All language subtitles for Teachers s04e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:06,460 Well, well, 2 00:00:07,060 --> 00:00:08,059 thank you. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,920 Why have none of you got girlfriends? 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,280 You really have to almost look at them. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,120 Has it ever occurred to you that we may not want girlfriends? 6 00:00:16,680 --> 00:00:17,519 Don't we? 7 00:00:17,520 --> 00:00:20,280 No, that's right. We want to be open to life's experiences. 8 00:00:20,540 --> 00:00:22,600 We don't want to be tied down by a relationship. 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,920 Even though people in long -term relationships are supposed to live 10 00:00:26,980 --> 00:00:27,980 Really, is that true? 11 00:00:28,380 --> 00:00:29,520 Why would I want a girlfriend? 12 00:00:30,920 --> 00:00:31,920 Companionship, security. 13 00:00:32,830 --> 00:00:33,930 You might make the flat smell nicer. 14 00:00:34,330 --> 00:00:38,330 And if you actually had sex, maybe you'd stop talking about it for two seconds. 15 00:00:38,710 --> 00:00:40,610 You can have sex without having a girlfriend. 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,250 What, with yourself? 17 00:00:42,530 --> 00:00:43,530 No. 18 00:00:44,170 --> 00:00:48,070 Well, maybe. I don't see why not. Especially seeing as you don't have an 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,090 alternative. Of course I've got alternatives. 20 00:00:50,710 --> 00:00:53,970 I just happen to think it's preferable sometimes. Please don't start telling us 21 00:00:53,970 --> 00:00:57,430 why. Well, as you've asked so nicely, you don't have to buy your cock a meal 22 00:00:57,430 --> 00:00:58,149 a start. 23 00:00:58,150 --> 00:01:00,410 I'll tell it that it's got a nice haircut. 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,840 You never have to beg it. Beg it? 25 00:01:03,520 --> 00:01:05,379 What sort of relationships have you been in? 26 00:01:05,600 --> 00:01:08,160 And everyone knows, once you've been going out with someone for a while, you 27 00:01:08,160 --> 00:01:09,200 stop having sex anyway. 28 00:01:09,900 --> 00:01:12,880 Maybe that's why people in long -term relationships live longer. 29 00:01:13,120 --> 00:01:14,340 Because they have less sex. 30 00:01:14,640 --> 00:01:18,440 The truth is, masturbation is the only thing in life you can really rely on. 31 00:01:18,840 --> 00:01:20,520 And my third romance was dead. 32 00:01:23,340 --> 00:01:28,060 How old do you think you'd live to be if you mainly masturbated, but had, say, 33 00:01:28,480 --> 00:01:29,480 just a weekend? 34 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 Thank you, Kevin. 35 00:01:31,500 --> 00:01:32,680 How can we be so precise? 36 00:01:33,080 --> 00:01:34,300 I can't. Do you have a guess? 37 00:01:34,900 --> 00:01:35,900 Shit! 38 00:01:36,080 --> 00:01:37,240 I've left something in the oven. 39 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 At school. 40 00:02:21,980 --> 00:02:23,380 Shit! 41 00:02:27,080 --> 00:02:28,640 My maroons. 42 00:02:52,290 --> 00:02:54,230 Thank you for 43 00:02:54,230 --> 00:03:03,216 watching. 44 00:03:10,280 --> 00:03:11,620 Into an icing bag. 45 00:03:11,900 --> 00:03:14,740 Why would anyone, you know, into an icing bag? 46 00:03:15,300 --> 00:03:16,580 They've got a hole in the end. 47 00:03:16,800 --> 00:03:19,440 It would be like wanking into a leg warmer rather than a sock. 48 00:03:19,780 --> 00:03:20,780 Morning. 49 00:03:21,900 --> 00:03:23,040 Morning, everyone. 50 00:03:29,560 --> 00:03:31,340 I've just one announcement to make this morning. 51 00:03:31,960 --> 00:03:36,300 The parents, in their infinite wisdom, have elected a new head of the PTA. 52 00:03:37,240 --> 00:03:39,360 Namely, Elizabeth Webb. 53 00:03:43,030 --> 00:03:44,570 Liz. Ah. 54 00:03:45,290 --> 00:03:49,350 This is how the Third Reich began, with Hitler being elected head of his PTA. 55 00:03:51,250 --> 00:03:55,430 And even though the PTA has no power at all, apart from the authority to 56 00:03:55,430 --> 00:03:59,530 organise the occasional raffle, I'd still like to congratulate Liz on her 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,870 appointment. Thank you. 58 00:04:01,350 --> 00:04:06,970 And I'd like to say that I shall be asking every parent individually if they 59 00:04:06,970 --> 00:04:11,250 have any complaints about teaching staff, which I'll be passing on to the 60 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 relevant authority. 61 00:04:12,600 --> 00:04:15,880 And I'd like to reassure everyone that there will be a complete overhaul of 62 00:04:15,880 --> 00:04:19,839 voting procedures and eligibility before the next PTA election. 63 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 Are you Ewan? 64 00:04:24,520 --> 00:04:26,120 No, afraid not. 65 00:04:26,620 --> 00:04:27,620 He is. 66 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 I'm Anna. 67 00:04:29,460 --> 00:04:30,460 I'm a supply teacher. 68 00:04:31,500 --> 00:04:32,459 Supply teacher? 69 00:04:32,460 --> 00:04:34,320 For when a member of staff's off sick. 70 00:04:34,860 --> 00:04:35,940 You are head of English? 71 00:04:36,160 --> 00:04:40,020 He can teach it, but he doesn't really understand it. I just didn't think I 72 00:04:40,020 --> 00:04:41,340 needed a supply teacher today. 73 00:04:41,660 --> 00:04:44,780 Apparently I'm standing in for Mr Porter today and for Mr Williams for the rest 74 00:04:44,780 --> 00:04:47,720 of the week. What's wrong with Bob? I'm afraid that's confidential information. 75 00:04:49,060 --> 00:04:53,160 Well, I only know in my capacity as head of the PTA, so I can't tell you 76 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 anything. 77 00:04:54,700 --> 00:04:59,460 All I can say is Bob was caught curb -crawling last night. 78 00:05:00,220 --> 00:05:01,880 Bob was trying to pick up a prostitute. 79 00:05:02,180 --> 00:05:03,360 It wasn't a prostitute. 80 00:05:03,600 --> 00:05:06,380 It was Jenny Gardner, that girl in year nine. 81 00:05:06,720 --> 00:05:08,700 I got a phone call from her mother last night. 82 00:05:09,230 --> 00:05:13,930 Bob cried like a baby. Spent the night in the cell. Shat himself, literally. 83 00:05:15,090 --> 00:05:16,370 Terrible. Terrible? 84 00:05:16,810 --> 00:05:17,930 Bob shat himself? 85 00:05:18,790 --> 00:05:21,470 Right, well, I'll show you where Bob's classroom is. 86 00:05:23,570 --> 00:05:24,570 Hello? 87 00:05:31,450 --> 00:05:33,970 What? No icing's coming out of my bag. 88 00:05:34,290 --> 00:05:35,770 I think it's blocked with something. 89 00:05:39,770 --> 00:05:41,890 What? What's that in your hair? 90 00:05:42,370 --> 00:05:44,130 Oh, it's probably just icing. 91 00:05:44,630 --> 00:05:46,510 I really don't want to talk about it. 92 00:05:48,310 --> 00:05:51,210 Hi. Do you mind if I sit with you? No, of course not. 93 00:05:53,790 --> 00:05:56,390 Hello. How are Bob's classes going? 94 00:05:57,210 --> 00:05:59,950 Well, it's a bit like being in Grimm. 95 00:06:00,390 --> 00:06:02,370 Oh, I love them. They're so sweet. 96 00:06:03,290 --> 00:06:04,290 After they've turned. 97 00:06:06,220 --> 00:06:08,020 You think Bobzie and I's are bad as you see mine. 98 00:06:08,240 --> 00:06:10,020 They've topped off three fingers already this week. 99 00:06:10,800 --> 00:06:14,300 Is that three fingers from one person? Or one each from three different people? 100 00:06:14,560 --> 00:06:16,840 I'm not sure. We still can't find out who one of them belong to. 101 00:06:22,940 --> 00:06:23,940 Bob's back tomorrow. 102 00:06:24,100 --> 00:06:25,640 The doctor's given him a valium prescription. 103 00:06:25,980 --> 00:06:27,320 So he can have a good night's sleep. 104 00:06:27,820 --> 00:06:29,380 Is there anything you don't know? 105 00:06:29,800 --> 00:06:31,660 Manny Wilson's mother works in the chemist. 106 00:06:31,980 --> 00:06:33,400 We've got piles to do. 107 00:06:37,230 --> 00:06:41,910 Come on, hurry up. I've got to go through tomorrow's lesson plan for Dana. 108 00:06:41,910 --> 00:06:42,910 can't you do that down the pub? 109 00:06:42,930 --> 00:06:44,510 Because she's doing all the shit down. 110 00:06:45,590 --> 00:06:49,370 So? Well, you know how upset Ben gets about those poor little rabbits. 111 00:06:55,990 --> 00:06:57,970 What's the betting? There'll be one extra for breakfast? 112 00:06:58,610 --> 00:07:01,090 He's just going through her lesson plans. Ben is coming down the pub. 113 00:07:02,130 --> 00:07:04,930 They're doing all the shit down. 114 00:07:06,920 --> 00:07:12,380 You know, the bit right at the end where Hazel dies. 115 00:07:17,800 --> 00:07:20,440 Do you think masturbation shortens your life? 116 00:07:21,840 --> 00:07:25,740 If people who are in long -term relationships live longer and they don't 117 00:07:25,740 --> 00:07:28,320 sex, then it must be orgasms that shorten your life. 118 00:07:28,740 --> 00:07:32,060 Well, maybe. Just maybe the whole world doesn't revolve around sex. Maybe people 119 00:07:32,060 --> 00:07:35,620 in long -term relationships live longer because they love each other. 120 00:07:38,179 --> 00:07:41,620 Anyway, people in long -term relationships masturbate more than 121 00:07:41,780 --> 00:07:43,300 Please, don't say things like that. 122 00:07:43,540 --> 00:07:44,960 I've been in parents' sex with them. 123 00:07:45,260 --> 00:07:48,020 Why? Because they don't want to cheat on their partner. 124 00:07:48,280 --> 00:07:51,480 So when they meet someone in their fancy, they just fantasise about having 125 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 with them. Then they're over it. 126 00:07:52,900 --> 00:07:55,680 So, would it be cheating on your partner to get a person in your fancy to wank 127 00:07:55,680 --> 00:07:56,259 you off? 128 00:07:56,260 --> 00:07:57,420 Why bother when you can do it yourself? 129 00:07:57,740 --> 00:07:59,560 I can see why you're such a big hit with a lady. 130 00:08:00,260 --> 00:08:01,400 Actually, it's got a point. 131 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 How would you know? 132 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Women do it too. 133 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 I know that. 134 00:08:07,120 --> 00:08:09,200 Of course, women do it too. 135 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 But it's not the same. 136 00:08:11,420 --> 00:08:13,400 In what way is it not the same? 137 00:08:14,820 --> 00:08:15,820 You know. 138 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 Where's Ewan got to? 139 00:08:18,180 --> 00:08:20,600 You know where he is. He's helping Anna prepare for tomorrow. 140 00:08:21,080 --> 00:08:22,460 They must have finished by now. 141 00:08:22,860 --> 00:08:25,320 Answer the question. In what way is it not the same? 142 00:08:28,460 --> 00:08:30,080 You don't do it as often for a start. 143 00:08:31,120 --> 00:08:32,220 It's not a competition. 144 00:08:33,919 --> 00:08:35,980 Anyway, it's easier for them. Not so obvious. 145 00:08:36,480 --> 00:08:39,020 You mean they might be doing it all the time and we just don't know about it? 146 00:08:39,360 --> 00:08:40,760 If they can do riding a horse. 147 00:08:41,400 --> 00:08:44,120 You mean on their own, riding a horse? 148 00:08:44,380 --> 00:08:47,060 Of course on their own. Well, apart from the horse. 149 00:08:47,900 --> 00:08:49,540 But the horse isn't actually doing anything. 150 00:08:50,040 --> 00:08:54,200 All right, riding a bicycle then, or a motorbike, or sitting on a washing 151 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 machine. Shit. 152 00:08:56,060 --> 00:08:57,640 If it moves, they sit on it. 153 00:09:04,560 --> 00:09:07,340 So... Do you think a woman could have an accidental orgasm? 154 00:09:07,660 --> 00:09:10,920 What? You know, if there was unexpected air turbulence or they were sat in a 155 00:09:10,920 --> 00:09:12,760 dentist's chair during an earthquake or something. 156 00:09:13,760 --> 00:09:14,739 Where's Ewan? 157 00:09:14,740 --> 00:09:16,040 Do you think he's gone out for a drink with her? 158 00:09:17,020 --> 00:09:18,200 Maybe they've gone back to workplace. 159 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 You panther. 160 00:09:20,860 --> 00:09:22,860 What? No, of course I don't. 161 00:09:23,300 --> 00:09:24,660 You're jealous. No, I'm not. 162 00:09:26,200 --> 00:09:27,159 It's all right. 163 00:09:27,160 --> 00:09:30,100 You can still fantasise about having sex with her. I don't want to. 164 00:09:30,320 --> 00:09:31,039 Why not? 165 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 I just don't, OK? 166 00:09:32,840 --> 00:09:34,140 Is it because Ewan's shagging her? 167 00:09:34,440 --> 00:09:35,880 Would it be like using someone else's toothbrush? 168 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 Hey, how was the pub? 169 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 What are you doing here? 170 00:09:41,240 --> 00:09:42,280 I live here. 171 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Are you alone? 172 00:09:44,860 --> 00:09:47,600 Well, obviously not. You two are here as well. 173 00:09:48,300 --> 00:09:51,260 So it looks like you're free to... I'm not going to. 174 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 I don't want to. 175 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 I'm going to bed. 176 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 To sleep. 177 00:10:05,869 --> 00:10:06,689 What's the matter? 178 00:10:06,690 --> 00:10:07,690 I can't do it. 179 00:10:08,090 --> 00:10:12,150 Every time I try and think about it, all I can see is Grint's big fat face and 180 00:10:12,150 --> 00:10:13,170 his ginger comb over. 181 00:10:13,630 --> 00:10:15,170 I'm never going to get an erection again. 182 00:10:15,470 --> 00:10:18,670 Which means I'm never going to have sex again, which means my whole life is... 183 00:10:18,670 --> 00:10:20,450 pointless. 184 00:10:21,770 --> 00:10:23,370 Isn't life pointless anyhow? 185 00:10:23,730 --> 00:10:28,370 I mean, the endless mundane business of living culminating in what? 186 00:10:29,170 --> 00:10:30,210 Death and oblivion? 187 00:10:31,530 --> 00:10:33,690 Ben, shut the fuck up. 188 00:11:11,020 --> 00:11:12,460 I don't care what else you say, just don't tell them. 189 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 What's wrong with him? 190 00:11:15,900 --> 00:11:17,260 Nothing. He can't get an erection. 191 00:11:19,620 --> 00:11:20,720 Found your missing boy yet? 192 00:11:22,320 --> 00:11:23,580 The one with only nine fingers? 193 00:11:24,660 --> 00:11:25,660 It's not as easy as that. 194 00:11:26,140 --> 00:11:28,360 Lots of them had more than ten to start off with. 195 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 So what are you going to do with it? 196 00:11:30,980 --> 00:11:32,640 It's bare finger if you can't find the owner. 197 00:11:33,040 --> 00:11:34,040 Put it in a sausage roll? 198 00:11:34,920 --> 00:11:36,680 So what would you have done if he cut off his coke? 199 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 Put it in a sausage roll. 200 00:11:40,250 --> 00:11:41,950 Listen, do you want to do something this evening? 201 00:11:42,810 --> 00:11:43,810 What do you mean? 202 00:11:43,850 --> 00:11:45,530 Like go for a drink or something to eat. 203 00:11:47,050 --> 00:11:48,970 Really? Well, not sorted rolls, obviously. 204 00:11:50,210 --> 00:11:51,210 Yeah. 205 00:11:51,970 --> 00:11:52,970 That'd be great. 206 00:11:54,010 --> 00:11:55,130 Morning. Morning. 207 00:11:57,650 --> 00:11:58,830 So what happened to you yesterday? 208 00:11:59,530 --> 00:12:00,530 Yesterday? 209 00:12:00,650 --> 00:12:01,650 Oh, God. 210 00:12:02,030 --> 00:12:04,030 It was awful. I had to spend the whole day in bed. 211 00:12:04,490 --> 00:12:06,090 You seem to have got over that very quickly. 212 00:12:06,370 --> 00:12:07,370 Yeah. 213 00:12:07,810 --> 00:12:09,170 Actually, I wasn't really ill. 214 00:12:09,530 --> 00:12:10,590 I just caught a muscle. 215 00:12:11,490 --> 00:12:13,430 Sorry, couldn't help overhearing. What was it you caught? 216 00:12:14,430 --> 00:12:15,430 A muscle. 217 00:12:15,710 --> 00:12:17,210 Where? In my back. 218 00:12:17,650 --> 00:12:18,650 How did you do that? 219 00:12:18,870 --> 00:12:22,250 I was picking something up. What were you picking up? Something very heavy, 220 00:12:22,270 --> 00:12:23,450 obviously. A sink. 221 00:12:23,730 --> 00:12:24,730 A sink? 222 00:12:25,730 --> 00:12:27,430 Why were you picking up a sink? 223 00:12:27,690 --> 00:12:28,890 I had to move it. It was in the wrong place. 224 00:12:29,090 --> 00:12:29,889 Where was it? 225 00:12:29,890 --> 00:12:30,829 It was in the bedroom. 226 00:12:30,830 --> 00:12:31,850 It should have been in the bathroom. 227 00:12:32,190 --> 00:12:33,410 How did it get in the bedroom? 228 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 No idea. 229 00:12:37,210 --> 00:12:40,550 You missed school yesterday because there was a sink in your bedroom. 230 00:12:41,290 --> 00:12:43,030 You really think Claire's going to believe that? 231 00:12:47,350 --> 00:12:48,350 Good morning. 232 00:12:49,090 --> 00:12:53,950 Just to say, I've received an unusually large number of parental complaints 233 00:12:53,950 --> 00:12:55,810 against members of the teaching staff. 234 00:12:56,530 --> 00:13:01,390 All of which I will, of course, as is stipulated under my contract of 235 00:13:01,390 --> 00:13:03,530 employment, investigate thoroughly. 236 00:13:05,200 --> 00:13:09,960 As a consequence of my increased workload, however, I'd ask you to refer 237 00:13:09,960 --> 00:13:14,900 minor complaints, children with mental problems or who've brought weapons into 238 00:13:14,900 --> 00:13:18,140 school, or preferably both, to my school secretary. 239 00:13:25,740 --> 00:13:26,740 Thanks. 240 00:13:27,100 --> 00:13:28,520 Anna asked me out. 241 00:13:29,160 --> 00:13:31,180 Oh, what a shame you had to say no. 242 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 What are you talking about? 243 00:13:33,040 --> 00:13:34,380 Apparently you don't want to go, Fred. 244 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 She asked you out? 245 00:13:36,390 --> 00:13:37,510 Is that so hard to believe? 246 00:13:37,770 --> 00:13:42,790 She likes me. I like her. It's what normal people do. Ask Peter that out. 247 00:13:42,790 --> 00:13:43,349 are you going to do? 248 00:13:43,350 --> 00:13:45,330 I don't know. Go for drinks? Go for a meal? 249 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 What about afterwards? 250 00:13:47,050 --> 00:13:48,050 Oh, shit. 251 00:13:48,230 --> 00:13:51,350 I wouldn't worry about it. She couldn't possibly be interested in you sexually. 252 00:13:52,010 --> 00:13:55,450 She always points something behind her and then run away when she's in the 253 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 opposite direction. 254 00:13:57,250 --> 00:14:00,430 It's all right. She's probably just using you as a way of getting to you. 255 00:14:10,980 --> 00:14:12,380 There's a positive side to this too. 256 00:14:12,940 --> 00:14:13,899 There's that? 257 00:14:13,900 --> 00:14:16,400 Well, at least you won't catch a sexually transmitted disease. 258 00:14:16,780 --> 00:14:17,880 That could be your excuse. 259 00:14:18,320 --> 00:14:21,240 I'd love to sleep with you, but I don't want to catch a sexually transmitted 260 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 disease. 261 00:14:22,380 --> 00:14:24,280 Some women appreciate that kind of straight talking. 262 00:14:24,940 --> 00:14:26,360 You're overweight and I appreciate it. 263 00:14:27,020 --> 00:14:28,020 Did you appreciate that? 264 00:14:28,240 --> 00:14:29,059 I did. 265 00:14:29,060 --> 00:14:30,060 Thank you very much. 266 00:14:32,080 --> 00:14:35,320 Look, you probably just drank too much last night. You know, you just need a 267 00:14:35,320 --> 00:14:36,540 of a push start. 268 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 Cool. 269 00:14:40,840 --> 00:14:42,780 I don't want her to catch me looking at her. 270 00:14:43,020 --> 00:14:45,380 Then she'll pick up some kind of stalker and won't even want to speak to me 271 00:14:45,380 --> 00:14:47,900 again. And I don't want her to think I'm friends with the stalker. 272 00:14:48,180 --> 00:14:50,980 I tell you what, why don't I talk you through it? 273 00:14:51,420 --> 00:14:52,500 Then you can use your imagination. 274 00:14:54,360 --> 00:14:55,840 Oh, she's standing up. 275 00:14:56,780 --> 00:14:58,360 She's writing something on the board. 276 00:14:59,320 --> 00:15:01,740 She's reaching up to write something at the very top. 277 00:15:02,560 --> 00:15:03,560 She's on tiptoes. 278 00:15:04,560 --> 00:15:07,860 Ah, her dress is rising up the back of her thighs. 279 00:15:09,420 --> 00:15:10,420 Shit. 280 00:15:10,660 --> 00:15:12,160 I don't think she's wearing any underwear. 281 00:15:12,560 --> 00:15:13,560 Go on. 282 00:15:13,720 --> 00:15:15,660 Oh, my God. She's dropped a pen on the floor. 283 00:15:16,000 --> 00:15:17,740 Well, she's going to have to bend over to pick it up. 284 00:15:18,280 --> 00:15:19,700 Surely that dress is too short. 285 00:15:21,340 --> 00:15:22,840 Stop. What's the matter? 286 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 Him. 287 00:15:24,640 --> 00:15:25,680 Just forget about him. 288 00:15:25,980 --> 00:15:27,360 That's the trouble. I can't. 289 00:15:28,520 --> 00:15:31,660 Okay, well, then maybe we're going to have to try a more solid approach. 290 00:15:32,540 --> 00:15:33,540 What are you doing? 291 00:15:33,600 --> 00:15:35,080 Nothing. I just need to go to the toilet. 292 00:15:40,590 --> 00:15:41,590 How's your back? 293 00:15:42,130 --> 00:15:43,130 My back? 294 00:15:44,850 --> 00:15:47,710 Oh, my back. Oh, it's so much better. 295 00:15:48,310 --> 00:15:50,370 Yeah, I'd almost forgotten about it. Really? 296 00:15:51,490 --> 00:15:53,670 Maybe you've got other things weighing on your mind. 297 00:15:54,250 --> 00:15:56,270 Like being put on the tax register. 298 00:15:58,010 --> 00:16:04,750 I just didn't think it was safe, her walking around in the 299 00:16:04,750 --> 00:16:05,850 dark on her own. 300 00:16:06,110 --> 00:16:07,410 It was all a misunderstanding. 301 00:16:07,670 --> 00:16:08,830 Nobody's pressing charges. 302 00:16:09,630 --> 00:16:11,920 Yes. But you know how tongues will wag. 303 00:16:13,120 --> 00:16:14,900 I see what this is all about. 304 00:16:15,360 --> 00:16:19,960 Bob finally finds some fucking happiness in his fucking dreary life and then 305 00:16:19,960 --> 00:16:25,580 along comes a fucking fucker to fuck it all up again. Of course it'd ping who I 306 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 feel sorry for. 307 00:16:26,800 --> 00:16:32,060 I mean, just imagine how you'd feel if you'd left your friends and family 308 00:16:32,060 --> 00:16:34,640 only to find out you'd abandoned it all. 309 00:16:35,040 --> 00:16:37,600 Just to marry a dirty old pervert. 310 00:16:37,940 --> 00:16:40,940 Oh, now, please, don't mention it to Ping. It'll break your heart. 311 00:16:41,720 --> 00:16:42,960 I'm like a god to her. 312 00:16:43,820 --> 00:16:45,240 Look, I didn't do anything. 313 00:16:45,900 --> 00:16:49,200 And even if I had, which I didn't, people do worse things. 314 00:16:49,640 --> 00:16:51,520 At least I haven't slept with one of my pupils. 315 00:16:53,260 --> 00:16:56,440 A teacher at this school has slept with one of their pupils. 316 00:16:56,960 --> 00:17:01,380 What? No, no, that was just an example. I don't know why I thought of it. Who? 317 00:17:01,640 --> 00:17:03,520 Give me a name. No, I mean, there isn't one. 318 00:17:05,290 --> 00:17:06,609 Ewan. What? No. 319 00:17:07,530 --> 00:17:11,270 Damien. No, I don't know why you still keep going on. I've already told you. It 320 00:17:11,270 --> 00:17:12,390 must be Penny, then. 321 00:17:12,710 --> 00:17:14,550 Why must it be Penny? 322 00:17:14,970 --> 00:17:16,710 Could have been, oh, Ben. 323 00:17:16,950 --> 00:17:17,709 Was it Ben? 324 00:17:17,710 --> 00:17:20,550 Ben? So Penny's been sleeping with a student. 325 00:17:20,849 --> 00:17:25,210 No, I never said that. I thought she'd been looking even more smug than usual. 326 00:17:25,210 --> 00:17:28,950 You've got it wrong. There's no way Penny would have sex with a student. 327 00:17:29,290 --> 00:17:30,029 Which student? 328 00:17:30,030 --> 00:17:31,030 I'm not telling you. 329 00:17:34,160 --> 00:17:35,420 A one penny. 330 00:17:36,820 --> 00:17:40,120 So, how long did you think you could keep your little secret? 331 00:17:40,860 --> 00:17:42,720 Sorry, I don't know what the fuck you're talking about. 332 00:17:42,940 --> 00:17:44,160 It's really very sad. 333 00:17:44,640 --> 00:17:49,100 You can't find a grown -up stupid enough to sleep with you, so you manipulate a 334 00:17:49,100 --> 00:17:52,520 child who doesn't know any better. Are you accusing me of something? Because if 335 00:17:52,520 --> 00:17:54,920 you are, you'd better be very sure you've got your facts straight. 336 00:17:55,200 --> 00:17:59,220 You do know sleeping with a student is a sackable offence. You do know that 337 00:17:59,220 --> 00:18:03,160 making false allegations of sexual misconduct is also a sackable offence. 338 00:18:03,480 --> 00:18:07,260 So it's not true? No, it's not true. You're normally so keen to boast about 339 00:18:07,260 --> 00:18:08,139 little conquest. 340 00:18:08,140 --> 00:18:12,540 OK. So who exactly is this student that I'm supposed to have slept with? 341 00:18:16,160 --> 00:18:19,100 What? There have been so many of them, you can't remember? 342 00:18:26,860 --> 00:18:29,340 What's she laughing at? Is it me? Have I got food on my face? 343 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 Can't see anything. 344 00:18:32,150 --> 00:18:38,590 On the other hand, maybe she's, you know... I told you, women can do it 345 00:18:38,590 --> 00:18:39,590 anywhere. 346 00:18:40,270 --> 00:18:41,830 Have you thought about what you want to do tonight? 347 00:18:42,670 --> 00:18:43,890 There's a quiz night at my local. 348 00:18:44,870 --> 00:18:46,250 Do you want to go to a quiz night? 349 00:18:46,870 --> 00:18:49,310 No. I was just making sure you didn't. 350 00:18:52,310 --> 00:18:53,430 You've really got to help me. 351 00:18:58,370 --> 00:19:00,710 Prince, I wonder if I could have a quick word. 352 00:19:11,850 --> 00:19:13,830 See? There's nothing to be afraid of. 353 00:19:14,330 --> 00:19:21,110 He's just an ordinary, slightly overweight boy with ordinary, slightly 354 00:19:21,110 --> 00:19:22,810 perverted urges. 355 00:19:23,810 --> 00:19:24,810 Move a bit closer. 356 00:19:25,470 --> 00:19:26,470 Why? 357 00:19:26,690 --> 00:19:28,470 Because that's what they do with the Ragnophag. 358 00:19:29,110 --> 00:19:31,170 Firstly, they get them in the same room as the spider. 359 00:19:31,870 --> 00:19:37,050 Then they bring them closer and closer until eventually they're happy to have 360 00:19:37,050 --> 00:19:38,830 spiders crawling all over them. 361 00:19:39,250 --> 00:19:40,390 Obviously, we're not going to do that. 362 00:19:40,970 --> 00:19:42,570 crawling bit. Just move a bit closer. 363 00:19:49,410 --> 00:19:50,410 See? 364 00:19:51,170 --> 00:19:52,510 I told you not to be scared. 365 00:19:54,050 --> 00:19:55,050 Now for stage two. 366 00:20:02,590 --> 00:20:03,610 Can you hold this, please? 367 00:20:04,170 --> 00:20:05,350 And undo a few shut buttons. 368 00:20:06,530 --> 00:20:08,330 Why? It's a virgin therapy. 369 00:20:08,530 --> 00:20:09,530 Just hold the bag. 370 00:20:10,350 --> 00:20:13,190 I thought everybody did it. I didn't know it was wrong. 371 00:20:13,530 --> 00:20:14,670 Hold the fucking bag. 372 00:20:15,990 --> 00:20:18,670 I'm sorry. I'll never do it again, I promise. 373 00:20:20,430 --> 00:20:22,170 Please, just let me go. 374 00:20:22,430 --> 00:20:25,550 Well, it's not going to work if you're crying. Everyone finds that repulsive. 375 00:20:26,990 --> 00:20:29,230 Please. I'll just go away. 376 00:20:33,210 --> 00:20:35,330 Now I know why people normally do this to spiders. 377 00:20:37,030 --> 00:20:38,030 Yeah, look. 378 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 Why is the lift good? 379 00:20:39,340 --> 00:20:40,259 That doesn't matter. 380 00:20:40,260 --> 00:20:40,879 It just is. 381 00:20:40,880 --> 00:20:44,520 And you're trapped with the worst person imaginable. Who is it? 382 00:20:45,180 --> 00:20:47,960 Before I answer, is the person responsible for the lift breaking? 383 00:20:48,500 --> 00:20:49,660 Would it make any difference? 384 00:20:50,440 --> 00:20:51,440 Not really. 385 00:20:51,920 --> 00:20:54,100 Imagine being trapped with one of them. 386 00:20:54,540 --> 00:20:56,760 Ah, so you hate fat people. 387 00:20:57,040 --> 00:20:59,460 No, I hate people that breathe loudly. 388 00:21:00,260 --> 00:21:01,420 You're as fat as Ben. 389 00:21:02,580 --> 00:21:04,380 Ben. Of course. 390 00:21:04,960 --> 00:21:06,220 I choose Ben. 391 00:21:09,640 --> 00:21:10,660 I wonder what they're doing now. 392 00:21:11,160 --> 00:21:12,380 Well, we all know what they're not doing. 393 00:21:12,740 --> 00:21:14,700 There are other things to do on a date, isn't there? 394 00:21:15,120 --> 00:21:17,180 Exactly. Why is everyone so obsessed with sex? 395 00:21:17,440 --> 00:21:20,420 A man and a woman can spend time together without having to have sex. 396 00:21:21,500 --> 00:21:24,720 I mean, I might pay special attention to a student who's having difficulties 397 00:21:24,720 --> 00:21:27,580 with his core. David Follet, as we all know, you shagged him. 398 00:21:28,640 --> 00:21:30,540 So, what do you do on a date? 399 00:21:31,660 --> 00:21:33,820 Well, talk. 400 00:21:34,360 --> 00:21:36,060 About what? Apart from your health. 401 00:21:36,720 --> 00:21:38,240 Health is an important issue, you know. 402 00:21:39,060 --> 00:21:42,400 I mean, I sometimes get a nervous twitch in my left eye. She might think I was 403 00:21:42,400 --> 00:21:43,580 winking at her if I didn't explain. 404 00:21:44,280 --> 00:21:47,500 Or what if I developed late -onset Tourette's syndrome and kept calling her 405 00:21:47,500 --> 00:21:49,860 cunt? I wish I'd never brought it up. 406 00:21:50,380 --> 00:21:51,780 They're just going to be sitting there, aren't they? 407 00:21:52,120 --> 00:21:53,660 Staring at each other with nothing to say. 408 00:22:00,540 --> 00:22:01,680 You get the idea. 409 00:22:02,420 --> 00:22:06,280 Yeah, you're right. I definitely wouldn't want to be stuck with Carol. 410 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 still be worse, though. 411 00:22:07,320 --> 00:22:09,560 Really? You haven't seen him having a panic attack. 412 00:22:10,000 --> 00:22:12,780 It'd be like being stuck in a lift with a giant, terrified pigeon. 413 00:22:13,480 --> 00:22:14,660 All right, I choose Ben. 414 00:22:14,900 --> 00:22:17,440 No, you can't. He's my lift companion from hell. 415 00:22:17,920 --> 00:22:19,160 You can have Lindsay. 416 00:22:19,720 --> 00:22:20,539 She's fat. 417 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 She breathes. 418 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 Loudly, probably. 419 00:22:23,240 --> 00:22:25,500 You see, I don't think I'd mind being stuck with her. 420 00:22:26,040 --> 00:22:27,700 Who would you like to be stuck in a lift with, then? 421 00:22:29,260 --> 00:22:31,100 Who would you like to be stuck in a lift with? 422 00:22:59,720 --> 00:23:01,060 Sorry. I don't think I can. 423 00:23:02,480 --> 00:23:03,480 Why not? 424 00:23:04,200 --> 00:23:08,600 Because... I can't sleep with the girl on the first date. 425 00:23:09,140 --> 00:23:11,100 I mean, I just don't think it's right. 426 00:23:11,780 --> 00:23:14,660 I suppose I'm just too much of a... gentleman. 427 00:23:16,660 --> 00:23:20,180 Well, when I say gentleman, I mean... No, there's no need to explain. 428 00:23:20,860 --> 00:23:21,860 Are you sure? 429 00:23:22,520 --> 00:23:25,580 And you don't mind, not... You know, it's unusual. 430 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 But thanks. 431 00:23:29,180 --> 00:23:30,180 Okay. 432 00:23:31,500 --> 00:23:32,500 Great. 433 00:23:33,780 --> 00:23:35,680 She's going to think I'm a massive twat. 434 00:23:36,080 --> 00:23:40,300 I had the chance to have sex with a fantastic woman and I completely fucked 435 00:23:40,300 --> 00:23:43,900 up. You didn't fuck it up. Grint did. Well, Grint and his icing bag. 436 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 Shut up. 437 00:24:03,240 --> 00:24:04,240 She's smiling. 438 00:24:04,900 --> 00:24:06,120 She's only one step away from blackening. 439 00:24:06,620 --> 00:24:07,620 Morning. 440 00:24:09,060 --> 00:24:12,080 I'm really sorry about last night. I should have thanked you. I wanted to 441 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 you. Look, it's fine. 442 00:24:13,640 --> 00:24:14,760 You know what I think is a bit weird? 443 00:24:14,980 --> 00:24:17,020 I mean, for a man, all that gentleman stuff. 444 00:24:17,580 --> 00:24:18,700 Well, it is a bit weird. 445 00:24:19,240 --> 00:24:20,580 But, you know, I like you. 446 00:24:21,180 --> 00:24:23,500 I had a good time last night, so if that may be fair enough. 447 00:24:24,200 --> 00:24:25,139 What's the hurry? 448 00:24:25,140 --> 00:24:26,140 Well, exactly. 449 00:24:26,580 --> 00:24:28,720 So perhaps we'll do it again sometime then? 450 00:24:28,980 --> 00:24:29,979 Sure. When? 451 00:24:29,980 --> 00:24:30,980 How about tonight? 452 00:24:31,420 --> 00:24:32,420 Sorry, got a date tonight. 453 00:24:32,660 --> 00:24:33,660 Who is? 454 00:24:33,800 --> 00:24:36,540 Someone who wants meaningless, uncomplicated sex straight away. 455 00:24:38,540 --> 00:24:40,060 Fortunately, she's not very attractive. 456 00:24:43,180 --> 00:24:43,620 I 457 00:24:43,620 --> 00:24:51,220 need 458 00:24:51,220 --> 00:24:58,060 the 459 00:24:58,060 --> 00:24:59,740 name of the student Penny's been sleeping with. 460 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Well, you're not getting it from me. 461 00:25:01,660 --> 00:25:05,600 Not that she has been sleeping with the students, just I wouldn't tell you even 462 00:25:05,600 --> 00:25:09,380 if she had. There is such a thing as honour amongst work colleagues. 463 00:25:09,740 --> 00:25:15,200 If you don't tell me his name, I'll tell Ping you took advantage of a 14 -year 464 00:25:15,200 --> 00:25:18,260 -old. Oh, no, please. 465 00:25:18,620 --> 00:25:19,780 It'll finish her off. 466 00:25:20,480 --> 00:25:24,060 Look, she doesn't deserve that. You can't... 467 00:25:24,060 --> 00:25:28,240 Anthony Millington. 468 00:25:29,309 --> 00:25:30,309 Anthony Millington. 469 00:25:31,010 --> 00:25:33,730 I think Ping and I are going to have to have a little heart -to -heart. 470 00:25:34,070 --> 00:25:36,690 No, no, I'm telling you the truth, I promise. 471 00:25:37,270 --> 00:25:41,050 Apparently they did it lots of times, and on school premises, probably in your 472 00:25:41,050 --> 00:25:43,330 office. I heard them once in the stationery cupboard. 473 00:25:43,550 --> 00:25:48,050 And she was going, ooh, ooh, ooh, ooh, Anthony, fuck me. OK, that enough. 474 00:25:48,770 --> 00:25:49,770 I believe you. 475 00:25:49,930 --> 00:25:53,170 So you promise never to mention it again? 476 00:25:54,450 --> 00:25:57,130 You really don't know much about blackmail, do you? 477 00:25:57,550 --> 00:26:00,490 You're supposed to make me promise before you give me the information. 478 00:26:01,030 --> 00:26:03,910 Yeah, well, I thought if I told you... It doesn't matter. 479 00:26:05,030 --> 00:26:07,270 I never keep my promises anyway. 480 00:26:15,310 --> 00:26:18,850 I've now had over 200 letters of parental complaint. 481 00:26:20,250 --> 00:26:22,810 Which, quite frankly, I don't have time to read. 482 00:26:24,919 --> 00:26:28,400 Consequently, I'm instigating a new five letters and out rule. 483 00:26:29,080 --> 00:26:31,880 So for your own sakes, do try and behave. 484 00:26:34,360 --> 00:26:37,740 Right. If you two can't behave, I'm going to have to separate you. 485 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 You, over there. 486 00:26:40,360 --> 00:26:43,240 And you, stay right where you are. 487 00:26:44,920 --> 00:26:45,920 Move! 488 00:26:54,000 --> 00:26:55,100 I want to keep you so behind for a minute. 489 00:26:58,500 --> 00:26:59,459 It's all right. 490 00:26:59,460 --> 00:27:00,460 Nothing to worry about. 491 00:27:00,840 --> 00:27:02,280 That's what you said last time. 492 00:27:02,660 --> 00:27:05,560 Yes, well, there wasn't anything to worry about. I was only offering you a 493 00:27:05,900 --> 00:27:06,900 Of course you were. 494 00:27:07,000 --> 00:27:10,880 Yes, I was. And all I want you to do is tell Mrs Webb that. You want me to tell 495 00:27:10,880 --> 00:27:14,240 Mrs Webb that you told me to tell her that you were only offering me a lift. 496 00:27:24,409 --> 00:27:28,970 Hi. I wanted to have a quick chat with you about Adam. Well, I'm a bit busy at 497 00:27:28,970 --> 00:27:29,429 the moment. 498 00:27:29,430 --> 00:27:32,670 He's been very withdrawn since he got back from school last night, and I'm 499 00:27:32,670 --> 00:27:35,930 worried that something traumatic might have happened to him yesterday. 500 00:27:36,390 --> 00:27:38,030 I'm sure it was just a misunderstanding. 501 00:27:38,550 --> 00:27:39,550 So you know what happened? What? 502 00:27:39,810 --> 00:27:42,250 No. Well, what was the misunderstanding then? 503 00:27:42,470 --> 00:27:46,550 Well, what happened to Adam, whatever that was. 504 00:27:47,070 --> 00:27:50,450 You know, traumas often turn out to be just misunderstandings. 505 00:27:51,080 --> 00:27:52,080 There's nothing to worry about. 506 00:27:52,180 --> 00:27:54,780 How can you tell him there's nothing to worry about when you don't know what 507 00:27:54,780 --> 00:27:56,240 happened? Don't worry. 508 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 I'll have a word with him. 509 00:27:58,960 --> 00:27:59,960 Later. 510 00:28:01,060 --> 00:28:04,180 Privately. Well, there's nothing you can say to Adam that you can't say in front 511 00:28:04,180 --> 00:28:07,440 of me. Well, you say that, but sometimes these things bring up some problems at 512 00:28:07,440 --> 00:28:09,560 home. I'm pretty sure he's being bullied. 513 00:28:10,140 --> 00:28:11,140 At home. 514 00:28:12,040 --> 00:28:13,860 Is there someone else I can talk to about this? 515 00:28:14,880 --> 00:28:16,520 No. I'm afraid not. 516 00:28:28,910 --> 00:28:31,970 If you're not going to tell me the truth, I know someone who will. 517 00:28:33,050 --> 00:28:34,070 Oh, really? Who? 518 00:28:35,150 --> 00:28:36,150 Anthony Millington. 519 00:28:39,530 --> 00:28:40,790 Anthony Millington. 520 00:28:41,450 --> 00:28:44,490 I know the name, but I'm not sure I can put a face to it. 521 00:28:44,770 --> 00:28:46,970 Child molesters have a terrible time in prison. 522 00:28:47,310 --> 00:28:50,850 Really? And you know that from personal experience? No, but you soon will. 523 00:28:51,350 --> 00:28:54,550 Just because a boy tells you he slept with a teacher, you believe him. 524 00:28:55,290 --> 00:28:56,510 He didn't tell me. 525 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 Oh. 526 00:28:59,120 --> 00:29:00,660 So it's just his day, is it? 527 00:29:09,280 --> 00:29:10,300 I need to speak to you. 528 00:29:10,560 --> 00:29:11,560 Really? 529 00:29:11,740 --> 00:29:12,740 That's a shame. 530 00:29:14,080 --> 00:29:16,560 Liz, speak. He doesn't understand you, no wonder. 531 00:29:17,260 --> 00:29:18,840 Liz, speak. Ignore her. 532 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Bye. 533 00:29:23,380 --> 00:29:25,480 Why would Anna say that? She doesn't know me. 534 00:29:25,700 --> 00:29:27,000 Well, she's very perceptive. 535 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 In just a few days, she's seen you for the neurotic hypercontract. That's what 536 00:29:30,560 --> 00:29:31,379 you really are. 537 00:29:31,380 --> 00:29:34,660 No, she hasn't. Yes, she has. No, she hasn't. Yes, she has. She can't have. 538 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 she could have. Thank you. 539 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Shit. 540 00:29:39,740 --> 00:29:40,740 Who's that? 541 00:29:42,840 --> 00:29:43,759 Grint's father. 542 00:29:43,760 --> 00:29:46,400 He kept making a student under his shirt and holding an ice cream bag as a 543 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 fucking child. 544 00:29:47,440 --> 00:29:50,200 Maybe. I didn't really want to know my contract. Fuck, he's gone for Claire. 545 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 It's all right. She's in a meeting. 546 00:29:52,040 --> 00:29:53,060 Are you sure that was Grint's dad? 547 00:29:53,340 --> 00:29:54,059 Yeah, why? 548 00:29:54,060 --> 00:29:56,880 Why do you look really hairy and Grint's bald? Maybe my theory about male 549 00:29:56,880 --> 00:29:59,000 pattern baldness is completely wrong. Oh, shit. 550 00:29:59,340 --> 00:30:01,040 It's OK. Maybe Grint was adopted. No. 551 00:30:01,960 --> 00:30:03,860 Clive might be in a meeting, but Liz is still in there. 552 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Sit down, please. 553 00:30:13,800 --> 00:30:15,380 I have just spoken to Miss Neville. 554 00:30:15,980 --> 00:30:19,100 She has admitted to me that the two of you have had relations. 555 00:30:20,129 --> 00:30:23,470 Which, as I'm sure you know, is not only unethical, but illegal. 556 00:30:24,570 --> 00:30:25,570 Miss Neville. 557 00:30:27,350 --> 00:30:29,990 I always thought she might have a bit of a crush on me, but I never thought 558 00:30:29,990 --> 00:30:35,350 she'd go as far as to claim... No, we've never slept together. 559 00:30:36,190 --> 00:30:38,510 In fact, the thought of it makes me feel a bit sick. 560 00:30:39,650 --> 00:30:41,190 It's like imagining your grandmother. 561 00:30:44,190 --> 00:30:45,490 I'm looking for Mrs Webb. 562 00:30:45,870 --> 00:30:46,870 I'm busy. 563 00:30:47,270 --> 00:30:48,270 Is that all you wanted? 564 00:30:50,540 --> 00:30:51,940 Are you the new head of the PTA? 565 00:30:52,420 --> 00:30:54,180 Yes, I told you, I'm busy. 566 00:30:56,020 --> 00:30:57,380 I haven't finished with you. 567 00:30:58,120 --> 00:31:01,860 I was wondering if you could help me. My son, Adam Grant, is being bullied. 568 00:31:02,240 --> 00:31:03,860 Well, speak to his form tutor about it. 569 00:31:04,100 --> 00:31:05,580 I have, but I don't think he took me seriously. 570 00:31:06,260 --> 00:31:07,260 Really? 571 00:31:07,860 --> 00:31:10,460 Would you like me to make a formal complaint about him? 572 00:31:10,800 --> 00:31:13,580 No, I just want something to be done to help my son. 573 00:31:13,860 --> 00:31:15,880 Well, you're his father, you help him. 574 00:31:16,180 --> 00:31:18,020 Can't you do anything? No, I'm afraid not. 575 00:31:19,000 --> 00:31:21,300 Well, maybe I'll have to talk to Mrs Hunter about it then. 576 00:31:22,040 --> 00:31:23,220 See what she has to say. 577 00:31:25,280 --> 00:31:26,860 What was the name of your son again? 578 00:31:27,700 --> 00:31:28,800 I thought you had a class. 579 00:31:29,200 --> 00:31:32,600 I do. My year seven's a deep path, right? So it's safer not to be in the 580 00:31:32,600 --> 00:31:34,660 room. They're the ones without any eyebrows. 581 00:31:35,120 --> 00:31:37,960 And no fingerprints, which could be useful in their future careers. 582 00:31:39,580 --> 00:31:41,540 So does this count as a second date? 583 00:31:43,380 --> 00:31:45,000 What? I was joking. 584 00:31:46,280 --> 00:31:48,760 I mean... There's no rush, is there? 585 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 No, of course not. 586 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Great. 587 00:31:52,600 --> 00:31:53,800 Can you see any thinning? 588 00:31:54,380 --> 00:31:56,700 No, but you may have head lice. Has anyone seen Anthony? 589 00:31:57,100 --> 00:32:00,440 He's not interested. Stop stalking him. He's spoken to Liz. I'm fucked. 590 00:32:00,860 --> 00:32:01,719 That's great. 591 00:32:01,720 --> 00:32:02,720 Why's that great? 592 00:32:02,860 --> 00:32:05,960 Because Liz is going to be too busy trying to get Henny the sack to worry 593 00:32:05,960 --> 00:32:09,020 Grint and his dad. If I get the sack, then I'm going to tell Liz all about 594 00:32:09,020 --> 00:32:09,979 and his dad. 595 00:32:09,980 --> 00:32:11,560 Whatever Grint and his dad is. 596 00:32:20,430 --> 00:32:21,430 Is someone bullying you? 597 00:32:22,410 --> 00:32:24,250 Is it because you're born? No, you're not! 598 00:32:25,030 --> 00:32:26,110 Because you're fat, then? 599 00:32:27,070 --> 00:32:29,210 No. Ugly? Haven't got any friends? 600 00:32:29,870 --> 00:32:30,870 No. 601 00:32:31,090 --> 00:32:33,490 Well, whatever it is, just get over it. 602 00:32:34,690 --> 00:32:37,970 And when you get home, be sure to tell your dad we've had a chat about 603 00:32:37,970 --> 00:32:40,310 everything and I've managed to sort it all out. 604 00:32:48,150 --> 00:32:49,270 So it's not... 605 00:32:49,610 --> 00:32:50,610 coming this evening? 606 00:32:51,010 --> 00:32:52,010 No. 607 00:32:52,750 --> 00:32:54,230 PCA. What? 608 00:32:54,590 --> 00:32:56,090 What did you say? What's she doing? 609 00:32:56,470 --> 00:32:57,710 Will you fucking stop that? 610 00:32:58,730 --> 00:33:01,690 If you're going bald, there's nothing you can do about it. It's in your genes. 611 00:33:02,870 --> 00:33:05,990 If your maternal grandfather was bald, you'd be going bald too. 612 00:33:06,530 --> 00:33:08,550 Really? What about Mike and Bernie Winters? 613 00:33:08,910 --> 00:33:09,910 What about them? 614 00:33:10,090 --> 00:33:13,750 And for that matter, who are they? Well, weren't they brothers and wasn't one of 615 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 them hairy and one bald? 616 00:33:15,030 --> 00:33:16,170 Wasn't the hairy one a dog? 617 00:33:16,410 --> 00:33:17,630 I don't care. He had hair. 618 00:33:19,419 --> 00:33:22,420 So, who fancies coming to Scott Martin's party on Saturday night? 619 00:33:22,820 --> 00:33:23,819 Who, Scott Martin? 620 00:33:23,820 --> 00:33:24,539 Yeah, 12. 621 00:33:24,540 --> 00:33:26,640 Why does Scott Martin want us to go to his party? 622 00:33:26,920 --> 00:33:30,560 I imagine he's hoping we'll turn up, confiscate all the drinking cigarettes, 623 00:33:30,560 --> 00:33:31,940 then call the police. He'll tell his parents. 624 00:33:32,320 --> 00:33:34,500 Like we did last year. There's no way that I'm going. 625 00:33:34,780 --> 00:33:35,779 Why not? 626 00:33:35,780 --> 00:33:37,340 You might find yourself a new boyfriend. 627 00:33:38,020 --> 00:33:39,040 Oh, sorry, I forgot. 628 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 You'll be banged up, won't you? 629 00:33:41,400 --> 00:33:42,640 So, are you too up for it? 630 00:33:43,060 --> 00:33:44,400 I'm doing something else, I'm afraid. 631 00:33:44,660 --> 00:33:45,660 What? 632 00:33:46,280 --> 00:33:47,880 Actually, I'm meeting up with Anna. 633 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 On a weekend. 634 00:33:49,540 --> 00:33:52,500 Why? Because I prefer to spend time with her than you. 635 00:33:53,440 --> 00:33:54,600 What's happened to you? 636 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 I know what's happened to him. 637 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 He's in a relationship. 638 00:33:57,760 --> 00:33:59,060 No, I'm not. Yes, you are. 639 00:33:59,300 --> 00:34:00,420 It's not a relationship. 640 00:34:00,860 --> 00:34:01,860 Well, it's got all the hallmarks. 641 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 Forgetting about your mate. 642 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 Not wanting to confiscate alcohol from teenagers. 643 00:34:06,020 --> 00:34:07,020 No sex. 644 00:34:07,040 --> 00:34:08,600 Sex isn't the only thing in a relationship. 645 00:34:09,100 --> 00:34:10,300 Ah, so it is a relationship. 646 00:34:10,600 --> 00:34:12,020 No. What would you call it, then? 647 00:34:14,139 --> 00:34:15,139 See? 648 00:34:15,520 --> 00:34:16,520 Maybe it is. 649 00:34:17,290 --> 00:34:19,790 Maybe I am. What's so great about being in a relationship? 650 00:34:20,449 --> 00:34:22,090 Relationships only lead to prison. 651 00:34:22,690 --> 00:34:23,690 Well, I think it's great. 652 00:34:23,929 --> 00:34:27,530 Penny go to prison? Yeah, so do I. In men, it's great. I've got a girlfriend. 653 00:34:28,150 --> 00:34:29,150 And you know what? 654 00:34:29,670 --> 00:34:30,670 He's right. 655 00:35:18,090 --> 00:35:19,330 Of course I didn't fucking tell her. 656 00:35:19,950 --> 00:35:21,890 I might not like you, but I'm not that vindictive. 657 00:35:22,230 --> 00:35:25,650 You do know that if you ever did tell anyone, they wouldn't believe you. Why 658 00:35:25,650 --> 00:35:26,529 not? 659 00:35:26,530 --> 00:35:28,090 Because they wouldn't believe I was that desperate? 660 00:35:28,910 --> 00:35:32,130 No, because I'd tell them that you were just a sad little pervert who was unable 661 00:35:32,130 --> 00:35:34,170 to distinguish between facts and fantasy. 662 00:35:34,570 --> 00:35:37,570 And you think they'd believe you? Of course they would. When it comes down to 663 00:35:37,570 --> 00:35:39,870 it, it's just the word of an adolescent against that of a teacher. 664 00:35:40,250 --> 00:35:41,370 Who do you think they're going to believe? 665 00:35:41,590 --> 00:35:42,590 I don't know. 666 00:35:42,870 --> 00:35:43,870 Who do you think? 667 00:35:44,520 --> 00:35:49,100 I think if you tell anyone anything for your own sad little life, it's going up. 668 00:36:00,280 --> 00:36:05,140 They start flicking each other with tea towels, I think on my floor. 669 00:36:05,760 --> 00:36:08,380 What's the betting they've already got pet names for each other? 670 00:36:08,620 --> 00:36:10,120 What's the betting you've called Flopsy? 671 00:36:10,340 --> 00:36:12,200 Why is everyone at this place so cynical? 672 00:36:12,810 --> 00:36:14,310 They're happy, they're in love, so what? 673 00:36:14,510 --> 00:36:16,310 Why does everything have to be about sex? 674 00:36:16,890 --> 00:36:20,670 Christ, oh, you can't even offer a girl a lift now without somebody taking it 675 00:36:20,670 --> 00:36:21,670 the wrong way. 676 00:36:21,770 --> 00:36:24,350 Whatever happened to innocent till proved guilty? 677 00:36:28,490 --> 00:36:29,790 It was him. 678 00:36:51,089 --> 00:36:54,550 Okay, so he hasn't said anything to Liv. I mustn't get paranoid. 679 00:36:54,930 --> 00:36:56,690 Somebody must have done, though. Not necessarily. 680 00:36:57,070 --> 00:36:59,090 It might have just been a lucky guess. 681 00:36:59,670 --> 00:37:00,870 Yeah, it might have been. 682 00:37:01,270 --> 00:37:04,290 Out of all the boys in the school, she just happens to guess the right one. 683 00:37:04,950 --> 00:37:09,470 If I find out who's told her... Ow! 684 00:37:11,710 --> 00:37:12,710 I'm back. 685 00:37:13,310 --> 00:37:15,740 Great. but to be honest, we didn't really miss you. 686 00:37:16,260 --> 00:37:17,580 No, I'm back. 687 00:37:18,700 --> 00:37:19,940 I'm in full working order. 688 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 Downstairs. 689 00:37:23,320 --> 00:37:24,600 I think I'm going to be sick. 690 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Feel free. 691 00:37:26,580 --> 00:37:29,380 Nothing you can do or say is going to make any difference. 692 00:37:30,520 --> 00:37:34,920 So, you think it would still be there even if, say, you saw Grint in his icing 693 00:37:34,920 --> 00:37:36,680 bag again? You're wasting your breath. 694 00:37:37,000 --> 00:37:40,220 What if you saw Carol sitting on Mr Chong's face in the staff toilet? 695 00:37:40,560 --> 00:37:41,800 Now I'm going to be sick. 696 00:37:42,400 --> 00:37:43,800 No. I told you. 697 00:37:44,840 --> 00:37:48,100 OK, what about you going to Claire's office and just shitting in the dinner 698 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 lady's mouth? 699 00:37:51,000 --> 00:37:52,820 So sorry to interrupt you, Miss Pierce. 700 00:37:53,660 --> 00:37:56,860 But if what you're saying is so much more important than my morning address, 701 00:37:57,060 --> 00:37:59,520 perhaps we should all hear it. 702 00:38:24,580 --> 00:38:28,780 Okay, they're both naked, and Grint is giving Bob a blowjob. 703 00:38:29,600 --> 00:38:31,300 No, still there. 704 00:38:31,700 --> 00:38:33,120 I'm telling you, I'm over it. 705 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 Don't worry about them. 706 00:38:36,880 --> 00:38:41,200 They twist everything out of shape, can talk the truth, fuckers. 707 00:38:42,180 --> 00:38:48,080 I would never curb -crawl, and I know you'd never... I did. 708 00:38:49,720 --> 00:38:52,820 Oh, well, everyone does, obviously, from time to time. 709 00:38:53,690 --> 00:38:55,230 It's a sign of being a real man. 710 00:38:56,650 --> 00:38:59,310 Is it? Yeah, but they actually embellish everything, don't they? 711 00:38:59,670 --> 00:39:02,630 Make everything revolting and perverted. 712 00:39:03,370 --> 00:39:08,510 I mean, did they really think that anyone would believe that you were into 713 00:39:08,510 --> 00:39:09,510 icing bag? 714 00:39:11,630 --> 00:39:12,630 I was. 715 00:39:16,450 --> 00:39:18,170 You filthy little perv. 716 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Can I speak to you? 717 00:39:27,770 --> 00:39:28,770 What about? 718 00:39:30,150 --> 00:39:31,610 It's a bit awkward, actually. 719 00:39:31,970 --> 00:39:33,450 I don't want to get anyone in trouble. 720 00:39:36,490 --> 00:39:37,490 It's about Miss Neville. 721 00:39:40,010 --> 00:39:41,590 Why didn't you say so earlier? 722 00:39:42,370 --> 00:39:43,370 Have a seat. 723 00:39:48,690 --> 00:39:52,170 So, what was it you wanted to tell me about Miss Neville? 724 00:39:56,140 --> 00:39:57,860 I think it was me he wanted to speak to. 725 00:39:58,560 --> 00:39:59,560 In confidence. 726 00:40:00,720 --> 00:40:01,720 Go on. 727 00:40:19,160 --> 00:40:21,700 I really didn't think there was anything wrong with it at first. 728 00:40:23,560 --> 00:40:25,380 And then when I realised that there was, 729 00:40:26,140 --> 00:40:30,780 I thought, who's going to believe me if she denies it? I believe you. 730 00:40:31,340 --> 00:40:34,020 Or at least I will do if you tell me what actually happened. 731 00:40:35,000 --> 00:40:39,440 I just thought, if she's OK with it, it must be all right. 732 00:40:40,360 --> 00:40:41,620 She must know what she's doing. 733 00:40:42,160 --> 00:40:43,300 What must be all right? 734 00:40:44,320 --> 00:40:48,940 You know, to have sex with her. 735 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 What do you want? 736 00:41:04,640 --> 00:41:05,640 Do you want money? 737 00:41:06,000 --> 00:41:10,620 Aren't I a bit old for you? Not to tell Ping. My integrity can't be bought. 738 00:41:10,840 --> 00:41:13,160 Right, you bitch. I'll fucking prove it to you. 739 00:41:21,600 --> 00:41:25,100 I will never guess who came to see me this morning. 740 00:41:25,420 --> 00:41:30,100 That's because I can't be bothered to even find Anthony Millington. 741 00:41:32,810 --> 00:41:36,830 I'm really not interested in the mundane details of a school secretary's life. 742 00:41:37,290 --> 00:41:40,230 Well, maybe Claire will be then. 743 00:41:47,710 --> 00:41:53,230 The only thing you can do is keep your head down and try very hard not to piss 744 00:41:53,230 --> 00:41:54,230 her off. 745 00:41:55,470 --> 00:41:56,470 Okay, you fuck. 746 00:41:56,770 --> 00:41:57,830 I feel sick. 747 00:42:02,280 --> 00:42:03,280 I'm not saying anything. 748 00:42:03,640 --> 00:42:07,180 Well, here she is. Why don't you all have a good laugh, eh? Get it out of 749 00:42:07,180 --> 00:42:10,380 systems. Go on. This is the girl that Bob is supposed to have tried to have 750 00:42:10,380 --> 00:42:12,280 with. Ha fucking ha. 751 00:42:12,680 --> 00:42:15,840 She does look a bit traumatised by the experience. There was no fucking 752 00:42:15,840 --> 00:42:18,700 experience for her to be traumatised by. 753 00:42:19,000 --> 00:42:20,220 That's the fucking point. 754 00:42:20,940 --> 00:42:21,960 Close in case of denial. 755 00:42:22,220 --> 00:42:23,220 I'm not in fucking denial. 756 00:42:23,680 --> 00:42:27,160 All you have to do is look and you really see. I want to have sex with 757 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 All right, then. 758 00:42:31,160 --> 00:42:32,560 You can fuck off. 759 00:42:32,900 --> 00:42:33,900 All of you. 760 00:42:35,060 --> 00:42:36,060 What's the matter? 761 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 It's gone. 762 00:42:38,040 --> 00:42:39,060 I don't understand it. 763 00:42:39,660 --> 00:42:43,500 It survived the icing bag and grin, and a dinner lady's sitting in Claire's 764 00:42:43,500 --> 00:42:45,880 mouth, but... Maybe now I can have my fire back. 765 00:42:46,240 --> 00:42:48,200 Hi. Is anyone sitting there? 766 00:42:48,440 --> 00:42:49,440 No. 767 00:42:50,500 --> 00:42:52,360 Can I have another look at that file? 768 00:42:52,660 --> 00:42:54,920 No, it's mine. I need it. So do I. 769 00:43:02,800 --> 00:43:07,380 Practically everything we do, consciously and unconsciously, is to do 770 00:43:07,380 --> 00:43:08,840 continuation of the human species. 771 00:43:11,960 --> 00:43:18,900 Even some things that seem to be the total opposite, like masturbation, for 772 00:43:18,900 --> 00:43:19,900 instance. 773 00:43:21,520 --> 00:43:23,620 Masturbation is one of the great evolutionary leaps. 774 00:43:24,120 --> 00:43:28,080 Without masturbation, this planet would have become totally overpopulated 775 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 centuries ago. 776 00:43:29,520 --> 00:43:35,410 So, the more advanced amongst us, evolved into people who masturbate. 777 00:43:36,570 --> 00:43:39,810 So masturbation is a sign of being truly civilised. 778 00:43:40,890 --> 00:43:41,890 That's right. 779 00:43:42,190 --> 00:43:43,850 Although the icing bag was a bit of a mistake. 780 00:43:47,370 --> 00:43:48,510 Hi, you're nearly ready. 781 00:43:52,350 --> 00:43:53,350 What are you doing? 782 00:43:53,510 --> 00:43:54,590 It's not our first date anymore. 783 00:43:54,930 --> 00:43:55,930 I'm not here. 784 00:43:56,070 --> 00:43:57,070 Why are you not here? 785 00:43:57,150 --> 00:43:59,530 Give me five minutes to pack up and we can go back to Maine. 786 00:43:59,830 --> 00:44:00,830 I can't wait five minutes. 787 00:44:01,950 --> 00:44:03,630 Sorry, what happened to there's no rush? 788 00:44:04,110 --> 00:44:05,110 Changed my mind. 789 00:44:20,150 --> 00:44:21,150 Shit. 790 00:44:21,590 --> 00:44:22,590 What's the matter? 791 00:44:23,490 --> 00:44:24,490 I don't know. 792 00:44:25,370 --> 00:44:27,510 It's just... I thought you couldn't wait five minutes. 793 00:44:27,890 --> 00:44:29,010 Sorry, I... 794 00:44:30,299 --> 00:44:31,960 You haven't got some kind of disease, have you? 795 00:44:32,580 --> 00:44:33,820 Or a deformed... No. 796 00:44:35,100 --> 00:44:38,600 It's only... What? 797 00:44:40,820 --> 00:44:42,760 It's difficult to explain. I just can't. 798 00:44:43,740 --> 00:44:46,380 You have had sex before, haven't you? Of course I have. 799 00:44:47,580 --> 00:44:48,580 Right. 800 00:44:48,780 --> 00:44:49,780 So you know what to do. 801 00:44:50,800 --> 00:44:53,300 You don't have a disease and you're not embarrassed about the way it looked. 802 00:44:54,880 --> 00:44:56,720 But you're not going to tell me what the problem is. 803 00:45:16,970 --> 00:45:19,130 Great. I'm never going to be able to wash up again. 804 00:45:19,570 --> 00:45:21,570 I hope you haven't undone my good work. 805 00:45:21,870 --> 00:45:24,090 It wasn't easy convincing him masturbation is OK. 806 00:45:24,490 --> 00:45:26,150 Apart from the fact it shortens your life. 807 00:45:28,280 --> 00:45:31,380 Actually, I read a report recently that said frequent ejaculation can lessen 808 00:45:31,380 --> 00:45:32,560 your chance of getting prostate cancer. 809 00:45:32,760 --> 00:45:33,820 Really? Yep. 810 00:45:35,400 --> 00:45:37,400 So, where's Anna this evening? 811 00:45:38,080 --> 00:45:40,080 Oh, I think she had something else to do. 812 00:45:40,480 --> 00:45:41,480 She's dumped you already? 813 00:45:42,440 --> 00:45:43,580 That's only two days. 814 00:45:44,160 --> 00:45:46,120 That doesn't even count as a girlfriend, does it? 815 00:45:46,360 --> 00:45:47,760 No, a girlfriend's four days plus. 816 00:45:48,580 --> 00:45:50,920 What happened? I couldn't go through with it. 817 00:45:51,160 --> 00:45:56,700 But you had a... It's just, I've never been friends with a girl then slept with 818 00:45:56,700 --> 00:45:57,700 her. So? 819 00:45:57,870 --> 00:45:59,210 So, it just felt wrong. 820 00:45:59,590 --> 00:46:01,330 It would have been like shagging my sister or something. 821 00:46:01,610 --> 00:46:03,670 How do you know? You haven't shagged your sister. 822 00:46:04,890 --> 00:46:05,890 Is she good looking? 823 00:46:06,390 --> 00:46:08,250 What's that got to do with anything? She's my sister. 824 00:46:08,510 --> 00:46:09,510 I was thinking for me. 825 00:46:09,650 --> 00:46:12,250 You can't shag my sister. Why not? You're not going to. 826 00:46:12,510 --> 00:46:15,490 Nobody's going to shag anybody's sister. You're not shagging Damien's sister and 827 00:46:15,490 --> 00:46:16,490 you're not shagging your own sister. 828 00:46:16,850 --> 00:46:18,430 In fact, you're better off not shagging anybody. 829 00:46:19,330 --> 00:46:21,510 You like being on your own. You don't want a girlfriend. 830 00:46:22,330 --> 00:46:23,330 Don't I? No. 831 00:46:23,970 --> 00:46:25,070 Relationships only cause problems. 832 00:46:25,560 --> 00:46:26,600 I thought you wanted a relationship. 833 00:46:26,840 --> 00:46:27,840 I'm just trying to cheer him up. 834 00:46:28,240 --> 00:46:29,280 Anyway, look what happened to Penny. 835 00:46:30,980 --> 00:46:31,980 What's happened to me? 836 00:46:32,000 --> 00:46:33,120 At least you've still got your job. 837 00:46:33,600 --> 00:46:34,700 I've still got my job. 838 00:46:34,960 --> 00:46:36,020 You've got to look on the bright side. 839 00:46:36,900 --> 00:46:37,900 OK. 840 00:46:38,040 --> 00:46:39,880 But can I drink myself to death first? 841 00:46:40,860 --> 00:46:42,100 Look, none of us are in relationships. 842 00:46:42,480 --> 00:46:43,980 Women are never interested in me. 843 00:46:44,480 --> 00:46:45,560 I don't want a relationship. 844 00:46:46,840 --> 00:46:49,680 And for the next ten years, Penny's only going to be able to go out with lesbian 845 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 armed robbers. 846 00:46:52,020 --> 00:46:53,360 So we're all in the same situation. 62447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.