All language subtitles for The Outer Limits_S07E05_The Vessel.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:04,921 after 10 days in orbit, 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,965 bearing a very unlikely passenger. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,133 Jacob Worthy, 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 known for both his bestselling nonfiction 5 00:00:10,635 --> 00:00:12,470 and his audacious personality, 6 00:00:12,512 --> 00:00:15,181 became the first author in space on this mission. 7 00:00:15,223 --> 00:00:18,935 It will be interesting to see how his outsider's take on the experience 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,813 meshes with the image conscious space program. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,233 JAKE: As the first author in space, 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,776 this the part where I am supposed to get all gooey-eyed 11 00:00:26,818 --> 00:00:27,777 and humble. 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,237 Look out at that big blue marble 13 00:00:29,279 --> 00:00:33,158 and wax on and on and wonder about secure blessings 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,994 of liberty for generations to come. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,454 Sorry, folks. 16 00:00:37,495 --> 00:00:39,164 But, the account of this experience 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,458 isn't going to talk about the tranquil sea of space 18 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 or the courage of those landed-god pioneers 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,838 who explored the unknown. 20 00:00:47,338 --> 00:00:50,759 It's going to be the unvarnished truth. 21 00:00:50,800 --> 00:00:53,303 MAN: Shuttle Inspire, this is Mission Control. 22 00:00:53,344 --> 00:00:57,057 Once you initiate, the burden will last for two minutes and 50 seconds. 23 00:00:57,098 --> 00:01:01,102 Entry interface will occur 28 minutes later. 24 00:01:01,144 --> 00:01:04,230 Now, that's three minutes before communication blackout. 25 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 Roger that, Jim. 26 00:01:06,024 --> 00:01:08,401 Tell Cathy to get those ham hocks simmering. 27 00:01:08,443 --> 00:01:11,738 I got a mean craving for some red beans and rice. 28 00:01:11,780 --> 00:01:13,823 Commander McCarty smells home cooking, 29 00:01:13,865 --> 00:01:16,534 I smell a seven figure advance. 30 00:01:16,576 --> 00:01:19,746 Unfortunately, I may have to shatter some illusions 31 00:01:19,788 --> 00:01:21,164 to get there. 32 00:01:22,040 --> 00:01:23,625 It's a dirty job, 33 00:01:23,666 --> 00:01:27,045 but a hero's work is never done. 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,756 Jake, I need you to prepare for re-entry. 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,133 Time to buckle up. 36 00:01:32,926 --> 00:01:34,344 Whoopie. 37 00:01:35,804 --> 00:01:38,181 And the Inspire is now in its final descent 38 00:01:38,223 --> 00:01:40,767 over the Kennedy Space Center in Florida 39 00:01:40,809 --> 00:01:43,144 All right, we got way too much soup. 40 00:01:43,186 --> 00:01:45,271 So we'll go to instrument approach, 41 00:01:45,313 --> 00:01:47,440 tactical error and application online. 42 00:01:47,482 --> 00:01:48,900 (BEEPING) 43 00:01:48,942 --> 00:01:51,069 Look, your glide slope's just, uh, too steep. 44 00:01:51,111 --> 00:01:53,154 Pitch it up +8 degrees theta. 45 00:01:54,364 --> 00:01:55,907 Runway zone should be appearing 46 00:01:55,949 --> 00:01:57,617 on the top of your combiner. 47 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 Prepare to deploy landing gear. 48 00:02:00,286 --> 00:02:01,746 Roger that. 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,748 Air speed 300 knots, 50 00:02:03,790 --> 00:02:06,626 altitude 250 feet. 51 00:02:06,668 --> 00:02:08,878 -(ALARM BEEPING) -Control, I am reading hydraulic system one 52 00:02:08,920 --> 00:02:10,839 pressure not available to release. 53 00:02:10,880 --> 00:02:12,048 Uplock hook. 54 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 Deploy pyrotechnic initiator. 55 00:02:14,300 --> 00:02:15,468 Repeat. 56 00:02:15,510 --> 00:02:17,095 Deploy pyrotechnic initiator. 57 00:02:17,137 --> 00:02:18,972 -(ALARM BLARING) -Yeah, it won't deploy, Jim. 58 00:02:19,013 --> 00:02:20,473 It's not budging. 59 00:02:23,685 --> 00:02:24,853 Too steep, Inspire. 60 00:02:24,894 --> 00:02:25,937 -(ALARM BLARING) -Okay, okay, uh... 61 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 Ears booming... 62 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 But, your nose is under the horizon. 63 00:02:29,315 --> 00:02:30,441 Come on, pull up! 64 00:02:30,483 --> 00:02:32,777 Strut failure. Sparks everywhere. 65 00:02:34,529 --> 00:02:37,198 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 66 00:02:38,741 --> 00:02:40,285 (GASPS) 67 00:02:43,246 --> 00:02:45,498 (SIRENS WALING) 68 00:03:00,597 --> 00:03:03,683 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television. 69 00:03:03,725 --> 00:03:06,352 Do not attempt to adjust the picture. 70 00:03:06,394 --> 00:03:09,606 We are now controlling the transmission. 71 00:03:09,647 --> 00:03:13,568 We control the horizontal and the vertical. 72 00:03:13,610 --> 00:03:16,654 We can deluge you with a thousand channels 73 00:03:16,696 --> 00:03:21,534 or expand one single image to crystal clarity 74 00:03:22,076 --> 00:03:23,578 and beyond. 75 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 We can shape your vision 76 00:03:25,496 --> 00:03:29,584 to anything our imagination can conceive. 77 00:03:31,377 --> 00:03:32,629 For the next hour, 78 00:03:32,670 --> 00:03:37,217 we will control all that you see and hear. 79 00:03:43,681 --> 00:03:47,602 You are about to experience the awe and mystery 80 00:03:47,644 --> 00:03:50,897 which reaches from the deepest inner mind 81 00:03:50,939 --> 00:03:54,234 to The Outer Limits. 82 00:04:01,199 --> 00:04:05,453 CONTROL VOICE: It is said that those who survive a brush with death, 83 00:04:05,495 --> 00:04:07,622 see the world anew. 84 00:04:07,664 --> 00:04:10,541 But what if that second chance, 85 00:04:10,583 --> 00:04:13,086 became a second life? 86 00:04:18,758 --> 00:04:20,301 Welcome back, Jake. 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 How you feeling? 88 00:04:24,347 --> 00:04:26,891 Like hell. (GRUNTS) 89 00:04:27,392 --> 00:04:28,393 Where am I? 90 00:04:28,434 --> 00:04:30,561 It's our debriefing center, 91 00:04:30,853 --> 00:04:32,063 outside Seattle. 92 00:04:34,399 --> 00:04:35,900 What happened? 93 00:04:37,318 --> 00:04:40,655 The shuttle exploded when it attempted to land. 94 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 Exploded? 95 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 That's right. 96 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 What about the crew? 97 00:04:50,957 --> 00:04:53,251 I... I'm afraid we lost them. 98 00:04:53,918 --> 00:04:55,128 Everyone? 99 00:04:55,169 --> 00:04:56,671 Afraid so. 100 00:04:58,423 --> 00:04:59,924 How did I get out alive? 101 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 We're still trying to sort it out. 102 00:05:03,011 --> 00:05:04,220 You walked out of that fire 103 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 but other than being covered with soot, 104 00:05:06,139 --> 00:05:09,350 there were no broken bones, no lacerations, no injuries of any kind 105 00:05:09,392 --> 00:05:10,810 as far as we can tell. 106 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 You collapsed shortly after walking away from the wreckage 107 00:05:12,770 --> 00:05:16,149 and you've pretty much been asleep for the last 48 hours. 108 00:05:16,566 --> 00:05:17,817 Nothing short of a miracle, Jake. 109 00:05:17,859 --> 00:05:19,444 Don't talk to me about miracles. 110 00:05:19,485 --> 00:05:20,987 What the hell happened? 111 00:05:21,821 --> 00:05:25,241 AGENT: Well, I am afraid we don't have an easy explanation. 112 00:05:25,283 --> 00:05:26,868 That's why you're here. 113 00:05:26,909 --> 00:05:29,370 So as soon as you're up to it, we would like to begin the debriefing. 114 00:05:29,412 --> 00:05:31,289 De-briefing? What? 115 00:05:31,914 --> 00:05:33,333 Why am I in isolation? 116 00:05:33,374 --> 00:05:34,542 What am I, quarantined? 117 00:05:34,584 --> 00:05:36,669 No, it's just a routine precaution. 118 00:05:36,711 --> 00:05:38,838 Nothing showing up on our preliminary tests. 119 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 Well, I have got to get to New York, okay? 120 00:05:41,924 --> 00:05:44,260 My editor is expecting pages. 121 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 Well, nobody is going anywhere 122 00:05:45,887 --> 00:05:49,849 until Dr. Bader here certifies that you're safe to go home. 123 00:05:49,891 --> 00:05:51,225 So in the meantime, 124 00:05:51,267 --> 00:05:53,728 we'd like to see about getting some answers. 125 00:06:01,694 --> 00:06:04,697 JAKE: It's been days. When do I get out of here? 126 00:06:04,739 --> 00:06:06,866 AGENT: Just, uh, try to relax, Mr. Worthy. 127 00:06:06,908 --> 00:06:08,368 Oh, yeah! 128 00:06:12,830 --> 00:06:15,958 Yeah, right, I'll relax. What are you people? Crazy? 129 00:06:17,293 --> 00:06:20,630 I don't even have a phone. Even a prisoner gets a phone call. 130 00:06:20,671 --> 00:06:23,508 -So, Jake. -(DR. BADER SIGHS) 131 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Let's talk about the mission. 132 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 Do you remember an electrical disturbance 133 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 that happened on the second day out? 134 00:06:30,348 --> 00:06:31,516 What? 135 00:06:32,183 --> 00:06:33,684 The blackout. 136 00:06:33,726 --> 00:06:36,521 The instruments went haywire for a couple of minutes... 137 00:06:36,562 --> 00:06:37,980 We lost contact with the shuttle. 138 00:06:38,022 --> 00:06:41,109 (CHUCKLES) Oh, right. Yeah, the uh... 139 00:06:41,150 --> 00:06:43,694 Commander said something about hitting an electromagnetic field, 140 00:06:43,736 --> 00:06:46,948 but I am the last one you ask about whatever the hell that was. 141 00:06:46,989 --> 00:06:49,117 Well, at this point, I am afraid you're the only person 142 00:06:49,158 --> 00:06:50,827 that we can ask. 143 00:06:51,744 --> 00:06:53,246 (GROANING) 144 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 God! 145 00:06:54,789 --> 00:06:56,416 Are you all right, Mr. Worthy? 146 00:06:56,916 --> 00:06:58,292 JAKE: Yeah. 147 00:06:59,335 --> 00:07:00,795 It's these migraines. I feel like somebody's 148 00:07:00,837 --> 00:07:03,464 lobbing grenades around inside my skull. 149 00:07:06,926 --> 00:07:08,511 The nurse will give you something for it 150 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 as soon as the debriefing is over. 151 00:07:10,555 --> 00:07:11,848 This electrical disturbance 152 00:07:11,889 --> 00:07:13,891 what does that, what does that have to do with 153 00:07:13,933 --> 00:07:16,436 whatever happened to me? 154 00:07:16,477 --> 00:07:20,356 We think that there may have been far more serious damage to the shuttle systems 155 00:07:20,398 --> 00:07:22,316 than we had first anticipated. 156 00:07:22,775 --> 00:07:24,402 The navigational controls, 157 00:07:24,444 --> 00:07:26,988 the landing gear, both malfunctioned on re-entry. 158 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 Well, that sure as hell doesn't explain 159 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 how I survived a blast like that, does it? 160 00:07:31,325 --> 00:07:32,452 No, it doesn't. 161 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 The NSA is expecting me 162 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 to report on your preliminary findings by 2200. 163 00:07:43,004 --> 00:07:45,465 What am I supposed to tell them? 164 00:07:45,506 --> 00:07:48,885 A man walks through an inferno hot enough to vaporize exotic alloys 165 00:07:48,926 --> 00:07:52,430 with nothing but dehydration and crushing migraines to show for it. 166 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 I cannot offer you a scientific explanation 167 00:07:54,682 --> 00:07:56,809 because there is no scientific explanation. 168 00:07:56,851 --> 00:07:59,812 Couldn't something have happened in the explosion itself, 169 00:07:59,854 --> 00:08:02,690 something that shielded him from its fury? 170 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 What are you not telling me? 171 00:08:09,947 --> 00:08:13,659 Jake Worthy was given an exhaustive physical before the mission, 172 00:08:13,701 --> 00:08:15,745 just like the rest of the crew. 173 00:08:15,786 --> 00:08:17,747 Dr. Bader can tell you there was nothing abnormal 174 00:08:17,788 --> 00:08:19,499 about the man that we sent up there. 175 00:08:19,957 --> 00:08:21,334 And now? 176 00:08:21,375 --> 00:08:23,044 There were second and third degree burns 177 00:08:23,085 --> 00:08:25,630 that were observed by the emergency workers on the ambulance. 178 00:08:25,671 --> 00:08:28,716 By the time they got to the ER, they were gone. 179 00:08:28,758 --> 00:08:30,176 The skin was virtually unblemished. 180 00:08:30,218 --> 00:08:31,761 DR. BADER: I'm reluctant to speculate, 181 00:08:31,802 --> 00:08:34,430 but somehow his body's natural healing properties 182 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 have, uh, accelerated. 183 00:08:36,933 --> 00:08:39,310 Gentlemen, I don't need to tell you 184 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 the potential significance of all this. 185 00:08:41,812 --> 00:08:44,023 If you would just allow us to complete our test 186 00:08:44,065 --> 00:08:46,692 before making any report to the National Security agency. 187 00:08:46,734 --> 00:08:48,569 I can stall them a day. 188 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Maybe two. 189 00:08:49,862 --> 00:08:53,157 But eventually, this is going to the president. 190 00:08:57,912 --> 00:09:00,790 Ah, Mr. Worthy has a visitor. 191 00:09:00,831 --> 00:09:02,208 It's his ex-wife. 192 00:09:02,250 --> 00:09:05,086 I don't think we want him talking to the public just yet. 193 00:09:05,127 --> 00:09:06,921 We can make it clear to Jake 194 00:09:06,963 --> 00:09:09,966 what the perimeters are and we can monitor his conversation. 195 00:09:10,007 --> 00:09:12,051 I suggest it would lessen press speculation 196 00:09:12,093 --> 00:09:14,804 if we allow some limited contact with the outside world. 197 00:09:14,845 --> 00:09:16,556 I'll need approval. 198 00:09:24,939 --> 00:09:26,357 (DOOR OPENS) 199 00:09:33,656 --> 00:09:35,157 ALEXIS: Hello, Jake. 200 00:09:38,744 --> 00:09:40,288 Well, I'll be damned. 201 00:09:40,663 --> 00:09:41,789 How are you, Alexis? 202 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 The question is how are you? 203 00:09:44,709 --> 00:09:46,544 Well, I have always been able to walk on water, 204 00:09:46,586 --> 00:09:48,296 I guess, I am just... 205 00:09:48,796 --> 00:09:50,590 ...expanding my repertoire. 206 00:09:53,676 --> 00:09:55,720 I wasn't even going to watch the landing. 207 00:09:55,761 --> 00:09:58,598 I was afraid that you might say something to the press you'd regret. 208 00:09:58,639 --> 00:09:59,807 Moi? 209 00:10:03,477 --> 00:10:05,438 It was so terrifying. 210 00:10:05,479 --> 00:10:08,232 I sat there and came apart at the seams. 211 00:10:10,735 --> 00:10:13,404 It was like losing Timothy all over again. 212 00:10:14,280 --> 00:10:15,448 Yeah, well, 213 00:10:15,489 --> 00:10:18,492 at least this time God picked on someone his own size. 214 00:10:19,785 --> 00:10:21,495 It wasn't always like this. 215 00:10:21,537 --> 00:10:24,457 When Timothy was alive and I could drag you away from your work. 216 00:10:24,498 --> 00:10:25,833 Yeah, well, it was my work that 217 00:10:25,875 --> 00:10:27,335 put food on our the table. Do you remember? 218 00:10:27,376 --> 00:10:28,878 I never said you weren't a good provider. 219 00:10:28,919 --> 00:10:30,755 No, just a cold unfeeling son of a bitch, right? 220 00:10:30,796 --> 00:10:32,923 I don't believe that for a minute. 221 00:10:32,965 --> 00:10:35,343 Do you want you know what I really think? 222 00:10:35,384 --> 00:10:38,554 I think that if you had let yourself grieve 223 00:10:38,596 --> 00:10:39,847 after we lost Timmy... 224 00:10:39,889 --> 00:10:41,432 I'll tell you what, Alexis, if I want advice 225 00:10:41,474 --> 00:10:44,518 on how and when to grieve, I'll give you a call, okay? 226 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 I guess I'll go now. 227 00:10:57,198 --> 00:10:58,532 What is it, Jake? 228 00:10:58,574 --> 00:11:01,118 Headache. I'll get over it. 229 00:11:07,208 --> 00:11:09,251 (GROANING) 230 00:11:14,340 --> 00:11:17,093 You said you were going to teach me how to ride. 231 00:11:17,885 --> 00:11:20,471 (INDISTINCT VOICES) 232 00:11:21,472 --> 00:11:24,558 TIMOTHY: You said you were gonna teach me how to ride. 233 00:11:24,600 --> 00:11:25,559 (LAUGHING) 234 00:11:25,601 --> 00:11:27,561 (INDISTINCT VOICE) 235 00:11:29,563 --> 00:11:32,233 (VOICE ECHOING) Dad. Daddy! 236 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 (PANTING) 237 00:11:45,329 --> 00:11:46,747 (EXHALES) 238 00:11:51,377 --> 00:11:52,878 (COMPUTER BEEPING) 239 00:11:57,633 --> 00:11:59,301 (JAKE SIGHS) 240 00:12:29,874 --> 00:12:31,459 Good morning, Jake. 241 00:12:31,834 --> 00:12:33,210 Huh? 242 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 I said good morning. 243 00:12:40,092 --> 00:12:43,345 Yesterday you were ravenous, today you haven't touched your breakfast. 244 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 That's not true. 245 00:12:45,598 --> 00:12:46,932 I had a banana. 246 00:12:46,974 --> 00:12:49,685 And an entire shaker of salt. 247 00:12:50,770 --> 00:12:52,271 No ill effects? 248 00:12:52,855 --> 00:12:54,315 No. 249 00:12:55,316 --> 00:12:56,859 What about the headaches? 250 00:12:56,901 --> 00:13:00,196 They're getting worse. I hope you got something stronger. 251 00:13:00,237 --> 00:13:01,572 I'll talk to Dr. Bader. 252 00:13:01,614 --> 00:13:02,990 Okay. 253 00:13:03,032 --> 00:13:06,076 Well, that was, uh, quite a creative spurt last night. 254 00:13:06,118 --> 00:13:08,037 I was delirious. 255 00:13:08,078 --> 00:13:10,790 My fingers ran away with me. 256 00:13:10,831 --> 00:13:12,917 So you have no idea what significance 257 00:13:12,958 --> 00:13:14,960 those symbols or those numbers had? 258 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 No. Why, do you? 259 00:13:16,545 --> 00:13:19,006 No, it's just that you were very prolific. 260 00:13:19,048 --> 00:13:20,674 It was over 100 pages. 261 00:13:20,716 --> 00:13:22,885 And, uh... What about the drawings? 262 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 I was doodling and that's what came out. 263 00:13:30,017 --> 00:13:31,936 When do I get out of this fish bowl? 264 00:13:32,311 --> 00:13:34,438 Listen, Jake, I was wondering 265 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 if you would be up to seeing someone? 266 00:13:36,357 --> 00:13:38,734 Is this where you roll out the head shrinkers? 267 00:13:38,776 --> 00:13:41,111 It's Commander McCarty's widow. 268 00:13:43,113 --> 00:13:44,865 Great. 269 00:13:52,289 --> 00:13:56,335 Mr. Worthy, they don't want me to stay very long. 270 00:13:57,461 --> 00:13:58,963 I just wondered 271 00:13:59,004 --> 00:14:02,591 during the mission, if Phil said anything, 272 00:14:02,633 --> 00:14:05,469 anything personal about me or Grady? 273 00:14:05,845 --> 00:14:07,972 To be honest with you, I, uh... 274 00:14:09,640 --> 00:14:10,933 I spent most of my time on my journals. 275 00:14:10,975 --> 00:14:12,268 I was busy writing. 276 00:14:12,309 --> 00:14:13,686 So I don't think your husband and I 277 00:14:13,727 --> 00:14:15,771 exchanged more than half a dozen words. 278 00:14:17,147 --> 00:14:18,691 I see. 279 00:14:21,402 --> 00:14:22,611 Oh. 280 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 I don't know maybe if I... 281 00:14:25,364 --> 00:14:27,992 Yeah, he did say something about, um... 282 00:14:28,033 --> 00:14:31,704 ...your son and what a handsome boy he was. 283 00:14:33,747 --> 00:14:35,624 And he got his looks from you. 284 00:14:39,253 --> 00:14:41,171 You didn't have to make it up. 285 00:14:42,798 --> 00:14:43,966 Excuse me? 286 00:14:44,633 --> 00:14:46,302 Grady was adopted. 287 00:14:46,927 --> 00:14:49,013 Phil never would have said that. 288 00:14:50,180 --> 00:14:53,017 It didn't have to be much. I just wanted something small, 289 00:14:53,058 --> 00:14:55,603 something true, something... 290 00:14:56,061 --> 00:14:57,813 ...that I could hang on to. 291 00:15:06,113 --> 00:15:09,116 I didn't ask to be the one who survived. 292 00:15:11,702 --> 00:15:14,955 Well, they tell me that it all happened so fast 293 00:15:14,997 --> 00:15:16,582 that he didn't feel any pain. 294 00:15:16,624 --> 00:15:18,709 I am grateful for that anyway. 295 00:15:20,544 --> 00:15:21,921 My son, 296 00:15:22,546 --> 00:15:23,797 our son, 297 00:15:24,590 --> 00:15:27,051 he wants to go up there like Phil. 298 00:15:29,094 --> 00:15:31,597 That's what kids do, they dream. 299 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 (VOICE BREAKING) I don't know what to tell him. 300 00:15:36,560 --> 00:15:38,646 I couldn't bear to lose him. 301 00:15:40,147 --> 00:15:42,608 Could you imagine what that would be like? 302 00:15:43,984 --> 00:15:45,819 Yes, I think I can. 303 00:15:48,781 --> 00:15:52,576 As soon as I finish this EEG, I'll give you an injection for those migraines. 304 00:15:52,618 --> 00:15:54,912 I was gonna suggest the guillotine. 305 00:15:54,954 --> 00:15:56,121 (KEYBOARD CLACKING) 306 00:15:56,163 --> 00:15:58,540 You always dress like this for inoculations? 307 00:15:58,582 --> 00:16:00,793 The word around here is you're pretty special 308 00:16:02,044 --> 00:16:03,545 I could have told you that. 309 00:16:03,587 --> 00:16:05,631 (MACHINE BEEPING) 310 00:16:07,800 --> 00:16:08,801 What is it? 311 00:16:08,842 --> 00:16:10,803 Nothing. It's just your brain activity. 312 00:16:10,844 --> 00:16:14,223 I don't think I have seen the needles jump like this before. 313 00:16:16,225 --> 00:16:19,103 Better than being brain dead, I suppose. 314 00:16:19,561 --> 00:16:20,896 (CHUCKLES SLOWLY) 315 00:16:29,571 --> 00:16:30,781 The lump. 316 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 I'm sorry? 317 00:16:32,533 --> 00:16:34,743 The small lump on your left breast. 318 00:16:34,785 --> 00:16:37,621 It's a fluid filled cyst. 319 00:16:38,455 --> 00:16:40,040 It's completely benign. 320 00:16:41,458 --> 00:16:43,752 -(GASPS) -(OBJECTS CLATTER) 321 00:16:48,632 --> 00:16:50,634 Years ago, the French government funded research 322 00:16:50,676 --> 00:16:53,679 into what was known as the Pre Aura project. 323 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 It applied electromagnetic energy 324 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 into the terminal tumors of laboratory animals. 325 00:16:57,725 --> 00:17:01,854 Now, by altering the electrical currents within cells, 326 00:17:01,895 --> 00:17:04,273 there were able to time reverse them back 327 00:17:04,314 --> 00:17:07,151 to an earlier state, to a healthy state. 328 00:17:07,192 --> 00:17:09,445 Of course, that explains his cravings for salt. 329 00:17:09,486 --> 00:17:11,280 And potassium rich food like bananas. 330 00:17:11,321 --> 00:17:13,907 All of it increases the conductivity of his blood. 331 00:17:13,949 --> 00:17:16,869 Something occurred during that brief electromagnetic event 332 00:17:16,910 --> 00:17:18,495 on the second day of the Inspire's mission. 333 00:17:18,537 --> 00:17:21,540 Something that, that altered Jake Worthy's body. 334 00:17:21,582 --> 00:17:24,752 You're telling us that his body uses electrical currents 335 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 to heal itself? 336 00:17:25,836 --> 00:17:27,838 Reduced to its essence, yes. 337 00:17:28,839 --> 00:17:31,050 And it may have altered more than his body. 338 00:17:31,091 --> 00:17:34,595 My nurse tells me that he diagnosed a medical condition in her 339 00:17:34,636 --> 00:17:39,058 that she only just confirmed with her doctors. 340 00:17:43,562 --> 00:17:44,938 (GROANING) 341 00:17:48,192 --> 00:17:49,735 (TIMOTHY SPEAKING INDISTINCTLY) 342 00:17:49,777 --> 00:17:52,237 I meant to teach you to ride a bike. I swear to God. 343 00:17:52,279 --> 00:17:53,947 DISTORTED VOICE: Daddy. 344 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 (ALL LAUGHING) 345 00:17:57,868 --> 00:17:58,952 TIMOTHY: Daddy! 346 00:17:58,994 --> 00:18:01,121 Daddy! Daddy! 347 00:18:01,163 --> 00:18:04,958 (VOICE ECHOING) Daddy! 348 00:18:07,711 --> 00:18:08,962 (MUFFLED) Hey! 349 00:18:09,296 --> 00:18:11,215 Let me out of here! 350 00:18:11,465 --> 00:18:13,008 You hear me? 351 00:18:13,050 --> 00:18:14,927 I can't take it! 352 00:18:14,968 --> 00:18:17,262 I can't take it anymore! 353 00:18:17,846 --> 00:18:19,807 (ALARM BLARING) 354 00:18:30,943 --> 00:18:32,194 I can't see him. 355 00:18:33,987 --> 00:18:35,989 -(JAKE GRUNTING) -(GROANING) 356 00:18:46,333 --> 00:18:48,460 (ELECTRICITY CRACKLING) 357 00:18:55,300 --> 00:18:58,137 You're telling me he survived a hit of 50,000 volts? 358 00:18:58,178 --> 00:18:59,972 If there is one thing we learnt, General, 359 00:19:00,013 --> 00:19:02,641 is that Jake Worthy appears to be impervious to physical injury. 360 00:19:02,683 --> 00:19:03,559 (DOOR OPENS) 361 00:19:03,600 --> 00:19:04,977 What about his state of mind? 362 00:19:05,018 --> 00:19:07,104 I'm afraid we can't be definitive, General. 363 00:19:07,146 --> 00:19:08,355 We know that if he tries to harm himself 364 00:19:08,397 --> 00:19:09,523 he won't be successful, 365 00:19:09,565 --> 00:19:11,024 for reasons that are all too obvious. 366 00:19:11,066 --> 00:19:12,651 More to the point, is he a threat to the others? 367 00:19:12,693 --> 00:19:15,487 Ask the security guard he knocked unconscious. 368 00:19:15,529 --> 00:19:16,655 (EXHALES) 369 00:19:16,697 --> 00:19:19,950 I warned them about using civilians on these flights. 370 00:19:19,992 --> 00:19:21,493 Who knows what he'll say to the press. 371 00:19:21,535 --> 00:19:23,912 Can you imagine the panic he will create? 372 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 (SIGHS) 373 00:19:26,748 --> 00:19:29,334 Now what do we know for certain about this phenomenon 374 00:19:29,376 --> 00:19:30,711 you have documented? 375 00:19:30,752 --> 00:19:32,713 That it defies all reason. 376 00:19:32,754 --> 00:19:35,132 The real problem is that without further tests 377 00:19:35,174 --> 00:19:36,633 we could never fully understand 378 00:19:36,675 --> 00:19:39,219 how he could be altered so profoundly. 379 00:19:40,220 --> 00:19:42,681 I want Worthy found and brought back. 380 00:19:42,723 --> 00:19:46,018 I'll authorize whatever manpower is required. 381 00:19:46,059 --> 00:19:48,187 Just get the man back. 382 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 (DOOR OPENS) 383 00:19:50,063 --> 00:19:51,440 JAKE: Sorry to bother you, Mrs. McCarty. 384 00:19:51,481 --> 00:19:53,984 Mr. Worthy? My God, what happened? 385 00:19:54,026 --> 00:19:55,152 May I? 386 00:20:02,993 --> 00:20:04,244 No one can know I am here, 387 00:20:04,286 --> 00:20:07,456 so I'd appreciate it if you didn't call USAS. 388 00:20:07,497 --> 00:20:09,541 CATHARINE: What's this about? 389 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 I'm scaring you, I don't mean to. 390 00:20:15,047 --> 00:20:16,423 No, it... 391 00:20:16,465 --> 00:20:19,051 -They must be looking for you. -This will just take a minute. 392 00:20:19,801 --> 00:20:21,345 Um... 393 00:20:21,386 --> 00:20:24,014 I feel like our conversation wasn't finished. 394 00:20:25,265 --> 00:20:27,351 To be honest I was, uh... 395 00:20:27,392 --> 00:20:30,062 I was completely insensitive. I had no right to patronize you. 396 00:20:30,103 --> 00:20:31,271 You asked an honest question 397 00:20:31,313 --> 00:20:34,024 and you deserve an honest answer. 398 00:20:35,901 --> 00:20:37,027 Um... 399 00:20:37,069 --> 00:20:38,862 You're husband told me a story. 400 00:20:41,240 --> 00:20:43,867 The night before the crash. 401 00:20:44,785 --> 00:20:48,288 I put it out of my mind because I was jealous. I was angry. 402 00:20:48,330 --> 00:20:49,998 Really, I was angry 403 00:20:50,707 --> 00:20:53,085 that he had a wife and child to come home to 404 00:20:53,669 --> 00:20:56,088 and all I had was an impatient editor 405 00:20:56,129 --> 00:20:57,422 and a bunch of so called friends, 406 00:20:57,464 --> 00:20:59,383 who loathe me as much as I loathe them. 407 00:20:59,424 --> 00:21:01,176 You don't have to do this. 408 00:21:02,261 --> 00:21:04,721 He told me about the night that... 409 00:21:05,597 --> 00:21:08,100 ...he told you he was picked for the assignment 410 00:21:08,684 --> 00:21:10,978 and how happy you pretended to be, 411 00:21:11,019 --> 00:21:13,438 even though he knew you were dying inside. 412 00:21:14,439 --> 00:21:16,108 And how brave you were. 413 00:21:18,110 --> 00:21:19,861 And how giving. 414 00:21:21,488 --> 00:21:24,074 And that he was one lucky son... 415 00:21:24,283 --> 00:21:25,659 S-O-B. 416 00:21:26,994 --> 00:21:28,412 (CHUCKLES) 417 00:21:29,079 --> 00:21:30,622 That's all. 418 00:21:32,499 --> 00:21:34,334 Thank you, Mr. Worthy. 419 00:21:36,336 --> 00:21:38,672 You're gonna need some clothes. 420 00:21:38,714 --> 00:21:40,340 You can go through Phil's things. 421 00:21:40,382 --> 00:21:41,717 You'd probably need some cash... 422 00:21:41,758 --> 00:21:43,885 Your husband was a good man, Catharine. 423 00:21:45,887 --> 00:21:48,056 Let's see about those clothes. 424 00:21:54,271 --> 00:21:55,522 Audrey, damn it! 425 00:21:55,564 --> 00:21:58,108 Will you stop worrying about how tough things are for you? 426 00:21:58,150 --> 00:22:01,153 I spent the night on the street. Remember? 427 00:22:01,194 --> 00:22:02,279 Audrey, listen to me. 428 00:22:02,321 --> 00:22:04,531 You're my editor. Listen to me! 429 00:22:05,324 --> 00:22:06,950 If I can get all of this down on paper, 430 00:22:06,992 --> 00:22:08,910 I am going to blow the roof off of the publishing industry. 431 00:22:08,952 --> 00:22:10,287 I am telling you... 432 00:22:11,121 --> 00:22:13,165 No, I can't... (SIGHS) 433 00:22:13,206 --> 00:22:15,542 I can't come to New York, Audrey! 434 00:22:15,584 --> 00:22:18,253 They're all over the place. They're after me! 435 00:22:18,295 --> 00:22:20,088 That's what I'm trying... 436 00:22:22,466 --> 00:22:23,884 Audrey, listen to me. 437 00:22:23,925 --> 00:22:27,012 Something is happening to me, something I don't understand. 438 00:22:27,471 --> 00:22:29,181 I don't know. It's like, uh... 439 00:22:29,222 --> 00:22:30,557 It's like I'm being watched, 440 00:22:30,599 --> 00:22:32,976 it's like I'm being observed. I don't know. 441 00:22:34,394 --> 00:22:35,937 Like I'm being judged... 442 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 ...from the inside. I don't... 443 00:22:39,107 --> 00:22:40,359 Look, I can't explain it. 444 00:22:40,400 --> 00:22:42,778 I know it sounds crazy, but it's happening! 445 00:22:45,113 --> 00:22:46,782 You gotta trust me on this. 446 00:22:47,532 --> 00:22:49,451 No, no, no, no, no. 447 00:22:49,493 --> 00:22:51,119 I will call you. 448 00:23:13,683 --> 00:23:15,602 LANDLORD: Rent's paid by the week. 449 00:23:16,061 --> 00:23:18,146 We don't allow any loud music, 450 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 or pets, 451 00:23:20,232 --> 00:23:21,608 or any kind of carrying on. 452 00:23:21,650 --> 00:23:24,653 I just need a quiet place to work. 453 00:23:25,112 --> 00:23:27,155 What was it you said you did? 454 00:23:28,532 --> 00:23:29,866 I'm a writer. 455 00:23:29,908 --> 00:23:31,118 Okay. 456 00:23:40,210 --> 00:23:43,630 Uh, sheets and towels, pillow cases, uh, 457 00:23:43,672 --> 00:23:44,756 kitchen things. 458 00:23:44,798 --> 00:23:46,967 You got pretty much everything you need. 459 00:23:47,008 --> 00:23:48,218 (GROANS) 460 00:23:56,476 --> 00:23:57,978 Are you okay? 461 00:24:00,105 --> 00:24:01,565 Yeah, I'm fine. 462 00:24:03,150 --> 00:24:05,444 (CLOCK TICKING) 463 00:24:15,579 --> 00:24:17,831 What am I doing? Why am I doing this? 464 00:24:20,917 --> 00:24:22,961 Why did I call Catharine McCarty? 465 00:24:23,003 --> 00:24:24,337 (SIGHS) 466 00:24:24,379 --> 00:24:27,632 Why the hell were my wisdom teeth extracted without anesthetic? 467 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 I'd apologize to someone for being callous. 468 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 That's who I am for God sake! 469 00:24:33,638 --> 00:24:35,724 It's always been that way, Jake Worthy against the unworthy, 470 00:24:35,765 --> 00:24:38,018 the undeserving, the unwashed. 471 00:24:40,437 --> 00:24:41,480 (BREATHS DEEPLY) 472 00:24:41,521 --> 00:24:43,273 What's happening to me? 473 00:24:43,315 --> 00:24:46,902 It's unreal, it's a fever, it's a sickness. 474 00:24:46,943 --> 00:24:49,029 It's a nightmare. That's what it is. 475 00:24:51,281 --> 00:24:53,241 And I am going to wake up. 476 00:24:54,409 --> 00:24:56,411 God help me if I don't. 477 00:24:59,581 --> 00:25:02,125 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 478 00:25:03,543 --> 00:25:05,086 (JAKE GRUNTS) 479 00:25:12,469 --> 00:25:14,095 (GROANING) 480 00:25:16,389 --> 00:25:17,349 (GRUNTS) 481 00:25:18,975 --> 00:25:21,353 It's not the technology that makes these things go, 482 00:25:21,394 --> 00:25:22,479 it's not the gizmos. 483 00:25:22,521 --> 00:25:25,815 It's the humans. Flawed as they may be. 484 00:25:25,857 --> 00:25:27,192 (ELECTRICITY CRACKLING) 485 00:25:27,234 --> 00:25:28,693 (MACHINES BEEPING) 486 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 What the hell is going on? 487 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 (CHOKING) 488 00:25:37,744 --> 00:25:39,788 (ECHOING) The instruments are going crazy! 489 00:25:39,829 --> 00:25:41,248 (MACHINES BEEPING) 490 00:25:44,334 --> 00:25:45,877 (BEEPING STOPS) 491 00:25:47,128 --> 00:25:48,713 Okay, we're back online. 492 00:25:49,339 --> 00:25:51,258 JIM: (ECHOING) Give me a full system status. 493 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 McCARTY: You, okay, back there, Jake? 494 00:25:53,552 --> 00:25:55,011 Yeah. 495 00:25:55,262 --> 00:25:56,555 A-Okay. 496 00:25:58,765 --> 00:26:00,100 (CHOKING) 497 00:26:02,352 --> 00:26:03,395 (GRUNTS) 498 00:26:05,772 --> 00:26:07,148 (COUGHS) 499 00:26:11,319 --> 00:26:12,445 (DOOR OPENS) 500 00:26:27,460 --> 00:26:28,712 JAKE: Here. 501 00:26:28,753 --> 00:26:30,630 Let me help you with that. 502 00:26:37,387 --> 00:26:38,471 I'm telling you, Audrey. 503 00:26:38,513 --> 00:26:40,765 This thing, it's making me crazy. 504 00:26:40,807 --> 00:26:41,933 I see a kid on a bicycle, 505 00:26:41,975 --> 00:26:43,393 I turn into a blubbering idiot. 506 00:26:43,435 --> 00:26:45,520 I'm helping old ladies with their groceries. 507 00:26:45,562 --> 00:26:48,106 Does that sound like the man you know? 508 00:26:48,565 --> 00:26:50,442 (SIGHS) I can't control my thoughts, 509 00:26:50,483 --> 00:26:52,485 I can't control my actions. 510 00:26:52,527 --> 00:26:54,988 It's turning me inside out. 511 00:26:55,655 --> 00:26:56,656 (SIGHS) 512 00:26:56,698 --> 00:26:58,074 (MAN SHOUTING) 513 00:27:01,369 --> 00:27:02,621 Hey, stop! 514 00:27:02,662 --> 00:27:04,497 MAN: Jake! Jake! 515 00:27:05,624 --> 00:27:07,542 Just me your money! 516 00:27:07,584 --> 00:27:09,419 (WHIMPERING) Don't hurt me! 517 00:27:09,461 --> 00:27:10,795 (GRUNTING) 518 00:27:23,600 --> 00:27:26,144 Please help me. 519 00:27:30,690 --> 00:27:33,151 It's all right. We are going to get you help. 520 00:27:33,568 --> 00:27:35,278 You're going to make it. You hear me? 521 00:27:56,591 --> 00:27:58,134 How did you do that? 522 00:28:32,794 --> 00:28:34,254 We got a lead on our man. 523 00:28:34,295 --> 00:28:36,506 He made a series of calls to his literary agent 524 00:28:36,548 --> 00:28:38,925 from a phone booth in downtown Seattle. 525 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 Check in every hotel and flophouse in the vicinity. 526 00:28:41,803 --> 00:28:44,764 General, we've finished running, uh, computer programs 527 00:28:44,806 --> 00:28:47,475 on the electromagnetic event on day two of the mission, 528 00:28:47,517 --> 00:28:50,478 -And? -Well, it didn't show up on the instruments, 529 00:28:50,520 --> 00:28:52,647 but apparently there was a corruption 530 00:28:52,689 --> 00:28:54,524 of the programing's of the onboard computers, 531 00:28:54,566 --> 00:28:56,651 and once the landing routine kicked in, 532 00:28:56,693 --> 00:28:58,445 the air began to compound. 533 00:28:58,486 --> 00:28:59,988 What was it? Some kind of virus? 534 00:29:00,029 --> 00:29:02,449 I don't know. I wouldn't begin to characterize it. 535 00:29:02,490 --> 00:29:04,367 But it just overwhelmed the computers. 536 00:29:04,409 --> 00:29:06,453 And there's ample evidence it may have infected 537 00:29:06,494 --> 00:29:08,413 more than the shuttle's systems. 538 00:29:08,455 --> 00:29:12,125 Dr. Bader believes the transformation of Worthy's body chemistry 539 00:29:12,167 --> 00:29:15,211 may have happened at the very same time. 540 00:29:18,548 --> 00:29:19,966 (SIGHS) 541 00:30:07,806 --> 00:30:09,808 (BEEPING AND WHIRRING) 542 00:30:15,021 --> 00:30:16,564 (CRACKLING) 543 00:30:17,524 --> 00:30:19,609 (GROANING) 544 00:30:24,531 --> 00:30:27,158 ALIEN: It's all right, Jake! 545 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 The pain will subside. 546 00:30:29,452 --> 00:30:31,287 (CONTINUES GROANING) 547 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 What are you? 548 00:30:51,432 --> 00:30:52,475 A stranger. 549 00:30:52,517 --> 00:30:54,060 Much like you. 550 00:30:57,897 --> 00:30:59,148 (COMPUTER BEEPING) 551 00:30:59,190 --> 00:31:00,483 (CHOKING) 552 00:31:06,906 --> 00:31:08,575 You saved my life. 553 00:31:08,616 --> 00:31:10,618 I was only returning a favor. 554 00:31:13,913 --> 00:31:15,164 I don't understand. 555 00:31:15,206 --> 00:31:17,417 Our ship collided with a meteor. 556 00:31:17,458 --> 00:31:20,628 Our bodies were reduced to electrical impulses. 557 00:31:20,670 --> 00:31:23,047 The others faded into the ether one by one 558 00:31:23,089 --> 00:31:25,049 and I was the last survivor. 559 00:31:25,091 --> 00:31:28,344 I had only hours left when I found your craft. 560 00:31:29,721 --> 00:31:31,764 So you entered my body? 561 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 I had no choice. 562 00:31:33,057 --> 00:31:36,102 I would have died without a suitable host. 563 00:31:37,020 --> 00:31:38,062 Why me? 564 00:31:38,104 --> 00:31:40,189 There were six others aboard that craft. 565 00:31:40,231 --> 00:31:43,526 It could have been anyone. You were the nearest vessel. 566 00:31:44,527 --> 00:31:46,571 (CHUCKLES) 567 00:31:46,613 --> 00:31:48,072 I'm going off to deep end. 568 00:31:48,114 --> 00:31:51,409 This isn't happening. You're a figment of my imagination. 569 00:31:51,451 --> 00:31:54,537 I didn't know beings like you were possible either. 570 00:31:55,455 --> 00:31:56,789 So, you entered my body, 571 00:31:56,831 --> 00:31:58,583 you merged with me, 572 00:31:58,625 --> 00:31:59,542 so you could stay alive. 573 00:31:59,584 --> 00:32:00,793 That's right. 574 00:32:00,835 --> 00:32:02,587 But you are not in me now. 575 00:32:02,629 --> 00:32:03,630 No. 576 00:32:03,671 --> 00:32:05,506 So, you don't need me anymore? 577 00:32:05,548 --> 00:32:07,008 The only way I could leave your body 578 00:32:07,050 --> 00:32:09,594 was through the machine we built. 579 00:32:09,636 --> 00:32:12,680 We have a machine. So, you don't need me anymore. 580 00:32:13,264 --> 00:32:14,933 I'll die, Jake. 581 00:32:14,974 --> 00:32:19,771 If it was the machine, I could only exist outside of you for a short while. 582 00:32:19,812 --> 00:32:22,482 I'm not even sure how long I'll live inside of you. 583 00:32:23,107 --> 00:32:25,360 I find, I'm growing weaker by the hour. 584 00:32:25,610 --> 00:32:26,945 Wait a minute. 585 00:32:28,404 --> 00:32:31,115 You're the reason this... This ship crashed. 586 00:32:31,157 --> 00:32:34,160 That electrical disturbance they were talking about, that was you! 587 00:32:34,202 --> 00:32:36,037 I never intended it. 588 00:32:36,079 --> 00:32:37,288 You have to believe me. 589 00:32:37,330 --> 00:32:39,582 Because of you, six people are dead and... 590 00:32:40,541 --> 00:32:41,960 You almost took me as well. 591 00:32:42,001 --> 00:32:43,586 And in weighs upon me more than you could know, 592 00:32:43,628 --> 00:32:45,713 but together we can make amends. 593 00:32:46,381 --> 00:32:47,840 You've already witnessed a miracle... 594 00:32:47,882 --> 00:32:50,551 I hate what you've done, do you understand? 595 00:32:50,593 --> 00:32:52,679 I want my life back. 596 00:32:52,720 --> 00:32:55,515 I wanna be the person I was before you invaded me. 597 00:32:55,556 --> 00:32:58,851 A man who used to care about no one but himself. 598 00:32:58,893 --> 00:33:00,603 I've seen your thoughts. 599 00:33:00,645 --> 00:33:02,647 The anger, the loneliness. 600 00:33:02,689 --> 00:33:03,856 So, that's it. 601 00:33:03,898 --> 00:33:07,402 This guilt, these... These pangs of conscience, 602 00:33:07,443 --> 00:33:08,778 that was made all up... 603 00:33:08,820 --> 00:33:10,321 That's you. 604 00:33:10,363 --> 00:33:11,531 Is that what you believe? 605 00:33:11,572 --> 00:33:14,659 You have no right to take me over! 606 00:33:18,371 --> 00:33:19,580 I'm bleeding. 607 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 (GLASS SHATTERS) 608 00:33:21,833 --> 00:33:24,627 -Your powers of healing will disappear. -Good. 609 00:33:24,669 --> 00:33:26,879 I don't wanna be some freak of nature. 610 00:33:28,047 --> 00:33:30,133 You lost your child to cancer, didn't you? 611 00:33:30,174 --> 00:33:31,718 I don't wanna talk about it. 612 00:33:31,759 --> 00:33:34,053 You think about it all the time. 613 00:33:34,095 --> 00:33:35,430 How do you know what I think about? 614 00:33:35,471 --> 00:33:36,597 You don't know anything about me! 615 00:33:36,639 --> 00:33:38,349 Perhaps you're right. 616 00:33:38,391 --> 00:33:40,852 Perhaps I've given you the benefit of the doubt. 617 00:33:41,894 --> 00:33:43,730 Why couldn't I have had the power when it mattered, 618 00:33:43,771 --> 00:33:45,732 when I could save my son's life? 619 00:33:45,773 --> 00:33:48,234 We've both experienced loss, Jake. 620 00:33:48,860 --> 00:33:50,194 My mate, 621 00:33:50,361 --> 00:33:51,946 my child, 622 00:33:52,530 --> 00:33:54,782 both died when that meteor hit our ship. 623 00:33:55,783 --> 00:33:58,786 It was a grief I wish no one else ever has to know. 624 00:33:58,828 --> 00:34:00,288 (MACHINE RATTLING) 625 00:34:00,455 --> 00:34:01,706 (YELLS) 626 00:34:01,748 --> 00:34:04,459 It's overloading! (GROANS) 627 00:34:08,755 --> 00:34:10,131 God Almighty! 628 00:34:18,431 --> 00:34:20,308 -How's he doing? -He's heavily sedated. 629 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Anything turn up on the brain scan? 630 00:34:22,185 --> 00:34:23,770 Yes, and it's quite troubling. 631 00:34:23,811 --> 00:34:26,773 Now, you'll notice the most of the synaptic array reads normal. 632 00:34:26,814 --> 00:34:28,983 That's the blue shades here, 633 00:34:29,025 --> 00:34:30,610 here, here. 634 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 And the reddish color? 635 00:34:32,070 --> 00:34:34,238 It's my conclusion Mr. Worthy's neurological engrams 636 00:34:34,280 --> 00:34:37,408 have been hijacked by this, this creature you described. 637 00:34:37,450 --> 00:34:38,618 You're telling us what, 638 00:34:38,659 --> 00:34:40,203 that half his brain 639 00:34:40,244 --> 00:34:43,081 has been taken over by this other being? 640 00:34:43,122 --> 00:34:44,457 Oh, it's more than that. 641 00:34:44,499 --> 00:34:46,584 I believe it's continuing to encroach in every key region, 642 00:34:46,626 --> 00:34:48,878 from the autonomic to motor and the sensory, 643 00:34:48,920 --> 00:34:50,379 to higher cognitive function. 644 00:34:50,421 --> 00:34:51,923 At the rate displacement is occurring, 645 00:34:51,964 --> 00:34:54,634 I would suggest that 72 hours from now, 646 00:34:54,675 --> 00:34:56,302 there'll be no more Jake Worthy. 647 00:34:56,344 --> 00:34:59,555 I can assure you we're not gonna allow things to get that far. 648 00:34:59,597 --> 00:35:02,058 What are you proposing that we do, General? 649 00:35:02,100 --> 00:35:04,185 Find some answers, damn it! 650 00:35:04,227 --> 00:35:06,896 Our best experts have been unable to come up with a reason 651 00:35:06,938 --> 00:35:08,439 for this machine's existence. 652 00:35:08,481 --> 00:35:10,316 We have no idea what the agenda of this creature is! 653 00:35:10,358 --> 00:35:13,277 What we do know, is that it's made the body it's occupied 654 00:35:13,319 --> 00:35:14,821 virtually indestructible! 655 00:35:14,862 --> 00:35:17,073 That's all the more reason to study its incredible properties. 656 00:35:17,115 --> 00:35:19,992 Curing life-threatening diseases, treating injuries. 657 00:35:20,034 --> 00:35:22,078 Don't forget this eerie little sprite of yours 658 00:35:22,120 --> 00:35:24,705 caused a crash that bought down a billion dollar shuttle 659 00:35:24,747 --> 00:35:26,332 and killed most of its crew. 660 00:35:26,374 --> 00:35:28,584 We have no idea what's gonna happen once it gets up ahead of steam. 661 00:35:28,626 --> 00:35:33,422 Worthy will have to be sacrificed so that we can eliminate that threat. 662 00:35:34,507 --> 00:35:36,592 We don't have a whole hell of a lot of choice, do we? 663 00:35:36,634 --> 00:35:40,513 We gotta find a way to reduce the creature in him to dust. 664 00:35:40,555 --> 00:35:43,766 My God! We devote billions in resources, 665 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 countless lifetimes of manpower, 666 00:35:45,852 --> 00:35:48,688 in order to look for intelligent life outside our planet, 667 00:35:48,729 --> 00:35:50,940 and what do we do the minute we find it? 668 00:35:50,982 --> 00:35:52,441 We order its destruction! 669 00:35:52,483 --> 00:35:55,111 Look, the MEG gives a pretty good map of the affected areas. 670 00:35:55,153 --> 00:35:56,696 Now, based on that, 671 00:35:56,737 --> 00:35:59,699 I believe that we can selectively target the invading brain activity 672 00:35:59,740 --> 00:36:01,117 with pinpoint radiation. 673 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 Now, if my theory is cracked, 674 00:36:02,535 --> 00:36:04,453 we just might be able to rid him of the invader 675 00:36:04,495 --> 00:36:05,955 without irreparable harm. 676 00:36:05,997 --> 00:36:07,206 Theories? 677 00:36:07,248 --> 00:36:08,958 You know what's frightening? Is that nobody can assure me 678 00:36:09,000 --> 00:36:10,251 that we can kill this thing! 679 00:36:10,293 --> 00:36:12,670 But what I do know, is that we've got to try. 680 00:36:17,842 --> 00:36:19,677 (METAL THUDS) 681 00:36:20,678 --> 00:36:22,054 (GASPS) 682 00:36:23,681 --> 00:36:25,766 (SHIVERING) 683 00:36:51,709 --> 00:36:52,960 (SNIFFLES) 684 00:36:53,628 --> 00:36:54,879 ALIEN: Jake. 685 00:36:56,339 --> 00:36:57,924 I'm trapped inside you. 686 00:36:57,965 --> 00:37:00,301 And it's slowly killing both of us. 687 00:37:01,344 --> 00:37:04,138 It's clear now, we can't co-exist. 688 00:37:05,056 --> 00:37:08,017 If you're going to survive this, I've got to die. 689 00:37:09,435 --> 00:37:11,103 He didn't ask for much. 690 00:37:11,687 --> 00:37:13,356 You know, I... 691 00:37:14,065 --> 00:37:15,024 (EXHALES) 692 00:37:15,066 --> 00:37:17,235 He just wanted me to teach about, uh, 693 00:37:18,194 --> 00:37:20,738 how to ride a bike without training wheels. 694 00:37:21,572 --> 00:37:23,950 (SIGHS) I missed his birth because I... 695 00:37:25,868 --> 00:37:27,745 I wouldn't cancel a trip. 696 00:37:29,247 --> 00:37:32,375 Tell me, do I have more of a right to this body than you do? 697 00:37:32,416 --> 00:37:33,834 Listen to me. 698 00:37:33,876 --> 00:37:35,586 We don't have much time. 699 00:37:36,796 --> 00:37:38,047 If you're gonna survive this, 700 00:37:38,089 --> 00:37:40,424 you gotta do exactly as I tell you. 701 00:37:42,927 --> 00:37:45,554 Harold, he's awake. He wants to talk to us. 702 00:37:47,056 --> 00:37:51,352 High intensity meson bombardment to all the, uh, the affected areas. 703 00:37:51,394 --> 00:37:53,479 Well, you should know that, that kind of radiation 704 00:37:53,521 --> 00:37:55,856 holds the risk of serious collateral damage. 705 00:37:55,898 --> 00:37:56,983 Look at me. 706 00:37:57,024 --> 00:37:59,860 It's my only chance. 707 00:38:00,695 --> 00:38:02,655 You have to trust me, it's the only way. 708 00:38:02,697 --> 00:38:05,491 Since when did you become a medical authority, Jake? 709 00:38:05,533 --> 00:38:07,451 Let's just say I was given a crash course. 710 00:38:07,493 --> 00:38:11,789 Why should we believe anything this, this thing communicates to you? 711 00:38:14,709 --> 00:38:16,210 It's benign. 712 00:38:16,877 --> 00:38:19,880 It's more than that, it's good and it's decent. 713 00:38:20,923 --> 00:38:25,511 And it's willing to sacrifice its life to save mine. 714 00:38:25,553 --> 00:38:27,596 We could try a moderate dose of meson radiation, 715 00:38:27,638 --> 00:38:31,434 measure it's effect on the invading engrams and then decide from there. 716 00:38:33,019 --> 00:38:34,562 I won't lie to you, Jake, 717 00:38:34,603 --> 00:38:39,275 if Dr. Bader can't find an effective way to purge this creature, 718 00:38:40,192 --> 00:38:42,945 you are looking at the gravest possible measures. 719 00:38:42,987 --> 00:38:46,073 So I guess I don't have much to lose, do I? 720 00:38:46,324 --> 00:38:47,742 (SIGHS) 721 00:38:48,117 --> 00:38:49,618 Are you ready, Jake? 722 00:38:50,036 --> 00:38:51,454 Hell, yes. 723 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 (MECHANICAL WHIRRING) 724 00:39:05,843 --> 00:39:07,219 He's here. 725 00:39:07,803 --> 00:39:09,013 How's he doing? 726 00:39:09,055 --> 00:39:12,016 Jake is doing as well as could be expected, 727 00:39:12,058 --> 00:39:13,726 considering what he's been subjected to. 728 00:39:13,768 --> 00:39:15,061 But even better, 729 00:39:15,102 --> 00:39:19,315 all signs of the invasive brain activity have been eradicated. 730 00:39:19,357 --> 00:39:20,483 You're certain? 731 00:39:20,524 --> 00:39:22,026 Take a look yourself. 732 00:39:22,068 --> 00:39:24,862 Even the moderate dose began to eat away at it, so I went for broke. 733 00:39:24,904 --> 00:39:28,449 The red areas that we determined were the creature's, 734 00:39:28,491 --> 00:39:30,451 are gone completely. 735 00:39:30,493 --> 00:39:34,372 All indications are that the brain, it's back to normal. 736 00:39:34,580 --> 00:39:36,082 Thank God. 737 00:39:36,123 --> 00:39:38,167 The hell we've done the right thing. 738 00:39:38,209 --> 00:39:41,504 I still need one more assurance. 739 00:39:45,174 --> 00:39:46,759 This is gonna hurt, Jake. 740 00:39:48,969 --> 00:39:50,721 God, I hope so. 741 00:39:56,936 --> 00:39:58,312 (JAKE GROANS) 742 00:40:03,818 --> 00:40:05,903 (BREATHES HEAVILY) 743 00:40:16,580 --> 00:40:17,998 No healing, General. 744 00:40:21,085 --> 00:40:22,169 Okay. 745 00:40:22,211 --> 00:40:24,422 But let's give it a few minutes. 746 00:40:26,257 --> 00:40:27,591 It's gone. 747 00:40:28,300 --> 00:40:29,760 I can feel it. 748 00:40:49,113 --> 00:40:50,448 DR. BADER: Oh, my God. 749 00:40:50,489 --> 00:40:51,782 What's wrong? 750 00:40:53,200 --> 00:40:55,035 I just had a scary thought. 751 00:40:55,077 --> 00:40:57,580 What if the electrical activity in the red areas 752 00:40:57,621 --> 00:40:59,290 we assumed were taking over his brain, 753 00:40:59,331 --> 00:41:01,459 were actually Jake's? 754 00:41:02,710 --> 00:41:04,086 What the hell are you saying? 755 00:41:04,128 --> 00:41:06,088 If the creature's synapses were actually in retreat, 756 00:41:06,130 --> 00:41:10,468 then we would have killed off the wrong inhabitant of Jake Worthy's body. 757 00:41:22,104 --> 00:41:25,024 Your father loved you very much, Timothy. 758 00:41:26,066 --> 00:41:27,485 And he missed you, 759 00:41:28,235 --> 00:41:30,196 until the day he died. 760 00:41:35,201 --> 00:41:36,827 Tell me what I have to do. 761 00:41:36,869 --> 00:41:38,412 Buy some time. 762 00:41:39,038 --> 00:41:40,873 I'm dying, Jake. 763 00:41:41,248 --> 00:41:44,126 In two-three days the most, 764 00:41:44,168 --> 00:41:45,961 there won't be a trace of me. 765 00:41:46,003 --> 00:41:49,965 Meson bombardment is the only thing that might bring me back. 766 00:41:50,007 --> 00:41:51,842 But you'll never survive it, Jake. 767 00:41:53,177 --> 00:41:54,512 Never. 768 00:41:55,679 --> 00:41:57,056 I understand. 769 00:42:08,067 --> 00:42:11,362 JAKE: "How do you make up for a life time of mistakes? 770 00:42:11,403 --> 00:42:14,156 "A life of squandered opportunities. 771 00:42:14,198 --> 00:42:16,909 "For once I had to make the right choice, 772 00:42:16,951 --> 00:42:19,995 "to leave behind something that could make a difference. 773 00:42:20,037 --> 00:42:21,914 "That legacy, 774 00:42:21,956 --> 00:42:23,791 "my otherworldly friend, 775 00:42:24,083 --> 00:42:25,668 "that legacy is you." 776 00:42:39,974 --> 00:42:44,562 CONTROL VOICE: Few of us have the opportunity to truly begin again, 777 00:42:44,603 --> 00:42:48,857 to redress the flaws that tarnish our souls. 778 00:42:48,899 --> 00:42:52,278 But only when we remake ourselves, 779 00:42:52,319 --> 00:42:54,989 can we remake the world. 53391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.