Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:13,596
[dog barking]
2
00:00:26,401 --> 00:00:27,360
[door closes]
3
00:00:35,452 --> 00:00:37,579
-Hey, morning.
-Wa-- wai-- wait.
4
00:00:39,497 --> 00:00:41,583
-[device hisses]
-[scoffs] Dear Lord.
5
00:00:42,375 --> 00:00:43,835
What is that?
6
00:00:43,835 --> 00:00:46,379
Uh, this is a CX 500 receiver.
7
00:00:46,421 --> 00:00:48,214
Josh put a bug
in his sister's phone.
8
00:00:48,256 --> 00:00:50,050
We were listening to her
talk to her boyfriend.
9
00:00:50,592 --> 00:00:51,718
That guy's a jerk.
10
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
Zach, that's terrible.
11
00:00:53,636 --> 00:00:55,096
Would you like someone
doing that to you?
12
00:00:55,138 --> 00:00:58,725
I don't really think
anyone would be
that interested in my life.
13
00:00:59,684 --> 00:01:01,644
I have trouble
maintaining interest.
14
00:01:01,686 --> 00:01:03,396
Well, speaking of your life,
15
00:01:03,438 --> 00:01:06,066
have you filled out
those college applications yet?
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,735
The deadline passed months ago.
17
00:01:08,735 --> 00:01:11,654
[sighs] Mom, I thought
we resolved this.
18
00:01:12,280 --> 00:01:14,074
An education isn't your thing.
19
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
Okay.
20
00:01:21,831 --> 00:01:22,874
What are you doing?
21
00:01:22,874 --> 00:01:24,834
[exhales] Making sure
the ad for the room out back
22
00:01:24,834 --> 00:01:26,086
is in the paper.
23
00:01:26,711 --> 00:01:27,670
You're serious about that?
24
00:01:27,712 --> 00:01:29,297
You're going to
rent out my room?
25
00:01:29,798 --> 00:01:31,925
Honey, with your father gone,
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,176
It was getting pretty lonely
in here.
27
00:01:33,176 --> 00:01:36,096
And I'm kind of enjoying
having you in
the house with me.
28
00:01:36,262 --> 00:01:37,555
[chuckles]
29
00:01:37,597 --> 00:01:39,099
Besides, we need the money.
30
00:01:41,893 --> 00:01:44,562
Did you talk to the guys
at his office
31
00:01:44,604 --> 00:01:45,855
about the insurance?
32
00:01:46,272 --> 00:01:47,107
Yes, and they said
33
00:01:47,107 --> 00:01:49,526
his policy didn't mature
for another six months.
34
00:01:50,485 --> 00:01:51,736
[sighing impatiently]
35
00:01:51,778 --> 00:01:54,155
I know how much you hate
the idea of giving up
your space,
36
00:01:54,155 --> 00:01:56,449
but we just don't
have a choice.
37
00:01:56,449 --> 00:01:59,077
Look, maybe I'll get
a decent job, All right?
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,454
Maybe...
Maybe I'll win the lottery,
39
00:02:01,496 --> 00:02:03,623
And then things
will be back to normal.
40
00:02:03,665 --> 00:02:06,167
I don't think
things will get back to normal
41
00:02:06,209 --> 00:02:09,379
any time in the near future.
42
00:02:09,379 --> 00:02:11,131
I've got to go. See you later.
43
00:02:12,048 --> 00:02:13,675
Have a good day at school.
44
00:02:15,635 --> 00:02:17,470
"Have a good day at school."
45
00:02:17,929 --> 00:02:19,472
That's an oxymoron.
46
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
Bye.
47
00:02:34,445 --> 00:02:35,405
[groans]
48
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
-What do you want?
-I think you know.
49
00:02:38,533 --> 00:02:40,952
Look, my wallet's
in my briefcase.
50
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
There's not much
in there, but--
51
00:02:42,495 --> 00:02:44,664
This has nothing to do
with money.
52
00:02:44,706 --> 00:02:46,166
-[pants]
-[whirring]
53
00:02:47,417 --> 00:02:49,169
What the hell is that thing?
54
00:02:49,961 --> 00:02:52,130
Well, it looks like
you've been invited
to the party.
55
00:02:52,130 --> 00:02:54,883
No! No, you've got
the wrong person.
56
00:02:54,883 --> 00:02:56,843
I have no idea
what this is all about.
57
00:03:00,638 --> 00:03:01,764
What are you doing?
58
00:03:03,558 --> 00:03:05,059
[screaming]
59
00:03:16,529 --> 00:03:18,323
[weapon powers down]
60
00:03:41,804 --> 00:03:43,223
[lock opening]
61
00:03:52,690 --> 00:03:54,442
[doorbell ringing]
62
00:04:01,783 --> 00:04:03,284
-Hello.
-Hi.
63
00:04:03,284 --> 00:04:04,702
I'm here about the room.
64
00:04:13,378 --> 00:04:16,506
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
65
00:04:16,547 --> 00:04:18,967
Do not attempt
to adjust the picture.
66
00:04:18,967 --> 00:04:22,470
We are now controlling
the transmission.
67
00:04:22,512 --> 00:04:26,432
We control the horizontal
and the vertical.
68
00:04:26,432 --> 00:04:29,310
We can deluge you
with a thousand channels
69
00:04:29,352 --> 00:04:34,274
or expand one single image
to crystal clarity
70
00:04:34,274 --> 00:04:36,526
and beyond.
71
00:04:36,526 --> 00:04:38,111
We can shape your vision
72
00:04:38,111 --> 00:04:42,282
to anything
our imagination can conceive.
73
00:04:43,992 --> 00:04:45,535
For the next hour,
74
00:04:45,576 --> 00:04:49,872
We will control
all that you see and hear.
75
00:04:56,462 --> 00:05:00,508
You are about to experience
the awe and mystery
76
00:05:00,508 --> 00:05:03,720
which reaches
from the deepest inner mind
77
00:05:03,761 --> 00:05:06,931
to The Outer Limits.
78
00:05:10,435 --> 00:05:12,478
From the time we are children,
79
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
We are taught
to mistrust strangers.
80
00:05:15,481 --> 00:05:19,902
But are we always as wary
as we encourage them to be?
81
00:05:19,902 --> 00:05:22,113
[Zach] That guy creeps me out.
82
00:05:23,031 --> 00:05:25,199
Why? He seems very nice.
83
00:05:25,199 --> 00:05:27,452
Exactly. He's working
too hard at it.
84
00:05:27,452 --> 00:05:30,121
Honey, you'd be suspicious
if Mr. Rogers moved in.
85
00:05:30,538 --> 00:05:32,623
Mmm-hmm. Look...
86
00:05:32,665 --> 00:05:34,042
We don't even know this guy,
87
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
And he's living
in our house now.
88
00:05:35,793 --> 00:05:38,171
That doesn't
make you uncomfortable?
It's...
89
00:05:38,212 --> 00:05:40,173
Look, it says right here,
90
00:05:40,173 --> 00:05:41,049
Harry Longworth,
91
00:05:41,049 --> 00:05:42,925
Vice President
of Research and Development
92
00:05:42,925 --> 00:05:44,969
for Dellacorte Industries.
93
00:05:45,011 --> 00:05:47,847
You can have 500 of these
printed in an hour, Mother.
94
00:05:47,889 --> 00:05:49,932
And I just spoke to his boss
in New York,
95
00:05:49,974 --> 00:05:52,393
who says that Mr. Longworth
is, in fact, in town
96
00:05:52,435 --> 00:05:54,562
looking for a site
for a new manufacturing plant.
97
00:05:54,562 --> 00:05:57,106
C'mon, you don't know
if the person you spoke to
was his boss.
98
00:05:57,106 --> 00:05:59,859
That could just be
someone else in on his scam.
99
00:05:59,901 --> 00:06:02,487
And what kind of scam
Would they be pulling
in Hunterville?
100
00:06:02,528 --> 00:06:04,864
Skimming the bingo money
away from the Kiwanis Club?
101
00:06:04,906 --> 00:06:06,574
Look, all I'm saying
102
00:06:06,574 --> 00:06:08,159
is that this guy
103
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
could be anybody or anything.
104
00:06:10,119 --> 00:06:12,163
He could be wanted by the FBI.
105
00:06:12,205 --> 00:06:14,040
Oh, or maybe
when he was five years old,
106
00:06:14,040 --> 00:06:15,666
he was the shooter
on the grassy knoll.
107
00:06:15,666 --> 00:06:17,085
See, he had
this tiny little rifle--
108
00:06:17,126 --> 00:06:20,088
Mom, I'm trying to be serious.
Honestly, Mom.
109
00:06:20,129 --> 00:06:23,716
Honey, you've got to learn
to trust people
once in a while.
110
00:06:24,717 --> 00:06:26,386
Yes, okay, but...
111
00:06:28,012 --> 00:06:29,138
If he's a businessman,
112
00:06:29,138 --> 00:06:31,849
Then, why's he staying here
instead of in a hotel?
113
00:06:31,891 --> 00:06:36,354
And why would his company
want to build
a manufacturing plant here
114
00:06:36,354 --> 00:06:38,523
instead of some place
closer to their main office?
115
00:06:38,564 --> 00:06:40,274
-It doesn't make any sense.
-Enough.
116
00:06:40,316 --> 00:06:42,693
Mr. Longworth paid three months
in advance,
117
00:06:42,693 --> 00:06:44,821
and you know we need the money
for the mortgage.
118
00:06:44,862 --> 00:06:47,198
Besides, he's got
all the comforts of home there,
119
00:06:47,198 --> 00:06:49,033
and I'm sure
we'll probably
never even see him.
120
00:06:49,075 --> 00:06:50,410
[sighs in exasperation]
121
00:06:51,244 --> 00:06:53,996
I just want to say
that I don't like it, okay?
122
00:06:53,996 --> 00:06:57,041
-I'm going to watch him.
-Leave him alone, Zach.
123
00:06:57,083 --> 00:06:58,960
He made it very clear
that he wants privacy.
124
00:06:58,960 --> 00:07:00,837
Which, by the way,
is why he decided
125
00:07:00,878 --> 00:07:03,714
to take our room out there
and not stay in a hotel.
126
00:07:03,714 --> 00:07:04,799
Come on.
127
00:07:04,841 --> 00:07:07,051
And Nellis
is just an Air Force base.
128
00:07:07,093 --> 00:07:08,636
Nellis?
129
00:07:09,554 --> 00:07:10,430
Nellis...
130
00:07:10,430 --> 00:07:12,306
Nellis? Area 51?
131
00:07:12,348 --> 00:07:14,058
[mockingly] Hello? Hello!
132
00:07:15,351 --> 00:07:17,562
You can be very
naive sometimes, Mother.
133
00:07:35,830 --> 00:07:37,457
[siren wails]
134
00:07:41,335 --> 00:07:44,464
-Lieutenant, you got a minute?
-Sure. What've you got?
135
00:07:45,631 --> 00:07:47,467
Statements on
the Lowry disappearance.
136
00:07:47,508 --> 00:07:48,968
He never made it
to work yesterday,
137
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
just dropped out of sight.
138
00:07:50,136 --> 00:07:52,221
Pete, you know we've got
to wait at least 48 hours
139
00:07:52,221 --> 00:07:53,931
before we can move
on a missing person.
140
00:07:53,931 --> 00:07:58,102
For all we know, he probably
got tired of the rat race
and took off to the Caribbean.
141
00:07:58,102 --> 00:07:59,896
It's possible,
but the timing doesn't jive.
142
00:07:59,896 --> 00:08:03,357
See, he was about to close
on a big Escrow
yesterday afternoon.
143
00:08:03,357 --> 00:08:06,486
According to my sources,
it meant a rather large bonus
for Lowry.
144
00:08:09,447 --> 00:08:11,699
Okay. You've got my attention.
145
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
Keep on it.
146
00:08:14,619 --> 00:08:15,536
Hey.
147
00:08:20,750 --> 00:08:22,084
[beeping]
148
00:08:28,799 --> 00:08:30,176
[vehicle approaching]
149
00:09:16,013 --> 00:09:17,807
[rock music blaring]
150
00:09:30,528 --> 00:09:32,363
[electronic humming]
151
00:09:38,578 --> 00:09:39,579
[humming dies down]
152
00:09:55,011 --> 00:09:57,346
-[brakes screech]
-Hey!
153
00:10:00,975 --> 00:10:02,018
Hey, Mr. Dayton.
154
00:10:02,018 --> 00:10:03,060
Hey, Zach.
155
00:10:03,060 --> 00:10:06,063
You've got to be
more careful with
that thing there. [chuckles]
156
00:10:06,063 --> 00:10:07,189
What are you? My mom?
157
00:10:07,231 --> 00:10:08,441
Oh, you ought to listen to her.
158
00:10:08,482 --> 00:10:10,026
She's a smart lady.
159
00:10:10,026 --> 00:10:11,068
How's your mom
doing these days?
160
00:10:11,110 --> 00:10:12,737
Oh, she's fine.
161
00:10:12,778 --> 00:10:14,780
Just trying to adjust, I guess.
162
00:10:15,406 --> 00:10:16,449
How about you?
163
00:10:17,742 --> 00:10:18,701
Yeah, I'm fine.
164
00:10:18,743 --> 00:10:21,037
Listen, if the both of you
ever need anything
165
00:10:21,078 --> 00:10:22,496
or you just want to talk,
166
00:10:22,496 --> 00:10:24,081
I'm there for you, all right?
167
00:10:25,082 --> 00:10:26,417
-Thanks.
-All right.
168
00:10:27,460 --> 00:10:29,337
Hey. You almost done?
169
00:10:29,378 --> 00:10:31,130
Yeah, just finished. What's up?
170
00:10:31,130 --> 00:10:32,757
Hitting Cosmo's for lunch?
171
00:10:32,757 --> 00:10:33,674
Always. Come on.
172
00:10:36,302 --> 00:10:38,179
[Zach] So then his coat
opens up a little bit
173
00:10:38,179 --> 00:10:40,056
and I can see inside
what he's got,
174
00:10:40,056 --> 00:10:45,144
And he's packing some,
like, really, really
bizarre-looking gun.
175
00:10:45,186 --> 00:10:46,103
What, you mean like an Uzi?
176
00:10:46,145 --> 00:10:48,981
No, no... Like--
Like, bizarre, like...
177
00:10:49,732 --> 00:10:50,941
I've never even seen
anything like it before.
178
00:10:50,983 --> 00:10:54,654
I couldn't even describe it.
I have the picture
on the...computer.
179
00:10:57,573 --> 00:10:59,617
What? What's the matter?
180
00:11:00,117 --> 00:11:01,994
[Zach] Longworth and his buddy.
181
00:11:02,870 --> 00:11:03,537
What?
182
00:11:03,579 --> 00:11:05,539
That's them. That's who
I was talking about.
Come on.
183
00:11:06,499 --> 00:11:08,668
-Dude, I'm not finished
with my pizza.
-Would you just--
184
00:11:13,005 --> 00:11:14,340
What?
185
00:11:14,340 --> 00:11:15,466
Come on.
186
00:11:19,845 --> 00:11:21,472
-Did you see that right there?
-See what?
187
00:11:21,472 --> 00:11:24,350
That--
That green light.
188
00:11:24,350 --> 00:11:25,643
No, I must have missed it.
189
00:11:25,643 --> 00:11:27,687
-You didn't see that?
-No.
190
00:11:28,938 --> 00:11:30,481
[scoffs]
191
00:11:48,874 --> 00:11:50,459
Are you sure
they came down here?
192
00:11:50,459 --> 00:11:52,128
I don't know.
I thought they did.
193
00:11:53,587 --> 00:11:56,549
All right, you know,
I'm going to go back
and finish my lunch, man.
194
00:11:56,549 --> 00:11:58,634
You can't just leave, man.
They came down here.
195
00:11:58,676 --> 00:12:01,345
Zach, there's nobody
down here, man.
196
00:12:01,345 --> 00:12:02,972
Come on.
197
00:12:02,972 --> 00:12:04,140
Come on.
198
00:12:07,935 --> 00:12:08,978
[squelching]
199
00:12:19,739 --> 00:12:22,032
Mom, just listen for a second.
200
00:12:22,032 --> 00:12:22,825
Honey, I'm listening.
201
00:12:22,867 --> 00:12:24,618
No, you're not.
You're not
"listening" listening.
202
00:12:24,660 --> 00:12:27,371
Sweetie, I don't think
Mr. Longworth is a kidnapper.
203
00:12:27,413 --> 00:12:29,248
I didn't say
he was a kidnapper.
204
00:12:29,248 --> 00:12:31,292
Well, I haven't ruled that out,
but...
205
00:12:31,333 --> 00:12:34,920
All I'm saying is I think
he's involved
in something really weird,
206
00:12:34,962 --> 00:12:36,213
or maybe illegal.
207
00:12:36,255 --> 00:12:37,256
Zach, do yourself a favor
208
00:12:37,256 --> 00:12:39,175
and give these crazy theories
a rest.
209
00:12:39,216 --> 00:12:42,470
They're not so crazy
if you just stop and think
about them for a second.
210
00:12:42,511 --> 00:12:44,472
Hey, you said the same thing
when you once tried
to convince us that
211
00:12:44,513 --> 00:12:46,557
there was a three-headed troll
living in your closet.
212
00:12:46,599 --> 00:12:48,392
Come on!
I was six years old then!
213
00:12:48,392 --> 00:12:50,519
I know, but you still believe
in the Bogeyman...
214
00:12:50,561 --> 00:12:51,979
Except he's moved
from your closet
215
00:12:52,021 --> 00:12:53,230
to the apartment
in the backyard.
216
00:12:53,230 --> 00:12:55,107
Fine, fine.
You know what?
217
00:12:55,983 --> 00:12:57,234
Thanks for all your support.
218
00:12:57,234 --> 00:12:58,277
Zach!
219
00:12:58,319 --> 00:12:59,987
Honey, I'm kidding.
220
00:13:07,119 --> 00:13:08,662
[Pete] Oh, hey, Frank?
221
00:13:09,622 --> 00:13:10,790
Elizabeth Andrews.
222
00:13:12,291 --> 00:13:13,709
Who was the last person
to see her?
223
00:13:13,709 --> 00:13:16,712
Not certain.
She left the office
around noon for lunch.
224
00:13:16,712 --> 00:13:17,755
She never made it
to the restaurant.
225
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
Mrs. Johansen
over at the mini-mart
226
00:13:19,840 --> 00:13:20,841
said she thinks she saw her
227
00:13:20,841 --> 00:13:23,302
talking to that guy
who's staying
with the Hennigers.
228
00:13:23,302 --> 00:13:24,345
Harry Longworth?
229
00:13:24,386 --> 00:13:25,638
Yeah, that's him.
230
00:13:25,638 --> 00:13:27,807
Hmm.
Anything new on Mr. Lowry?
231
00:13:28,766 --> 00:13:30,309
Still MIA.
232
00:13:30,309 --> 00:13:31,268
So that makes two.
233
00:13:31,310 --> 00:13:33,354
Coincidence, or have we got
ourselves a problem?
234
00:13:33,354 --> 00:13:35,147
Well, somehow,
I don't buy Hunterville
235
00:13:35,189 --> 00:13:38,442
as a target for a kidnapper
or a serial killer.
236
00:13:38,484 --> 00:13:41,320
Hey, people can go postal
in any size town.
237
00:13:41,362 --> 00:13:44,907
Well, I'm sure there's
a perfectly logical
explanation for all of it.
238
00:13:44,907 --> 00:13:47,284
Anyway, I'm going to check out
this Longworth.
239
00:13:47,326 --> 00:13:48,244
You keep on Lowry all right?
240
00:13:48,285 --> 00:13:49,954
-Can I keep this?
-You got it.
241
00:13:49,954 --> 00:13:51,163
Great. Thanks.
242
00:13:53,707 --> 00:13:54,667
[Walt] Everyone in Hunterville
243
00:13:54,667 --> 00:13:57,878
is very excited
about your company
opening a plant here.
244
00:13:57,920 --> 00:14:00,381
Well, Mr. Coghlan,
it's not a done deal yet,
245
00:14:00,422 --> 00:14:01,674
but I am hopeful.
246
00:14:01,674 --> 00:14:03,133
Do you think there's going
to be a problem
247
00:14:03,175 --> 00:14:04,510
to get the City Council
to rezone
248
00:14:04,552 --> 00:14:06,512
that parcel of land
we just looked at?
249
00:14:07,054 --> 00:14:09,431
Between you and me,
Mr. Longworth,
250
00:14:09,473 --> 00:14:11,642
I don't think it's going
to be any problem at all.
251
00:14:11,642 --> 00:14:12,893
[Frank] Walt.
252
00:14:12,893 --> 00:14:13,853
Oh, Frank.
253
00:14:13,853 --> 00:14:15,104
I'd like you
to meet Mr. Longworth.
254
00:14:15,145 --> 00:14:16,772
-He's here to--
-See if Hunterville
255
00:14:16,814 --> 00:14:19,733
is the right place
for a new manufacturing plant.
I know.
256
00:14:19,775 --> 00:14:21,151
Detective Frank Dayton.
How are you?
257
00:14:21,193 --> 00:14:22,653
Nice to meet you, Detective.
258
00:14:23,028 --> 00:14:24,196
Likewise.
259
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
Uh, Walt,
could you excuse us?
260
00:14:25,739 --> 00:14:27,616
I have to talk to Mr. Longworth
for a minute.
261
00:14:27,616 --> 00:14:30,327
Oh, sure, of course, yeah,
that's fine.
262
00:14:30,327 --> 00:14:31,912
I've got to get back
to the office anyway.
263
00:14:31,954 --> 00:14:34,456
All right, Mr. Longworth,
I'll let you know
264
00:14:34,456 --> 00:14:35,958
How things go up from our end.
265
00:14:35,958 --> 00:14:36,750
Thank you.
266
00:14:36,792 --> 00:14:38,711
-Thanks very much, Frank.
-See ya.
267
00:14:39,378 --> 00:14:40,880
Uh... Can we take a walk?
268
00:14:41,297 --> 00:14:42,715
Fine with me.
269
00:14:44,425 --> 00:14:46,719
I understand
You're staying at
Nancy Henniger's place.
270
00:14:46,760 --> 00:14:48,554
Yes, it's
a nice little house.
271
00:14:48,554 --> 00:14:49,889
And she's a nice lady.
272
00:14:50,931 --> 00:14:52,975
Is there a point you're trying
to make, Detective?
273
00:14:52,975 --> 00:14:55,102
She's suffered a lot
the past few months, and--
274
00:14:55,144 --> 00:14:57,396
And you want to make sure
that I behave myself
275
00:14:57,396 --> 00:14:59,231
and not cause her
any more grief, right?
276
00:14:59,231 --> 00:15:00,274
More or less.
277
00:15:00,316 --> 00:15:01,567
Well, not to worry.
All I want
278
00:15:01,609 --> 00:15:04,361
is a little bit of privacy
and a roof over my head.
279
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
But, tell me something,
Detective,
280
00:15:06,447 --> 00:15:09,241
what exactly happened
to Mr. Henniger?
281
00:15:10,200 --> 00:15:11,869
He died in a car accident.
282
00:15:11,911 --> 00:15:13,662
He and Nancy were
driving in the woods
283
00:15:13,704 --> 00:15:15,998
for about ten miles
outside of town.
284
00:15:16,040 --> 00:15:17,207
The car went into a skid,
285
00:15:17,249 --> 00:15:18,709
crashed into a tree.
286
00:15:18,709 --> 00:15:20,920
Must've hit a patch
of black ice or something.
287
00:15:20,920 --> 00:15:22,504
And they were both
in the car?
288
00:15:22,546 --> 00:15:25,090
Steve was killed,
but Nancy was thrown clear.
289
00:15:25,132 --> 00:15:26,216
Lucky lady.
290
00:15:26,216 --> 00:15:29,219
If you call losing
your husband lucky.
Then, I guess she is.
291
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Well, like I said,
292
00:15:30,429 --> 00:15:32,181
I will treat Mrs. Henniger
293
00:15:32,222 --> 00:15:33,807
with nothing but respect.
294
00:15:38,938 --> 00:15:40,147
Was there anything else?
295
00:15:40,189 --> 00:15:42,107
As a matter of fact, there was.
296
00:15:44,234 --> 00:15:45,402
Does she look familiar?
297
00:15:46,236 --> 00:15:48,072
Not really.
Should she?
298
00:15:48,113 --> 00:15:49,657
She didn't make it
home last night,
299
00:15:49,698 --> 00:15:52,493
and she was seen
talking to you yesterday.
300
00:15:53,869 --> 00:15:56,997
Well, there was a woman
that I asked directions from...
301
00:15:57,957 --> 00:15:59,124
What do you think
happened to her?
302
00:16:00,209 --> 00:16:02,419
Probably spending the weekend
with her boyfriend.
303
00:16:02,878 --> 00:16:03,671
You going to be in town long?
304
00:16:03,712 --> 00:16:06,215
As long as it takes
to get the job done.
305
00:16:06,215 --> 00:16:08,759
Well. Take care.
306
00:16:08,759 --> 00:16:10,010
Always do.
307
00:16:21,772 --> 00:16:23,273
Got any spare change?
308
00:16:23,273 --> 00:16:26,568
Hey, come on, you've got
to have a couple of bucks.
I'm a war vet!
309
00:16:26,568 --> 00:16:28,195
I'm homeless!
I'm hungry!
310
00:16:28,237 --> 00:16:31,323
I can only eat free-range food,
and that stuff's expensive!
311
00:16:31,365 --> 00:16:32,616
Help a guy out.
312
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
How about you two?
You got something for me?
313
00:16:34,868 --> 00:16:36,537
-As a matter of fact, we do.
-[grunts]
314
00:16:37,746 --> 00:16:39,206
-What are you doing?
-Shut up!
315
00:16:39,456 --> 00:16:40,749
[grunting]
316
00:16:43,585 --> 00:16:44,795
[groans]
317
00:16:44,837 --> 00:16:46,880
[panting]
318
00:16:48,841 --> 00:16:50,134
You know what we want.
319
00:16:50,843 --> 00:16:53,095
How can I know what you two
are talking about?
320
00:16:53,137 --> 00:16:54,138
[panting]
321
00:16:56,265 --> 00:16:57,433
What are you guys doing?
322
00:17:01,437 --> 00:17:02,688
[indistinct radio chatter]
323
00:17:03,480 --> 00:17:05,232
It's the cops.
We better get outta here.
324
00:17:05,232 --> 00:17:06,817
We've got to take him with us.
325
00:17:06,817 --> 00:17:09,028
[groans] No. No!
326
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
[whimpering]
327
00:17:26,670 --> 00:17:28,047
[grunts, whimpering stops]
328
00:17:53,781 --> 00:17:55,532
[Zach] He's leaving.
329
00:17:58,452 --> 00:17:59,536
Okay, let's go.
330
00:17:59,578 --> 00:18:01,205
Hey, are you sure
about this?
331
00:18:01,205 --> 00:18:03,082
I mean, isn't this like
breaking and entering?
332
00:18:03,832 --> 00:18:06,877
What are you talking about?
We own that apartment.
333
00:18:06,919 --> 00:18:09,713
-It used to be my room.
-Yeah, I know, but--
334
00:18:09,713 --> 00:18:11,465
Look, I'm going
to check it out.
335
00:18:11,507 --> 00:18:13,467
If you don't want to move,
stay here.
336
00:18:14,426 --> 00:18:15,719
I'm going to go.
337
00:18:42,579 --> 00:18:44,748
Does this guy
hang meat in here?
338
00:18:44,748 --> 00:18:46,500
Guess he's used to
a cold climate.
339
00:18:46,542 --> 00:18:47,751
Yeah, the Antarctic.
340
00:18:48,794 --> 00:18:51,130
I hope rent
doesn't include utilities.
341
00:18:52,422 --> 00:18:54,091
Okay, what exactly
are we looking for?
342
00:18:55,300 --> 00:18:56,718
Anything suspicious.
343
00:19:01,682 --> 00:19:03,767
Hey, here's a briefcase.
344
00:19:05,477 --> 00:19:06,353
Let me see it.
345
00:19:11,859 --> 00:19:13,902
"HL",
Harry Longworth.
346
00:19:13,902 --> 00:19:16,321
"HL" could also stand
for Herb Lowry.
347
00:19:17,406 --> 00:19:19,449
Is that that guy
from the bank?
348
00:19:19,491 --> 00:19:21,743
You know, um,
I probably shouldn't
tell you this,
349
00:19:21,785 --> 00:19:23,579
but I heard my Dad talking.
350
00:19:23,620 --> 00:19:26,165
Mr. Lowry hasn't been seen
in a few days.
351
00:19:26,832 --> 00:19:28,125
What was he, kidnapped?
352
00:19:28,125 --> 00:19:29,668
They don't know
what happened to him.
353
00:19:29,668 --> 00:19:31,170
-Are you serious?
-Yeah.
354
00:19:31,211 --> 00:19:33,255
Well, then, if this is his,
this could be proof
355
00:19:33,297 --> 00:19:36,675
that Harry Longworth
and his partner
are kidnappers.
356
00:19:36,717 --> 00:19:37,843
[chuckles] You don't know that.
357
00:19:37,885 --> 00:19:39,386
You might be jumping to--
Okay, what are you doing?
358
00:19:39,386 --> 00:19:40,679
-What does it look like
I'm doing?
-No, but you--
359
00:19:40,679 --> 00:19:42,806
-We need evidence.
-You're going to break the--
360
00:19:42,848 --> 00:19:44,224
-[cracking]
-You broke the lock.
361
00:19:44,224 --> 00:19:45,559
Yeah, I broke it, man.
362
00:19:47,686 --> 00:19:49,021
[grunts]
363
00:19:51,231 --> 00:19:53,692
Okay, you have
to admit that's
pretty suspicious, right?
364
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
What? It's empty.
365
00:19:55,736 --> 00:19:56,737
Yeah, why would someone
366
00:19:56,737 --> 00:19:59,364
be walking around
with an empty briefcase?
367
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
I don't know,
but we'd better
put it back.
368
00:20:09,458 --> 00:20:10,959
Hey, check it out.
369
00:20:15,756 --> 00:20:17,466
What is that?
370
00:20:17,507 --> 00:20:18,592
[groans in disgust]
371
00:20:20,427 --> 00:20:21,678
I don't know,
372
00:20:22,554 --> 00:20:25,766
But it looks exactly like
that stuff from the alley.
373
00:20:40,906 --> 00:20:43,659
Hey, um,
can you give this to your dad?
374
00:20:44,534 --> 00:20:46,161
Have him send it to a lab
or something?
375
00:20:46,203 --> 00:20:47,496
Yeah, no problem.
376
00:20:47,496 --> 00:20:49,081
[car signal sounding]
377
00:20:54,586 --> 00:20:55,921
Crap, that's him.
378
00:20:55,963 --> 00:20:58,382
-We've got to go.
-Let's go out the window.
379
00:21:07,391 --> 00:21:08,475
[door shuts]
380
00:21:28,537 --> 00:21:29,538
[lock creaking]
381
00:22:07,075 --> 00:22:09,328
-What the hell was that?
-What?
382
00:22:09,328 --> 00:22:11,330
-That glow.
-The computer.
383
00:22:15,042 --> 00:22:16,126
How did you get in here?
The door was locked.
384
00:22:16,126 --> 00:22:18,503
Oh, a locked door
is not much of an obstacle
385
00:22:18,545 --> 00:22:20,380
if you're motivated,
right, Zach?
386
00:22:21,882 --> 00:22:23,008
Oh, by the way,
387
00:22:23,050 --> 00:22:26,219
I found this extra key
in my apartment.
388
00:22:27,512 --> 00:22:28,930
But I think I'll hang onto it
389
00:22:28,930 --> 00:22:30,599
just in case
I lock myself out.
390
00:22:32,601 --> 00:22:34,144
Oh...
391
00:22:35,729 --> 00:22:38,565
I used to read
books like this
when I was your age.
392
00:22:39,566 --> 00:22:40,525
I always fantasized
393
00:22:40,525 --> 00:22:41,777
that I was this
great detective,
394
00:22:41,818 --> 00:22:43,612
so I would spy on my family.
395
00:22:44,404 --> 00:22:45,572
But one day,
396
00:22:45,614 --> 00:22:49,201
my father caught me
eavesdropping on
one of his phone calls.
397
00:22:49,868 --> 00:22:51,745
It was completely innocent,
398
00:22:51,787 --> 00:22:54,581
but you didn't screw around
with my dad.
399
00:22:54,623 --> 00:22:56,375
Snooping has its price.
400
00:22:58,835 --> 00:23:00,379
Why don't you get some sleep?
401
00:23:12,015 --> 00:23:13,725
[Frank] Pretty late
for you to be out, Zach.
402
00:23:13,767 --> 00:23:15,894
I just really needed
to talk to somebody.
403
00:23:15,936 --> 00:23:18,146
Josh shouldn't have said
you anything to you
about Mr. Lowry.
404
00:23:18,188 --> 00:23:20,690
Oh, no, no, no,
it's not his fault.
You know...
405
00:23:20,732 --> 00:23:22,776
He just thought
that we found something
406
00:23:22,776 --> 00:23:24,403
that could help you
on your case.
407
00:23:24,403 --> 00:23:25,904
It's not really a case, Zach.
408
00:23:25,946 --> 00:23:28,156
But Mr. Lowry
is missing, right?
409
00:23:28,615 --> 00:23:29,991
I appreciate the information,
410
00:23:30,033 --> 00:23:31,660
but I don't think you should be
getting involved--
411
00:23:31,701 --> 00:23:33,787
What if Longworth
had something to do with it?
412
00:23:33,787 --> 00:23:34,996
The guy is living in my house.
413
00:23:34,996 --> 00:23:36,915
Don't you think you're blowing
this all out of proportion?
414
00:23:36,957 --> 00:23:39,418
No, he's really scary, okay?
415
00:23:39,835 --> 00:23:40,585
I looked him up.
416
00:23:40,627 --> 00:23:42,671
There's no Mr. Longworth
listed in New York city.
417
00:23:42,671 --> 00:23:43,880
A lot of people are unlisted.
418
00:23:43,880 --> 00:23:45,090
Okay, fine, that's fine,
419
00:23:45,132 --> 00:23:47,968
but tonight
he just broke into my room,
420
00:23:47,968 --> 00:23:49,177
and was shining around
421
00:23:49,177 --> 00:23:51,805
this really weird
scanner thing.
422
00:23:51,805 --> 00:23:54,015
I'm sure
there's an explanation, Zach.
423
00:23:54,474 --> 00:23:55,434
[sighs]
424
00:23:55,892 --> 00:23:57,018
Okay.
425
00:23:59,938 --> 00:24:01,398
What about this?
426
00:24:02,399 --> 00:24:04,401
-What are these?
-Look.
427
00:24:11,032 --> 00:24:12,117
What is it?
428
00:24:12,909 --> 00:24:14,703
I don't know what it is.
429
00:24:14,744 --> 00:24:17,080
But that one came
from Longworth's apartment.
430
00:24:18,331 --> 00:24:22,252
And this one--
This one
came from that alley
431
00:24:22,252 --> 00:24:23,837
where he was talking
to that girl.
432
00:24:25,005 --> 00:24:27,132
I had to scrape it off my shoe.
433
00:24:28,592 --> 00:24:29,718
Is she missing also?
434
00:24:31,011 --> 00:24:32,471
I'm not at liberty to say.
435
00:24:33,096 --> 00:24:33,930
Fine.
436
00:24:33,972 --> 00:24:36,475
Can you have these
analyzed or something?
437
00:24:36,475 --> 00:24:37,934
Can you send them
to a lab or--?
438
00:24:37,934 --> 00:24:39,895
Zach, the nearest lab
is 30 miles away,
439
00:24:39,895 --> 00:24:40,896
and they're probably
backed up for months.
440
00:24:40,937 --> 00:24:42,647
Then, what am I
supposed to do?
441
00:24:42,689 --> 00:24:44,608
All right,
here's how we play it.
442
00:24:45,609 --> 00:24:47,152
You stay out of
Longworth's hair,
443
00:24:47,152 --> 00:24:49,905
and you let me
handle the investigation,
all right?
444
00:24:51,865 --> 00:24:54,826
-You are going to
check him out?
-Sure, absolutely.
445
00:24:54,826 --> 00:24:56,286
I'll look into it.
446
00:24:57,704 --> 00:24:58,872
Yeah, thanks.
447
00:25:48,296 --> 00:25:49,881
[metal clattering]
448
00:25:56,846 --> 00:25:59,182
[clattering]
449
00:26:19,661 --> 00:26:21,830
[clattering]
450
00:26:43,226 --> 00:26:44,603
What are you doing here?
451
00:26:46,313 --> 00:26:47,606
What's going on?
452
00:26:48,982 --> 00:26:50,358
What's happening?
453
00:26:50,775 --> 00:26:52,652
[Frank screaming]
454
00:26:55,947 --> 00:26:56,865
Hey.
455
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
Hey.
456
00:26:58,950 --> 00:26:59,993
Need some help?
457
00:27:00,285 --> 00:27:01,036
Sure.
458
00:27:01,036 --> 00:27:02,746
You can pick up
the trimmings.
459
00:27:05,206 --> 00:27:06,041
Ow.
460
00:27:06,041 --> 00:27:07,626
Honey, be careful
of the thorns.
461
00:27:10,378 --> 00:27:11,880
I remember
your father once saying
462
00:27:11,921 --> 00:27:15,216
that roses were one of
God's contradictions,
463
00:27:15,216 --> 00:27:18,053
beautiful to look at,
but dangerous if you got close.
464
00:27:19,262 --> 00:27:21,598
He could be a real poet
once in a while.
465
00:27:22,182 --> 00:27:23,975
It's crazy, sometimes,
466
00:27:24,017 --> 00:27:25,644
I really feel like he's around,
467
00:27:25,977 --> 00:27:28,021
watching us or something.
468
00:27:28,480 --> 00:27:30,065
Honey, I know.
469
00:27:33,443 --> 00:27:35,070
Mom...
470
00:27:35,904 --> 00:27:37,697
I don't want the same thing
to happen to you.
471
00:27:37,697 --> 00:27:38,698
Oh, what do you mean?
472
00:27:38,698 --> 00:27:41,242
There's some really
strange things that are
going on right now and--
473
00:27:41,242 --> 00:27:42,577
This guy, who's moved in--
He's crazy.
474
00:27:42,619 --> 00:27:44,079
Zach, please, I don't want
to hear anymore.
475
00:27:44,120 --> 00:27:45,789
Mom, I'm not making this up.
476
00:27:45,789 --> 00:27:48,416
Do you know there's a guy
from the bank
who's disappeared?
477
00:27:48,416 --> 00:27:49,542
Mr. Lowry's his name,
478
00:27:49,542 --> 00:27:51,252
Has disappeared
and there's a woman, too--
479
00:27:51,294 --> 00:27:53,129
It's on the front page
of today's newspaper.
480
00:27:55,048 --> 00:27:57,008
-Are you serious?
-Mmm-hmm.
481
00:28:02,931 --> 00:28:05,350
Well, then, you know
what I'm talking about.
482
00:28:05,392 --> 00:28:08,061
I know that I have a son
with an overactive imagination.
483
00:28:08,061 --> 00:28:10,105
-Come on.
-Zach.
484
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
Honey, you're not
going to lose me.
485
00:28:12,399 --> 00:28:13,692
That's a promise.
486
00:28:14,359 --> 00:28:16,695
[Harry] Morning.
[Nancy] Morning.
487
00:28:16,736 --> 00:28:19,989
I was wondering,
could you spare
a cup of coffee?
488
00:28:20,031 --> 00:28:21,700
[chuckles]
No problem.
489
00:28:22,659 --> 00:28:24,244
I'll put on another pot.
490
00:28:26,413 --> 00:28:27,706
How are you, Zach?
491
00:28:28,123 --> 00:28:29,290
Fine, thanks.
492
00:28:30,417 --> 00:28:32,043
It is a beautiful day.
493
00:28:32,085 --> 00:28:34,087
Perfect conditions
to ride your motorbike.
494
00:28:34,087 --> 00:28:35,922
[Nancy]
That's not a bad idea.
495
00:28:35,922 --> 00:28:37,841
You know, I think
I'll stick around.
496
00:28:37,882 --> 00:28:39,384
I've got some things to do.
497
00:29:08,955 --> 00:29:09,789
No more secrets.
498
00:29:27,474 --> 00:29:29,017
I got a call a while ago.
499
00:29:29,058 --> 00:29:30,435
They want us to accelerate.
500
00:29:30,477 --> 00:29:33,062
Accelerate? We're going
as fast as we can.
501
00:29:33,104 --> 00:29:34,105
[Harry] Did you happen
to mention
502
00:29:34,147 --> 00:29:35,315
that the local rag
ran a cover story
503
00:29:35,356 --> 00:29:36,858
On the people
of Hunterville disappearing?
504
00:29:36,900 --> 00:29:38,902
They knew about it already,
of course.
505
00:29:38,902 --> 00:29:41,905
My instructions are to complete
our mission as quickly
as possible and get out.
506
00:29:41,946 --> 00:29:44,532
The faster we do this,
the greater the chance
that we'll be discovered.
507
00:29:44,574 --> 00:29:47,452
They're aware of the potential
for collateral damage,
508
00:29:47,494 --> 00:29:50,163
but it's obviously
been designated as a foothold.
509
00:29:50,205 --> 00:29:51,289
[Parker]
And what about the kid?
510
00:29:51,289 --> 00:29:52,582
[Harry] It's only
a matter of time.
511
00:29:52,624 --> 00:29:54,709
Do they know
exactly how many
targets there are?
512
00:29:54,709 --> 00:29:56,169
No, there's no way of knowing
for certain,
513
00:29:56,169 --> 00:29:58,338
but the guess would be 20.
514
00:29:59,088 --> 00:30:01,174
[Parker] They asked
if we needed more help.
515
00:30:01,216 --> 00:30:02,509
No.
516
00:30:02,550 --> 00:30:04,052
It'll just draw more attention.
517
00:30:04,052 --> 00:30:05,428
I think our best plan
518
00:30:05,428 --> 00:30:06,721
is to double our efforts
519
00:30:06,763 --> 00:30:08,473
and then
get the hell out of Dodge.
520
00:30:08,515 --> 00:30:09,891
[Parker]
If it makes you
feel any better,
521
00:30:09,891 --> 00:30:11,184
there's a team
working in Denver,
522
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
They have
over a hundred targets.
523
00:30:13,019 --> 00:30:14,854
[telephone ringing]
524
00:30:14,896 --> 00:30:15,814
Go.
525
00:30:17,357 --> 00:30:19,818
Yeah. Yeah.
526
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
Okay. Got it.
527
00:30:21,736 --> 00:30:23,112
They've spotted
two potential targets.
528
00:30:23,112 --> 00:30:24,656
One's trying to catch a plane
in half an hour.
529
00:30:24,656 --> 00:30:26,658
We have to move fast.
Who's the other?
530
00:30:27,116 --> 00:30:28,326
It's her.
531
00:30:28,368 --> 00:30:29,619
They spotted her downtown.
532
00:30:29,619 --> 00:30:31,329
[Parker]
They think it's time
to take her out?
533
00:30:31,371 --> 00:30:33,081
[Harry] I'll grab her,
take her to the warehouse.
534
00:30:33,122 --> 00:30:34,582
I'll handle
the guy at the airport.
535
00:30:50,390 --> 00:30:52,684
[breathing heavily]
536
00:31:33,850 --> 00:31:35,727
Just like the map in the paper.
537
00:32:20,563 --> 00:32:21,814
[clicks, beeps]
538
00:32:26,152 --> 00:32:27,487
[squeals]
539
00:32:27,987 --> 00:32:28,947
[exclaims]
540
00:32:29,405 --> 00:32:31,574
[continues squealing]
541
00:32:54,263 --> 00:32:55,515
Mom!
542
00:33:00,478 --> 00:33:01,437
Mom!
543
00:33:04,065 --> 00:33:05,108
Mom!
544
00:33:08,277 --> 00:33:09,445
Mom!
545
00:33:14,659 --> 00:33:15,743
Mom?
546
00:33:23,710 --> 00:33:25,003
Mom?
547
00:33:39,600 --> 00:33:41,019
-[screams]
-[Zach] Oh, God!
548
00:33:41,561 --> 00:33:43,229
You scared the hell
out of me.
549
00:33:43,271 --> 00:33:46,232
-Sorry, Zach.
Sorry, take it easy.
-That's all right.
550
00:33:46,232 --> 00:33:48,276
I just came by
to see your mother,
551
00:33:48,276 --> 00:33:49,694
and the door was unlocked.
552
00:33:49,694 --> 00:33:51,779
-Is everything
all right?
-No. No, no, no.
553
00:33:51,821 --> 00:33:53,322
Longworth and his partner
just left.
554
00:33:53,364 --> 00:33:54,490
I think
they're going after my Mom.
555
00:33:54,490 --> 00:33:55,700
Whoa, whoa--
what are you
talking about?
556
00:33:55,700 --> 00:33:59,162
I just heard them talking
on my transmitter
about their "mission"
557
00:33:59,203 --> 00:34:01,914
And how their leader wants them
to accelerate their process.
558
00:34:01,914 --> 00:34:03,166
-Process? What process?
-I don't know.
559
00:34:03,207 --> 00:34:04,917
But I think it has to do
with kidnapping.
560
00:34:04,959 --> 00:34:07,795
Well, abducting people
and turning them into aliens.
561
00:34:07,837 --> 00:34:10,048
-Aliens? Now, hold on a second.
-I went out to his room
562
00:34:10,089 --> 00:34:13,384
and I found this suitcase
with tubes full
of that green stuff,
563
00:34:13,384 --> 00:34:15,970
I showed you
and one of them had
a snake inside of it.
564
00:34:16,012 --> 00:34:19,057
-A snake?
-No, it wasn't a snake,
but it looked like it was...
565
00:34:19,515 --> 00:34:20,975
I think it was
some sort of alien,
566
00:34:21,017 --> 00:34:23,770
that they shove down
people's throat,
then it turns them into aliens.
567
00:34:23,811 --> 00:34:26,064
I mean, I don't know,
but I can go out and show you.
568
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
No, no, no--
we don't have
time for that.
569
00:34:29,025 --> 00:34:31,778
Let's stop, think...
570
00:34:31,819 --> 00:34:34,072
Do you have any idea
where Longworth is now?
571
00:34:35,740 --> 00:34:38,534
Um, they said
their next target
was downtown,
572
00:34:38,576 --> 00:34:39,285
I think it's my mom.
573
00:34:39,327 --> 00:34:42,038
Her name was on this list
that I found in his room.
574
00:34:42,205 --> 00:34:43,081
Okay.
575
00:34:43,664 --> 00:34:45,083
Let's go.
576
00:34:49,670 --> 00:34:51,297
Zach! Zach...
577
00:34:53,549 --> 00:34:56,469
Zach, is this the place
where you saw Longworth?
578
00:34:56,469 --> 00:34:57,678
Yeah-- no.
579
00:34:57,720 --> 00:34:59,222
I thought
I saw him come in here,
580
00:34:59,263 --> 00:35:00,681
and the goo was right here.
581
00:35:00,681 --> 00:35:02,517
Calm down. Just calm down.
582
00:35:04,018 --> 00:35:05,728
Maybe he went
through one of these doors.
583
00:35:05,728 --> 00:35:07,605
Yeah, um...
On the radio,
584
00:35:07,647 --> 00:35:10,525
they said, um-- They said
something about a warehouse.
585
00:35:10,525 --> 00:35:12,110
Warehouse. Okay.
586
00:35:12,944 --> 00:35:15,113
I remember from when
I was a beat cop--
587
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
Now, hold on.
588
00:35:18,407 --> 00:35:19,951
What's over here.
589
00:35:22,411 --> 00:35:24,372
-This could be it.
-Go on.
590
00:35:25,456 --> 00:35:26,791
[unlocks, opens door]
591
00:35:28,376 --> 00:35:29,544
[cocks gun]
592
00:36:01,409 --> 00:36:03,369
If you find Longworth,
are you going to shoot him?
593
00:36:05,079 --> 00:36:06,497
Not him, Zach.
594
00:36:07,957 --> 00:36:09,208
What are you doing?
595
00:36:09,250 --> 00:36:12,295
I don't like doing this,
but you know too much.
596
00:36:13,087 --> 00:36:14,672
Oh, my God,
you're working with him?
597
00:36:16,632 --> 00:36:17,633
You're one of them?
598
00:36:17,675 --> 00:36:19,886
No one ever said
you weren't smart, Zach.
599
00:36:19,886 --> 00:36:20,803
Wait.
600
00:36:20,845 --> 00:36:22,221
Look, you don't have
to kill me.
601
00:36:22,263 --> 00:36:23,598
I can just go away,
602
00:36:23,598 --> 00:36:25,349
and I'll forget all of this,
I swear.
603
00:36:25,933 --> 00:36:27,935
-I'm sorry.
-Wait!
604
00:36:28,895 --> 00:36:30,771
Mr. Dayton, it's me, it's Zach.
605
00:36:30,813 --> 00:36:32,690
I'm your son's
best friend. Josh.
606
00:36:32,732 --> 00:36:34,817
You know Josh, right?
He's your son.
607
00:36:35,526 --> 00:36:36,819
[grunts]
608
00:36:53,252 --> 00:36:55,463
[indistinct conversations]
609
00:36:59,842 --> 00:37:01,761
[Nancy speaking faintly]
610
00:37:03,554 --> 00:37:05,431
[Harry] ...Promises don't mean
a thing to me.
611
00:37:07,433 --> 00:37:10,311
I think you know
exactly what I need.
612
00:37:10,353 --> 00:37:12,939
[Nancy] I don't know
what you think I am,
613
00:37:12,980 --> 00:37:14,273
but you're wrong.
614
00:37:18,569 --> 00:37:19,779
[Harry] Come on, now.
615
00:37:20,238 --> 00:37:22,031
Tell me what
I want to know.
616
00:37:25,368 --> 00:37:26,786
You know who I am.
617
00:37:26,827 --> 00:37:29,580
You know why...
618
00:37:29,622 --> 00:37:31,332
[Nancy] No, I don't.
[Harry] Oh!
619
00:37:31,332 --> 00:37:32,708
We can do this
the easy way
620
00:37:32,708 --> 00:37:34,252
or we can do this
the hard way.
621
00:37:34,252 --> 00:37:35,419
It is up to you.
622
00:37:36,087 --> 00:37:38,172
I know there are
many like you
623
00:37:38,172 --> 00:37:40,049
who think
they can resist.
624
00:37:40,091 --> 00:37:41,259
You tell me who they are.
625
00:37:41,884 --> 00:37:44,720
I keep telling you,
I don't know.
626
00:37:44,762 --> 00:37:47,390
Your species is so arrogant.
627
00:37:47,390 --> 00:37:49,225
But you have
underestimated us.
628
00:37:49,267 --> 00:37:53,479
We will not rest until
we've wiped all of you
off the face of the planet.
629
00:37:53,479 --> 00:37:54,647
Leave her alone!
630
00:37:55,314 --> 00:37:56,440
Honey, thank God.
631
00:37:56,983 --> 00:37:59,694
Zach? Let me explain.
632
00:37:59,735 --> 00:38:00,653
No, I know all about you.
633
00:38:00,695 --> 00:38:02,697
I heard you
talking to your friend.
634
00:38:02,697 --> 00:38:04,156
I bugged your apartment.
635
00:38:04,156 --> 00:38:06,909
You're trying to convert
humans into aliens.
636
00:38:06,909 --> 00:38:08,869
That is not
what's going on here.
637
00:38:08,869 --> 00:38:11,831
Don't listen to him, Zach.
He's dangerous.
He'll kill us both.
638
00:38:11,872 --> 00:38:13,416
Zach, you're not
going to kill me.
639
00:38:13,457 --> 00:38:14,792
Get back. Get back!
640
00:38:14,834 --> 00:38:16,794
I'm not going to let you
take over my Mom
641
00:38:16,836 --> 00:38:18,546
Like you took over
all those other people.
642
00:38:18,587 --> 00:38:19,964
I am not taking over anyone.
643
00:38:19,964 --> 00:38:22,466
You're lying.
Your whole thing's a lie.
644
00:38:22,508 --> 00:38:25,052
I know you don't work
for Dellacorte Industries.
645
00:38:25,052 --> 00:38:26,387
You're right.
646
00:38:26,387 --> 00:38:27,930
I work for the government.
647
00:38:27,930 --> 00:38:30,099
You just said
you're from another planet.
648
00:38:30,141 --> 00:38:31,475
Not me. Her!
649
00:38:33,477 --> 00:38:35,479
[chuckles] You're crazy.
650
00:38:35,521 --> 00:38:36,439
Zach, untie me.
651
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Zach, I know this is hard
for you to believe
but that's not your mother.
652
00:38:39,692 --> 00:38:40,901
-That is an alien.
-Shut up!
653
00:38:40,943 --> 00:38:42,695
-Zach, believe me.
I'm telling you.
-Shut up!
654
00:38:42,737 --> 00:38:44,488
I swear to God, I'll shoot you.
655
00:38:44,488 --> 00:38:46,073
Zach, I'll prove it.
[grunts]
656
00:38:54,206 --> 00:38:55,541
It's okay.
657
00:38:55,583 --> 00:38:57,084
You did the only
thing you could.
658
00:38:58,085 --> 00:38:59,754
-Now--
-[weakly]
Don't give her the gun.
659
00:38:59,754 --> 00:39:01,380
Give me the gun.
660
00:39:01,380 --> 00:39:02,590
[Harry] No...
661
00:39:04,258 --> 00:39:05,801
Zach... [screams]
662
00:39:10,306 --> 00:39:11,349
Mom!
663
00:39:11,682 --> 00:39:13,142
Damn hunter.
664
00:39:13,642 --> 00:39:14,727
[gunshot]
665
00:39:18,105 --> 00:39:20,524
[distorted voice]
I hoped to wait
until you got a little older
666
00:39:20,524 --> 00:39:23,361
before your conversion, "son,"
667
00:39:23,361 --> 00:39:26,322
But under the circumstances,
I think the time is now.
668
00:39:26,822 --> 00:39:28,866
-No.
-Don't worry.
669
00:39:28,908 --> 00:39:30,242
You won't feel a thing.
670
00:39:36,040 --> 00:39:37,249
[gasps]
671
00:39:37,291 --> 00:39:38,793
-[Patrick] Get back!
-[grunting]
672
00:39:40,628 --> 00:39:41,379
Mom!
673
00:39:58,813 --> 00:40:00,147
I'm sorry, Zach.
674
00:40:00,189 --> 00:40:01,399
I know it's a shock.
675
00:40:05,194 --> 00:40:06,779
The aliens got to your mother
676
00:40:07,488 --> 00:40:09,031
and they killed your father.
677
00:40:10,866 --> 00:40:12,952
Your parents weren't
in a car accident.
678
00:40:13,536 --> 00:40:14,537
Harry wanted to tell you,
679
00:40:14,537 --> 00:40:16,580
but we couldn't risk
your mother finding out.
680
00:40:18,457 --> 00:40:19,959
That was their cover story.
681
00:40:19,959 --> 00:40:22,086
He died trying
to save your mom.
682
00:40:24,547 --> 00:40:25,631
[squeals]
683
00:40:35,933 --> 00:40:37,893
You're lucky
it didn't get to you.
684
00:40:40,938 --> 00:40:44,483
She killed...
It killed Mr. Longworth.
685
00:40:45,276 --> 00:40:46,026
[beeps]
686
00:40:46,026 --> 00:40:47,445
He knew the risks.
687
00:40:51,115 --> 00:40:53,451
I'll get a team in here
to sanitize the area.
688
00:40:54,201 --> 00:40:55,453
In the meantime,
689
00:40:56,620 --> 00:40:58,330
you and I need to talk.
690
00:41:11,677 --> 00:41:13,471
[thumping]
691
00:41:39,622 --> 00:41:40,623
[grunts]
692
00:41:42,875 --> 00:41:44,168
I've been looking for you.
693
00:41:44,168 --> 00:41:45,669
I guess I found you first.
694
00:41:47,087 --> 00:41:50,090
You won't be needing this.
[grunting]
695
00:41:52,635 --> 00:41:54,053
What's this all about?
696
00:41:54,512 --> 00:41:55,930
Orders from the homeworld.
697
00:41:55,971 --> 00:41:59,141
They don't take kindly
to those who've discovered
their presence.
698
00:41:59,141 --> 00:42:00,684
So you're just
going to kill me?
699
00:42:01,227 --> 00:42:02,478
Right here?
700
00:42:02,978 --> 00:42:04,980
-You can't do that.
-Can't I?
701
00:42:05,314 --> 00:42:06,690
I'm a cop.
702
00:42:06,690 --> 00:42:09,068
You jumped me,
we struggled, you died.
703
00:42:09,485 --> 00:42:11,278
Happens all the time.
704
00:42:11,529 --> 00:42:12,238
It's unfortunate
705
00:42:12,238 --> 00:42:15,282
your friend Mr. Longworth
won't be here to help you.
706
00:42:15,324 --> 00:42:16,325
[gun cocks]
707
00:42:17,326 --> 00:42:19,286
That is unfortunate.
708
00:42:21,872 --> 00:42:23,707
[screaming, squealing]
709
00:42:39,348 --> 00:42:41,517
Luckily, I've got
a new partner.
710
00:42:45,646 --> 00:42:50,818
[Control Voice]
As long as an enemy is judged
solely by his appearance,
711
00:42:50,859 --> 00:42:53,404
his victory is assured.
48178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.