All language subtitles for The Outer Limits_S05E21_The Star Crossed.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,509 [man] In the year 2050, Earth was invaded 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,678 by a humanoid race called the Hing. 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,764 For six years, a hard and grinding war was fought. 4 00:00:15,557 --> 00:00:16,516 At its conclusion, 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,560 we were forced to agree that the Hing 6 00:00:18,601 --> 00:00:20,812 would retain control over land already won. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,983 It was an uneasy truce, 8 00:00:24,983 --> 00:00:28,695 especially in a city called Archangel. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,030 [helicopter blades whirring] 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,093 Archangel. 11 00:00:52,093 --> 00:00:53,595 Archangel. 12 00:00:55,388 --> 00:00:56,514 The bridge is this way. 13 00:00:56,556 --> 00:00:58,892 Ah! Oh! 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,061 Go on, I just need a second. 15 00:01:01,394 --> 00:01:03,229 It's the parasite. 16 00:01:04,564 --> 00:01:07,108 The booby traps will buy some time. 17 00:01:07,525 --> 00:01:10,361 [Cass panting, groans] 18 00:01:10,361 --> 00:01:11,613 [Winston] This will cut the pain. 19 00:01:11,821 --> 00:01:12,739 Oh! 20 00:01:16,409 --> 00:01:19,079 Thank God for painkillers. 21 00:01:20,497 --> 00:01:21,956 Come on, come on. 22 00:01:24,042 --> 00:01:27,378 If we can beat the helis, we have a chance. Come on. 23 00:01:27,378 --> 00:01:28,713 [dogs barking] 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,553 I'll go first. 25 00:01:39,307 --> 00:01:40,767 [man] Stop! 26 00:01:41,142 --> 00:01:42,352 Lie down. 27 00:01:42,352 --> 00:01:44,062 Sure, anything for a Hing. 28 00:01:45,897 --> 00:01:47,440 Com-link on. 29 00:01:48,983 --> 00:01:49,984 We're in sub-sector four. 30 00:01:50,026 --> 00:01:51,236 We've got nothing here. 31 00:01:53,279 --> 00:01:54,489 I have the man... 32 00:01:57,200 --> 00:01:59,369 but there's still no sign of the woman. 33 00:01:59,410 --> 00:02:01,037 I'm in sector 23-58. 34 00:02:01,079 --> 00:02:03,748 I'll continue my search until I find her. 35 00:02:06,709 --> 00:02:09,129 You'll have to do better than that. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,679 What have you done? 37 00:02:18,847 --> 00:02:22,142 [moaning] 38 00:02:26,354 --> 00:02:28,148 [groaning] 39 00:02:32,277 --> 00:02:33,695 Cass! 40 00:02:38,366 --> 00:02:39,784 Was that better? 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 [siren wailing] 42 00:03:00,722 --> 00:03:05,185 Com-link, this is High Centurion Sulat Ray. 43 00:03:06,352 --> 00:03:07,896 I have a man down. 44 00:03:07,937 --> 00:03:09,772 He's been infected. 45 00:03:09,814 --> 00:03:12,442 The humans have crossed the road. 46 00:03:12,483 --> 00:03:15,445 Let the patrols continue sweeping to the northwest. 47 00:03:15,486 --> 00:03:18,364 Kill them or contain them, but don't get too close. 48 00:03:18,406 --> 00:03:19,741 Sulat Ray, out. 49 00:03:20,074 --> 00:03:21,951 Help... me. 50 00:03:21,951 --> 00:03:25,788 I'm sorry, Duro, but I can't take the chance of it spreading. 51 00:03:27,165 --> 00:03:28,374 No! 52 00:03:36,090 --> 00:03:39,135 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 53 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 Do not attempt to adjust the picture. 54 00:03:42,013 --> 00:03:45,183 We are now controlling the transmission. 55 00:03:45,225 --> 00:03:49,062 We control the horizontal and the vertical. 56 00:03:49,062 --> 00:03:52,440 We can deluge you with a thousand channels 57 00:03:52,482 --> 00:03:57,111 or expand one single image to crystal clarity 58 00:03:57,445 --> 00:03:58,613 and beyond. 59 00:03:59,489 --> 00:04:01,032 We can shape your vision 60 00:04:01,032 --> 00:04:05,203 to anything our imagination can conceive. 61 00:04:06,537 --> 00:04:08,206 For the next hour, 62 00:04:08,206 --> 00:04:13,086 we will control all that you see and hear. 63 00:04:19,217 --> 00:04:23,554 You are about to experience the awe and mystery 64 00:04:23,554 --> 00:04:26,557 which reaches from the deepest inner mind 65 00:04:26,599 --> 00:04:30,270 to The Outer Limits. 66 00:04:39,904 --> 00:04:43,491 [Control Voice] Some men lose themselves in war. 67 00:04:43,908 --> 00:04:47,287 Others find themselves. 68 00:04:48,496 --> 00:04:49,956 What is this? 69 00:04:49,956 --> 00:04:52,667 Just a little something new I dreamed up. 70 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 A mochapalooza. 71 00:04:54,127 --> 00:04:56,379 A little less palooza, a little more mocha. 72 00:04:56,421 --> 00:04:58,840 There's open flames in here. 73 00:04:59,841 --> 00:05:00,800 Ah, 74 00:05:00,842 --> 00:05:03,428 the shining light of Mother Russia just walked in. 75 00:05:03,803 --> 00:05:05,430 Good evening, Alex. 76 00:05:05,430 --> 00:05:06,848 Good evening, Michael. 77 00:05:06,848 --> 00:05:09,392 Everyone seems unusually boisterous tonight. 78 00:05:09,392 --> 00:05:11,311 They're anticipating your arrival. 79 00:05:11,811 --> 00:05:12,729 Oh! 80 00:05:13,187 --> 00:05:14,731 My, my, my. 81 00:05:15,148 --> 00:05:16,774 What is the occasion? 82 00:05:16,816 --> 00:05:20,570 I hope you haven't suddenly become generous in old age. 83 00:05:20,611 --> 00:05:21,738 We raised the price. 84 00:05:22,447 --> 00:05:24,866 -75 cents. -75 cents. 85 00:05:25,658 --> 00:05:26,492 Mmm. 86 00:05:26,534 --> 00:05:29,787 I would have thought it was worth at least a dollar. 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,540 Sure, why not? I like round numbers. 88 00:05:32,540 --> 00:05:34,917 Yeah, so do I. 89 00:05:34,959 --> 00:05:37,295 [Nevsky] A prosperous evening for everyone. 90 00:05:37,295 --> 00:05:38,713 Some more than others. 91 00:05:38,755 --> 00:05:40,798 On more jejune matters... 92 00:05:57,148 --> 00:06:00,818 A pair of NATO soldiers may have entered Archangel this evening. 93 00:06:00,818 --> 00:06:02,612 That's understandable. 94 00:06:02,612 --> 00:06:04,572 We're the garden spot of the Barents Sea. 95 00:06:04,572 --> 00:06:06,657 The Hing are flashing rainbows over there. 96 00:06:06,699 --> 00:06:08,534 Is there a point to this? 97 00:06:08,534 --> 00:06:10,912 A two-man Hing scout craft was hijacked 98 00:06:10,953 --> 00:06:11,788 a month ago. 99 00:06:11,829 --> 00:06:13,164 So I heard. 100 00:06:13,164 --> 00:06:17,502 No doubt some independent group of black marketeers double-crossed them. 101 00:06:17,543 --> 00:06:18,461 No doubt. 102 00:06:18,503 --> 00:06:22,799 That would come in very handy for soldiers trying to get back to America. 103 00:06:22,840 --> 00:06:24,842 Yeah, if they could get their hands on it. 104 00:06:25,927 --> 00:06:29,889 All this can be gone in an instant, you know. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,141 The Hing have a very slender sense of humor. 106 00:06:32,183 --> 00:06:34,811 Slender might be a little too broad. 107 00:06:36,521 --> 00:06:37,939 So, if you hear anything... 108 00:06:37,980 --> 00:06:39,774 Direct them to the nearest bus stop. 109 00:06:39,774 --> 00:06:42,276 Lucky for me, I can walk home. 110 00:06:42,318 --> 00:06:44,070 If you like home. 111 00:06:45,863 --> 00:06:48,408 You ever think about home, Michael? 112 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 I am home. 113 00:06:50,910 --> 00:06:53,121 But Archangel wasn't always your home. 114 00:06:53,121 --> 00:06:55,373 And dinosaurs weren't always oil, 115 00:06:55,373 --> 00:06:57,166 but that was a long time ago. 116 00:06:57,208 --> 00:07:01,712 Just checking to see if not all your feelings had become fossilized. 117 00:07:01,712 --> 00:07:03,881 Feelings are bad for business. 118 00:07:03,923 --> 00:07:06,050 [Nevsky] But life isn't all business. 119 00:07:06,092 --> 00:07:08,261 Maybe you should take a vacation. 120 00:07:08,302 --> 00:07:09,804 Vacations scare me. 121 00:07:12,056 --> 00:07:13,766 Good evening, Michael. 122 00:07:16,602 --> 00:07:18,062 The night's still young. 123 00:07:18,312 --> 00:07:19,272 Oh. 124 00:07:34,745 --> 00:07:37,457 [indistinct chatter] 125 00:07:52,847 --> 00:07:55,266 [clearing throat] 126 00:07:59,937 --> 00:08:03,191 7/16ths, 10 millimeters... 127 00:08:03,191 --> 00:08:06,110 Why can't we all use the same system, huh? 128 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 It's a plot, I tell you. 129 00:08:07,695 --> 00:08:08,946 Mass insanity. 130 00:08:08,988 --> 00:08:11,282 Induced by nuts. [chuckling] 131 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 My friend and I are looking for a nice warm bed. 132 00:08:14,911 --> 00:08:17,371 One that doesn't have... bugs. 133 00:08:19,207 --> 00:08:20,958 I'd recommend The Hilton... 134 00:08:22,084 --> 00:08:23,836 but it got blown up! 135 00:08:23,836 --> 00:08:25,505 [laughing] 136 00:08:28,549 --> 00:08:30,968 We need to get out of Archangel immediately. 137 00:08:31,010 --> 00:08:34,138 -I got a couple of bullets. -And I've got a gun. 138 00:08:34,138 --> 00:08:36,641 Hey, where has the humor gone? 139 00:08:36,682 --> 00:08:37,850 We still need to get out. 140 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 You think I'd still be here if I could arrange it? 141 00:08:42,063 --> 00:08:44,065 We were told the underground had connections. 142 00:08:44,106 --> 00:08:45,233 To hide things. 143 00:08:45,233 --> 00:08:48,903 To trade on the black market, sometimes even to do things, 144 00:08:48,945 --> 00:08:50,530 but to get out? 145 00:08:51,155 --> 00:08:52,532 I vote for the bullets. 146 00:08:56,327 --> 00:08:58,704 There must be somebody we can talk to. 147 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 Not dressed like that. 148 00:09:10,675 --> 00:09:12,468 I want you to double the guard on the scout craft. 149 00:09:12,510 --> 00:09:13,719 Consider it done. 150 00:09:13,761 --> 00:09:16,222 Hey, I could use a hand with these boxes. 151 00:09:16,222 --> 00:09:17,682 Hector will be right with you. 152 00:09:17,682 --> 00:09:19,934 It's not my hand she's interested in. 153 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 That's why you're going and not me. 154 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 How's a real hero ever get to be so chicken? 155 00:09:25,523 --> 00:09:27,567 I'd tell you but then I'd have to peck you to death. 156 00:09:30,194 --> 00:09:31,445 Go help Teri. 157 00:09:34,699 --> 00:09:36,742 [helicopter blades whirring] 158 00:09:36,742 --> 00:09:38,786 [indiistinct chatter] 159 00:09:38,786 --> 00:09:40,746 [sirens wailing] 160 00:09:41,872 --> 00:09:44,750 You, you, you two-- 161 00:09:44,750 --> 00:09:45,876 Take them! 162 00:09:45,876 --> 00:09:47,169 [woman struggling] 163 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 Hurry up! 164 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 [Speaking Russian] 165 00:10:17,742 --> 00:10:19,076 Excuse me. 166 00:10:20,453 --> 00:10:22,204 Allow me to introduce myself. 167 00:10:22,997 --> 00:10:26,083 I am High Centurion Sulat Ray. 168 00:10:26,876 --> 00:10:28,794 How do you do? 169 00:10:28,794 --> 00:10:31,672 I'm looking for a couple new to Archangel. 170 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 Perhaps you have seen them. 171 00:10:33,549 --> 00:10:36,135 Archangel is a very big place. 172 00:10:36,135 --> 00:10:39,180 I only caught a glimpse of the woman. 173 00:10:39,221 --> 00:10:43,392 She seemed quite beautiful, like you. 174 00:10:44,935 --> 00:10:46,771 You're very kind. 175 00:10:46,812 --> 00:10:47,730 Not at all. 176 00:10:47,772 --> 00:10:49,649 They're wanted for sabotage. 177 00:10:50,900 --> 00:10:52,318 You see, 178 00:10:52,360 --> 00:10:55,571 I thought I knew all the beautiful women in the city. 179 00:10:55,613 --> 00:10:58,658 So, what brings you to Heaven? 180 00:11:01,077 --> 00:11:02,119 I'm... 181 00:11:02,119 --> 00:11:04,497 I'm here to audition for the band. 182 00:11:05,247 --> 00:11:07,667 Oh, what do you play? 183 00:11:08,084 --> 00:11:09,251 Nothing. 184 00:11:10,002 --> 00:11:11,045 She sings. 185 00:11:13,464 --> 00:11:16,342 I thought you already had a singer in your band. 186 00:11:16,384 --> 00:11:19,762 Yeah, but he doesn't look so good in a dress. 187 00:11:19,762 --> 00:11:22,056 A couple of days ago, I put out the word that I was looking 188 00:11:22,098 --> 00:11:23,683 for an additional singer. 189 00:11:24,725 --> 00:11:26,686 What kind of songs do you sing? 190 00:11:28,062 --> 00:11:29,063 Um... 191 00:11:29,105 --> 00:11:31,691 Go ahead. Knock yourself out. 192 00:11:54,088 --> 00:11:56,674 [band playing] 193 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 ♪ All that I wanted ♪ 194 00:12:11,021 --> 00:12:13,733 ♪ Was a love to be true ♪ 195 00:12:16,277 --> 00:12:20,740 ♪ Come in from the cold now, baby ♪ 196 00:12:21,449 --> 00:12:25,202 ♪ Get tangled in you ♪ 197 00:12:25,244 --> 00:12:31,167 ♪ Just breathe in and breathe out ♪ 198 00:12:31,208 --> 00:12:38,382 ♪ Breathe in and breathe out tonight ♪ 199 00:12:40,176 --> 00:12:45,973 ♪ 'Cause you're my salvation ♪ 200 00:12:46,015 --> 00:12:49,769 ♪ And you have saved ♪ 201 00:12:51,187 --> 00:12:56,192 ♪ A soul that was lost ♪ 202 00:13:04,492 --> 00:13:08,037 ♪ I fell so hard for you ♪ 203 00:13:09,705 --> 00:13:13,125 ♪ I tripped on the side ♪ 204 00:13:15,252 --> 00:13:17,963 ♪ Just when I couldn't see ♪ 205 00:13:20,216 --> 00:13:24,178 ♪ I found someone ♪ 206 00:13:24,220 --> 00:13:29,225 ♪ Just breathe in and breathe out ♪ 207 00:13:29,225 --> 00:13:36,398 ♪ Yeah, breathe in and breathe out tonight ♪ 208 00:13:39,235 --> 00:13:45,282 ♪ 'Cause you're my salvation ♪ 209 00:13:46,283 --> 00:13:50,496 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 210 00:13:50,538 --> 00:13:56,126 ♪ Just breathe in and breathe out ♪ 211 00:13:56,168 --> 00:14:01,006 ♪ Tonight ♪ 212 00:14:09,306 --> 00:14:11,183 [audience applauding] 213 00:14:27,575 --> 00:14:29,285 [Michael] See what I mean? 214 00:14:29,285 --> 00:14:31,704 Like a bird, but with attitude. 215 00:14:32,913 --> 00:14:36,834 I look forward to further performances, miss... 216 00:14:39,253 --> 00:14:40,212 Trenton. 217 00:14:40,796 --> 00:14:42,256 Cass Trenton. 218 00:14:44,049 --> 00:14:45,009 Yeah. 219 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 So do I. 220 00:14:52,016 --> 00:14:54,977 Michael, I'm sorry. I thought you were dead. 221 00:14:54,977 --> 00:14:57,187 -Oh, really? -Really. 222 00:14:57,187 --> 00:14:58,188 Obviously. 223 00:14:58,188 --> 00:15:00,441 I waited three months. 224 00:15:00,441 --> 00:15:02,735 Don't lean forward like that. 225 00:15:02,776 --> 00:15:05,112 Make like you're asking for more money. 226 00:15:05,821 --> 00:15:06,906 That's better. 227 00:15:07,948 --> 00:15:09,742 I couldn't wait any longer. 228 00:15:09,783 --> 00:15:12,828 I didn't know there's a statute of limitations on devotion. 229 00:15:12,870 --> 00:15:14,246 There's a war on. 230 00:15:14,288 --> 00:15:15,372 You don't have to remind me. 231 00:15:15,414 --> 00:15:17,708 Why didn't you try and get word to me? 232 00:15:17,708 --> 00:15:18,584 I tried. 233 00:15:18,584 --> 00:15:20,461 Why didn't you keep on trying? 234 00:15:20,461 --> 00:15:22,254 Because you were gone. 235 00:15:22,713 --> 00:15:23,756 You didn't wait. 236 00:15:24,548 --> 00:15:26,675 I have this thing about waiting for people who were gone, 237 00:15:26,675 --> 00:15:27,718 I don't like it. 238 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Now, shake hands. 239 00:15:34,725 --> 00:15:35,726 Smile. 240 00:15:38,228 --> 00:15:39,271 Who's he? 241 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 On my team. 242 00:15:44,902 --> 00:15:46,695 You just switched leagues. 243 00:15:48,364 --> 00:15:50,824 We need to get out of here. 244 00:15:52,242 --> 00:15:54,495 Michael, I'm sorry. 245 00:15:54,495 --> 00:15:58,207 I bet, but I still can't help you. 246 00:16:15,683 --> 00:16:16,809 Michael, 247 00:16:16,809 --> 00:16:18,060 why don't you join us? 248 00:16:18,102 --> 00:16:20,229 Whatever it is, the answer is "no." 249 00:16:20,813 --> 00:16:22,773 I told you he wouldn't enlist. 250 00:16:22,773 --> 00:16:26,110 It's not the pay, it's just, I've never been good at atrocities. 251 00:16:26,694 --> 00:16:29,738 Neutrality extends only so far, Mr. Ryan. 252 00:16:29,780 --> 00:16:32,616 What do you know about a missing scout ship? 253 00:16:33,200 --> 00:16:34,451 It's missing. 254 00:16:34,451 --> 00:16:36,745 If you would help us find it, 255 00:16:36,745 --> 00:16:39,999 I could arrange passage back to America for you. 256 00:16:40,499 --> 00:16:41,792 Dead or alive? 257 00:16:42,001 --> 00:16:42,960 [scoffs] 258 00:16:43,335 --> 00:16:44,670 Which would you prefer? 259 00:16:44,712 --> 00:16:47,423 Alive, of course. It makes the swallowing so much easier. 260 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 How long have you known Miss Trenton? 261 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 A few weeks. 262 00:16:54,013 --> 00:16:55,305 Where did you meet? 263 00:16:55,347 --> 00:16:56,640 If you wanne know if she is single, 264 00:16:56,640 --> 00:16:57,725 the answer is yes, 265 00:16:57,725 --> 00:17:00,602 but I draw the line at asking her if she likes you. 266 00:17:02,479 --> 00:17:05,607 Two NATO soldiers may contact you about the ship. 267 00:17:05,607 --> 00:17:07,067 Why me? I sell coffee. 268 00:17:07,109 --> 00:17:09,695 Perhaps they would like some for the road. 269 00:17:10,529 --> 00:17:12,573 We'd like you to give them the ship. 270 00:17:12,614 --> 00:17:16,577 So you can legally arrest them for possession of stolen property. 271 00:17:16,618 --> 00:17:20,164 We have to keep up pretenses when it suits us. 272 00:17:20,205 --> 00:17:24,043 It's a solid plan, except I haven't got the ship. 273 00:17:24,752 --> 00:17:25,794 [breaking glass] 274 00:17:26,837 --> 00:17:28,881 Suffer any good defeats lately? 275 00:17:31,508 --> 00:17:33,886 The reward for its recovery 276 00:17:33,886 --> 00:17:35,512 would be considerable. 277 00:17:35,512 --> 00:17:37,890 Do you mean more than 30 pieces of silver? 278 00:17:45,147 --> 00:17:46,523 That couple! 279 00:17:47,232 --> 00:17:49,068 No, no, no, no! 280 00:17:49,443 --> 00:17:52,905 [woman screaming] 281 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 Don't forget to tip your waitress. 282 00:18:05,167 --> 00:18:06,168 Alex. 283 00:18:07,669 --> 00:18:09,463 High Centurion. 284 00:18:14,468 --> 00:18:16,095 [door opens] 285 00:18:19,681 --> 00:18:21,433 See the angel fish? 286 00:18:21,475 --> 00:18:23,102 How they rush for the food? 287 00:18:23,560 --> 00:18:25,395 Do you know why they do that? 288 00:18:25,395 --> 00:18:26,730 They're desperate. 289 00:18:26,730 --> 00:18:30,442 And when things are desperate you could get bit. 290 00:18:30,984 --> 00:18:32,611 What would it cost to rent a truck 291 00:18:32,653 --> 00:18:35,614 and a driver to take us across the border? 292 00:18:35,656 --> 00:18:37,908 You'd have to sleep with me. More than once. 293 00:18:37,950 --> 00:18:39,993 -Let's go. -I guess you're not that desperate after all. 294 00:18:39,993 --> 00:18:43,914 Look, nobody can get you across the border now. Even in a truck. 295 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 We're not looking for a nobody. 296 00:18:45,707 --> 00:18:47,918 We're looking for a somebody. 297 00:18:48,335 --> 00:18:49,753 A true patriot, huh? 298 00:18:49,795 --> 00:18:51,839 The world is at war, Mr. Feevi. 299 00:18:51,880 --> 00:18:54,925 We're looking for somebody with the courage to do what's right. 300 00:18:54,925 --> 00:18:58,512 The cemetery's a mile down the road on your left. It's full of them. 301 00:18:58,554 --> 00:19:00,389 Don't you believe in anything? 302 00:19:00,430 --> 00:19:01,974 Yeah, staying alive. 303 00:19:02,015 --> 00:19:07,813 It's too late for that, Mr. Feevi, 'cause you're already dead, in here. 304 00:19:12,401 --> 00:19:15,863 A couple of months ago I rented out a big flatbed truck, 305 00:19:15,904 --> 00:19:18,574 big enough to move a Hing scout craft. 306 00:19:18,574 --> 00:19:22,786 And the scout craft, well, that could get you across the border, 307 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 and then some. 308 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Who'd you rent the truck to? 309 00:19:25,164 --> 00:19:27,457 I rented it to a guy named Hector. 310 00:19:27,457 --> 00:19:28,667 He works for Michael. 311 00:19:28,667 --> 00:19:30,544 Why don't you ask him? 312 00:19:32,379 --> 00:19:33,922 Thank you. 313 00:19:33,964 --> 00:19:34,673 Let's go. 314 00:19:34,715 --> 00:19:36,300 [screaming in pain] 315 00:19:36,341 --> 00:19:38,552 What the hell's wrong with her? 316 00:19:39,219 --> 00:19:41,346 Hold on. I got a patch. 317 00:19:41,346 --> 00:19:42,598 I got her. 318 00:19:43,390 --> 00:19:45,893 Can you get your hands on any triantiphentenol? 319 00:19:45,934 --> 00:19:48,687 That's a very expensive painkiller, and illegal. 320 00:19:48,687 --> 00:19:50,147 We'll pay you. 321 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 [moaning in pain] 322 00:19:55,360 --> 00:19:56,361 It's okay. 323 00:19:56,361 --> 00:19:57,571 All right. 324 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 I need more. 325 00:19:58,655 --> 00:20:00,199 That's the last one. 326 00:20:01,533 --> 00:20:03,160 I'll see what I can do. 327 00:20:03,202 --> 00:20:04,244 Then do it now. 328 00:20:04,286 --> 00:20:05,996 It's the only way to manage the parasite. 329 00:20:07,122 --> 00:20:08,999 What happened? 330 00:20:09,458 --> 00:20:12,211 [screaming in pain] 331 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 [man screaming in pain] 332 00:20:20,802 --> 00:20:21,887 Burn him. 333 00:20:23,305 --> 00:20:24,389 Now! 334 00:20:26,183 --> 00:20:27,643 [man screaming] 335 00:20:32,314 --> 00:20:34,650 [Michael] 500 a week, plus 10% of the bartending. 336 00:20:34,691 --> 00:20:36,568 [Cass] Michael, I said I'm sorry. 337 00:20:36,568 --> 00:20:38,737 I know. My hearing's fine. 338 00:20:38,779 --> 00:20:40,948 How much longer are you going to grind me? 339 00:20:40,948 --> 00:20:42,115 How much time you got? 340 00:20:43,033 --> 00:20:44,785 I'm not sure you really want to know. 341 00:20:45,869 --> 00:20:46,954 Try me. 342 00:20:46,995 --> 00:20:49,248 [indistinct chatter over radio] 343 00:20:57,798 --> 00:21:00,259 I'm carrying a Hing parasite. 344 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 We stole it. 345 00:21:06,431 --> 00:21:09,226 I've been altered by NATO scientists to be its host. 346 00:21:09,226 --> 00:21:12,020 Its blood is highly contagious and lethal to the Hing. 347 00:21:12,062 --> 00:21:16,066 Winston and I, we didn't think we'd make it this far. 348 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 Well that's just great. 349 00:21:17,985 --> 00:21:19,736 You always were a survivor. 350 00:21:19,778 --> 00:21:22,531 -If they catch me-- -Don't get caught. 351 00:21:27,703 --> 00:21:30,038 Michael, this thing could end the war. 352 00:21:30,080 --> 00:21:33,917 I mean, if we replicate its blood, we could wipe out the Hing. 353 00:21:33,959 --> 00:21:35,585 We need to get back. 354 00:21:35,585 --> 00:21:37,671 We need the scout craft. 355 00:21:38,005 --> 00:21:38,839 I'm sure you do. 356 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 Then give it to us. 357 00:21:40,424 --> 00:21:41,717 I haven't got it. 358 00:21:44,344 --> 00:21:45,887 Why are you doing this? 359 00:21:45,929 --> 00:21:50,100 I like coffee bars, and I've got a long memory. 360 00:21:50,100 --> 00:21:52,602 Why can't you remember the good times? 361 00:21:52,602 --> 00:21:54,938 I remember everything. 362 00:21:54,980 --> 00:21:59,943 I remember where I met you. San Diego, that officers' club. 363 00:21:59,985 --> 00:22:03,655 You were singing that guy into the ground and enjoying it. 364 00:22:03,697 --> 00:22:05,782 It was a stupid bet, and it wasn't fair. 365 00:22:05,782 --> 00:22:08,827 I'd sung before I'd enlisted, and he was just an amateur. 366 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 You were something else. 367 00:22:10,412 --> 00:22:11,580 So were you. 368 00:22:11,580 --> 00:22:12,914 And what am I now? 369 00:22:12,914 --> 00:22:14,458 I wish I knew. 370 00:22:15,917 --> 00:22:19,546 I haven't changed, Michael. It's the world that's changed. 371 00:22:20,172 --> 00:22:21,590 I hadn't noticed. 372 00:22:21,631 --> 00:22:24,343 So, now we're here. 373 00:22:25,510 --> 00:22:27,596 Another prank of fate? 374 00:22:27,637 --> 00:22:29,306 One of those accidents of life? 375 00:22:30,390 --> 00:22:32,392 Curve ball you don't expect? 376 00:22:32,392 --> 00:22:34,353 It was real, Michael. 377 00:22:35,228 --> 00:22:40,359 Whatever else you believe, it was real. 378 00:22:44,988 --> 00:22:47,407 Your first set starts at 8:00. 379 00:23:29,032 --> 00:23:30,242 Ah, 380 00:23:30,242 --> 00:23:32,661 I thought I would find you here. 381 00:23:35,705 --> 00:23:37,290 Oh. 382 00:23:37,332 --> 00:23:39,418 I thought you Russians liked the heat. 383 00:23:39,835 --> 00:23:41,795 [Nevsky] There's heat... 384 00:23:43,713 --> 00:23:47,008 And then there's heat. 385 00:23:47,008 --> 00:23:50,971 I hear there is a nasty bug on the loose, 386 00:23:51,012 --> 00:23:52,806 a parasite. 387 00:23:52,848 --> 00:23:55,016 That's why they call it the flu season. 388 00:23:55,016 --> 00:23:57,352 It's making the Hing uncomfortable. 389 00:23:57,394 --> 00:23:59,146 Couldn't happen to a nicer bunch. 390 00:23:59,146 --> 00:24:02,149 Perhaps, but when the Hing get uncomfortable 391 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 they tend to lash out. 392 00:24:04,359 --> 00:24:07,362 Then everyone gets uncomfortable. 393 00:24:07,362 --> 00:24:08,989 Sounds uncomfortable. 394 00:24:09,030 --> 00:24:11,158 Feel a lot of love in this room. 395 00:24:11,158 --> 00:24:13,326 Sometimes you can't stay neutral, 396 00:24:13,952 --> 00:24:15,704 even if you want to. 397 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 Ah, sure you can. 398 00:24:17,747 --> 00:24:20,584 All you need is enough money to retire on. 399 00:24:23,670 --> 00:24:26,590 Like what you'd get for a Hing scout craft? 400 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 With the right buyer. 401 00:24:40,312 --> 00:24:42,481 [Teresita] 'Night, guys. 402 00:24:43,899 --> 00:24:45,942 Mmm, thanks. 403 00:24:45,942 --> 00:24:47,819 Come on, let's go grab a bite. 404 00:24:49,488 --> 00:24:51,031 [door opening] 405 00:25:08,465 --> 00:25:11,134 Do you ever get an idea for a song 406 00:25:11,134 --> 00:25:14,513 that keeps running over and over in your head. 407 00:25:15,388 --> 00:25:18,642 [Hector] Yeah, it's a bitch. 408 00:25:27,150 --> 00:25:29,778 You've known Michael for a long time, haven't you? 409 00:25:30,695 --> 00:25:31,780 Yeah. 410 00:25:32,739 --> 00:25:34,074 A long time. 411 00:25:37,202 --> 00:25:38,912 [piano music continues] 412 00:25:43,375 --> 00:25:45,168 [humming] 413 00:25:48,421 --> 00:25:52,509 ♪ Like a ghost from the past ♪ 414 00:25:54,928 --> 00:25:58,557 ♪ He breezes back in ♪ 415 00:26:00,934 --> 00:26:04,563 ♪ Like a soldier from the war ♪ 416 00:26:07,148 --> 00:26:09,985 ♪ Like a flower lost in spring ♪ 417 00:26:11,861 --> 00:26:19,327 ♪ And I see him walk through the ruins of time ♪ 418 00:26:20,328 --> 00:26:24,541 ♪ He's deceiving my mind ♪ 419 00:26:25,125 --> 00:26:28,878 ♪ Must be the accidents of life ♪ 420 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 421 00:26:31,298 --> 00:26:36,469 ♪ I held a candle for him in the chapel light ♪ 422 00:26:37,637 --> 00:26:43,602 ♪ Is it fate or destiny? ♪ 423 00:26:43,643 --> 00:26:48,148 ♪ Out of the shadows to haunt me ♪ 424 00:26:54,070 --> 00:26:57,407 ♪ The truth, like a torch ♪ 425 00:27:00,160 --> 00:27:03,788 ♪ That burns through your skin ♪ 426 00:27:06,333 --> 00:27:10,211 ♪ Like a kiss from the sun ♪ 427 00:27:12,380 --> 00:27:17,302 ♪ And your heart just begins ♪ 428 00:27:17,302 --> 00:27:24,643 ♪ And I, I am torn between love and desire ♪ 429 00:27:26,519 --> 00:27:29,856 ♪ And it burns me like fire ♪ 430 00:27:30,607 --> 00:27:34,694 ♪ Must be the accidents of life ♪ 431 00:27:34,736 --> 00:27:36,613 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 432 00:27:36,655 --> 00:27:42,327 ♪ I held a candle for him in the chapel light ♪ 433 00:27:43,161 --> 00:27:48,750 ♪ Is it fate or destiny? ♪ 434 00:27:48,792 --> 00:27:54,047 ♪ He's back from the shadows to haunt me ♪ 435 00:27:58,218 --> 00:28:01,471 ♪ He's back from the shadows ♪ 436 00:28:07,435 --> 00:28:08,853 [door closing] 437 00:28:11,064 --> 00:28:13,149 [helicopter blades whirring] 438 00:28:22,826 --> 00:28:24,160 Hey. 439 00:28:41,052 --> 00:28:43,722 You should be more careful about who you help. 440 00:28:43,930 --> 00:28:45,682 Huh? What? 441 00:28:46,599 --> 00:28:48,143 What? No! 442 00:28:50,603 --> 00:28:52,772 What? No! Please, no! 443 00:28:53,189 --> 00:28:57,193 No! 444 00:28:59,529 --> 00:29:00,989 [punches landing] 445 00:29:03,992 --> 00:29:06,494 Oh, my God. 446 00:29:07,078 --> 00:29:09,998 [indistinct chatter] 447 00:29:11,040 --> 00:29:13,168 [metal clangs] 448 00:29:22,010 --> 00:29:23,928 It's louder when you turn it on. 449 00:29:23,970 --> 00:29:26,723 But then you'd know how badly I play. 450 00:29:28,975 --> 00:29:30,101 There's two guys 451 00:29:30,101 --> 00:29:32,353 fighting to the death on the edge of a cliff. 452 00:29:32,395 --> 00:29:35,315 One of them is losing, but he grabs the other guy 453 00:29:35,315 --> 00:29:37,442 and jumps over the edge, taking him with him. 454 00:29:38,193 --> 00:29:39,110 Who wins? 455 00:29:39,152 --> 00:29:41,571 Neither, they're both dead. 456 00:29:41,613 --> 00:29:42,864 I figured you'd say that. 457 00:29:42,906 --> 00:29:46,075 Why don't you want to go back to America? 458 00:29:46,075 --> 00:29:48,703 Land of the free, home of the brave. 459 00:29:48,745 --> 00:29:52,081 Oh, I want to go back, just not yet. 460 00:29:52,123 --> 00:29:54,751 Why? What's here for you? 461 00:29:55,293 --> 00:29:56,252 Things. 462 00:29:57,003 --> 00:29:59,047 Ah, things. 463 00:30:00,173 --> 00:30:01,800 They can do that, can't they? 464 00:30:02,050 --> 00:30:03,802 Yeah, they can. 465 00:30:05,428 --> 00:30:08,139 I could arrange a safe passage. 466 00:30:08,139 --> 00:30:11,476 Now all I need is that Hing scout craft. 467 00:30:13,019 --> 00:30:14,312 That would help. 468 00:30:14,354 --> 00:30:16,689 Now, why are you so hot about them anyway? 469 00:30:16,689 --> 00:30:20,902 I mean, if you want action, what's wrong with the Spanish front? 470 00:30:20,944 --> 00:30:24,364 Let's just say there are certain thingsabout them that interest me. 471 00:30:24,697 --> 00:30:26,825 Ah, things. 472 00:30:28,326 --> 00:30:29,369 Things. 473 00:30:29,410 --> 00:30:32,330 Rumor has it there's a nasty bug going around. 474 00:30:32,330 --> 00:30:34,666 Ow! Ooh! 475 00:30:43,383 --> 00:30:46,719 Accidents do happen to people, Mr. Ryan. 476 00:30:47,178 --> 00:30:49,389 Even innocent businessmen. 477 00:30:49,430 --> 00:30:51,224 Is that what happened to Feevi? 478 00:30:51,558 --> 00:30:52,559 Feevi? 479 00:30:52,600 --> 00:30:56,563 The guy who looked like he fell asleep during a fire walk. 480 00:30:56,563 --> 00:30:57,897 Yes, I heard about that. 481 00:30:58,648 --> 00:30:59,524 Tragic. 482 00:30:59,524 --> 00:31:01,734 Of course, now that he's dead, 483 00:31:01,734 --> 00:31:04,821 he can't very well make any more business deals. 484 00:31:05,071 --> 00:31:06,573 Of course. 485 00:31:06,573 --> 00:31:08,283 Then, on the other hand, 486 00:31:08,950 --> 00:31:11,119 there are always more businessmen. 487 00:31:23,715 --> 00:31:25,758 They're sending a message. 488 00:31:26,634 --> 00:31:28,553 Why does Michael hate you so much? 489 00:31:29,304 --> 00:31:30,513 I don't know. 490 00:31:30,555 --> 00:31:33,600 Just think about it. Might help us get out of here. 491 00:31:33,600 --> 00:31:35,184 You said he was dead. 492 00:31:35,226 --> 00:31:36,477 I thought he was. 493 00:31:37,061 --> 00:31:38,021 Really? 494 00:31:38,479 --> 00:31:40,273 Did you really think he was? 495 00:31:40,773 --> 00:31:42,942 I heard he was shot down. 496 00:31:44,611 --> 00:31:46,321 Unbelievable. 497 00:31:49,490 --> 00:31:52,577 I'm going for a walk. I'll meet you back at the hotel. 498 00:32:02,253 --> 00:32:03,922 [rod falling on ground] 499 00:32:35,745 --> 00:32:37,538 [sizzles] 500 00:33:01,396 --> 00:33:04,315 Would you please tell Michael I'd like to speak to him? 501 00:33:04,983 --> 00:33:08,027 Sure, but he's not here right now. 502 00:33:10,196 --> 00:33:11,656 Did he go home? 503 00:33:14,200 --> 00:33:15,994 I don't know. 504 00:33:18,454 --> 00:33:20,456 Well, when did you last see him? 505 00:33:22,375 --> 00:33:24,961 Why don't you leave him alone? 506 00:33:25,795 --> 00:33:29,007 Why don't you help me, and then I will. 507 00:33:40,977 --> 00:33:42,270 [footsteps approaching] 508 00:33:42,311 --> 00:33:44,897 [Cass] I need that scout craft, Michael. 509 00:33:45,648 --> 00:33:47,567 Hello, Cass. 510 00:33:54,365 --> 00:33:56,034 Oh, my God. 511 00:34:01,080 --> 00:34:02,206 Oh. 512 00:34:02,248 --> 00:34:03,708 No, no, no. 513 00:34:05,460 --> 00:34:07,378 What have they done to you? 514 00:34:07,879 --> 00:34:09,630 It's called a Hing hickey. 515 00:34:11,340 --> 00:34:12,800 They used glow-fists, 516 00:34:12,842 --> 00:34:15,720 red hot gloves that burn right through flesh. 517 00:34:15,762 --> 00:34:18,056 It's their form of friendly persuasion. 518 00:34:20,183 --> 00:34:22,060 Hey, you can put that gun down now. 519 00:34:28,483 --> 00:34:30,401 And did they persuade you? 520 00:34:31,527 --> 00:34:34,072 We need that scout ship, Michael. 521 00:34:35,782 --> 00:34:39,744 I need that scout ship. 522 00:34:39,744 --> 00:34:42,538 You know, only in bad movies do the bad guys talk a lot 523 00:34:42,538 --> 00:34:44,040 before they shoot you. 524 00:35:01,599 --> 00:35:03,101 Michael. 525 00:36:33,107 --> 00:36:34,025 Michael. 526 00:36:34,066 --> 00:36:35,026 Shh. 527 00:36:44,827 --> 00:36:46,204 This is new. 528 00:36:47,997 --> 00:36:49,081 Funny things happen 529 00:36:49,123 --> 00:36:50,625 when you hit the ground at Mach 3. 530 00:36:56,464 --> 00:36:58,007 [groaning in pain] 531 00:36:58,174 --> 00:36:59,425 Cass? 532 00:37:01,510 --> 00:37:02,762 [breathing rapidly] 533 00:37:05,473 --> 00:37:07,433 Oh, that was fun. 534 00:37:11,520 --> 00:37:12,897 Shh-shh. 535 00:37:12,897 --> 00:37:14,690 It's going to be okay. 536 00:37:14,732 --> 00:37:17,652 I can't let them get to me, Michael. 537 00:37:18,361 --> 00:37:19,487 I can't. 538 00:37:21,113 --> 00:37:22,949 It's going to be okay. 539 00:37:22,990 --> 00:37:25,785 [Nevsky] Michael hasn't been in his place all night. 540 00:37:25,785 --> 00:37:29,497 I think he's about to make a move. 541 00:37:29,538 --> 00:37:32,458 I would almost guarantee it. 542 00:37:33,209 --> 00:37:36,170 Archangel is neutralnych territorya, 543 00:37:36,170 --> 00:37:38,881 neutral territory, High centurion. 544 00:37:39,548 --> 00:37:41,926 I didn't realize you cared for him so deeply. 545 00:37:42,301 --> 00:37:43,761 I don't. 546 00:37:43,761 --> 00:37:46,764 Then that makes two of us. 547 00:37:46,806 --> 00:37:50,559 However, I'll agree, he'll soon make a move. 548 00:37:50,559 --> 00:37:53,229 He's been sitting on the fence too long. 549 00:37:53,271 --> 00:37:55,731 All he needs is a little nudge. 550 00:37:55,731 --> 00:37:59,610 And then he'll either give us the scout ship and soldiers, 551 00:38:00,611 --> 00:38:02,738 or we'll arrest all three. 552 00:38:02,780 --> 00:38:05,199 How will we know when it's going to happen? 553 00:38:05,199 --> 00:38:07,451 I have a man watching him. 554 00:38:13,708 --> 00:38:15,293 This way. 555 00:38:20,631 --> 00:38:21,966 Are you in love with him? 556 00:38:22,300 --> 00:38:23,926 Winston, don't. 557 00:38:23,926 --> 00:38:28,306 You know, the worst thing about war is not what the enemy does to us. 558 00:38:28,306 --> 00:38:30,391 It's what we do to ourselves. 559 00:38:30,433 --> 00:38:32,184 I'm not leaving without you. 560 00:38:32,476 --> 00:38:34,103 I know. 561 00:38:38,524 --> 00:38:39,483 I love you. 562 00:38:59,962 --> 00:39:01,672 [dogs barking] 563 00:39:01,672 --> 00:39:03,549 I think we're being followed. Get down. 564 00:39:03,591 --> 00:39:05,718 Yeah. Since we left the vehicle. 565 00:39:07,470 --> 00:39:08,679 Come on. 566 00:39:20,983 --> 00:39:22,943 -You go on, I'll hold them off. -Michael-- 567 00:39:22,985 --> 00:39:25,404 No, suddenly the prospect of retirement bores me. 568 00:39:26,155 --> 00:39:27,365 Get ready to run. 569 00:39:33,496 --> 00:39:35,247 [machine guns firing] 570 00:39:41,295 --> 00:39:43,005 How much are they paying you, Teri? 571 00:39:43,047 --> 00:39:46,384 Nothing, I did it for the whole world. 572 00:39:54,558 --> 00:39:56,977 -Ahh! -Cass! 573 00:40:02,149 --> 00:40:03,818 [groaning] 574 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 It's bad. 575 00:40:05,861 --> 00:40:07,738 [machine gun firing] 576 00:40:08,781 --> 00:40:10,783 -Just go! -No. 577 00:40:10,783 --> 00:40:12,660 No, we're going to get you out of here. 578 00:40:12,701 --> 00:40:14,537 [screaming in pain] 579 00:40:16,914 --> 00:40:20,543 No, they'll catch you. Just go, please. 580 00:40:23,546 --> 00:40:25,423 Shh-shh. 581 00:40:25,464 --> 00:40:26,966 [Sulat Ray] Michael! 582 00:40:27,425 --> 00:40:28,467 Give it up! 583 00:40:29,135 --> 00:40:30,886 Michael. 584 00:40:30,928 --> 00:40:32,680 I'll hold them off. 585 00:40:35,099 --> 00:40:36,809 Sure can sing, can't she? 586 00:40:37,518 --> 00:40:39,228 Like a bird. 587 00:40:40,646 --> 00:40:42,982 [machine gun firing] 588 00:40:46,819 --> 00:40:48,320 Shh-shh. 589 00:40:48,863 --> 00:40:50,322 Just breathe. 590 00:40:51,031 --> 00:40:52,324 Just breathe. 591 00:41:12,136 --> 00:41:13,637 [groans] 592 00:41:28,944 --> 00:41:32,573 I need you to get up, okay? I want you to get up. 593 00:41:32,573 --> 00:41:33,657 Come on. 594 00:41:35,868 --> 00:41:36,827 Come on. 595 00:41:37,161 --> 00:41:38,496 We're there. 596 00:41:38,662 --> 00:41:40,080 Let's go. 597 00:41:46,045 --> 00:41:47,880 You're going to miss your ride. 598 00:41:48,631 --> 00:41:50,132 Take the hopper. 599 00:41:54,094 --> 00:41:55,471 Go, now! 600 00:41:55,804 --> 00:41:57,181 Come on, we gotta go. 601 00:41:59,767 --> 00:42:00,976 Now what? 602 00:42:01,519 --> 00:42:03,479 Time to get back in the game. 603 00:42:05,856 --> 00:42:08,526 There is NATO battalion just east of Onega. 604 00:42:09,026 --> 00:42:10,694 Think they got coffee there? 605 00:42:10,694 --> 00:42:11,987 I imagine. 606 00:42:41,225 --> 00:42:43,561 [aircraft lifting off] 607 00:42:49,441 --> 00:42:53,404 [Control Voice] True sacrifice is not what we surrender, 608 00:42:53,946 --> 00:42:57,241 but what we ultimately gain. 39013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.