF EACH OTHER?
150
00:07:38,833 --> 00:07:41,502
COME ON, WALK ME
TO THE BUS STOP.
151
00:07:41,794 --> 00:07:42,920
HMM.
152
00:07:49,218 --> 00:07:51,262
I GOT A REAL FEELING
FOR GOOD CARS.
153
00:07:51,304 --> 00:07:54,390
I TOLD YOU I DON'T HAVE
ANY SALES OPENINGS.
154
00:07:54,432 --> 00:07:56,851
BUT I COULD USE SOMEONE
TO WASH ALL THESE CARS.
155
00:07:56,893 --> 00:07:58,811
THE WHOLE FLEET
HAS TO BE WASHED DOWN
156
00:07:58,853 --> 00:08:01,189
EVERY MORNING
BEFORE WE OPEN.
157
00:08:01,981 --> 00:08:04,984
NO. NEVER MIND.
158
00:08:14,994 --> 00:08:16,120
HI.
159
00:08:16,162 --> 00:08:18,706
I'LL TAKE ONE
WITH EVERYTHING.
160
00:08:25,338 --> 00:08:27,715
FORGET THAT. CANCEL IT.
161
00:08:48,152 --> 00:08:49,904
EXCUSE ME.
YOU GOTTA LIGHT?
162
00:08:49,946 --> 00:08:51,948
UH, LET ME SEE.
163
00:08:52,323 --> 00:08:53,449
UH.
164
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
UH, I HAD ONE.
165
00:09:02,667 --> 00:09:04,210
[grunting]
166
00:09:05,253 --> 00:09:06,754
HE'S COMING YOUR WAY!
167
00:09:06,796 --> 00:09:09,549
(policeman)
POLICE! FREEZE!
COME BACK HERE!
168
00:09:09,590 --> 00:09:11,259
[siren wailing]
169
00:09:11,300 --> 00:09:13,553
GET BACK HERE, BUDDY!
170
00:09:15,555 --> 00:09:17,765
(man)
HE WENT DOWN THIS WAY.
171
00:09:18,307 --> 00:09:20,643
[siren wailing continues]
172
00:09:23,062 --> 00:09:25,022
[door chimes ringing]
173
00:09:27,275 --> 00:09:29,569
(policeman)
LEFT. GO LEFT!
174
00:09:30,403 --> 00:09:31,988
[sighing]
175
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
[siren wailing continues]
176
00:09:46,711 --> 00:09:50,006
(shopkeeper)
ARE YOU LOOKING
FOR ANYTHING IN PARTICULAR?
177
00:09:50,631 --> 00:09:51,841
YOU NEVER KNOW
178
00:09:51,882 --> 00:09:53,801
WHAT YOU'LL FIND
IN A PLACE LIKE THIS.
179
00:09:56,304 --> 00:09:58,931
I'M JUST LOOKIN'
FOR SOMETHING FOR MY WIFE.
180
00:10:00,850 --> 00:10:02,018
$300?
181
00:10:02,059 --> 00:10:05,021
VALUE IS IN THE EYE
OF THE BEHOLDER.
182
00:10:05,062 --> 00:10:08,024
WHEN YOU SPEND YOUR TIME
SURROUNDED BY ALL THIS,
183
00:10:08,065 --> 00:10:11,235
FROM OTHER PLACES,
TIMES, PEOPLE,
184
00:10:11,777 --> 00:10:13,821
ONE IS TEMPTED TO ASK:
185
00:10:13,863 --> 00:10:16,282
"WOULD YOU WANNA
LIVE MY LIFE?
186
00:10:16,324 --> 00:10:18,868
WOULD I WANT
TO LIVE YOURS?"
187
00:10:19,827 --> 00:10:21,203
YEAH, UH,
188
00:10:21,245 --> 00:10:23,831
I'LL BRING MY WIFE
BACK HERE SOMETIME.
189
00:10:29,003 --> 00:10:30,421
EXCUSE ME.
190
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
I THINK YOU DROPPED SOMETHING.
191
00:10:39,180 --> 00:10:41,015
YOUR WALLET?
192
00:10:46,187 --> 00:10:48,189
NOW THAT'S
A VERY STRANGE LEATHER.
193
00:10:48,230 --> 00:10:51,233
I DON'T THINK
I'VE SEEN THAT BEFORE.
194
00:10:52,401 --> 00:10:56,197
IT'S CROCODILE.
AUSTRALIAN CROCODILE.
195
00:10:58,574 --> 00:11:01,285
THEY SAY YOU CAN LEARN A LOT
ABOUT A MAN
196
00:11:01,327 --> 00:11:03,037
BY WHAT'S IN HIS WALLET.
197
00:11:03,871 --> 00:11:06,040
WELL, DON'T BELIEVE
EVERYTHING THEY SAY.
198
00:11:06,082 --> 00:11:07,667
[door chimes ringing]
199
00:11:47,206 --> 00:11:48,999
[people chattering]
200
00:11:50,751 --> 00:11:52,211
HEY, WHAT HAPPENED?
201
00:11:52,253 --> 00:11:54,463
YOU GET TIRED OF REGALING
YOUR BEAUTIFUL BRIDE
202
00:11:54,505 --> 00:11:58,134
WITH DARING TALES
FROM THE JOB HUNTING TRENCHES?
203
00:11:58,175 --> 00:11:59,385
[chuckling]
204
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
THERE'S NOTHING DECENT
OUT THERE.
205
00:12:02,430 --> 00:12:05,099
I DON'T KNOW
HOW SHE PUTS UP WITH YOU.
206
00:12:05,141 --> 00:12:06,851
IT MUST BE MY CHARM.
207
00:12:07,852 --> 00:12:10,020
YEAH, IT'S OVERWHELMING.
208
00:12:11,147 --> 00:12:12,314
HEY, LISTEN.
209
00:12:12,356 --> 00:12:13,691
FRANKIE'S RUNNING
A FOOTBALL POOL
210
00:12:13,733 --> 00:12:15,067
WITH ALL THE OTHER BARS,
211
00:12:15,109 --> 00:12:16,569
AND THE DAMN POT'S
UP TO 40 G'S.
212
00:12:16,610 --> 00:12:18,279
GIMME 2 BUCKS.
I'LL PUT YOU DOWN
213
00:12:18,320 --> 00:12:19,780
FOR A SPLIT OF MY TAKE.
214
00:12:19,822 --> 00:12:21,157
AH, FORGET IT, RED.
215
00:12:21,198 --> 00:12:22,700
COME ON.
IT'S 2 LOUSY BUCKS.
216
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
YOU GOTTA PUT IN SOMETHIN'
TO GET SOMETHIN' BACK.
217
00:12:24,785 --> 00:12:27,455
YEAH, AND IF YOU DON'T PLAY,
YOU CAN'T LOSE.
218
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
2 BUCKS?
219
00:12:30,249 --> 00:12:31,417
HELL, I'M IN.
220
00:12:31,459 --> 00:12:32,918
YOU'RE ON.
221
00:12:32,960 --> 00:12:36,046
SORRY, ANDY.
I CAN'T RUN YOU A TAB TODAY.
222
00:12:36,547 --> 00:12:38,257
NOT A PROBLEM.
223
00:12:43,095 --> 00:12:44,472
3 BUCKS?
224
00:12:46,182 --> 00:12:48,058
THAT'S ALL I'VE GOT.
225
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
THAT'S A GOOD-LOOKIN' WALLET.
226
00:12:52,354 --> 00:12:53,647
HEY!
227
00:12:53,689 --> 00:12:55,608
I JUST WANNA LOOK AT IT.
228
00:12:56,817 --> 00:12:58,110
WOW!
229
00:12:59,403 --> 00:13:01,572
WHAT KIND OF LEATHER IS THIS?
230
00:13:08,287 --> 00:13:09,580
WHOA!
231
00:13:09,622 --> 00:13:11,791
(Joe)
I THOUGHT YOU SAID
THAT'S ALL YOU HAD!
232
00:13:11,832 --> 00:13:13,042
GIMME THAT.
233
00:13:13,083 --> 00:13:15,377
HEY, ANDY, YOU TOLD ME
YOU WERE BROKE.
234
00:13:15,419 --> 00:13:18,297
I GOT THE BOSS ON MY BACK
TO COLLECT YOUR TAB.
235
00:13:18,339 --> 00:13:20,674
LOOKS LIKE ANDY'S GONNA BUY
THE NEXT ROUND.
236
00:13:20,716 --> 00:13:22,218
I'LL HAVE ANOTHER ONE.
237
00:13:22,259 --> 00:13:23,427
HOW ABOUT YOU, RED?
238
00:13:23,469 --> 00:13:25,179
UH, YEAH, YEAH.
239
00:13:25,221 --> 00:13:27,556
ANDY! WAIT!
WHERE YOU GOIN'?
240
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
CAN YOU HELP
A MAN EAT?
241
00:13:41,904 --> 00:13:43,697
NAH. GET A JOB.
242
00:13:44,490 --> 00:13:47,034
WELL, BLESS YOU ANYWAY,
FRIEND.
243
00:13:53,624 --> 00:13:55,125
HEY.
244
00:13:55,501 --> 00:13:56,669
HEY, BABY.
245
00:13:56,710 --> 00:13:58,796
WHAT ARE YOU DOIN' HOME
FROM WORK SO EARLY?
246
00:13:58,838 --> 00:14:00,005
OH, IT'S NOTHING.
247
00:14:00,047 --> 00:14:01,841
I JUST GOT
A LITTLE TIRED, IS ALL.
248
00:14:04,009 --> 00:14:06,095
THEY SAID
SHE ALMOST FAINTED.
249
00:14:06,136 --> 00:14:07,513
WHAT?
250
00:14:08,138 --> 00:14:09,598
SHE WON'T GO
TO THE CLINIC.
251
00:14:09,640 --> 00:14:11,308
MAYBE YOU CAN TALK
SOME SENSE INTO HER.
252
00:14:11,350 --> 00:14:12,560
WHAT HAPPENED?
253
00:14:12,601 --> 00:14:14,103
I JUST GOT BACK
FROM THERE, MOM,
254
00:14:14,144 --> 00:14:15,980
AND EVERYTHING'S FINE.
255
00:14:16,021 --> 00:14:18,732
I JUST GOT LIGHTHEADED.
I'M OK.
256
00:14:19,108 --> 00:14:20,276
I PROMISE.
257
00:14:20,317 --> 00:14:21,986
I DIDN'T KNOW
WHERE TO CALL YOU.
258
00:14:22,027 --> 00:14:23,487
I WAS OUT LOOKING FOR WORK.
259
00:14:23,529 --> 00:14:24,738
AS A BARTENDER?
260
00:14:24,780 --> 00:14:26,073
MOM.
261
00:14:27,157 --> 00:14:30,119
DID YOU EAT?
I CAN MAKE YOU SOMETHIN'.
262
00:14:30,536 --> 00:14:32,204
THAT'D BE GOOD.
263
00:14:39,169 --> 00:14:40,045
HERE, HONEY.
264
00:14:40,087 --> 00:14:41,547
THANK YOU.
265
00:14:45,426 --> 00:14:46,468
GABI.
DON'T.
266
00:14:46,510 --> 00:14:48,220
DON'T START, MOMMA.
267
00:14:48,262 --> 00:14:49,597
DOES HE HAVE
ANY INTERVIEWS?
268
00:14:49,638 --> 00:14:51,849
YES. HE WORKS AT IT
EVERYDAY.
269
00:14:51,891 --> 00:14:54,184
HE DOESN'T HAVE TO MAKE IT
SO HARD FOR HIMSELF.
270
00:14:54,226 --> 00:14:56,353
GOD, YOU JUST
CAN'T HELP IT, CAN YOU?
271
00:14:56,395 --> 00:14:58,397
YOU JUST CAN'T WAIT
TO GET A DIG IN.
272
00:14:58,439 --> 00:15:00,441
YOU REFUSE TO SEE
THAT HE HAS CHANGED.
273
00:15:00,482 --> 00:15:02,568
LOOK AROUND, GABI.
TELL ME WHAT'S CHANGED.
274
00:15:02,610 --> 00:15:04,320
HE'S NOT DEALING DRUGS.
275
00:15:04,361 --> 00:15:05,696
OH, GIVE THE MAN
A MEDAL.
276
00:15:05,738 --> 00:15:07,197
HE ONLY MADE
THAT MISTAKE ONCE.
277
00:15:07,239 --> 00:15:08,490
HE IS NEVER GONNA
DO RIGHT BY YOU.
278
00:15:08,532 --> 00:15:09,700
HE ALREADY HAS.
279
00:15:09,742 --> 00:15:11,827
WHAT? BY GETTING
YOU PREGNANT?
280
00:15:14,914 --> 00:15:17,207
I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN IT.
281
00:15:17,249 --> 00:15:20,377
YES. YES, YOU DID.
282
00:15:22,671 --> 00:15:25,049
YOUR FATHER
TALKED TO HIS BOSS.
283
00:15:25,090 --> 00:15:26,091
WHAT?
284
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
THERE'S THIS
TRAINING DEAL.
285
00:15:27,718 --> 00:15:29,094
FOR GUYS
WITH RECORDS.
286
00:15:29,136 --> 00:15:31,138
THEY GIVE THE COMPANY
A TAX BREAK.
287
00:15:31,180 --> 00:15:32,806
NOW,
THERE'D BE DRUG TESTING.
288
00:15:32,848 --> 00:15:34,725
MY FATHER'S TELLING EVERYONE
MY HUSBAND IS A CRIMINAL?
289
00:15:34,767 --> 00:15:36,769
YOUR FATHER WANTS
WHAT'S BEST FOR YOU.
290
00:15:36,810 --> 00:15:38,020
WE BOTH DO.
291
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
HE'S WILLING TO HAVE
ANDY ON HIS CREW,
292
00:15:40,022 --> 00:15:41,815
TAKE RESPONSIBILITY
FOR HIM.
293
00:15:41,857 --> 00:15:44,568
NO, MOM. MOM,
ANDY WILL NEVER GO FOR IT.
294
00:15:44,610 --> 00:15:46,779
YOU DON'T KNOW.
HE--HE'S TOO PROUD.
295
00:15:48,030 --> 00:15:50,991
YOU'RE GONNA NEED MONEY
WHEN THE BABY COMES.
296
00:15:53,452 --> 00:15:55,537
WELL, LET ME TALK TO HIM.
297
00:15:55,579 --> 00:15:56,580
OK.
298
00:15:56,622 --> 00:15:57,873
TALK TO WHO?
299
00:15:57,915 --> 00:16:00,084
(Gabi)
NOBODY, HONEY.
IT'S NOTHING.
300
00:16:02,378 --> 00:16:04,046
CHICKEN OR ONION?
301
00:16:04,672 --> 00:16:06,423
OH, FOR GOD'S SAKE.
302
00:16:06,465 --> 00:16:08,300
I'M GOING TO
THE GROCERY STORE.
303
00:16:08,342 --> 00:16:09,760
SHE NEEDS SOME
REAL FOOD IN HER.
304
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
NO. NO, MOM.
WE'LL PAY. ANDY?
305
00:16:11,220 --> 00:16:12,471
NO! NO,
THAT'S NOT NECESSARY.
306
00:16:12,513 --> 00:16:14,223
YES, IT IS.
307
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
[sighing]
308
00:16:21,689 --> 00:16:22,940
I'LL BE BACK.
309
00:16:44,128 --> 00:16:45,295
WHAT?
310
00:16:45,629 --> 00:16:47,339
NOTHIN'.
311
00:16:47,381 --> 00:16:49,508
I--I WAS JUST THINKIN'
M-MAYBE I CAN PICK UP
312
00:16:49,550 --> 00:16:51,427
THOSE VITAMINS
FOR YOU TOMORROW.
313
00:16:51,468 --> 00:16:53,470
YEAH, THAT'D BE GREAT.
314
00:16:53,929 --> 00:16:55,639
THANKS, HONEY.
315
00:16:55,681 --> 00:16:58,684
WHAT WERE YOU AND YOUR MOM
WHISPERING ABOUT?
316
00:16:59,018 --> 00:17:00,185
WHEN?
317
00:17:04,606 --> 00:17:06,567
THERE'S THIS DEAL.
318
00:17:06,608 --> 00:17:10,070
MY DAD SAID HE COULD GET YOU
ON HIS TEAM AT THE DOCKS.
319
00:17:10,112 --> 00:17:11,989
NOW I KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT HIM, ANDY.
320
00:17:12,031 --> 00:17:13,323
BUT IT'S A CHANCE.
321
00:17:13,365 --> 00:17:14,992
WORKING FOR A MAN
WHO DOESN'T THINK
322
00:17:15,034 --> 00:17:16,618
I'M GOOD ENOUGH
FOR HIS DAUGHTER.
ANDY.
323
00:17:16,660 --> 00:17:18,037
WHAT? SO HE CAN
BOSS ME AROUND?
324
00:17:18,078 --> 00:17:19,496
TELL ME
HOW TO TREAT YOU?
325
00:17:19,538 --> 00:17:20,998
THEY'RE BOTH JUST
TRYING TO HELP.
326
00:17:21,040 --> 00:17:22,458
WELL, WHO SAYS
WE NEED HELP?
327
00:17:22,499 --> 00:17:24,460
HOW DID YOUR JOB SEARCH
GO TODAY, ANDY?
328
00:17:24,501 --> 00:17:26,086
NO, WAIT.
LET ME GUESS.
329
00:17:26,128 --> 00:17:28,380
YOU STRUCK OUT,
THEN HEADED TO DENTRY'S
330
00:17:28,422 --> 00:17:30,049
TO THROW BACK A FEW
WITH THE BOYS
331
00:17:30,090 --> 00:17:33,260
AND COMPLAIN ABOUT HOW
YOU JUST CAN'T CATCH A BREAK.
332
00:17:35,554 --> 00:17:38,223
THIS COULD BE
YOUR BREAK, ANDY.
333
00:17:38,265 --> 00:17:40,601
[police siren wailing]
334
00:17:41,435 --> 00:17:44,688
ALL I'M ASKING YOU TO DO
IS THINK ABOUT IT.
335
00:17:45,731 --> 00:17:47,733
MAYBE EVEN SEE HIM.
336
00:17:51,695 --> 00:17:53,989
JUST DON'T SAY NO
RIGHT AWAY.
337
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
OK.
338
00:17:55,908 --> 00:17:58,202
BUT IF HE TELLS ME
TO CALL HIM "DAD,"
339
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
I'M OUTTA THERE.
340
00:18:00,037 --> 00:18:01,205
I DON'T THINK
341
00:18:01,246 --> 00:18:03,290
YOU'LL HAVE TO WORRY
ABOUT THAT.
342
00:18:06,877 --> 00:18:09,004
THIS IS SILLY, ANDY.
WE CAN'T AFFORD IT.
343
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
YES, WE CAN.
344
00:18:10,255 --> 00:18:12,216
NOW YOU JUST DON'T
WORK TOO HARD.
345
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
GOOD LUCK.
346
00:18:18,722 --> 00:18:21,683
DRIVE CAREFUL.
IT'S PRECIOUS CARGO.
347
00:18:42,371 --> 00:18:43,914
[bird twittering]
348
00:18:47,876 --> 00:18:49,336
EXCUSE ME.
349
00:19:02,349 --> 00:19:04,017
(policeman)
YOU!
350
00:19:04,059 --> 00:19:07,312
YOUR WALLET.
CAN I SEE SOME ID, PLEASE?
351
00:19:07,771 --> 00:19:09,106
YOU HEARD ME.
352
00:19:10,858 --> 00:19:14,111
(priest)
ANDY? IS THAT YOU?
353
00:19:17,698 --> 00:19:19,116
ANDY, WHAT'S GOING ON?
354
00:19:19,158 --> 00:19:20,701
WE'RE JUST HAVING
A LITTLE DISCUSSION
355
00:19:20,742 --> 00:19:22,452
WITH YOUR FRIEND
HERE, FATHER.
356
00:19:22,494 --> 00:19:23,579
ABOUT WHAT?
357
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
WE HAVE AN A.P.B.
OUT FOR A SUSPECT
358
00:19:25,205 --> 00:19:26,790
MATCHING HIS DESCRIPTION.
359
00:19:26,832 --> 00:19:28,417
A WHITE MALE
ATTEMPTED ROBBING
360
00:19:28,458 --> 00:19:29,626
ONE OF OUR DECOY TEAMS
361
00:19:29,668 --> 00:19:31,170
AT 8TH AND BROAD, YESTERDAY.
362
00:19:31,211 --> 00:19:32,588
WELL, I CAN ASSURE YOU
363
00:19:32,629 --> 00:19:34,464
ANDY HAD NOTHING TO DO
WITH ANY ROBBERY.
364
00:19:34,506 --> 00:19:36,091
HE'S PART
OF THIS COMMUNITY.
365
00:19:36,133 --> 00:19:37,885
LIVES RIGHT UP THE STREET
WITH HIS BEAUTIFUL WIFE.
366
00:19:37,926 --> 00:19:40,137
THEY'RE EXPECTING THEIR FIRST
ANY DAY NOW.
367
00:19:40,179 --> 00:19:41,430
ISN'T THAT RIGHT, ANDY?
368
00:19:41,471 --> 00:19:43,473
YEAH, THAT'S RIGHT,
FATHER.
369
00:19:43,515 --> 00:19:46,393
JUST TRYING TO DO
OUR JOB, FATHER.
370
00:19:46,435 --> 00:19:48,312
HAVE A GOOD DAY.
371
00:19:55,903 --> 00:19:58,822
TELL ME YOU DIDN'T JUST
MAKE A LIAR OUT OF ME.
372
00:19:58,864 --> 00:20:00,741
OF COURSE NOT, FATHER.
373
00:20:01,074 --> 00:20:02,451
GOOD.
374
00:20:02,492 --> 00:20:05,746
MAYBE I CAN CHASE AWAY SOME
OF YOUR TROUBLES THIS TIME.
375
00:20:06,288 --> 00:20:07,831
JUST DO THE RIGHT THING.
376
00:20:07,873 --> 00:20:09,958
YOU KNOW WHAT IT IS.
377
00:20:10,292 --> 00:20:11,668
DO I?
378
00:20:12,419 --> 00:20:14,922
WHAT IF IT'S NOT
SO BLACK AND WHITE?
379
00:20:14,963 --> 00:20:16,715
I'M NOT SURE I KNOW
WHAT YOU MEAN.
380
00:20:16,757 --> 00:20:17,966
OH, COME ON.
381
00:20:18,008 --> 00:20:19,718
YOU PREACH ABOUT
DOIN' THE RIGHT THING.
382
00:20:19,760 --> 00:20:21,511
LIKE ANY IDIOT
SHOULD KNOW THE DIFFERENCE.
383
00:20:21,553 --> 00:20:24,348
YOU THINK I'VE NEVER
BEEN PUNISHED FOR MY MISTAKES?
384
00:20:24,389 --> 00:20:26,141
I THINK YOU'VE LIVED
A PRETTY SAFE LIFE.
385
00:20:26,183 --> 00:20:29,478
I DON'T THINK YOU HAVE A CLUE
WHAT IT'S LIKE OUT HERE.
386
00:20:29,519 --> 00:20:32,147
ANDY, I'VE BEEN TO PLACES
AND SEEN THINGS
387
00:20:32,189 --> 00:20:34,733
AND MADE CHOICES
YOU CAN'T IMAGINE.
388
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
SO THAT GIVES YOU
THE RIGHT TO JUDGE ME?
389
00:20:36,777 --> 00:20:38,111
WE'RE ALL JUDGED, ANDY.
390
00:20:38,153 --> 00:20:39,780
WHETHER WE LIKE IT OR NOT.
391
00:20:39,821 --> 00:20:42,282
SOMETIMES, BY THOSE
YOU LEAST EXPECT.
392
00:20:42,324 --> 00:20:46,036
SOMETIMES FOR REASONS
YOU MAY NEVER UNDERSTAND.
393
00:20:46,078 --> 00:20:48,914
I DON'T CLAIM TO KNOW
WHAT'S BEST.
394
00:20:48,956 --> 00:20:50,332
AND I'M NOT HERE TO TELL YOU
395
00:20:50,374 --> 00:20:52,084
WHAT YOU SHOULD
OR YOU SHOULDN'T DO.
396
00:20:52,125 --> 00:20:54,586
WELL, I PROBABLY
WOULDN'T LISTEN ANYWAY.
397
00:20:55,587 --> 00:20:57,673
GOOD. YOU SHOULDN'T.
398
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
FREE WILL IS A GIFT.
399
00:21:00,425 --> 00:21:02,678
IT'S AN INSTRUMENT.
400
00:21:02,719 --> 00:21:05,264
HOW YOU PLAY IT IS UP TO YOU.
401
00:21:05,681 --> 00:21:06,890
BUT IT'S BEST
402
00:21:06,932 --> 00:21:08,517
WHEN IT'S PLAYED
FROM THE HEART.
403
00:21:08,558 --> 00:21:11,103
WELL, THAT'S MY PROBLEM.
404
00:21:12,688 --> 00:21:15,732
MY HEART USUALLY
GETS ME IN TROUBLE.
405
00:21:15,774 --> 00:21:18,277
YOUR HEART LED YOU TO GABI.
406
00:21:19,444 --> 00:21:22,364
YOU'RE RIGHT.
I'LL GIVE YOU THAT ONE.
407
00:21:22,406 --> 00:21:23,824
I KNOW IT ISN'T EASY, ANDY.
408
00:21:23,865 --> 00:21:25,575
TRUST ME, I DO.
409
00:21:26,576 --> 00:21:29,246
BUT RIGHT NOW THE ONLY THING
YOU SHOULD BE WORRYING ABOUT
410
00:21:29,288 --> 00:21:32,582
IS HOW TO LOOK AFTER GABI
AND THE BABY.
411
00:21:32,624 --> 00:21:35,460
EVERYTHING ELSE
WILL WORK ITSELF OUT.
412
00:21:40,007 --> 00:21:42,509
TAKE CARE OF YOURSELF, OK?
413
00:22:02,279 --> 00:22:05,115
CHECK THIS FOR ME,
WILL YOU, PHIL?
414
00:22:07,617 --> 00:22:09,202
YEAH, IT'S A $20 ALL RIGHT.
415
00:22:09,244 --> 00:22:10,662
NO. REALLY CHECK IT OUT.
416
00:22:10,704 --> 00:22:12,539
MAKE SURE IT'S LEGIT.
417
00:22:12,581 --> 00:22:15,250
USE THAT TESTER THING
YOU HAVE.
418
00:22:19,087 --> 00:22:21,673
IT'S LEGIT.
WHERE'D YOU GET IT?
419
00:22:22,549 --> 00:22:24,676
SOME GUY I WASN'T
SO SURE ABOUT.
420
00:22:24,718 --> 00:22:27,596
IF YOU DON'T
BELIEVE ME, ASK ANDY.
421
00:22:27,637 --> 00:22:29,431
HIS OLD MAN
WAS OVER THERE WITH ME.
422
00:22:29,473 --> 00:22:30,557
RIGHT, ANDY?
423
00:22:30,599 --> 00:22:32,476
DON'T BRING
THAT UP AGAIN, RED.
424
00:22:32,517 --> 00:22:34,853
ANDY'S DAD
WAS A WAR HERO.
425
00:22:34,895 --> 00:22:36,897
AND I OUGHTA KNOW.
I WAS THERE.
426
00:22:36,938 --> 00:22:38,565
VIETNAM. '68.
427
00:22:38,607 --> 00:22:40,734
HE GOT HIMSELF ALL RIPPED UP
WITH SHRAPNEL,
428
00:22:40,776 --> 00:22:42,152
SAVING THESE 3 GUYS
429
00:22:42,194 --> 00:22:44,738
WHEN THE CHOPPER WENT DOWN
BEHIND ENEMY LINES.
430
00:22:44,780 --> 00:22:46,656
YEAH, WELL,
I NEVER SAW A HERO.
431
00:22:46,698 --> 00:22:50,660
JUST SOME GUY WHO NEVER TOOK
ANOTHER CHANCE IN HIS LIFE.
432
00:22:50,702 --> 00:22:52,788
SOMETIMES IT TAKES
A LOT OF COURAGE
433
00:22:52,829 --> 00:22:55,832
JUST TO PLAY
THE HAND YOU GET DEALT.
434
00:23:13,767 --> 00:23:15,644
[door chimes ringing]
435
00:23:18,605 --> 00:23:19,856
[clock ticking]
436
00:23:21,316 --> 00:23:22,442
(Andy)
HELLO?
437
00:23:22,484 --> 00:23:24,069
[clock chiming]
438
00:23:30,659 --> 00:23:33,578
HELLO. ANYBODY HERE?
439
00:23:33,620 --> 00:23:35,497
[door opening]
440
00:23:41,420 --> 00:23:42,963
[door closing]
441
00:23:46,591 --> 00:23:48,093
(Andy)
HELLO.
442
00:24:27,382 --> 00:24:28,717
HEY.
443
00:24:29,259 --> 00:24:31,136
WHAT'RE YOU
DOIN' TO ME?
444
00:24:32,971 --> 00:24:34,681
WHAT IS THIS?
445
00:24:39,227 --> 00:24:41,313
IS IT NOT YOUR WALLET?
446
00:24:41,354 --> 00:24:42,689
DON'T SCREW WITH ME.
447
00:24:42,731 --> 00:24:45,525
I CAN ASSURE YOU
I'M DOING NOTHING TO YOU.
448
00:24:46,276 --> 00:24:48,236
I DO NOT INTRUDE
ON MY CUSTOMERS.
449
00:24:48,278 --> 00:24:49,863
THAT IS MY RULE.
450
00:24:49,905 --> 00:24:52,782
I LET THEM MAKE
THEIR OWN CHOICES.
451
00:24:55,577 --> 00:24:58,288
THEY HAVE A SIMILAR PHILOSOPHY
IN INDIA.
452
00:24:58,330 --> 00:25:00,749
THEY ABHOR VIOLENCE.
453
00:25:00,790 --> 00:25:03,043
DO YOU KNOW HOW
THEY CATCH APES?
454
00:25:03,960 --> 00:25:07,756
A BOX WITH A HOLE BIG ENOUGH
FOR A MONKEY'S PAW.
455
00:25:07,797 --> 00:25:10,550
INSIDE, IS PLACED
A SWEET NUT,
456
00:25:10,592 --> 00:25:12,511
LARGER THAN THE HOLE.
457
00:25:15,013 --> 00:25:17,057
IS SOMETHING WRONG?
458
00:25:20,101 --> 00:25:21,353
[inhaling]
459
00:25:21,895 --> 00:25:23,563
I DON'T KNOW.
460
00:25:24,147 --> 00:25:25,607
PLEASE.
461
00:25:30,987 --> 00:25:33,490
I THOUGHT YOU WERE TRYING
TO TRICK ME OR SOMETHING.
462
00:25:33,532 --> 00:25:35,242
TRICK YOU?
463
00:25:35,742 --> 00:25:37,202
I GOTTA GO.
464
00:25:38,787 --> 00:25:41,623
BY THE WAY,
HAVE YOU SEEN THIS?
465
00:25:42,123 --> 00:25:43,458
A BABY CARRIAGE.
466
00:25:43,792 --> 00:25:44,751
WHAT?
467
00:25:44,793 --> 00:25:46,711
YOUR WIFE WOULD LOVE IT.
468
00:25:46,753 --> 00:25:49,256
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT MY WIFE?
469
00:25:49,297 --> 00:25:51,675
YOU TOLD ME
ABOUT HER YESTERDAY.
470
00:25:51,716 --> 00:25:53,051
REMEMBER?
471
00:25:54,719 --> 00:25:56,846
[clock chiming]
472
00:26:23,456 --> 00:26:24,791
HI.
473
00:26:26,001 --> 00:26:29,170
I'D LIKE TO GET
SOMETHING FOR MY WIFE.
474
00:26:29,921 --> 00:26:31,590
OF COURSE.
475
00:26:35,343 --> 00:26:37,012
HOW MUCH IS THAT?
476
00:26:37,053 --> 00:26:40,473
I'M SURE I COULD FIND YOU
SOMETHING MORE, UM,
477
00:26:40,890 --> 00:26:42,392
ECONOMICAL.
478
00:26:43,727 --> 00:26:45,645
NO, I WANT TO SEE THAT.
479
00:26:55,488 --> 00:26:57,157
IT'S PERFECT.
480
00:26:57,198 --> 00:27:00,660
YES, AND THE, UM,
PRICE TAG IS
481
00:27:01,119 --> 00:27:02,329
RIGHT THERE.
482
00:27:05,874 --> 00:27:07,626
I'LL BE RIGHT BACK.
483
00:27:07,667 --> 00:27:09,628
I'M SURE YOU WILL.
484
00:27:42,327 --> 00:27:44,079
SURPRISE.
IT'S ME.
485
00:27:44,120 --> 00:27:46,414
[whispering]
MAKE A WISH.
486
00:27:49,751 --> 00:27:53,630
(Gabi)
WHAT'S ALL THIS? A NEW COUCH?
487
00:27:56,758 --> 00:27:58,843
BUT WE CAN'T AFFORD A NEW T.V.
488
00:28:00,011 --> 00:28:01,471
WE CAN NOW.
489
00:28:02,639 --> 00:28:04,808
ANDY, WHERE DID YOU
GET ALL THIS?
490
00:28:05,558 --> 00:28:06,768
I--I WON THE LOTTERY.
491
00:28:06,810 --> 00:28:08,478
YOU WON WHAT?
492
00:28:08,520 --> 00:28:09,688
HOW MUCH?
493
00:28:09,729 --> 00:28:11,356
I DON'T KNOW.
494
00:28:13,233 --> 00:28:16,444
I NEVER HEARD OF A LOTTERY
WHERE YOU DON'T KNOW.
495
00:28:16,486 --> 00:28:18,613
UH, IT'S--IT'S A--
IT'S AN ADVANCE.
496
00:28:18,655 --> 00:28:20,824
THEY'RE JUST, UM,
SETTLING IT UP.
497
00:28:21,241 --> 00:28:22,367
ANDY, TELL ME
498
00:28:22,409 --> 00:28:24,035
YOU DIDN'T DO
ANYTHING ILLEGAL.
499
00:28:24,077 --> 00:28:26,496
COME HERE. COME HERE.
500
00:28:26,871 --> 00:28:28,498
SIT DOWN.
501
00:28:39,551 --> 00:28:40,885
ANDY.
502
00:28:40,927 --> 00:28:43,722
THAT'S THE RING I SHOULD HAVE
GOTTEN YOU A YEAR AGO.
503
00:28:46,683 --> 00:28:48,393
OH, HONEY.
504
00:28:49,477 --> 00:28:51,855
A WIFE OF MINE
DESERVES IT.
505
00:28:52,355 --> 00:28:53,398
ANDY.
506
00:28:53,440 --> 00:28:56,109
JUST ONE NIGHT. NO WORRIES.
507
00:28:57,193 --> 00:28:59,654
NOT ABOUT WORK. MONEY.
508
00:29:00,488 --> 00:29:01,865
NOTHIN'.
509
00:29:04,451 --> 00:29:05,535
IT'S BEAUTIFUL.
510
00:29:05,577 --> 00:29:07,078
YOU KNOW, I--I WAS THINKING.
511
00:29:07,120 --> 00:29:08,413
FOR OUR ANNIVERSARY,
512
00:29:08,455 --> 00:29:10,874
WE COULD HAVE
A REAL WEDDING.
513
00:29:10,915 --> 00:29:12,917
WE COULD INVITE
ALL OUR FRIENDS.
514
00:29:12,959 --> 00:29:15,086
HELL, EVEN YOUR PARENTS.
515
00:29:15,795 --> 00:29:18,006
WE COULD DO IT RIGHT
THIS TIME.
516
00:29:18,047 --> 00:29:20,425
SHOW 'EM WHAT
WE GOT GOIN'.
517
00:29:22,427 --> 00:29:25,722
WE'LL GET FATHER PAT
TO DO OUR CEREMONY.
518
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
WHAT?
519
00:29:30,310 --> 00:29:31,519
NOTHING.
520
00:29:31,561 --> 00:29:34,564
IT'S JUST THAT FATHER PAT
DIED LAST YEAR.
521
00:29:35,690 --> 00:29:37,484
NO, HE DIDN'T. I JUST...
522
00:29:37,859 --> 00:29:39,110
JUST WHAT?
523
00:29:42,614 --> 00:29:43,656
WHAT?
524
00:29:43,698 --> 00:29:44,949
NOTHIN'.
525
00:29:45,742 --> 00:29:47,285
NOTHIN'.
526
00:29:47,327 --> 00:29:48,745
[sighing]
527
00:29:48,787 --> 00:29:49,954
[kisses Gabi's hand]
528
00:29:49,996 --> 00:29:52,081
WE SHOULD CELEBRATE.
529
00:30:00,924 --> 00:30:02,592
ISN'T THIS SOMETHIN'?
530
00:30:02,634 --> 00:30:04,761
LET'S GET SOME
REALLY GOOD CHAMPAGNE.
531
00:30:04,803 --> 00:30:06,387
I CAN'T DRINK.
532
00:30:07,013 --> 00:30:08,807
I'LL DRINK FOR
THE BOTH OF US.
533
00:30:08,848 --> 00:30:09,808
[chuckling]
534
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
♪♪[piano playing]
535
00:30:11,434 --> 00:30:12,477
WAITRESS!
536
00:30:12,519 --> 00:30:14,020
ANDY, WHAT'S GOING ON?
537
00:30:14,062 --> 00:30:16,648
BOTTLE OF CHAMPAGNE. YEAH.
538
00:30:18,107 --> 00:30:21,110
YOU DON'T HAVE TO WORRY,
EVER AGAIN.
539
00:30:21,152 --> 00:30:22,946
WHAT DOES THAT MEAN?
540
00:30:22,987 --> 00:30:25,240
I'M GONNA TAKE CARE OF US.
541
00:30:25,657 --> 00:30:26,658
ALL 3 OF US.
542
00:30:26,699 --> 00:30:28,117
LIKE THIS?
543
00:30:28,660 --> 00:30:30,578
HONEY, THIS ISN'T US.
544
00:30:31,371 --> 00:30:33,998
I JUST WANT A LITTLE BIT
LESS STRESS.
545
00:30:34,040 --> 00:30:35,792
I WANT TO BE ABLE
TO HOLD OUR BABY
546
00:30:35,834 --> 00:30:38,169
AND NOT BE SCARED
FOR HIS FUTURE.
547
00:30:38,753 --> 00:30:40,463
MAYBE BUY A HOUSE SOMEDAY.
548
00:30:40,505 --> 00:30:44,050
AND I WANT YOU TO HAVE A JOB
THAT YOU COULD BE PROUD OF.
549
00:30:45,134 --> 00:30:48,429
I'M NOT GONNA BE
A SLAVE LIKE MY FATHER.
550
00:30:49,180 --> 00:30:51,015
FIXIN' T.V.s AND RADIOS
UNTIL THEY--
551
00:30:51,057 --> 00:30:53,101
THEY MADE 'EM SO THEY
CAN'T BE FIXED ANYMORE.
552
00:30:53,142 --> 00:30:55,311
THAT WASN'T HIS FAULT.
THAT WAS JUST BAD LUCK.
553
00:30:55,353 --> 00:30:56,396
HE WAS DUPED.
554
00:30:56,437 --> 00:30:57,730
HE WORKED HIS WHOLE LIFE
555
00:30:57,772 --> 00:30:58,982
AND HE HAS NOTHIN'
TO SHOW FOR IT.
556
00:30:59,023 --> 00:31:00,775
HE HAD YOU!
557
00:31:01,985 --> 00:31:04,612
ANDY, WHERE DID YOU
GET ALL THE MONEY?
558
00:31:07,490 --> 00:31:09,868
YOU'RE ALWAYS LOOKING
FOR THE EASY ROUTE.
559
00:31:09,909 --> 00:31:11,786
THAT'S WHAT
GETS YOU IN TROUBLE.
560
00:31:11,828 --> 00:31:14,956
I'M NOT DEALIN'!
THIS IS CLEAN!
561
00:31:14,998 --> 00:31:17,792
I'M TRYIN' TO DO
SOMETHING NICE FOR US!
562
00:31:17,834 --> 00:31:19,168
FOR YOU!
563
00:31:19,711 --> 00:31:21,713
THAT'S ALL I'M EVER DOIN'.
564
00:31:34,309 --> 00:31:36,060
GABI, WAIT.
565
00:31:36,603 --> 00:31:38,771
THIS SHOULD COVER IT.
566
00:31:39,772 --> 00:31:42,150
GABI. GABI! GABI.
567
00:31:42,942 --> 00:31:44,027
I'M SORRY.
568
00:31:44,068 --> 00:31:45,320
HEY. HEY!
569
00:31:45,361 --> 00:31:46,654
GIVE ME
MY WALLET!
570
00:31:46,696 --> 00:31:47,947
GABI, GET BACK!
571
00:31:49,032 --> 00:31:50,950
(Gabi)
ANDY, WHAT ARE
YOU DOING?
572
00:31:50,992 --> 00:31:53,036
WHAT--
STOP IT, ANDY!
573
00:31:53,077 --> 00:31:55,830
STOP IT!
WHAT'RE YOU DOING?
574
00:31:55,872 --> 00:31:58,875
STOP IT! LET HIM GO, ANDY!
STOP IT!
575
00:32:01,669 --> 00:32:03,212
(Gabi)
JUST LET HIM HAVE IT, ANDY.
576
00:32:03,254 --> 00:32:04,339
JUST TAKE THE MONEY!
577
00:32:04,380 --> 00:32:06,215
JUST GIVE ME THE WALLET!
578
00:32:12,889 --> 00:32:15,683
ANDY. WHAT'RE YOU DOING?
579
00:32:19,687 --> 00:32:21,272
WHERE DID THESE
COME FROM?
580
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
IT'S NOTHING.
581
00:32:22,857 --> 00:32:24,817
DON'T WORRY ABOUT IT.
582
00:32:29,948 --> 00:32:32,825
WHY DIDN'T YOU
JUST GIVE IT UP?
583
00:32:34,327 --> 00:32:37,580
NOTHING'S WORTH OUR CHILD
NOT HAVING A FATHER.
584
00:32:37,622 --> 00:32:40,041
YOU DON'T UNDERSTAND.
585
00:32:40,083 --> 00:32:42,210
THE WALLET'S EVERYTHING.
586
00:32:42,794 --> 00:32:44,879
THEN MAKE ME UNDERSTAND.
587
00:32:49,008 --> 00:32:50,843
LOOK INSIDE.
588
00:32:58,101 --> 00:33:00,478
NOW PICK UP YOUR COIN PURSE.
589
00:33:03,314 --> 00:33:04,774
OPEN IT.
590
00:33:08,319 --> 00:33:09,612
CLOSE IT.
591
00:33:17,745 --> 00:33:19,664
WH-WHAT ARE YOU DOING?
592
00:33:22,875 --> 00:33:24,210
OPEN IT.
593
00:33:34,762 --> 00:33:35,763
[gasping]
594
00:33:35,805 --> 00:33:37,056
THAT'S NOT POSSIBLE.
595
00:33:37,098 --> 00:33:39,058
THAT THING IS EVIL.
596
00:33:39,100 --> 00:33:41,811
IT'S A GIFT.
A GIFT TO OUR FREEDOM.
597
00:33:41,853 --> 00:33:43,730
WHERE DID YOU GET IT?
598
00:33:43,771 --> 00:33:45,898
A SHOP.
599
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
WHAT KIND OF A SHOP?
600
00:33:46,983 --> 00:33:48,276
ON SEWELL LANE.
601
00:33:48,317 --> 00:33:49,986
THERE--THERE'S NO STORES
ON SEWELL LANE--
602
00:33:50,028 --> 00:33:51,404
NO, NO. THERE--THERE WAS--
603
00:33:51,446 --> 00:33:52,822
NO, NO, ANDY,
JUST STOP IT! STOP IT!
604
00:33:52,864 --> 00:33:55,033
IT'S CRAZY TO KEEP THIS.
605
00:33:55,783 --> 00:33:58,703
ANDY, YOU HAVE
TO GET RID OF THAT THING.
606
00:34:00,204 --> 00:34:01,914
PROMISE ME.
607
00:34:06,169 --> 00:34:08,546
I WON'T BE PART OF THIS.
608
00:34:13,134 --> 00:34:16,012
WHEN I DEFENDED YOU TO
MY PARENTS AND TO MY FRIENDS,
609
00:34:16,054 --> 00:34:17,972
WHEN I TOLD THEM
THAT YOU WERE A GOOD PERSON
610
00:34:18,014 --> 00:34:19,599
WHO MADE MISTAKES,
IT WAS EASY.
611
00:34:19,640 --> 00:34:22,977
BECAUSE IN MY HEART
I KNEW THAT IT WAS TRUE.
612
00:34:23,728 --> 00:34:25,354
NOW I'D RATHER
RAISE THIS BABY ALONE
613
00:34:25,396 --> 00:34:27,023
THAN WITH A THIEF
FOR A FATHER.
GABI--
614
00:34:27,065 --> 00:34:29,901
NO, I MEAN IT, ANDY!
I MEAN IT!
615
00:34:29,942 --> 00:34:32,653
I NEED YOU TO SHOW ME
WHAT'S REALLY IN YOUR HEART.
616
00:34:32,695 --> 00:34:35,198
I NEED YOU TO PROVE IT TO ME!
617
00:34:41,788 --> 00:34:42,955
OH!
618
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
NO. DON'T LEAVE!
619
00:34:49,837 --> 00:34:50,880
STOP IT!
620
00:34:50,922 --> 00:34:53,132
NO, NO!
I'LL TAKE IT BACK!
621
00:34:59,263 --> 00:35:01,766
I DON'T WANT TO LOSE YOU.
622
00:35:06,604 --> 00:35:08,564
TOMORROW I'LL GO SEE YOUR DAD.
623
00:35:08,606 --> 00:35:12,235
AND I'LL TAKE THE WALLET
BACK TO WHERE I GOT IT.
624
00:35:31,170 --> 00:35:32,839
MAYBE I SHOULD
COME WITH YOU.
625
00:35:32,880 --> 00:35:34,048
NO, I CAN DO THIS.
626
00:35:34,090 --> 00:35:35,800
ARE YOU SURE?
YES.
627
00:35:35,842 --> 00:35:36,884
ALL RIGHT.
628
00:35:36,926 --> 00:35:38,136
YOU GO TO WORK.
629
00:35:38,177 --> 00:35:39,095
OK.
630
00:35:39,137 --> 00:35:40,346
I LOVE YOU. MMM.
631
00:35:40,388 --> 00:35:41,639
I LOVE YOU.
632
00:35:50,189 --> 00:35:53,442
HI. UH, CAN I GET SOME FLOWERS
FOR MY WIFE?
633
00:35:57,363 --> 00:35:58,990
THERE YOU GO.
634
00:36:01,117 --> 00:36:03,786
HEY, ANDY!
RED HIT! WE HIT!
635
00:36:03,828 --> 00:36:05,454
YOU HIT WHAT?
636
00:36:05,496 --> 00:36:08,207
THE FOOTBALL POOL!
WE'RE ROLLING, MAN,
WE'RE ROLLING IN MONEY, MAN!
637
00:36:13,212 --> 00:36:16,966
$43,000!
MY SHIP'S COME IN!
638
00:36:17,008 --> 00:36:18,801
DRINKS ALL AROUND, PHIL!
639
00:36:18,843 --> 00:36:20,511
EVERYBODY! EVERYBODY!
640
00:36:20,553 --> 00:36:22,680
OLD RED FINALLY HIT!
641
00:36:22,722 --> 00:36:24,140
SO DID YOU, PHIL.
642
00:36:24,182 --> 00:36:27,059
YEAH, BUT OLD RED DIDN'T HAVE
MANY CHANCES LEFT.
643
00:36:27,101 --> 00:36:29,478
3 WAY SPLIT! NO DEATH!
644
00:36:29,520 --> 00:36:30,646
NO TAXES!
645
00:36:30,688 --> 00:36:31,981
[Red laughing]
646
00:36:32,023 --> 00:36:34,025
(Red)
HERE'S YOUR SHARE, PHIL.
647
00:36:34,066 --> 00:36:35,193
THANK YOU, RED.
648
00:36:35,234 --> 00:36:36,861
AND HERE'S JOE'S.
649
00:36:36,903 --> 00:36:38,279
OH, BEAUTIFUL.
650
00:36:38,321 --> 00:36:39,989
WHOO!
651
00:36:40,031 --> 00:36:43,576
JEEZ, IT COULD'VE BEEN YOU
FOR A DEUCE, ANDY.
652
00:36:43,618 --> 00:36:45,161
OH, AS FAR AS I'M CONCERNED,
653
00:36:45,203 --> 00:36:48,289
IT WAS THE BEST DECISION
YOU EVER MADE.
654
00:36:49,957 --> 00:36:52,418
[Joe laughing]
655
00:37:00,134 --> 00:37:02,511
HEY, PHIL, GIMME A SHOT.
656
00:37:03,721 --> 00:37:05,556
TO BETTER DAYS, ANDY.
657
00:37:05,598 --> 00:37:07,391
CONGRATULATIONS.
658
00:37:15,107 --> 00:37:16,817
[glasses clinking]
659
00:37:39,590 --> 00:37:40,883
[cackling]
660
00:38:22,591 --> 00:38:24,051
IT'S GONE!
661
00:38:24,635 --> 00:38:26,178
(Red)
IT'S GONE!
662
00:38:26,220 --> 00:38:28,806
(Phil)
WHAT IN THE HELL
ARE YOU TALKIN' ABOUT, RED?
663
00:38:30,099 --> 00:38:31,017
MY GOD!
664
00:38:31,058 --> 00:38:32,310
WHAT? WHAT?
665
00:38:32,351 --> 00:38:34,020
[laughing]
666
00:38:34,395 --> 00:38:35,563
THE SPOTS!
667
00:38:36,355 --> 00:38:37,481
WHAT SPOTS?
668
00:38:37,523 --> 00:38:38,858
SKIN CANCER.
669
00:38:38,899 --> 00:38:40,318
(Red)
LOOK!
670
00:38:40,359 --> 00:38:42,445
(Phil)
HIS HANDS WERE COVERED
WITH MELANOMA.
671
00:38:42,486 --> 00:38:44,071
[Red laughing]
672
00:38:49,577 --> 00:38:52,079
THEY TOLD ME
I WAS A DEAD MAN.
673
00:39:32,161 --> 00:39:33,329
WHAT IS THIS?
674
00:39:33,371 --> 00:39:35,581
IS IT NOT YOUR WALLET?
675
00:39:39,251 --> 00:39:42,129
DO YOU KNOW HOW
THEY CATCH APES?
676
00:39:42,171 --> 00:39:45,883
A BOX WITH A HOLE BIG ENOUGH
FOR A MONKEY'S PAW.
677
00:39:45,925 --> 00:39:48,386
INSIDE THEY PLACE A SWEET NUT
678
00:39:48,427 --> 00:39:50,554
LARGER THAN THE HOLE.
679
00:39:51,347 --> 00:39:54,016
YOU KNOW APES ARE GREEDY?
680
00:39:54,058 --> 00:39:56,102
WHEN THEY GET HOLD OF THE NUT,
681
00:39:56,143 --> 00:39:58,270
THE APE COULD BE FREE
682
00:39:58,312 --> 00:40:00,189
BUT CANNOT FIGHT HIS NATURE.
683
00:40:04,026 --> 00:40:06,153
WHAT ARE YOU DOING TO ME?
684
00:40:08,614 --> 00:40:12,535
LIKE THE APE,
YOU COULD LET GO AT ANYTIME.
685
00:40:14,328 --> 00:40:17,081
YOUR FUTURE IS IN YOUR HANDS.
686
00:40:20,793 --> 00:40:22,795
[grunting]
687
00:40:36,225 --> 00:40:37,435
[moaning]
688
00:40:40,271 --> 00:40:42,898
[panting]
689
00:41:03,711 --> 00:41:05,337
WELL, THAT'S A VERY
STRANGE LEATHER.
690
00:41:05,379 --> 00:41:08,299
I DON'T THINK
I'VE SEEN IT BEFORE.
691
00:41:11,927 --> 00:41:14,597
THEY SAY YOU CAN LEARN
A LOT ABOUT A MAN
692
00:41:14,638 --> 00:41:16,348
BY WHAT'S IN HIS WALLET.
693
00:41:18,017 --> 00:41:19,727
WHAT HAPPENED?
694
00:41:20,478 --> 00:41:22,771
WHAT DO YOU THINK HAPPENED?
695
00:41:28,611 --> 00:41:30,654
THIS IS NOT MY WALLET.
696
00:41:32,198 --> 00:41:34,033
ARE YOU SURE?
697
00:41:41,624 --> 00:41:44,543
I NEEDED TO KNOW
ALL THAT, DIDN'T I?
698
00:41:45,503 --> 00:41:49,340
ALL OF US HAVE LESSONS
TO LEARN FROM TIME TO TIME.
699
00:41:51,759 --> 00:41:53,177
THANK YOU.
700
00:42:00,184 --> 00:42:02,311
[door chimes ringing]
701
00:42:13,197 --> 00:42:14,782
[growling]
702
00:42:16,283 --> 00:42:17,660
[giggling]
703
00:42:24,416 --> 00:42:26,210
[people chattering]
704
00:42:40,975 --> 00:42:43,477
(Control Voice)
THE PURSUIT OF MATERIAL THINGS
705
00:42:43,519 --> 00:42:45,896
IS ULTIMATELY POINTLESS
706
00:42:45,938 --> 00:42:48,023
IF ONE LOSES THE THINGS
707
00:42:48,065 --> 00:42:52,194
THAT ARE TRULY VALUABLE
TO THE HUMAN SPIRIT.
708
00:42:53,153 --> 00:42:54,905
[chuckling]
43976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.