All language subtitles for The Outer Limits_S06E17_Gettysburg.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,519 --> 00:00:21,146 [gun cocking] 2 00:00:29,487 --> 00:00:30,613 [hammer clicks] 3 00:00:31,906 --> 00:00:32,991 [moths] Pow. 4 00:00:38,997 --> 00:00:42,042 Vince, you're dead. I shot you. 5 00:00:43,835 --> 00:00:46,254 Vince! Vince! 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,965 -Hey. -Hey. 7 00:00:49,007 --> 00:00:50,592 I'm glad we got here a day early. 8 00:00:50,633 --> 00:00:52,594 It's like the calm before the storm. 9 00:00:52,635 --> 00:00:54,345 Check this out, man. 10 00:00:54,387 --> 00:00:55,597 This is the actual field. 11 00:00:55,638 --> 00:01:00,643 This is where it happened... Pickett's Charge, July 3, 1863. 12 00:01:01,936 --> 00:01:05,065 Did I ever tell you about my great ancestor, 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,568 Major Beauregard LaRouche. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,904 Lead the only unit to break union lines. 15 00:01:10,945 --> 00:01:12,489 About a hundred times. 16 00:01:13,990 --> 00:01:17,410 15,000 men drove straight into the teeth of hell. 17 00:01:17,452 --> 00:01:19,454 Huh. And got their butts kicked. 18 00:01:19,496 --> 00:01:23,750 Although the beauty is, tomorrow, we get to do it all over again. 19 00:01:23,792 --> 00:01:26,503 Who knows? Maybe this time the good guys'll win. 20 00:01:26,544 --> 00:01:27,462 [chuckles] 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,215 Hey, you're a piece of work, man. 22 00:01:30,256 --> 00:01:31,132 You never know, Vince. 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,718 The world might have been a better place. 24 00:01:34,260 --> 00:01:35,095 Uh-huh. 25 00:01:37,013 --> 00:01:37,764 Sucks, man. 26 00:01:37,806 --> 00:01:40,100 The only action we're ever gonna see 27 00:01:41,059 --> 00:01:43,728 is coming down here and playing soldier like this. 28 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 We missed out on World War II. We missed out on Vietnam. 29 00:01:46,731 --> 00:01:49,234 We even missed out on Desert Storm. 30 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 You sign up these days, 31 00:01:50,401 --> 00:01:51,861 the only deployment you're ever gonna get 32 00:01:51,903 --> 00:01:55,073 is some punk-ass UN peacekeeping mission. 33 00:01:55,115 --> 00:01:59,119 [chuckles] Yeah, peace is hell. What can I say? 34 00:02:01,579 --> 00:02:04,541 Hey, come on, baby. Take my picture. 35 00:02:05,458 --> 00:02:06,501 [grunts] 36 00:02:09,921 --> 00:02:11,714 [man] It's enough to turn your stomach. 37 00:02:11,756 --> 00:02:15,760 Forget it, Joe. These re-enactors, they're all freaks. 38 00:02:18,179 --> 00:02:21,808 Hey! Hey, did you say something? 39 00:02:21,850 --> 00:02:23,476 Proud of that flag, are you? 40 00:02:23,518 --> 00:02:26,020 A lot of good men died defending it. 41 00:02:26,062 --> 00:02:28,106 Why? You got a problem with it? 42 00:02:29,691 --> 00:02:32,735 You wave that flag around, you're not honoring the dead. 43 00:02:32,777 --> 00:02:34,863 You're rubbing salt into some very old wounds. 44 00:02:34,904 --> 00:02:36,698 Okay, all right. It's cool. 45 00:02:36,739 --> 00:02:38,825 We'll take it away, okay? We'll put it away. 46 00:02:38,867 --> 00:02:41,161 No, no, no. No. Screw that. 47 00:02:41,202 --> 00:02:42,829 It's a free country, isn't it? 48 00:02:42,871 --> 00:02:45,206 No thanks to what that flag represents. 49 00:02:45,248 --> 00:02:46,499 Freak. 50 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 No! Whoa, whoa, whoa. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,545 Chill. Chill. Chill. Don't worry about it. 52 00:02:50,587 --> 00:02:53,381 Don't worry about it. You got the whole weekend to get your aggression out. 53 00:02:53,423 --> 00:02:54,507 [man] Get the hell outta here. 54 00:03:00,346 --> 00:03:01,890 [horse neighing] 55 00:03:05,393 --> 00:03:06,477 Look at this guy. 56 00:03:12,859 --> 00:03:14,194 -Great uniforms. -[exclaims] 57 00:03:14,652 --> 00:03:15,820 Repro muskets? 58 00:03:15,862 --> 00:03:18,114 Oh, well, Andy's is the real deal. 59 00:03:18,156 --> 00:03:21,534 Mine's just a knock-off. Um, Vince Chance. 60 00:03:21,576 --> 00:03:22,952 How you doing? This is Andy LaRouche. 61 00:03:22,994 --> 00:03:25,038 Hi. Reed Hollingsworth. Where you from? 62 00:03:25,079 --> 00:03:27,415 Baltimore. Originally Nashville. 63 00:03:28,958 --> 00:03:31,044 -Medical Corps, right? -Yeah. 64 00:03:31,085 --> 00:03:32,212 Yeah, Vince here's a paramedic. 65 00:03:32,253 --> 00:03:34,672 That means he gets to be a field medic. 66 00:03:34,714 --> 00:03:35,924 [Vince] Lucky me. 67 00:03:35,965 --> 00:03:38,509 Last year the biggest emergency they had was a bee sting. 68 00:03:38,551 --> 00:03:41,930 -[chuckles] All right, catch you guys later. -All right. 69 00:03:41,971 --> 00:03:44,390 You two gentlemen mind if I take your picture? 70 00:03:44,432 --> 00:03:45,600 No, not at all. 71 00:03:45,642 --> 00:03:47,852 Oh, great. Right over here, please. 72 00:03:47,894 --> 00:03:48,978 All right. 73 00:03:56,152 --> 00:03:57,070 Where do you want us? 74 00:03:57,111 --> 00:03:59,197 Over by the monument here. That'd be nice. 75 00:03:59,239 --> 00:04:01,115 Very good. Up the steps. Yeah. 76 00:04:01,157 --> 00:04:01,991 Here? 77 00:04:02,033 --> 00:04:04,244 That's fine. On the steps... yeah, that's great. 78 00:04:05,370 --> 00:04:07,705 Hey, man, that camera looks totally authentic. 79 00:04:07,747 --> 00:04:09,374 Mathew Brady himself once owned it. 80 00:04:09,415 --> 00:04:14,379 It captured images in the field during Chancellorsville and Gettysburg. 81 00:04:14,420 --> 00:04:16,381 Now hold very still. 82 00:04:18,967 --> 00:04:20,885 [woman laughing] 83 00:04:22,679 --> 00:04:23,763 [buzzing] 84 00:04:24,889 --> 00:04:28,059 Three, two... 85 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 Yo, where'd the guy go? 86 00:04:37,318 --> 00:04:39,153 [horses galloping] 87 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 [horse neighing] 88 00:04:47,578 --> 00:04:50,290 [Devine] Soldier. Soldier! 89 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 Where are your papers? 90 00:04:51,958 --> 00:04:55,253 Hey, chill out, man. Things don't start... 91 00:04:57,463 --> 00:04:58,464 ...until tomorrow. 92 00:04:58,506 --> 00:05:02,010 You Yankees, surrender your weapons. 93 00:05:02,051 --> 00:05:03,803 This piece was made in 1863. 94 00:05:03,845 --> 00:05:05,555 I don't surrender it to nobody. 95 00:05:05,596 --> 00:05:07,890 I say again, you surrender your arms, 96 00:05:07,932 --> 00:05:10,643 or you will not live to see 1864! 97 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 [Reed] What? 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,856 I'm gonna get me a room. I'll see you guys later. 99 00:05:14,897 --> 00:05:16,274 You better not, Yankee. 100 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 -[gunshot] -[screams] 101 00:05:19,527 --> 00:05:20,653 [grunts] 102 00:05:22,947 --> 00:05:24,324 Oh, Jesus! 103 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Jesus! 104 00:05:28,745 --> 00:05:30,788 Are you insane, man? 105 00:05:30,830 --> 00:05:31,914 You just shot him! 106 00:05:31,956 --> 00:05:35,460 And I will do the same to you if you do not drop that musket! 107 00:05:37,754 --> 00:05:39,797 Do it, Vince. These guys ain't kidding. 108 00:05:39,839 --> 00:05:42,342 [Devine] Lieutenant, put it down! 109 00:06:04,989 --> 00:06:07,867 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 110 00:06:07,909 --> 00:06:10,828 Do not attempt to adjust the picture. 111 00:06:10,870 --> 00:06:13,706 We are now controlling the transmission. 112 00:06:13,748 --> 00:06:17,794 We control the horizontal and the vertical. 113 00:06:17,835 --> 00:06:21,005 We can deluge you with a thousand channels 114 00:06:21,047 --> 00:06:25,802 or expand one single image to crystal clarity 115 00:06:25,843 --> 00:06:27,845 and beyond. 116 00:06:27,887 --> 00:06:29,639 We can shape your vision 117 00:06:29,680 --> 00:06:33,393 to anything our imagination can conceive. 118 00:06:35,436 --> 00:06:37,105 For the next hour, 119 00:06:37,146 --> 00:06:41,401 we will control all that you see and hear. 120 00:06:47,824 --> 00:06:51,494 You are about to experience the awe and mystery 121 00:06:51,536 --> 00:06:55,123 which reaches from the deepest inner mind 122 00:06:55,164 --> 00:06:58,418 to The Outer Limits. 123 00:07:05,007 --> 00:07:10,012 [Control Voice] It is said that great conflicts are not settled by words, 124 00:07:10,054 --> 00:07:12,223 but by iron and blood. 125 00:07:12,265 --> 00:07:16,185 But what if we could revisit those decisions? 126 00:07:16,227 --> 00:07:19,439 Would we still surrender to violence? 127 00:07:23,276 --> 00:07:25,528 Maybe that guy didn't really die. 128 00:07:26,404 --> 00:07:29,198 That flash must have... 129 00:07:29,240 --> 00:07:33,661 must have...hypnotized us or knocked us out. 130 00:07:33,703 --> 00:07:34,579 I d-- don't know. 131 00:07:52,555 --> 00:07:53,806 [man coughing] 132 00:07:53,848 --> 00:07:57,059 Lieutenant, you hold both of these men for interrogation. 133 00:08:06,652 --> 00:08:08,029 Have 'em wait there. 134 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 [men coughing] 135 00:08:17,205 --> 00:08:20,500 Hey, have you, uh-- have you still got that radio? 136 00:08:23,211 --> 00:08:24,921 Yeah, I still got my radio. What do you want? 137 00:08:24,962 --> 00:08:26,964 -Turn it on. -Okay. 138 00:08:27,006 --> 00:08:28,591 See if you can get anything. 139 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 [radio crackling] 140 00:08:34,222 --> 00:08:35,139 Yeah, there, nothing. Okay? 141 00:08:35,181 --> 00:08:37,266 Get the book out of my pocket. Here. 142 00:08:37,308 --> 00:08:39,268 -Vince, what are you doing? -Here, here, here, here. 143 00:08:39,310 --> 00:08:41,896 Just turn to the chapter on Gettysburg. 144 00:08:43,564 --> 00:08:44,649 -Okay, what... -There, there, there. 145 00:08:44,690 --> 00:08:46,025 What-- What am I looking for? 146 00:08:46,067 --> 00:08:47,109 There. 147 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 "Colonel Angus Devine. 148 00:08:50,112 --> 00:08:52,865 Thought to have suffered from meningitis, 149 00:08:52,907 --> 00:08:54,450 disappeared on the eve 150 00:08:54,492 --> 00:08:56,577 of the final battle of Gettysburg. 151 00:08:57,119 --> 00:08:59,205 Presumed to desert." 152 00:09:02,166 --> 00:09:03,251 This is too friggin' weird. 153 00:09:03,292 --> 00:09:04,669 Put it in your pack. Hide it. 154 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 This is no reenactment, Andy. 155 00:09:11,425 --> 00:09:14,428 Something that that-- that man with the camera did, 156 00:09:14,470 --> 00:09:18,099 it-- it-- it transported us. 157 00:09:18,140 --> 00:09:19,308 Transported us where? 158 00:09:19,350 --> 00:09:21,852 Not where, when. 159 00:09:24,021 --> 00:09:25,565 [breathing heavily] 160 00:09:28,109 --> 00:09:30,736 Hey, hey, hey, there he is. 161 00:09:30,778 --> 00:09:31,654 That's the guy. 162 00:09:31,696 --> 00:09:32,738 That's him. 163 00:09:32,780 --> 00:09:34,574 Hey, hey! Hey! 164 00:09:35,366 --> 00:09:37,785 Do you know these men, Mr. Prentice? 165 00:09:37,827 --> 00:09:38,953 Can't say that I do. 166 00:09:38,995 --> 00:09:42,164 -You're lying! -You took that damnation! 167 00:09:42,206 --> 00:09:45,001 You will speak when you are spoken to! 168 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 It's the camera that you use! 169 00:09:46,627 --> 00:09:47,587 [Devine] Quiet! 170 00:09:48,087 --> 00:09:49,213 You, corporal, 171 00:09:49,964 --> 00:09:51,007 you come over here. 172 00:09:54,885 --> 00:09:58,139 I want you to tell me where the rest of them blue devils are. 173 00:09:58,180 --> 00:10:00,266 -Sir? -We know they're assembling. 174 00:10:00,308 --> 00:10:03,144 -I, uh, I got separated, sir. -Separated? 175 00:10:03,185 --> 00:10:04,645 Then you are a deserter! 176 00:10:04,687 --> 00:10:06,022 He ain't no deserter, sir. 177 00:10:06,063 --> 00:10:07,189 Then he's a spy. 178 00:10:07,231 --> 00:10:08,190 He ain't no spy either. 179 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 Maybe you're both spies! 180 00:10:11,652 --> 00:10:13,863 I'm a loyal member 181 00:10:13,904 --> 00:10:16,115 of the army 182 00:10:16,157 --> 00:10:17,992 of Northern Virginia, 183 00:10:18,034 --> 00:10:18,826 sir. 184 00:10:22,913 --> 00:10:23,831 [Devine] No matter. 185 00:10:25,541 --> 00:10:26,834 No matter. 186 00:10:27,501 --> 00:10:28,753 No matter at all. 187 00:10:29,920 --> 00:10:32,757 My scouts are out there gathering intelligence. 188 00:10:34,383 --> 00:10:37,053 We will have them yellow-bellies hollerin' for their mamas 189 00:10:37,094 --> 00:10:39,388 all the way back to the capitol. 190 00:10:44,644 --> 00:10:45,978 Are you done, Mr. Prentice? 191 00:10:46,020 --> 00:10:48,064 Uh, one more, if you don't mind, Colonel. 192 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 Uh, standing if you will? 193 00:10:49,690 --> 00:10:52,401 I can hardly breathe in this heat. 194 00:10:52,443 --> 00:10:54,403 I don't think it's the heat, Sir. 195 00:10:54,445 --> 00:10:55,863 I think I know what your problem is. 196 00:10:55,905 --> 00:10:58,824 If I did not think that I could trade you for one of my boys, 197 00:10:58,866 --> 00:11:01,702 I would kill you where you stand! 198 00:11:01,744 --> 00:11:03,162 -[man] Colonel! -What! 199 00:11:03,204 --> 00:11:04,872 Major Hinton is hit! 200 00:11:04,914 --> 00:11:06,540 [screaming] 201 00:11:06,582 --> 00:11:08,918 [Devine] Somebody, get me the surgeon. 202 00:11:08,959 --> 00:11:12,421 We lost him to a Yankee shell more than a week ago. 203 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 Remember? 204 00:11:13,339 --> 00:11:15,299 [screaming] 205 00:11:15,341 --> 00:11:17,885 [Vince] Untie me. Untie me, I'm a medic. 206 00:11:17,927 --> 00:11:19,553 I'm a medic. I can help this man. 207 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 He ain't lying, sir, he can help. 208 00:11:23,057 --> 00:11:23,808 Soldier, 209 00:11:25,935 --> 00:11:27,436 untie that man. 210 00:11:30,523 --> 00:11:31,816 [screaming] 211 00:11:31,857 --> 00:11:33,067 [overlapping conversations] 212 00:11:33,109 --> 00:11:33,859 It's all right, son. 213 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 All of our advanced troops, 214 00:11:35,152 --> 00:11:37,238 they were moving up the Shamburg Road. 215 00:11:37,279 --> 00:11:39,949 We ran smack into the 8th Illinois... 216 00:11:39,990 --> 00:11:41,158 [screaming] 217 00:11:41,200 --> 00:11:42,326 You did good, son. You did good. 218 00:11:42,368 --> 00:11:45,162 For the love of God, help me! 219 00:11:45,204 --> 00:11:46,997 Yankee, you get in here! 220 00:11:47,998 --> 00:11:48,666 Move over. 221 00:11:48,708 --> 00:11:50,501 [Hinton breathing heavily] 222 00:11:51,544 --> 00:11:53,421 Mini ball shattered the bone. 223 00:11:53,462 --> 00:11:54,505 The leg will have to come off. 224 00:11:54,547 --> 00:11:56,298 No, the leg's not going to have to come off. 225 00:11:56,340 --> 00:11:59,009 The bone can be set. I... I need my bag. You got it? 226 00:11:59,051 --> 00:12:01,303 If you do not remove this man's limb, 227 00:12:01,345 --> 00:12:02,596 he will die of gangrene. 228 00:12:02,638 --> 00:12:05,057 No, he will not die if we sanitize the wound. 229 00:12:05,099 --> 00:12:06,475 [screaming] 230 00:12:06,517 --> 00:12:10,938 I'm going to need morphine, or, uh, ether-- ether. Whatever you got. 231 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 Corporal, if this man dies, 232 00:12:14,567 --> 00:12:15,651 so do you. 233 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 [playing harmonica] 234 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Check it. 235 00:12:33,335 --> 00:12:35,212 I just managed to convince Colonel Devine that you're ready 236 00:12:35,254 --> 00:12:36,839 to throw down with the Confederacy. 237 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 You did what? 238 00:12:38,215 --> 00:12:39,884 This is what we always wanted. 239 00:12:40,885 --> 00:12:43,262 What is it going to take to convince you that this is real? 240 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 [laughs] You know what? 241 00:12:44,722 --> 00:12:47,183 I don't know if this is real, or if it ain't real, 242 00:12:47,224 --> 00:12:49,351 but I do know that there's a bunch of boys out there who think 243 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 that they're going into battle tomorrow, 244 00:12:51,479 --> 00:12:52,855 and I am going to go with them. 245 00:12:52,897 --> 00:12:55,274 No, no. They don't think they're going into war, 246 00:12:55,316 --> 00:12:56,484 they are going into war. 247 00:12:56,525 --> 00:13:00,446 28,000 rebel troops are going to march on the union positions. 248 00:13:00,488 --> 00:13:02,656 From the west to the north. Tomorrow! 249 00:13:02,698 --> 00:13:04,658 It's the first day of the Battle of Gettysburg! 250 00:13:04,700 --> 00:13:06,952 And we're going to be there. 251 00:13:06,994 --> 00:13:08,496 This is not a game. 252 00:13:08,537 --> 00:13:10,414 Do you have any idea how many people died? 253 00:13:10,456 --> 00:13:13,959 No, no, no, no... how many people are going to die? 254 00:13:14,001 --> 00:13:17,671 You know that this is something I always felt cheated of. 255 00:13:17,713 --> 00:13:19,507 What? I thought you were talking about, 256 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 you wanted to fight for your country, 257 00:13:21,675 --> 00:13:22,551 not against it. 258 00:13:22,593 --> 00:13:25,387 The Confederacy fought against Big Government. 259 00:13:25,429 --> 00:13:26,430 Now they fought for state rights, 260 00:13:26,472 --> 00:13:27,807 they fought for individual rights, 261 00:13:27,848 --> 00:13:30,142 now Uncle Sam, Old Abe, you call him whatever you want, 262 00:13:30,184 --> 00:13:31,393 I got all the enemy I need. 263 00:13:31,435 --> 00:13:34,230 Come on! You don't actually believe all that BS you're spouting. 264 00:13:34,271 --> 00:13:37,858 Yeah, well, maybe you do not know me as well as you thought you did. 265 00:13:37,900 --> 00:13:39,026 What's that supposed to mean? 266 00:13:40,110 --> 00:13:43,197 I'll tell you what that means, Mr. Big Hotshot professional. 267 00:13:43,239 --> 00:13:46,742 Me makin' 10 bucks an hour, barely payin' my rent, 268 00:13:46,784 --> 00:13:48,786 framin' houses without medical! 269 00:13:48,828 --> 00:13:51,205 It means that I'm sick of gettin' pushed around my whole life 270 00:13:51,247 --> 00:13:53,791 by bosses, by cops, by IRS agents. 271 00:13:53,833 --> 00:13:59,547 I'm sick of wetbacks and welfare recipients makin' it off my sweat. 272 00:13:59,588 --> 00:14:02,132 You think that this is a nightmare, Vince? 273 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 My life has been a nightmare. 274 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 And somebody just showed me a way out. 275 00:14:10,641 --> 00:14:12,601 Do you know what this is? 276 00:14:13,310 --> 00:14:15,354 -[gun clicks] -Payback time. 277 00:14:17,189 --> 00:14:18,858 [sighs] 278 00:14:23,904 --> 00:14:26,824 [indistinct chatter] 279 00:14:35,749 --> 00:14:37,334 You're one lucky dog, Corporal. 280 00:14:37,376 --> 00:14:40,421 Major Hinton is showing no signs of gangrene. 281 00:14:41,005 --> 00:14:42,715 His fever even broke. 282 00:14:42,756 --> 00:14:44,592 What's this, Lieutenant? 283 00:14:44,633 --> 00:14:47,803 You are the only medical officer this unit has. 284 00:14:47,845 --> 00:14:52,683 Congratulations. You've just enlisted in the army of Northern Virginia. 285 00:14:52,725 --> 00:14:55,019 But don't think we won't keep an eye on you. 286 00:14:56,645 --> 00:14:59,607 Well, lookee here. Score one for Dixie. 287 00:14:59,648 --> 00:15:05,571 Andy, this Colonel Devine, he shows every sign of viral meningitis. 288 00:15:05,613 --> 00:15:07,489 Yeah? Well, that's his problem. 289 00:15:07,531 --> 00:15:10,534 No, no, no. It affects the brain. 290 00:15:10,576 --> 00:15:11,994 He's already suspicious of us. 291 00:15:12,036 --> 00:15:14,413 He's irrational. He's dangerous. 292 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 There's no telling what he could do. 293 00:15:15,539 --> 00:15:18,834 Oh, my God. That's General Lee. 294 00:15:28,594 --> 00:15:31,931 Nobody is ever gonna believe this. 295 00:15:43,943 --> 00:15:47,488 Well, I hope we live long enough to tell someone. 296 00:15:59,625 --> 00:16:00,918 There he is. 297 00:16:03,921 --> 00:16:04,922 Come on. 298 00:16:12,012 --> 00:16:14,264 Prentice, you lying son of a bitch. 299 00:16:14,306 --> 00:16:15,557 You have to send us back. 300 00:16:15,599 --> 00:16:16,725 [Andy] What did you do to us? 301 00:16:16,767 --> 00:16:18,560 I should think that would be pretty obvious. 302 00:16:18,602 --> 00:16:21,063 -Yeah, but how? -How isn't important. 303 00:16:21,105 --> 00:16:22,523 You have a mission. 304 00:16:22,564 --> 00:16:23,816 What are you talking about? 305 00:16:23,857 --> 00:16:25,192 There are lessons you have to learn. 306 00:16:25,234 --> 00:16:27,695 To tell you more wouldn't make sense until you've learned them. 307 00:16:27,736 --> 00:16:29,822 You're gonna have to do better than that. 308 00:16:32,992 --> 00:16:37,121 Where I come from, I'm one of the few believers... 309 00:16:37,162 --> 00:16:38,372 Believers? 310 00:16:38,414 --> 00:16:41,792 That events can be changed, that wrongs can be righted. 311 00:16:41,834 --> 00:16:44,712 Most are convinced that history is self-correcting, 312 00:16:44,753 --> 00:16:46,839 that changes are compensated for, 313 00:16:46,880 --> 00:16:49,883 that destiny will prevail no matter what. 314 00:16:49,925 --> 00:16:52,845 Your mission is to prove them wrong. 315 00:16:52,886 --> 00:16:54,763 I told you so, didn't I? 316 00:16:54,805 --> 00:16:58,308 If you complete your mission, I'll take you back. 317 00:16:58,350 --> 00:16:59,435 [man] We are movin' out. 318 00:17:00,477 --> 00:17:01,854 Fall in, soldiers. 319 00:17:04,356 --> 00:17:05,190 Now. 320 00:17:07,693 --> 00:17:10,446 Gentlemen, assemble yourselves! 321 00:17:14,533 --> 00:17:18,037 I'm happy to report that Lincoln's army is on the run. 322 00:17:18,078 --> 00:17:20,080 [all cheering] 323 00:17:22,624 --> 00:17:25,627 This mornin' we attacked from the north and from the west, 324 00:17:25,669 --> 00:17:30,049 and we are drivin' the Yankee army clean through Gettysburg. 325 00:17:30,090 --> 00:17:34,595 They are retreating to higher ground, north of town. 326 00:17:36,013 --> 00:17:39,975 Our orders are to gain as much intelligence as possible 327 00:17:40,017 --> 00:17:45,731 on the strength and position of the enemy on that hill. 328 00:17:45,773 --> 00:17:49,109 General Lee has also informed me 329 00:17:49,151 --> 00:17:51,445 that General Stuart's cavalry 330 00:17:51,487 --> 00:17:53,197 will be here at any moment. 331 00:17:54,531 --> 00:17:55,491 No, they won't. 332 00:17:55,532 --> 00:17:57,076 What was that? 333 00:17:57,910 --> 00:18:00,079 -Are you crazy? -[Devine] You. 334 00:18:00,120 --> 00:18:01,789 What did you say? 335 00:18:01,830 --> 00:18:05,042 Sir. G... General Stuart... 336 00:18:05,084 --> 00:18:07,544 General Stuart is on a glory-seekin' raid in Maryland. 337 00:18:07,586 --> 00:18:09,922 He ain't gonna get here until it's too late. 338 00:18:12,716 --> 00:18:14,968 You can keep your damn lies to yourself 339 00:18:15,010 --> 00:18:18,847 if you do not want to taste the lead of my repeater. 340 00:18:19,640 --> 00:18:21,100 Do you understand? 341 00:18:21,892 --> 00:18:22,935 Yes, sir. 342 00:18:23,936 --> 00:18:25,104 Lieutenant. 343 00:18:25,562 --> 00:18:27,397 Move these men out. 344 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 Hup! 345 00:18:35,989 --> 00:18:37,658 Forward, march! 346 00:18:37,699 --> 00:18:39,409 [horses trotting] 347 00:18:44,706 --> 00:18:45,874 [Andy] Where'd he go? 348 00:18:51,213 --> 00:18:54,133 [Andy] You know as well as I do what Prentice was talkin' about. 349 00:18:54,633 --> 00:18:56,635 I don't know jack. 350 00:18:57,511 --> 00:18:59,346 We know more about what's gonna go down here 351 00:18:59,388 --> 00:19:01,473 the next two days than anyone else, 352 00:19:01,515 --> 00:19:02,558 includin' the generals. 353 00:19:02,599 --> 00:19:04,643 Yeah, and if we share that information, 354 00:19:04,685 --> 00:19:06,895 we don't just change the course of this battle. 355 00:19:06,937 --> 00:19:08,355 We could change the course of the world. 356 00:19:08,397 --> 00:19:10,941 We could, uh, change the course of history. 357 00:19:10,983 --> 00:19:15,112 All my life, I've wanted to do somethin' important. 358 00:19:15,154 --> 00:19:18,157 I just never thought I'd get the chance. 359 00:19:18,198 --> 00:19:19,366 Until now. 360 00:19:20,367 --> 00:19:21,910 I'm not gonna let you do it. 361 00:19:21,952 --> 00:19:23,954 -Is that right? -That's right. 362 00:19:23,996 --> 00:19:26,331 Why the hell do you think we're here, Vince? 363 00:19:26,373 --> 00:19:28,542 You heard what the man said. 364 00:19:28,584 --> 00:19:29,835 We got a mission. 365 00:19:43,015 --> 00:19:46,560 [dog barking] 366 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 [horses neighing] 367 00:20:02,993 --> 00:20:04,203 [bucket clatters] 368 00:20:15,839 --> 00:20:17,007 [gun cocks] 369 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Stand aside! 370 00:20:19,509 --> 00:20:23,138 I claim this property in the name of the Confederate Army. 371 00:20:23,180 --> 00:20:25,933 We're not at war with civilians, certainly not women. 372 00:20:25,974 --> 00:20:27,184 Place the major on the settee. 373 00:20:27,226 --> 00:20:30,562 I will need an account of all stores upstairs and down. 374 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 Search the house for weapons. 375 00:20:32,105 --> 00:20:33,732 My, my, my. 376 00:20:33,774 --> 00:20:36,318 The lady of the house is as big as one. 377 00:20:36,944 --> 00:20:38,737 Where is your husband? 378 00:20:38,779 --> 00:20:40,864 He was with the Union Army. 379 00:20:41,406 --> 00:20:43,075 He's gone to his reward. 380 00:20:43,116 --> 00:20:47,037 Our men are hungry, thirsty. We need provisions. 381 00:20:47,079 --> 00:20:49,414 You don't need my permission. 382 00:20:49,456 --> 00:20:51,375 You're gonna take it all anyway. 383 00:20:59,216 --> 00:21:01,843 [Devine] Nobody asked for this war, 384 00:21:01,885 --> 00:21:05,764 but now that it's been brung, we will see it through. 385 00:21:05,806 --> 00:21:10,143 I'm not sure I understand the strategic value of this hamlet, Colonel. 386 00:21:10,185 --> 00:21:11,895 What's so important about Gettysburg? 387 00:21:11,937 --> 00:21:14,189 Take a look at the map, Lieutenant. 388 00:21:14,731 --> 00:21:17,150 A dozen roads converge here. 389 00:21:17,734 --> 00:21:19,027 It's a crossroads. 390 00:21:19,069 --> 00:21:21,196 It is not about the town. 391 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 And it is not about the ground, gentlemen. 392 00:21:24,199 --> 00:21:26,243 We have the union army here, 393 00:21:26,285 --> 00:21:28,787 and under a new commander to boot. 394 00:21:28,829 --> 00:21:32,082 If we can break the back of Meade's troops here, 395 00:21:32,124 --> 00:21:34,668 we will march straight through the Shenandoah Valley, 396 00:21:34,710 --> 00:21:37,504 right to the steps of the capitol buildin'. 397 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 And if you don't? 398 00:21:38,964 --> 00:21:41,008 Did I give you permission to speak? 399 00:21:41,049 --> 00:21:42,843 Sir, all I'm sayin' is that if we cut... 400 00:21:42,884 --> 00:21:43,802 -Quiet! -...through here, 401 00:21:43,844 --> 00:21:44,803 -these troops... -Quiet! 402 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 -Are gonna be comin' down... -[grunts] 403 00:21:47,889 --> 00:21:48,765 Just hear me out! 404 00:21:48,807 --> 00:21:50,183 You mind your tongue, soldier, 405 00:21:50,225 --> 00:21:53,312 or somebody's gonna slice it clean off. 406 00:21:57,357 --> 00:21:58,317 [woman screams] 407 00:22:00,986 --> 00:22:02,154 [screams continue] 408 00:22:08,076 --> 00:22:09,494 [screaming] 409 00:22:12,873 --> 00:22:13,707 Ah, damn it. 410 00:22:13,749 --> 00:22:15,667 What... what's happening? 411 00:22:15,709 --> 00:22:20,380 Uh... the, um... umbilical cord's wrapped around the baby's neck. 412 00:22:20,422 --> 00:22:22,716 Help my baby. Please! 413 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 Don't let it die. 414 00:22:25,635 --> 00:22:27,304 [struggling] 415 00:22:27,346 --> 00:22:30,349 [grunting] 416 00:22:31,475 --> 00:22:33,018 Okay, okay. 417 00:22:33,852 --> 00:22:34,728 That's good. 418 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 [grunts] 419 00:22:37,189 --> 00:22:39,608 Okay, now I'm gonna need you to push one more time, okay? 420 00:22:39,649 --> 00:22:43,028 One last push. One, two, three. 421 00:22:43,070 --> 00:22:44,529 [grunts] 422 00:22:44,571 --> 00:22:46,573 [exclaims in pain] 423 00:22:46,615 --> 00:22:49,368 Oh... You're okay! Okay, okay, okay! 424 00:22:50,160 --> 00:22:52,371 [panting] 425 00:22:54,498 --> 00:22:57,709 -Okay... Oh. -[baby crying] 426 00:22:58,543 --> 00:22:59,711 Oh. 427 00:22:59,753 --> 00:23:01,254 Okay. 428 00:23:01,296 --> 00:23:04,049 We got two arms. We got two legs. 429 00:23:04,091 --> 00:23:06,927 You have a gorgeous little baby boy. 430 00:23:06,968 --> 00:23:08,804 -[baby crying] -Hello. 431 00:23:08,845 --> 00:23:10,555 Hey. You okay? 432 00:23:12,432 --> 00:23:13,475 Thank you. 433 00:23:29,616 --> 00:23:33,203 Hey, Vince, you remember that relative of mine that fought at Gettysburg? 434 00:23:33,245 --> 00:23:34,121 Mmm-hmm. 435 00:23:34,162 --> 00:23:36,581 Beauregard LaRouche, big war hero. 436 00:23:36,623 --> 00:23:40,210 What if I'm here to see that he didn't die in vain? 437 00:23:42,003 --> 00:23:43,797 Maybe even save his life? 438 00:23:45,006 --> 00:23:49,386 Vince, the Civil War went on for two years after the Battle of Gettysburg. 439 00:23:49,428 --> 00:23:52,305 Now-- Now, if the south had won a decisive victory... 440 00:23:52,347 --> 00:23:55,350 Then-- Then it might have gone on for another five years, man. 441 00:23:55,392 --> 00:23:57,644 Or it might've been over in a week. 442 00:23:57,686 --> 00:23:59,312 Gentlemen. 443 00:23:59,354 --> 00:24:00,439 Gentlemen. 444 00:24:02,482 --> 00:24:04,067 The colonel wanted me to tell all of you 445 00:24:04,109 --> 00:24:06,862 this unit's gettin' assigned to another corps. 446 00:24:06,903 --> 00:24:08,905 Which corps? 447 00:24:08,947 --> 00:24:13,034 As soon as he arrives, we'll be under the command of one of the best... 448 00:24:13,076 --> 00:24:15,537 General George E. Pickett. 449 00:24:22,335 --> 00:24:23,462 Did you hear that? 450 00:24:24,629 --> 00:24:25,630 [sighs] 451 00:24:25,672 --> 00:24:28,049 "The teeth of hell." You remember? 452 00:24:29,259 --> 00:24:31,678 We have no chance. We are going to die! 453 00:24:33,638 --> 00:24:35,015 [exhales] 454 00:24:39,603 --> 00:24:41,605 [horses neighing] 455 00:25:01,041 --> 00:25:02,417 What are you doin', man? 456 00:25:03,835 --> 00:25:06,379 Where the hell did you put the book? 457 00:25:06,421 --> 00:25:10,217 Don't light a match when you're sitting on a million gallons of fuel. 458 00:25:10,258 --> 00:25:12,344 Now, we show them how the federal troops are arrayed, 459 00:25:12,385 --> 00:25:14,679 we could save thousands of Confederate lives! 460 00:25:14,721 --> 00:25:17,516 Oh, okay, so now we decide who lives and who dies, right? 461 00:25:17,557 --> 00:25:19,017 Sure you're up to playing God, Andy? 462 00:25:19,059 --> 00:25:21,269 I don't think you've figured out how to be a man yet. 463 00:25:21,770 --> 00:25:23,813 [grunting] 464 00:25:28,944 --> 00:25:30,529 -[both grunting] -Come on. 465 00:25:34,366 --> 00:25:36,493 That is enough, soldiers! 466 00:25:36,535 --> 00:25:40,330 You men don't have the sense of a jackass between ya! 467 00:25:43,583 --> 00:25:46,878 [Devine] I do not care how dug in they are, Major. 468 00:25:46,920 --> 00:25:48,922 We are 75,000 strong. 469 00:25:48,964 --> 00:25:51,800 There is no way that they can hold. 470 00:25:51,841 --> 00:25:52,801 Yes, sir. 471 00:25:52,842 --> 00:25:54,261 Where are the rest of your party, major? 472 00:25:54,302 --> 00:25:57,097 We, uh, we came under fire on the way back to the headquarters, 473 00:25:57,138 --> 00:25:58,306 about two miles back. 474 00:25:58,348 --> 00:26:00,350 All dead except for my signalman, Will Monroe, 475 00:26:00,392 --> 00:26:02,435 and... and he's in a bad way. 476 00:26:02,477 --> 00:26:03,895 The fire was too heavy to risk bringin' him out, 477 00:26:03,937 --> 00:26:05,897 and I had to get my report to General Lee. 478 00:26:05,939 --> 00:26:08,441 No, of course, Major. No one can fault you. 479 00:26:08,483 --> 00:26:11,820 With your permission, Colonel, I'd like to go back and get young Will. 480 00:26:11,861 --> 00:26:13,238 I just need a couple of good men. 481 00:26:13,280 --> 00:26:16,741 I'm sorry, Major. I cannot spare you or anyone else in this unit. 482 00:26:16,783 --> 00:26:18,076 You are dismissed. 483 00:26:18,118 --> 00:26:19,869 But, Colonel, we are not ordered to deploy until General Pickett arrives. 484 00:26:19,911 --> 00:26:21,997 I said you're dismissed, Major! 485 00:26:22,455 --> 00:26:23,498 Yes, sir. 486 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 You! 487 00:26:32,215 --> 00:26:34,009 You with the bag. You. 488 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 You a surgeon? 489 00:26:36,970 --> 00:26:37,971 Are you a surgeon? 490 00:26:38,013 --> 00:26:39,306 Uh, yes. So they tell me. 491 00:26:39,347 --> 00:26:40,599 There's an injured man that needs your help. 492 00:26:40,640 --> 00:26:43,893 He's tore up pretty good. I want you and this man to come with me. 493 00:26:43,935 --> 00:26:45,020 Corporal LaRouche! 494 00:26:45,061 --> 00:26:46,813 I need you and this wagon right away. 495 00:26:46,855 --> 00:26:48,023 Yes, sir. 496 00:26:50,233 --> 00:26:53,570 Wait. Larouche. Are you Beauregard LaRouche? 497 00:26:54,571 --> 00:26:56,031 Do I know you, friend? 498 00:26:56,656 --> 00:26:58,283 No, sir. 499 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 No, you don't. 500 00:27:00,910 --> 00:27:03,079 [Vince] Larouche, your ancestor. 501 00:27:03,121 --> 00:27:06,374 This must be the mission that Prentice was talkin' about. 502 00:27:07,626 --> 00:27:09,711 Major, we'd be happy to help you out, sir. 503 00:27:09,753 --> 00:27:12,130 All right, then. Come on, now. Come on. 504 00:27:19,012 --> 00:27:19,804 Hyah! 505 00:27:47,207 --> 00:27:50,335 -Where you from, Corporal? -Chattanooga. 506 00:27:50,377 --> 00:27:52,003 What about your family? 507 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 Pa's a damn sutler! 508 00:27:53,546 --> 00:27:54,839 Hyah! 509 00:27:54,881 --> 00:27:56,591 Profiteer. 510 00:27:56,633 --> 00:27:58,510 What kinda action you seen? 511 00:27:58,551 --> 00:28:00,637 More'n I care to talk about. 512 00:28:00,679 --> 00:28:02,597 You still believe in the cause, don't you? 513 00:28:02,639 --> 00:28:05,266 You mean stayin' alive? Yeah, I believe in that. 514 00:28:05,308 --> 00:28:06,518 For the rest of it... 515 00:28:06,559 --> 00:28:09,396 Hell, some days I forget what we're fightin' for. 516 00:28:09,437 --> 00:28:10,480 Hyah! 517 00:28:13,400 --> 00:28:15,193 Just around that bend! 518 00:28:24,369 --> 00:28:25,537 Right here. 519 00:28:36,381 --> 00:28:37,716 Stay low, now. 520 00:28:44,764 --> 00:28:47,892 Corporal LaRouche, keep your weapon at the ready. 521 00:28:47,934 --> 00:28:48,727 Yes, sir. 522 00:29:00,196 --> 00:29:02,407 [flies buzzing] 523 00:29:15,170 --> 00:29:16,129 [Will] Major! 524 00:29:17,088 --> 00:29:18,381 Major! 525 00:29:18,923 --> 00:29:19,799 Over there. 526 00:29:19,841 --> 00:29:20,842 [man] Open fire! 527 00:29:20,884 --> 00:29:21,760 [gunshots] 528 00:29:21,801 --> 00:29:23,678 [Drummond] Get down! 529 00:29:25,430 --> 00:29:27,265 [gunshots] 530 00:29:27,932 --> 00:29:28,933 [gunshots] 531 00:29:44,199 --> 00:29:46,785 Corporal! Cover me! 532 00:29:49,621 --> 00:29:51,122 I'm comin', will! 533 00:29:52,123 --> 00:29:53,792 [gunshots] 534 00:30:05,345 --> 00:30:06,721 [whimpers] 535 00:30:12,894 --> 00:30:14,938 -[gunshots] -[whimpers] 536 00:30:21,152 --> 00:30:22,237 [man] Straight ahead! 537 00:30:22,278 --> 00:30:23,571 Thank God almighty! 538 00:30:23,613 --> 00:30:25,824 I told you I'd come back for you, Will. 539 00:30:29,077 --> 00:30:31,204 -Oh! -Major! 540 00:30:32,539 --> 00:30:34,833 -Major. -[Andy] Major! 541 00:30:36,125 --> 00:30:36,876 Major! 542 00:30:37,961 --> 00:30:38,670 Major! 543 00:30:38,711 --> 00:30:40,338 -Major! -[Andy] He's gone 544 00:30:40,380 --> 00:30:42,799 -Major! -He's gone! 545 00:30:42,841 --> 00:30:44,676 Come on, Will. We're gonna get you outta here. 546 00:30:44,717 --> 00:30:46,970 -Come on! Up. Up. -[groaning] 547 00:30:47,011 --> 00:30:48,638 Let's go. 548 00:30:53,852 --> 00:30:56,563 Corporal, what the hell did you do back there? 549 00:30:56,604 --> 00:30:59,524 I didn't want to die! I seen too much of dyin'! 550 00:30:59,566 --> 00:31:01,860 -Hyah! Hyah! -[horse whinnies] 551 00:31:08,366 --> 00:31:10,618 -[chickens clucking] -[people chattering] 552 00:31:14,289 --> 00:31:16,833 [horse whinnying] 553 00:31:21,754 --> 00:31:22,505 Prentice! 554 00:31:22,547 --> 00:31:23,923 -[Andy] Got him? -Yeah. 555 00:31:23,965 --> 00:31:24,883 [grunting] 556 00:31:25,550 --> 00:31:26,801 Prentice! 557 00:31:33,391 --> 00:31:34,893 Prentice! 558 00:31:36,185 --> 00:31:37,228 Get the camera outta your wagon, 559 00:31:37,270 --> 00:31:38,605 and you take us back to our own time! 560 00:31:38,646 --> 00:31:40,023 You haven't completed your mission. 561 00:31:40,064 --> 00:31:42,233 I don't think that you want to race a bullet. 562 00:31:46,279 --> 00:31:47,322 Corporal. 563 00:31:48,489 --> 00:31:49,282 Where is Major Drummond? 564 00:31:49,324 --> 00:31:50,742 [LaRouche] Dead, sir. 565 00:31:50,783 --> 00:31:52,785 I rescued that soldier myself. 566 00:31:52,827 --> 00:31:55,288 [Devine] No one was to leave this unit, Corporal. 567 00:31:55,330 --> 00:31:56,581 You defied my orders. 568 00:31:56,623 --> 00:32:00,084 Major Drummond forced us, Sir. He forced us all. 569 00:32:00,126 --> 00:32:01,502 We are at war, Corporal. 570 00:32:01,544 --> 00:32:04,422 If we break down the chain of command now, 571 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 we might as well surrender! 572 00:32:06,799 --> 00:32:08,468 You leave me with no choice 573 00:32:08,509 --> 00:32:10,803 but to make an example outta you! 574 00:32:10,845 --> 00:32:13,723 Colonel! Colonel. 575 00:32:13,765 --> 00:32:16,517 Please put the gun down, Sir. 576 00:32:16,559 --> 00:32:17,685 [stuttering] Please, now. 577 00:32:17,727 --> 00:32:19,729 Now, I know you think that this man is the problem, 578 00:32:19,771 --> 00:32:20,939 but he ain't. 579 00:32:21,814 --> 00:32:23,441 I can't let you do this. 580 00:32:25,360 --> 00:32:26,235 [grunts] 581 00:32:28,488 --> 00:32:30,281 You gotta believe me. The only way-- 582 00:32:30,323 --> 00:32:33,284 the only way to... to get in at Meade's troop 583 00:32:33,326 --> 00:32:34,494 is to come at 'em from the flanks. 584 00:32:34,535 --> 00:32:36,913 Soldier. Soldier, you are out of line. 585 00:32:36,955 --> 00:32:39,499 I-- I know, but if you can just give me a second, 586 00:32:39,540 --> 00:32:40,959 I gotta make the Colonel here understand... 587 00:32:41,000 --> 00:32:41,918 [Devine] I understand. 588 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 I understand that you disobeyed orders. 589 00:32:45,004 --> 00:32:47,256 I understand that you all disobeyed orders! 590 00:32:47,298 --> 00:32:50,301 Colonel. Colonel, I will not abide disloyalty, either, but... 591 00:32:50,343 --> 00:32:51,970 [Devine] Silence, Lieutenant! 592 00:32:53,513 --> 00:32:57,100 I cannot believe that you turned on me as well. 593 00:32:57,141 --> 00:32:58,810 I have not, Sir. 594 00:32:59,310 --> 00:33:00,520 Come on, come on. 595 00:33:00,561 --> 00:33:02,480 It is no matter, Lieutenant. [grunts] 596 00:33:07,026 --> 00:33:08,945 [stumbling] 597 00:33:08,987 --> 00:33:11,572 That man will pay for his indiscretion! 598 00:33:11,614 --> 00:33:12,949 [Winters] No! 599 00:33:13,449 --> 00:33:15,326 [whirring] 600 00:33:26,754 --> 00:33:27,797 [grunts] 601 00:33:27,839 --> 00:33:31,134 What have you done? What have you done? 602 00:33:31,175 --> 00:33:33,011 Confiscate that blasted thing! 603 00:33:33,970 --> 00:33:35,722 No. Hey. 604 00:33:45,773 --> 00:33:48,317 I need my wagon and camera back. 605 00:33:48,359 --> 00:33:50,695 Sir, my livelihood's in those works. 606 00:33:50,737 --> 00:33:53,990 Can't do, Mr. Prentice. I need that wagon for transport. 607 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 Until I know what the devil happened to the Colonel 608 00:33:56,743 --> 00:33:59,162 I am not about to return the apparatus. 609 00:34:02,290 --> 00:34:03,041 Vincent. 610 00:34:09,380 --> 00:34:11,132 Godspeed, Vincent. 611 00:34:18,765 --> 00:34:20,475 Forward. Quick step, gentlemen. 612 00:34:20,516 --> 00:34:22,351 [man 1] God's on our side... 613 00:34:23,436 --> 00:34:25,063 [man 2] All the way to the promised land. 614 00:34:26,814 --> 00:34:29,067 [indistinct chatter] 615 00:34:43,164 --> 00:34:46,667 The order to charge is gonna be given by Pickett himself. 616 00:34:46,709 --> 00:34:47,877 When the firing starts, 617 00:34:47,919 --> 00:34:49,212 we're gonna get the equipment out of your wagon 618 00:34:49,253 --> 00:34:50,880 and you gotta send us back to our own time. 619 00:34:50,922 --> 00:34:52,340 But I need assurances. 620 00:34:52,381 --> 00:34:53,466 What kind of assurances? 621 00:34:53,508 --> 00:34:55,927 That lessons have been learned, that the mission is complete. 622 00:34:55,968 --> 00:34:57,970 Prentice, we don't know what you're talkin' about. 623 00:34:58,012 --> 00:35:00,181 We've never known what you were talkin' about. 624 00:35:00,223 --> 00:35:03,851 I brought you here to avert one of history's greatest tragedies. 625 00:35:03,893 --> 00:35:05,061 [man] You with me, watch yourselves. 626 00:35:05,103 --> 00:35:07,396 So you want us to prevent Pickett's charge? 627 00:35:07,438 --> 00:35:08,397 No. 628 00:35:08,439 --> 00:35:10,024 You want-- You want the south to prevail? 629 00:35:10,066 --> 00:35:11,192 No, no, no. 630 00:35:11,234 --> 00:35:13,528 The event I want to thwart didn't even happen during the Civil War. 631 00:35:13,569 --> 00:35:14,904 [Vince] What? 632 00:35:14,946 --> 00:35:17,240 Then why are we here? 633 00:35:17,281 --> 00:35:20,159 In November of the year 2013, 634 00:35:20,201 --> 00:35:22,453 America's greatest president was assassinated 635 00:35:22,495 --> 00:35:25,540 in the midst of delivering a second Gettysburg address. 636 00:35:25,581 --> 00:35:28,042 A man hailed as the greatest leader since Lincoln, 637 00:35:28,084 --> 00:35:31,462 exactly 150 years after the original Gettysburg address, 638 00:35:31,504 --> 00:35:33,714 he came here to bury the symbol of slavery, 639 00:35:33,756 --> 00:35:36,467 an emblem of hatred and oppression. 640 00:35:36,509 --> 00:35:37,677 The Confederate battle flag. 641 00:35:37,718 --> 00:35:39,345 Yeah, so what does that have to do with us? 642 00:35:39,387 --> 00:35:40,596 Why the hell are we here? 643 00:35:40,638 --> 00:35:44,100 I wanted you to see firsthand that there's no glory in this war 644 00:35:44,142 --> 00:35:45,184 or any other. 645 00:35:45,226 --> 00:35:49,355 I wanted you to know what hatred and bitterness can do. 646 00:35:49,397 --> 00:35:52,358 [Vince] What aren't you telling us? What aren't you saying? What? 647 00:35:52,400 --> 00:35:54,777 The man who assassinated our greatest president, 648 00:35:54,819 --> 00:35:57,280 he led a group supporting the flag. 649 00:35:57,321 --> 00:35:59,949 When they arrested him, he told them he did it 650 00:35:59,991 --> 00:36:02,994 in the name of his brave ancestor. 651 00:36:09,000 --> 00:36:11,169 It was you, Andy. 652 00:36:11,210 --> 00:36:13,880 The assassin was you. 653 00:36:14,422 --> 00:36:15,756 [gunshots] 654 00:36:16,215 --> 00:36:19,177 [crowd screaming] 655 00:36:19,927 --> 00:36:21,137 This was my last attempt. 656 00:36:21,179 --> 00:36:25,183 Everything I tried to do to stop you in the past failed miserably. 657 00:36:26,100 --> 00:36:28,978 The momentum of destiny is powerful. 658 00:36:29,020 --> 00:36:31,689 I still believe it's not inevitable. 659 00:36:31,731 --> 00:36:35,276 This experience should have transformed you, Andy LaRouche. 660 00:36:37,570 --> 00:36:41,157 Form yourselves, gentlemen. We're about to make history. 661 00:36:41,199 --> 00:36:43,201 [horses whinnying] 662 00:36:53,544 --> 00:36:57,840 Hey, you heard what he said. It doesn't have to be that way. 663 00:36:57,882 --> 00:36:58,925 Doesn't have to be. You can change. 664 00:36:58,966 --> 00:37:01,552 You can-- You can do the right thing. 665 00:37:02,887 --> 00:37:05,556 You're right. I can. 666 00:37:06,682 --> 00:37:09,143 You risked your life to save mine. 667 00:37:09,185 --> 00:37:12,730 I just wanted you to know that I am ashamed of what I done. 668 00:37:12,772 --> 00:37:16,234 But you reminded me why I am a soldier. 669 00:37:16,275 --> 00:37:19,070 It'd be a privilege to fight alongside you, sir. 670 00:37:21,322 --> 00:37:23,616 Wait! No! You're all gonna die... 671 00:37:23,658 --> 00:37:27,370 Andy! No. No, you can't. 672 00:37:27,411 --> 00:37:29,247 [explosion] 673 00:37:35,253 --> 00:37:36,837 [explosions] 674 00:37:36,879 --> 00:37:39,090 [drumbeats and explosions continue] 675 00:37:56,607 --> 00:37:59,568 [all cheering] 676 00:38:11,122 --> 00:38:15,126 The fate of the confederacy is in your hands, gentlemen. 677 00:38:15,167 --> 00:38:19,714 For the love of your home, your children, your womenfolk. 678 00:38:19,755 --> 00:38:21,674 For the love of Virginia. 679 00:38:21,716 --> 00:38:23,467 For the love of God! 680 00:38:23,509 --> 00:38:25,594 [all cheering] 681 00:38:27,805 --> 00:38:29,890 Hold arm aloft! 682 00:38:32,018 --> 00:38:33,644 March! 683 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Men, stay with me! 684 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 No, stop. Stop! 685 00:38:49,785 --> 00:38:50,995 Hey, you gotta stop. 686 00:38:51,037 --> 00:38:52,538 -[Vince] Andy! -Stop! 687 00:38:52,580 --> 00:38:53,914 You're all gonna die. 688 00:38:53,956 --> 00:38:55,750 Wait, wait, wait. No, no, stop. 689 00:38:55,791 --> 00:38:58,294 You don't understand! Pickett is sending you to your deaths. 690 00:38:58,336 --> 00:39:01,088 You're all gonna die! You all gotta stop! 691 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 You gotta stop, you gotta stop! 692 00:39:03,132 --> 00:39:04,467 You gotta st... 693 00:39:04,508 --> 00:39:06,677 I will not allow cowardice, damn you! 694 00:39:06,719 --> 00:39:07,887 Sir, you don't understand... 695 00:39:07,928 --> 00:39:09,805 -Stand down, soldier! -You gotta stop! 696 00:39:09,847 --> 00:39:11,474 Stand down! You are a traitor! 697 00:39:16,729 --> 00:39:19,148 [horse neighing] 698 00:39:20,775 --> 00:39:23,444 [echoing explosions and screaming] 699 00:39:45,216 --> 00:39:46,384 Andy. 700 00:39:47,802 --> 00:39:49,387 Goddamn it. 701 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 Oh! What did you do? 702 00:39:53,099 --> 00:39:54,058 I'm so sorry. 703 00:39:54,100 --> 00:39:55,726 -Andy. -I'm so sorry. 704 00:39:55,768 --> 00:39:56,727 Come on! 705 00:39:56,769 --> 00:39:58,396 -I'm so sorry. -Come on! 706 00:39:58,437 --> 00:39:59,897 Okay, okay. 707 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 Andy, Andy... 708 00:40:02,691 --> 00:40:04,777 -[exclaiming] -[coughing] 709 00:40:06,779 --> 00:40:07,738 Oh, God. 710 00:40:08,697 --> 00:40:10,825 [coughing and sputtering] 711 00:40:12,368 --> 00:40:14,578 [Vince mumbling] 712 00:40:17,623 --> 00:40:18,999 [sobbing] Andy? 713 00:40:20,251 --> 00:40:21,710 Oh, God! 714 00:40:24,922 --> 00:40:27,258 Is this what you wanted to have happen? 715 00:40:27,299 --> 00:40:31,053 No. It was his choice, to overcome his destiny. 716 00:40:36,642 --> 00:40:39,728 It's time, Vince. It's time. 717 00:40:39,770 --> 00:40:41,272 [whirring] 718 00:40:45,943 --> 00:40:48,446 [woman laughing] 719 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 [sighs] 720 00:41:23,981 --> 00:41:27,067 Seven score and 10 years ago, 721 00:41:27,109 --> 00:41:29,236 on this hallowed site, 722 00:41:29,945 --> 00:41:32,323 thousands of decent men 723 00:41:32,364 --> 00:41:37,161 gave their lives for causes they believed in, 724 00:41:37,203 --> 00:41:39,121 on both sides. 725 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 [whirring] 726 00:41:41,957 --> 00:41:45,294 Today, we've finally laid to rest 727 00:41:45,336 --> 00:41:47,630 a symbol of divisiveness, 728 00:41:48,547 --> 00:41:53,052 a symbol of separation and conflict 729 00:41:53,093 --> 00:41:56,305 with no disrespect or malice 730 00:41:56,347 --> 00:41:59,767 for the soldiers who carried it into battle. 731 00:41:59,808 --> 00:42:05,105 I hereby consign the Confederate battle flag 732 00:42:06,106 --> 00:42:08,526 to its eternal rest. 733 00:42:24,041 --> 00:42:25,459 [gunshot] 734 00:42:26,919 --> 00:42:28,295 [gunshot] 735 00:42:28,337 --> 00:42:29,630 [all screaming] 736 00:42:30,714 --> 00:42:32,550 -[gunshot] -[grunting] 737 00:42:36,512 --> 00:42:40,724 I'm Colonel Devine of the Confederate States of America. 738 00:42:40,766 --> 00:42:42,184 I shot Lincoln! 739 00:42:42,226 --> 00:42:44,603 [man] President is down! I repeat, the President... 740 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 You will remember me. 741 00:42:46,355 --> 00:42:48,857 You will remember me! 742 00:42:48,899 --> 00:42:51,193 [Control Voice] Despite everything we do, 743 00:42:51,235 --> 00:42:56,699 we may never free ourselves from the bonds of fate. 744 00:42:56,740 --> 00:42:58,784 [clamoring] 50041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.