All language subtitles for Teachers s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:09,940 So you're killing Carol, shagging Penny, and marrying Claire. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Why the fuck would you marry Claire? 3 00:00:12,940 --> 00:00:14,640 Because she earns more than me. 4 00:00:14,880 --> 00:00:15,930 Your turn. 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,330 Hey! 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,440 Do you want to play this or not? 7 00:00:20,140 --> 00:00:22,260 Sorry, isn't my round? Of the game, yeah. 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,700 How about Bob, JP, and me? 9 00:00:26,040 --> 00:00:27,540 And we have to do what exactly? 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,180 You don't have to do anything. 11 00:00:30,220 --> 00:00:33,760 Jenny has to choose who she'd shag, who she'd kill, who she'd marry. 12 00:00:33,761 --> 00:00:34,879 I'm with you. 13 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 It's too easy this one. 14 00:00:36,240 --> 00:00:38,080 Bob, obviously I'd kill. Obviously. 15 00:00:38,340 --> 00:00:41,940 And you can't shag JP, so... Why couldn't I shag JP? 16 00:00:41,941 --> 00:00:45,239 Because he wouldn't like it very much, would he? 17 00:00:45,240 --> 00:00:48,299 He couldn't do it, not with a woman. I'm sure he'd make an exception in your 18 00:00:48,300 --> 00:00:49,350 case. 19 00:00:50,380 --> 00:00:52,860 Oi, are you shagging me or JP? 20 00:00:53,760 --> 00:00:54,810 Neither. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,540 I'm going home to shag Alec. 22 00:00:57,700 --> 00:00:59,200 Want to come with us in the car? 23 00:01:00,070 --> 00:01:01,490 I might have one more. 24 00:01:02,070 --> 00:01:03,750 I can give you a backy on my bike. 25 00:01:06,230 --> 00:01:09,050 Maybe two or three. Okay. 26 00:01:09,250 --> 00:01:10,300 See you later. 27 00:01:10,410 --> 00:01:11,970 Bye. See ya. 28 00:01:14,690 --> 00:01:19,630 Tell me I was never like that with Peter. You were never like that with 29 00:01:20,270 --> 00:01:21,320 Like what? 30 00:01:22,590 --> 00:01:26,710 All over each other being, you know, normally anything. 31 00:01:26,711 --> 00:01:28,169 Who knows we ain't? 32 00:01:28,170 --> 00:01:30,790 Alec is, and Jenny's on her way. 33 00:01:31,150 --> 00:01:33,560 It's one of the rules of being in a relationship. 34 00:01:34,190 --> 00:01:35,240 What is? 35 00:01:36,450 --> 00:01:39,400 Turn into a totter. Unless you're a totter to start off with. 36 00:01:39,590 --> 00:01:42,690 It was great when it was just me and Jenny. 37 00:01:42,691 --> 00:01:46,609 So is it Alec you don't like, or having to share the flat with someone else? 38 00:01:46,610 --> 00:01:48,370 It's what he's doing to Jenny. 39 00:01:49,410 --> 00:01:50,460 Shagging her. 40 00:01:51,090 --> 00:01:52,830 Turning her into a twat. 41 00:01:53,030 --> 00:01:54,080 She's not a twat. 42 00:01:55,090 --> 00:01:56,410 Never has been, never will. 43 00:01:56,411 --> 00:02:00,829 Certainly wasn't when I shunned her. You don't think that was the most sweatiest 44 00:02:00,830 --> 00:02:02,940 thing she's ever done in her entire life? 45 00:02:07,490 --> 00:02:08,540 What? 46 00:02:53,960 --> 00:02:55,820 Mind if I watch something? 47 00:03:27,340 --> 00:03:29,520 I don't know about you, but I'm... I could. 48 00:03:30,531 --> 00:03:32,079 You 49 00:03:32,080 --> 00:03:39,219 know 50 00:03:39,220 --> 00:03:40,480 what's wrong with Susan? 51 00:03:41,480 --> 00:03:42,530 Thrush? 52 00:03:43,840 --> 00:03:44,890 Antisocial. 53 00:03:46,280 --> 00:03:49,350 She's fundamentally unsuited to sharing a flat with anyone. 54 00:03:49,351 --> 00:03:51,099 I'm not. 55 00:03:51,100 --> 00:03:52,150 I like it. 56 00:03:53,200 --> 00:03:54,250 So do I, mate. 57 00:03:55,400 --> 00:03:56,450 Hey. 58 00:03:56,880 --> 00:03:57,930 All right, mate. 59 00:03:58,680 --> 00:03:59,880 Did you have a nice time? 60 00:04:00,000 --> 00:04:01,050 Not bad. 61 00:04:01,180 --> 00:04:03,780 This has been Brian Kidd. 62 00:04:04,000 --> 00:04:05,050 All right? 63 00:04:07,680 --> 00:04:08,730 Do you fancy a drink? 64 00:04:11,580 --> 00:04:12,630 I'll get you one. 65 00:04:13,860 --> 00:04:18,560 Sorry. What would you like? There's lager or what else? 66 00:04:18,820 --> 00:04:20,140 Just lager. 67 00:04:20,820 --> 00:04:23,280 Just lager. Would you like some? It's no bother. 68 00:04:23,520 --> 00:04:24,570 Yeah, thanks. 69 00:04:42,640 --> 00:04:44,980 Oh, God, you probably want to go to bed. 70 00:04:45,440 --> 00:04:46,490 No. 71 00:04:46,640 --> 00:04:48,570 I'll piss off and let you get on with it. 72 00:04:49,280 --> 00:04:51,520 Sorry, it's a bit warm. They're going to bed. 73 00:04:51,960 --> 00:04:53,010 What? 74 00:04:53,580 --> 00:04:54,630 We're not. 75 00:04:55,700 --> 00:04:58,280 I think I'd better be going, eh? 76 00:05:04,840 --> 00:05:05,890 What have you done? 77 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 Me? You must have said something. 78 00:05:08,500 --> 00:05:09,550 I didn't. 79 00:05:23,600 --> 00:05:24,650 You play? 80 00:05:27,040 --> 00:05:30,780 Alex thought you might have felt a bit excluded last night when we went off. 81 00:05:32,060 --> 00:05:34,860 He thought he might have upset you again. 82 00:05:35,640 --> 00:05:36,840 What do you mean again? 83 00:05:37,180 --> 00:05:38,920 He's worried about you, that's all. 84 00:05:39,620 --> 00:05:42,640 Well, he shouldn't be. I'm none of his business. 85 00:05:42,960 --> 00:05:44,010 Don't get defensive. 86 00:05:44,020 --> 00:05:48,579 Who's defensive? I'm just saying I'm happy. I'm fine. Very happy. Don't I 87 00:05:48,580 --> 00:05:49,630 very happy? 88 00:05:49,980 --> 00:05:51,030 You go next. 89 00:05:51,260 --> 00:05:52,700 I'm not going into work today. 90 00:05:53,850 --> 00:05:54,900 You will? 91 00:05:55,870 --> 00:05:57,430 That's what I'm telling Claire. 92 00:05:57,630 --> 00:05:59,230 Food poisoning, if she asks. 93 00:05:59,610 --> 00:06:00,690 What's really wrong? 94 00:06:01,890 --> 00:06:03,050 Alex got the day off. 95 00:06:03,630 --> 00:06:06,370 He thought we could... Spare me the details, please. 96 00:07:08,940 --> 00:07:10,380 You've been talking about me. 97 00:07:10,680 --> 00:07:13,940 Yeah, yeah, I'm... Fine, thanks, nothing broken. 98 00:07:15,380 --> 00:07:18,880 Jenny and Alec talk about me, about how I'm feeling, all the time. 99 00:07:19,640 --> 00:07:21,750 Yeah, and you talk about them all the time. 100 00:07:21,940 --> 00:07:24,440 I don't try to analyse them, I just... Slag them off. 101 00:07:28,640 --> 00:07:30,000 So, did you go out at all? 102 00:07:30,760 --> 00:07:31,810 No, 103 00:07:32,560 --> 00:07:33,610 I hit the film. 104 00:07:34,540 --> 00:07:35,590 Pizza. 105 00:07:36,560 --> 00:07:37,610 Who with? 106 00:07:40,309 --> 00:07:43,490 Well, to bring someone out of the hospital. 107 00:07:44,510 --> 00:07:46,950 Sounds great. We should go there one night. 108 00:07:47,790 --> 00:07:48,840 Sorry? 109 00:07:51,610 --> 00:07:53,110 I'd like that. 110 00:07:54,370 --> 00:07:56,470 Okay. Maybe next week. 111 00:08:15,730 --> 00:08:20,269 I think I'm invisible the way they were groping each other. You should have 112 00:08:20,270 --> 00:08:21,169 joined in. 113 00:08:21,170 --> 00:08:22,850 You know where you're going, love. 114 00:08:22,970 --> 00:08:24,870 I do hope you're going to tell me. 115 00:08:25,130 --> 00:08:26,630 It's your attitude to share it. 116 00:08:26,670 --> 00:08:28,230 You need your own space too much. 117 00:08:28,610 --> 00:08:31,730 Hang on. Let me find some paper so I can write this down. 118 00:08:31,731 --> 00:08:34,609 You're always dishing it out, but you can't take it. 119 00:08:34,610 --> 00:08:35,660 Yes, I can. 120 00:08:36,490 --> 00:08:37,690 No, you can't. 121 00:08:38,101 --> 00:08:40,189 Go on, then. 122 00:08:40,190 --> 00:08:41,789 Okay. Look at me and Kurt. 123 00:08:42,789 --> 00:08:45,739 We're much more relaxed than you. That's why we're happier. 124 00:08:46,010 --> 00:08:47,950 Our flat is an open house. 125 00:08:48,170 --> 00:08:49,750 Er, open flat. 126 00:08:50,230 --> 00:08:51,490 Last night, for instance. 127 00:08:51,750 --> 00:08:55,170 JP turns up at midnight with some new bloke. Do we bat an eyelid? No. 128 00:08:55,261 --> 00:08:59,229 Were they groping each other on the sofa? 129 00:08:59,230 --> 00:09:02,000 They might have done. But Kurt had not set the boyfriend. 130 00:09:02,250 --> 00:09:03,450 I didn't upset anyone. 131 00:09:04,210 --> 00:09:05,510 Then why did he run away? 132 00:09:05,830 --> 00:09:08,190 I told you, he just decided to go. 133 00:09:09,090 --> 00:09:10,530 There must have been a reason. 134 00:09:11,530 --> 00:09:12,580 He was tired. 135 00:09:13,370 --> 00:09:14,610 Got a kip on the floor. 136 00:09:14,850 --> 00:09:17,470 He didn't want to. Why not? That's my question. 137 00:09:20,550 --> 00:09:21,600 And another thing. 138 00:09:22,010 --> 00:09:23,060 She's biking off. 139 00:09:23,090 --> 00:09:26,700 Jenny. Pretending she's ill just so she can spend the day in bed with Alec. 140 00:09:27,050 --> 00:09:28,310 Nice. Nice? 141 00:09:28,970 --> 00:09:30,410 Is that all you've got to say? 142 00:09:31,270 --> 00:09:32,320 Yeah. 143 00:09:32,650 --> 00:09:35,810 This isn't how Jenny behaved. Not the old Jenny. 144 00:09:36,230 --> 00:09:38,430 I never liked the old Jenny. You fancied her. 145 00:09:39,250 --> 00:09:40,300 Yeah, but... 146 00:09:40,301 --> 00:09:44,009 If the new Jenny's got the old Jenny's arse, then I think I prefer the new 147 00:09:44,010 --> 00:09:45,060 Jenny. 148 00:09:45,290 --> 00:09:46,340 Morning, everyone. 149 00:09:47,290 --> 00:09:48,730 Just one announcement today. 150 00:09:49,290 --> 00:09:50,470 Miss Page is off sick. 151 00:09:50,471 --> 00:09:53,889 A cover plan's been drawn up, which I'd like the relevant members of staff to 152 00:09:53,890 --> 00:09:54,749 take on board. 153 00:09:54,750 --> 00:09:57,849 I'm afraid we're under strength at the moment, so it's going to be all hands on 154 00:09:57,850 --> 00:09:58,900 deck. Any questions? 155 00:09:59,890 --> 00:10:00,940 Looks good to me. 156 00:10:01,230 --> 00:10:02,510 Excellent, thank you. 157 00:10:03,030 --> 00:10:05,330 Shit. So it's by the new Jenny? 158 00:10:06,130 --> 00:10:07,180 Susan! 159 00:10:09,280 --> 00:10:10,620 Jenny's food poisoning. 160 00:10:11,540 --> 00:10:12,680 Is it very bad? 161 00:10:14,360 --> 00:10:16,240 She certainly didn't get much sleep. 162 00:10:17,140 --> 00:10:18,800 I could hear her all night. 163 00:10:20,440 --> 00:10:22,440 Both ends, I think. 164 00:10:23,480 --> 00:10:24,530 Poor Jenny. 165 00:10:27,720 --> 00:10:31,299 Have you seen how many classes I'm covering just so Alec can fuck her 166 00:10:31,300 --> 00:10:33,060 out? I'm so crap at lying to Claire. 167 00:10:33,420 --> 00:10:34,500 Yeah, I'm really good. 168 00:10:34,620 --> 00:10:36,560 You should say something to Jenny. 169 00:10:36,860 --> 00:10:37,910 What about? 170 00:10:37,911 --> 00:10:41,159 I don't know how I feel about Alec. I should tell her, I suppose. 171 00:10:41,160 --> 00:10:42,210 Of course you should. 172 00:10:42,211 --> 00:10:45,559 Whenever me and Kurt have a problem, we sit down and talk about it. 173 00:10:45,560 --> 00:10:46,610 No, we don't. 174 00:10:46,800 --> 00:10:47,850 Yeah? 175 00:10:48,140 --> 00:10:49,680 I had business with your duvet. 176 00:10:49,960 --> 00:10:51,010 What business? 177 00:10:51,011 --> 00:10:53,699 It started to stink. I got you to do something about it. 178 00:10:53,700 --> 00:10:54,780 I don't remember that. 179 00:10:54,820 --> 00:10:56,930 You took it down the cleaners. No, I didn't. 180 00:11:00,660 --> 00:11:01,980 Stop this bitch. 181 00:11:01,981 --> 00:11:04,339 What if she does this every week? She better not. 182 00:11:04,340 --> 00:11:06,599 I don't want to have to lie all the time. I'm not doing this once you cover 183 00:11:06,600 --> 00:11:09,979 again. What if he hangs around forever? What if he moves in, pushes me out, 184 00:11:09,980 --> 00:11:11,520 takes over the flat? He won't. 185 00:11:11,760 --> 00:11:12,810 Are you sure? 186 00:11:13,280 --> 00:11:14,330 No. 187 00:11:19,971 --> 00:11:27,519 I've just checked my timetable and the cover Claire wants me to do for Jenny is 188 00:11:27,520 --> 00:11:28,570 a bit tricky. 189 00:11:28,920 --> 00:11:30,720 Can you ask her to find someone else? 190 00:11:30,900 --> 00:11:32,100 You can ask her yourself. 191 00:11:32,940 --> 00:11:33,990 She's in there. 192 00:11:34,060 --> 00:11:36,420 Just waiting for someone to spoil her day. 193 00:11:36,620 --> 00:11:38,560 I haven't got time right now. 194 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Well, later then. 195 00:11:40,840 --> 00:11:44,140 I wish I could, but... Thanks, Carol. 196 00:11:48,320 --> 00:11:50,060 She's walking all over you. 197 00:11:51,740 --> 00:11:53,640 Mine? Well, you should mind. 198 00:12:02,660 --> 00:12:04,680 I wish you wouldn't do that. 199 00:12:04,920 --> 00:12:05,970 Sorry. 200 00:12:07,740 --> 00:12:09,340 Message from Miss Neville. 201 00:12:10,540 --> 00:12:14,800 She says she can't cover her speech class after all. 202 00:12:16,160 --> 00:12:18,060 Can you find somebody else? 203 00:12:18,360 --> 00:12:19,410 Of course I can't. 204 00:12:19,980 --> 00:12:21,140 You tell Penny. 205 00:12:21,340 --> 00:12:25,699 She agreed to take the class at the start of the day, and that's what she's 206 00:12:25,700 --> 00:12:26,750 going to do. 207 00:12:31,800 --> 00:12:32,880 That's what she said. 208 00:12:34,460 --> 00:12:37,140 Well, thanks very much. 209 00:12:38,811 --> 00:12:45,999 Hangover's a few times. Once when I just couldn't be arsed. We'll never just 210 00:12:46,000 --> 00:12:47,400 stay at home and shag all day. 211 00:12:47,960 --> 00:12:49,010 Oh, I wish. 212 00:12:49,320 --> 00:12:51,100 Simon, could I ask a big favour? 213 00:12:51,101 --> 00:12:54,939 I'm supposed to be taking Jenny's sixth form group this afternoon. 214 00:12:54,940 --> 00:12:56,620 Is there any chance we could do it? 215 00:12:56,621 --> 00:12:59,919 No, I'm covering two of Jenny's lessons this morning and one this afternoon, 216 00:12:59,920 --> 00:13:01,000 plus gait monitoring. 217 00:13:01,500 --> 00:13:02,550 So that's a no. 218 00:13:02,620 --> 00:13:05,440 Sorry. Don't worry about sixth form. Piece of cake. 219 00:13:05,680 --> 00:13:07,140 But I don't know any of them. 220 00:13:07,540 --> 00:13:08,590 You must know Tanya. 221 00:13:08,700 --> 00:13:10,680 First thing Tanya says, just disagree. 222 00:13:10,920 --> 00:13:13,570 She'll kick off an argument, the others will join in. 223 00:13:19,470 --> 00:13:21,880 She was just sucking up to get some photocopies. 224 00:13:22,570 --> 00:13:23,710 You're probably right. 225 00:13:24,050 --> 00:13:25,170 Of course I'm right. 226 00:13:26,010 --> 00:13:27,450 And you warned her. 227 00:13:29,650 --> 00:13:32,610 Actually, we know you're here. 228 00:13:32,970 --> 00:13:34,970 I'm talking, I'm in the room. 229 00:13:37,230 --> 00:13:39,940 She doesn't want us talking like she's not in the room. 230 00:13:40,410 --> 00:13:41,460 Right. 231 00:13:43,470 --> 00:13:47,080 But you warned her about Penny because you didn't want her getting hurt. 232 00:13:55,310 --> 00:13:56,570 What's wrong with Paige? 233 00:13:56,790 --> 00:13:57,840 She's not here. 234 00:13:58,130 --> 00:13:59,690 Is she going to be away all week? 235 00:14:00,050 --> 00:14:01,390 Do I look like a doctor? 236 00:14:02,190 --> 00:14:03,240 Yes. 237 00:14:03,710 --> 00:14:05,330 So have you read this book, then? 238 00:14:05,750 --> 00:14:06,800 It's shit, isn't it? 239 00:14:07,930 --> 00:14:09,350 I wouldn't call it shit. 240 00:14:09,670 --> 00:14:10,790 So you have read it? 241 00:14:12,350 --> 00:14:13,400 A while ago. 242 00:14:14,990 --> 00:14:16,370 You know Lockwood's dream? 243 00:14:18,370 --> 00:14:19,420 Which one? 244 00:14:19,421 --> 00:14:22,229 Well, when the ghost comes back to Wuthering Heights. 245 00:14:22,230 --> 00:14:23,280 Yeah. 246 00:14:24,010 --> 00:14:25,750 Well, what's that all about, then? 247 00:14:27,930 --> 00:14:29,570 Can you open your books and read? 248 00:14:30,690 --> 00:14:33,280 Miss Page said Heathcliff's a bit like Richard III. 249 00:14:34,370 --> 00:14:35,850 I can see that. Why? 250 00:14:36,530 --> 00:14:38,430 Did Heathcliff have a hump as well? 251 00:14:40,010 --> 00:14:41,190 Just read the book. 252 00:14:46,010 --> 00:14:48,060 At least you'll get a good night's sleep. 253 00:14:48,061 --> 00:14:48,999 We are. 254 00:14:49,000 --> 00:14:50,380 They were shagged out by now. 255 00:14:50,600 --> 00:14:51,920 They're never shagged out. 256 00:14:51,980 --> 00:14:53,780 I think there's a tantric sex. 257 00:14:53,781 --> 00:14:55,899 Is that when you piss on each other? 258 00:14:55,900 --> 00:14:58,259 It's when you're shagged for ten hours without coming. 259 00:14:58,260 --> 00:14:59,419 What's the point of that? 260 00:14:59,420 --> 00:15:02,259 It's supposed to transform sex into a saccharine of love. 261 00:15:02,260 --> 00:15:05,800 Huh? I think those are... I don't know. 262 00:15:06,660 --> 00:15:07,740 Do you want to back in? 263 00:15:07,860 --> 00:15:11,470 Please don't make me go home. Why not? Can't you deal with a happy couple? 264 00:15:11,471 --> 00:15:15,629 Does it make you feel like you haven't got a life and nobody loves you? Yes, it 265 00:15:15,630 --> 00:15:18,989 makes me feel exactly like you. If you're not bothered about it, why don't 266 00:15:18,990 --> 00:15:19,809 talk to Jenny? 267 00:15:19,810 --> 00:15:20,860 Good idea. 268 00:15:20,861 --> 00:15:24,409 Jenny, any chance we could chuck your boyfriend so he can get a good night's 269 00:15:24,410 --> 00:15:26,910 sleep? Yeah, that would go down very well. 270 00:15:27,590 --> 00:15:28,670 Talk to Alec, then. 271 00:15:28,671 --> 00:15:32,269 Evening, Alec. I think you're a big tosser, and I'd like you to piss off out 272 00:15:32,270 --> 00:15:32,969 his flat. 273 00:15:32,970 --> 00:15:34,230 Could be a bit more subtle. 274 00:15:34,231 --> 00:15:37,149 I'm sorry, are you about to give me a lesson on how to be subtle? 275 00:15:37,150 --> 00:15:38,550 Oh, what next is there? 276 00:15:38,551 --> 00:15:41,309 Kirk, can you give me tips into how to get laid? 277 00:15:41,310 --> 00:15:43,129 Fuck it, then. I was only trying to help. 278 00:15:43,130 --> 00:15:44,230 No, you didn't. 279 00:15:44,550 --> 00:15:45,600 You can stay alive. 280 00:15:46,590 --> 00:15:47,690 Hello. Can I? 281 00:15:47,691 --> 00:15:49,309 No chance. 282 00:15:49,310 --> 00:15:50,360 Pull up, mate. 283 00:15:53,950 --> 00:15:55,000 Enter. 284 00:15:55,330 --> 00:15:56,380 I wish. 285 00:15:58,910 --> 00:16:00,210 Hi. Evening. 286 00:16:00,550 --> 00:16:01,600 Hello. 287 00:16:04,230 --> 00:16:05,280 Vince. 288 00:16:07,130 --> 00:16:08,460 Yeah. Came back. 289 00:16:09,140 --> 00:16:10,190 Hiya, Vince. 290 00:16:11,460 --> 00:16:13,380 This is Vince, JP's boyfriend. 291 00:16:13,640 --> 00:16:15,400 Vince, this is Susan. 292 00:16:16,000 --> 00:16:17,260 Susan's another teacher. 293 00:16:17,420 --> 00:16:18,470 Is she? 294 00:16:18,600 --> 00:16:20,830 I hope you don't mind if Vince stays tonight. 295 00:16:23,720 --> 00:16:24,770 Fantastic! 296 00:16:25,280 --> 00:16:26,560 We're going to have sex. 297 00:16:27,460 --> 00:16:28,740 Do you think so? 298 00:16:29,040 --> 00:16:30,300 It's a fucking nightmare. 299 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 I thought you loved having people to stay. 300 00:16:32,961 --> 00:16:35,219 I don't want to shag it outside my bedroom. 301 00:16:35,220 --> 00:16:36,270 I'll go in your room. 302 00:16:37,340 --> 00:16:38,390 Will you? 303 00:16:39,060 --> 00:16:40,840 I'm used to noisy neighbours. 304 00:16:41,580 --> 00:16:43,200 Come on, what are you going to do? 305 00:16:47,620 --> 00:16:48,880 Do you want the light off? 306 00:16:50,640 --> 00:16:51,690 I'm okay. 307 00:16:56,680 --> 00:16:57,820 Can you hear anything? 308 00:17:06,349 --> 00:17:07,729 Maybe they've gone to sleep. 309 00:17:08,410 --> 00:17:09,460 Yeah, right. 310 00:17:09,690 --> 00:17:11,250 Why don't you go and have a look? 311 00:17:13,849 --> 00:17:15,899 You always used to with Simon and Maggie. 312 00:17:16,109 --> 00:17:17,250 She was a woman. 313 00:17:18,349 --> 00:17:20,699 I'm not going to go and watch a few blokes, am I? 314 00:17:20,700 --> 00:17:22,549 Aren't you? 315 00:17:22,550 --> 00:17:24,410 Do you think I'm some kind of pervert? 316 00:18:17,939 --> 00:18:19,700 What the fuck? 317 00:18:19,920 --> 00:18:20,970 What did I do? 318 00:18:21,300 --> 00:18:22,960 Can I sleep here as well? 319 00:18:23,280 --> 00:18:24,330 Here? 320 00:18:25,340 --> 00:18:26,500 In this bed. 321 00:18:33,100 --> 00:18:34,150 Hey. 322 00:18:34,580 --> 00:18:36,080 My first threesome. 323 00:18:37,060 --> 00:18:38,110 Mine too. 324 00:18:38,440 --> 00:18:39,740 I was hoping for two women. 325 00:18:40,580 --> 00:18:42,580 What's wrong with my room? Too noisy? 326 00:18:43,060 --> 00:18:44,520 You don't want to know. 327 00:18:44,860 --> 00:18:45,910 No, we don't. 328 00:18:48,991 --> 00:18:54,419 Did you notice what they were doing when you came through? 329 00:18:54,420 --> 00:18:56,600 Funnily enough, I didn't stop to watch. 330 00:18:57,560 --> 00:18:59,360 Is this what it's like at your place? 331 00:19:00,020 --> 00:19:01,880 Having to listen to sex all night? 332 00:19:02,140 --> 00:19:06,879 It's not just the night. It's every evening, every morning, all day at the 333 00:19:06,880 --> 00:19:07,930 weekends. 334 00:19:12,560 --> 00:19:13,610 I feel a bit trapped. 335 00:19:13,880 --> 00:19:17,800 Get used to it. If Vince is anything like Alec, this is just the start. 336 00:19:18,400 --> 00:19:19,450 Forget sleep. 337 00:19:20,100 --> 00:19:22,630 Forget getting into the bathroom when you want to. 338 00:19:22,660 --> 00:19:24,680 And wave goodbye to your fruit and veg. 339 00:19:25,060 --> 00:19:26,960 What? Sex toys. 340 00:19:27,600 --> 00:19:30,580 It's not overripe. It's up for grabs. 341 00:19:31,020 --> 00:19:33,310 You're so bad at Jenny. Why don't you move out? 342 00:19:33,580 --> 00:19:36,830 I was going to. It's not easy to find the right person to share with. 343 00:19:37,040 --> 00:19:38,960 There's other people apart from Simon. 344 00:19:39,379 --> 00:19:44,720 Yeah, but it was working really well with Jenny until Alec came along. 345 00:19:45,020 --> 00:19:49,640 Do you think that now Vince has come along, it'll stop working for us and JP? 346 00:19:50,140 --> 00:19:51,500 You wouldn't be surprised. 347 00:19:57,780 --> 00:19:58,830 Where are you going? 348 00:19:58,831 --> 00:19:59,959 I need a piss. 349 00:19:59,960 --> 00:20:02,040 You can't leave me alone here with him. 350 00:20:02,400 --> 00:20:03,450 It'll be two minutes. 351 00:20:12,810 --> 00:20:13,860 Two minutes, eh? 352 00:20:14,230 --> 00:20:15,950 Don't even think about it. 353 00:20:24,890 --> 00:20:25,940 Morning. 354 00:20:31,430 --> 00:20:33,050 Is Vince in the bathroom? 355 00:20:33,470 --> 00:20:34,520 No, he's gone. 356 00:20:34,650 --> 00:20:35,700 Morning. 357 00:20:35,701 --> 00:20:37,389 Sleep well? 358 00:20:37,390 --> 00:20:38,440 Not bad. You? 359 00:20:39,190 --> 00:20:40,240 Not so good. 360 00:20:40,810 --> 00:20:47,479 Coffee? So, do you think you and Vince... Do you think... 361 00:20:47,480 --> 00:20:51,480 Is he coming back tonight? 362 00:20:51,820 --> 00:20:52,900 I'd be very surprised. 363 00:20:53,240 --> 00:20:54,290 Did you have a round? 364 00:20:54,660 --> 00:20:56,860 No. So you'll be seeing him again? 365 00:20:58,360 --> 00:20:59,410 Why not? 366 00:20:59,480 --> 00:21:00,760 He's not really my type. 367 00:21:01,220 --> 00:21:02,300 Well, you shagged him. 368 00:21:02,580 --> 00:21:04,700 Or he shagged you, who we didn't see. 369 00:21:05,431 --> 00:21:11,629 I'm sorry if this leaving arrangements were a bit tricky last night. 370 00:21:11,630 --> 00:21:13,800 I didn't realise Susan was going to be here. 371 00:21:14,110 --> 00:21:16,370 He didn't know Vince was going to be here. 372 00:21:16,590 --> 00:21:17,990 Maybe we should have a rule. 373 00:21:17,991 --> 00:21:21,649 If anyone wants to bring someone back, they have to get the other's permission 374 00:21:21,650 --> 00:21:23,030 first. By me? 375 00:21:23,810 --> 00:21:24,860 Banana? 376 00:21:27,150 --> 00:21:28,490 I won't, actually. 377 00:21:29,270 --> 00:21:30,320 No. 378 00:21:40,880 --> 00:21:44,280 Is she really going out with him? 379 00:21:44,480 --> 00:21:48,700 Is she really going to take him home tonight? 380 00:21:49,140 --> 00:21:52,320 Is she really going out with him? 381 00:22:26,470 --> 00:22:27,520 Right. 382 00:22:28,690 --> 00:22:29,740 Much better. 383 00:22:29,830 --> 00:22:31,290 I bet you are. 384 00:22:31,890 --> 00:22:32,940 Meaning? 385 00:22:33,250 --> 00:22:34,300 Nothing. 386 00:22:35,090 --> 00:22:37,550 I had food poisoning. Didn't Susan tell you? 387 00:22:37,770 --> 00:22:39,170 Yeah. No. Sorry. 388 00:22:40,130 --> 00:22:41,690 She didn't come home last night. 389 00:22:41,970 --> 00:22:43,020 She stayed with us. 390 00:22:43,630 --> 00:22:44,680 In the same bed. 391 00:22:45,150 --> 00:22:47,370 Really? We didn't shag her. 392 00:22:47,630 --> 00:22:48,680 No. 393 00:22:48,850 --> 00:22:50,690 Just because the flat was a bit full. 394 00:22:51,410 --> 00:22:53,940 It won't happen again because we've got a new rule. 395 00:22:53,941 --> 00:22:57,369 If anyone wants to bring someone back for the night, we have to get the all 396 00:22:57,370 --> 00:22:58,750 clear from the other people. 397 00:22:59,210 --> 00:23:01,070 Maybe you should have a rule like that. 398 00:23:01,170 --> 00:23:02,410 What for? It's my flat. 399 00:23:02,830 --> 00:23:05,240 I don't need anyone's permission for anything. 400 00:23:05,850 --> 00:23:08,920 And I can't imagine you'll need to ask permission very often. 401 00:23:09,550 --> 00:23:10,600 What do you mean? 402 00:23:26,350 --> 00:23:27,400 You're back. 403 00:23:27,590 --> 00:23:30,780 Sorry about yesterday. I think it was some undercooked chicken. 404 00:23:31,090 --> 00:23:34,990 With some people, the phrase food poisoning usually means hangover. 405 00:23:36,390 --> 00:23:37,710 Not in your case, though. 406 00:23:38,290 --> 00:23:40,710 Take it gently today. You still look a bit peaky. 407 00:23:46,810 --> 00:23:47,860 What? 408 00:23:50,690 --> 00:23:54,070 Every department has to do one assembly. 409 00:23:54,270 --> 00:23:55,320 For poetry? 410 00:23:56,060 --> 00:23:57,380 Have you got a better idea? 411 00:23:57,381 --> 00:24:00,459 When are we supposed to organise this? Whatever stretch it is. 412 00:24:00,460 --> 00:24:03,719 If someone decides to take the day off for whatever reason, we're stuffed. 413 00:24:03,720 --> 00:24:04,999 How are you feeling, by the way? 414 00:24:05,000 --> 00:24:06,050 Fine. 415 00:24:06,140 --> 00:24:07,190 Thank you. 416 00:24:07,220 --> 00:24:09,280 You can walk without too much conflict. 417 00:24:09,760 --> 00:24:11,320 I thought it was food poisoning. 418 00:24:11,321 --> 00:24:11,899 It was. 419 00:24:11,900 --> 00:24:14,059 And thank you, everyone, who covered my lessons. 420 00:24:14,060 --> 00:24:15,110 Pleasure. 421 00:24:15,111 --> 00:24:18,499 You can leave some work to hand out next time you're sick. 422 00:24:18,500 --> 00:24:19,640 Yeah, I think it better. 423 00:24:20,160 --> 00:24:21,660 What's that supposed to mean? 424 00:24:22,060 --> 00:24:25,489 Nothing. Oh, come on, if you've got something to say, let's hear it. I 425 00:24:25,490 --> 00:24:26,569 even talking about you. 426 00:24:26,570 --> 00:24:27,950 So you're talking about me? 427 00:24:28,510 --> 00:24:29,560 What did I do wrong? 428 00:24:29,750 --> 00:24:30,830 Oh, nothing, really. 429 00:24:31,150 --> 00:24:35,549 It's just... One or two of the sixth form are a bit worried about Wuthering 430 00:24:35,550 --> 00:24:38,549 Heights. I think they could have done with some sort of discussion about the 431 00:24:38,550 --> 00:24:41,610 text, rather than being told to read the book again. 432 00:24:42,060 --> 00:24:43,200 Is that what they said? 433 00:24:43,440 --> 00:24:44,840 I'm only... This is so unfair. 434 00:24:44,841 --> 00:24:48,339 You all felt Jenny couldn't get out of bed. I didn't have time to prepare the 435 00:24:48,340 --> 00:24:51,779 lesson. I was up to my neck all morning and suddenly I'm expected to look after 436 00:24:51,780 --> 00:24:53,100 some kids I don't even know. 437 00:24:53,520 --> 00:24:54,880 What was I supposed to do? 438 00:24:55,140 --> 00:24:58,380 I'm sure you did your best. And Simon wouldn't help me. What? 439 00:24:58,960 --> 00:25:00,010 What? 440 00:25:00,130 --> 00:25:03,450 I asked him to help me and he just told me to fuck off. 441 00:25:03,451 --> 00:25:06,469 And all I could do was try and keep everybody happy and that's what I 442 00:25:06,470 --> 00:25:07,520 I'd done until now. 443 00:25:07,521 --> 00:25:10,369 What the hell do you think you're playing at? I was covering all the 444 00:25:10,370 --> 00:25:13,080 She don't just look an end to you, she fend for herself. 445 00:25:14,230 --> 00:25:17,000 It's all right, it's okay, don't worry. Go on, that's it. 446 00:25:18,070 --> 00:25:19,120 To you later. 447 00:25:25,890 --> 00:25:29,320 If only you had a taste of that play, you'd never get brought up again. 448 00:25:30,990 --> 00:25:32,610 I'm sorry you had so much to cover. 449 00:25:33,530 --> 00:25:34,580 I was really ill. 450 00:25:34,650 --> 00:25:36,570 No, you weren't. You were shagging Alex. 451 00:25:37,730 --> 00:25:41,529 Susan told you. No, Maddie told me. What matters is I had to work my ass off all 452 00:25:41,530 --> 00:25:43,569 day while you were in bed with your boyfriend. 453 00:25:43,570 --> 00:25:46,869 Now I get bollocked by Bob because he's fucking crap. Why should you care? You 454 00:25:46,870 --> 00:25:48,490 had loads of sex, but that's okay. 455 00:25:48,491 --> 00:25:50,629 What's wrong? Stop guessing on yourself. 456 00:25:50,630 --> 00:25:53,729 That's not the point. So what is the point? The one from your lag you had to 457 00:25:53,730 --> 00:25:54,780 make an effort? No. 458 00:25:55,670 --> 00:25:57,780 I'm not allowed to bunk off, is that it? No. 459 00:25:57,781 --> 00:26:01,209 You've had sex with Alec to A -level English with Tanya. Is that so strange? 460 00:26:01,210 --> 00:26:02,260 In your case, yes. 461 00:26:10,330 --> 00:26:14,270 Sorry. What for? Lying about what I said to you or getting me bollocked by Bob? 462 00:26:15,510 --> 00:26:17,110 Both. Oh, well, that's okay then. 463 00:26:17,111 --> 00:26:19,209 Now, hang on. We can't just leave it like this. 464 00:26:19,210 --> 00:26:20,260 Why not? 465 00:26:20,850 --> 00:26:23,010 I can't bear it when someone hates me. 466 00:26:23,290 --> 00:26:25,520 Well, you could have thought of that before. 467 00:26:26,230 --> 00:26:27,310 Please, Simon, I... 468 00:26:27,550 --> 00:26:28,600 I said I was sorry. 469 00:26:31,670 --> 00:26:33,230 You're not crying, 470 00:26:34,110 --> 00:26:35,160 are you? 471 00:26:35,410 --> 00:26:36,510 Oh, shit. 472 00:26:38,350 --> 00:26:39,400 I'm sorry. 473 00:26:39,730 --> 00:26:40,780 You too. 474 00:26:41,750 --> 00:26:42,800 What? 475 00:26:47,230 --> 00:26:50,030 Everyone tried it. She's faking it. 476 00:26:50,680 --> 00:26:53,330 She was really crying. There was snot and everything. 477 00:26:53,700 --> 00:26:55,140 She's good. I'll give her that. 478 00:26:55,340 --> 00:26:57,200 Well, I was pretty pissed off with her. 479 00:26:58,660 --> 00:26:59,780 She's faking it. 480 00:27:00,000 --> 00:27:01,780 How can you tell? I can tell. 481 00:27:02,100 --> 00:27:05,040 Couple of tears, men like you, potty in her hands. 482 00:27:10,460 --> 00:27:11,510 Thoughts for me? 483 00:27:11,511 --> 00:27:14,759 Guess how many people have asked me that in the last two minutes? If I guess 484 00:27:14,760 --> 00:27:15,959 correctly, can I keep them? 485 00:27:15,960 --> 00:27:17,560 Only if your name is Miss Page. 486 00:27:17,561 --> 00:27:18,839 Is she here? 487 00:27:18,840 --> 00:27:20,640 No. Those for me. 488 00:27:21,080 --> 00:27:23,500 It was seven, now it's nine. 489 00:27:23,720 --> 00:27:24,920 They're for Jenny. 490 00:27:25,300 --> 00:27:26,350 From? 491 00:27:26,600 --> 00:27:28,200 Oh, it's a card. 492 00:27:28,480 --> 00:27:29,530 A sealed envelope. 493 00:27:30,380 --> 00:27:35,759 However, as I was making pot noodle at the time, steam just happened to waft 494 00:27:35,760 --> 00:27:37,620 towards the back of the envelope. And? 495 00:27:38,200 --> 00:27:39,250 There's no name. 496 00:27:39,540 --> 00:27:41,580 Just half a dozen kisses. 497 00:27:46,440 --> 00:27:50,940 Friday night, 7 .30, dinner at Berto's, red dress, no knickers. 498 00:27:52,320 --> 00:27:53,560 These are very concise. 499 00:27:53,561 --> 00:27:55,499 I love what you called it. 500 00:27:55,500 --> 00:27:56,820 I'd say overbearing. 501 00:27:57,500 --> 00:27:59,300 Yeah, maybe you're right. 502 00:28:00,720 --> 00:28:01,770 Those for me? 503 00:28:02,340 --> 00:28:03,390 Uh, yeah. 504 00:28:06,311 --> 00:28:08,239 They're cut? 505 00:28:08,240 --> 00:28:09,360 Not that I can see. 506 00:28:09,640 --> 00:28:10,690 Oh. 507 00:28:11,020 --> 00:28:12,070 Aren't they lovely? 508 00:28:13,460 --> 00:28:14,660 Let's put them in water. 509 00:28:15,140 --> 00:28:16,190 Lovely. 510 00:28:22,810 --> 00:28:25,150 Did you tell Simon that I wasn't really ill? 511 00:28:26,190 --> 00:28:27,240 Shit. Sorry. 512 00:28:27,390 --> 00:28:30,470 It just slipped out. But Claire doesn't know. God, no. 513 00:28:30,890 --> 00:28:33,360 I told her you were chucking up all over the place. 514 00:28:34,581 --> 00:28:41,509 The thing is, am I going to have to lie like that a lot? Because, I mean, I 515 00:28:41,510 --> 00:28:43,370 don't mind if it's now and again. Sorry. 516 00:28:43,990 --> 00:28:48,949 I know it was a bit awkward for you, but Alex said he wanted to take the day off 517 00:28:48,950 --> 00:28:50,830 and he wanted to spend it with me. 518 00:28:50,831 --> 00:28:54,619 Yeah, but he must have known you can't just drop everything when you feel like 519 00:28:54,620 --> 00:28:58,219 it. Yeah, it was a bit awkward for a couple of people, but I thought it was 520 00:28:58,220 --> 00:28:59,270 worth it. 521 00:28:59,360 --> 00:29:04,599 Yeah, but what if you'd said no? What if you'd explained that your colleagues 522 00:29:04,600 --> 00:29:07,739 would be struggling without you and you couldn't just let them down because he 523 00:29:07,740 --> 00:29:10,439 wanted to have sex with you and he didn't even care how you felt about it? 524 00:29:10,440 --> 00:29:12,730 You're trying to make some kind of point here. 525 00:29:15,020 --> 00:29:16,100 He's a control freak. 526 00:29:16,540 --> 00:29:17,620 Well, I thought he was. 527 00:29:17,860 --> 00:29:19,800 He used to be, but he had taken over. 528 00:29:20,330 --> 00:29:21,890 And he can't see what he's doing. 529 00:29:22,190 --> 00:29:24,330 And that's bad. 530 00:29:24,970 --> 00:29:26,350 Of course it's bad. 531 00:29:27,190 --> 00:29:29,430 I'm only trying to look out for my friend. 532 00:29:30,010 --> 00:29:34,009 Well, there's a fine line between looking out for and sticking your nose 533 00:29:34,010 --> 00:29:35,169 because you don't like a boyfriend. 534 00:29:35,170 --> 00:29:37,580 Jenny needs someone to show her what's going on. 535 00:29:39,030 --> 00:29:42,710 And that someone would be... Me. 536 00:29:49,840 --> 00:29:51,340 How about I cook Sunday lunch? 537 00:29:51,680 --> 00:29:52,730 When? 538 00:29:52,860 --> 00:29:54,660 I'm thinking of Sunday. 539 00:29:55,020 --> 00:29:56,400 No, I mean which Sunday? 540 00:29:57,460 --> 00:29:58,510 You choose. 541 00:29:59,560 --> 00:30:00,610 I'll have to ask Alex. 542 00:30:01,700 --> 00:30:02,750 Why? 543 00:30:03,300 --> 00:30:04,360 He might have plans. 544 00:30:05,420 --> 00:30:09,339 Yeah, but if you've already got plans, then his plans will have to change, 545 00:30:09,340 --> 00:30:10,980 they? It doesn't work like that. 546 00:30:11,180 --> 00:30:12,230 Since when? 547 00:30:12,480 --> 00:30:13,530 Sorry? 548 00:30:14,220 --> 00:30:17,700 You decide for yourself what you do. You didn't have to ask a mission. 549 00:30:18,350 --> 00:30:19,400 Not permission. 550 00:30:19,670 --> 00:30:20,830 I like it to me. 551 00:30:27,930 --> 00:30:30,490 How about a drink later? 552 00:30:31,550 --> 00:30:32,600 Sure, why not? 553 00:30:33,250 --> 00:30:34,890 Do you want to check with Alan? 554 00:30:35,350 --> 00:30:36,400 No. 555 00:30:37,130 --> 00:30:38,430 I'm staying up in London. 556 00:30:38,990 --> 00:30:40,850 What if I bring someone back tonight? 557 00:30:41,850 --> 00:30:43,650 You only chucked Vince this morning. 558 00:30:44,190 --> 00:30:45,890 He can't chuck a one -night stand. 559 00:30:46,620 --> 00:30:48,060 Sorry for me a few times. 560 00:30:48,340 --> 00:30:49,420 So, is that okay then? 561 00:30:49,640 --> 00:30:51,200 I might get lucky this evening. 562 00:30:53,320 --> 00:30:54,370 No, but seriously. 563 00:31:01,700 --> 00:31:07,600 I just wondered... No. 564 00:31:09,560 --> 00:31:11,100 I was talking to Carol. 565 00:31:15,380 --> 00:31:19,620 chance of a couple of photocopies of each page? 566 00:31:19,900 --> 00:31:21,700 There's only about 20. 567 00:31:24,580 --> 00:31:27,800 What? You heard her. Actually, I didn't. 568 00:31:30,240 --> 00:31:34,160 Maybe Carol didn't tell you. Or maybe you didn't hear her. 569 00:31:34,540 --> 00:31:38,060 But we don't provide a photocopying service for members of staff. 570 00:31:38,940 --> 00:31:41,600 I don't have time to do this. Do I look as if I care? 571 00:31:44,170 --> 00:31:45,610 Please, couldn't you just... No. 572 00:31:49,350 --> 00:31:50,990 Oh, that's it. 573 00:31:51,430 --> 00:31:53,090 Blub, blub, blub. 574 00:31:58,190 --> 00:32:03,290 Okay, who's this? 575 00:32:05,970 --> 00:32:10,350 Three years at Loughborough, and I still can't spell physiotherapy. 576 00:32:10,950 --> 00:32:12,000 Is that me? 577 00:32:12,280 --> 00:32:13,500 Is that me? Is it? 578 00:32:13,501 --> 00:32:14,719 Of course it is. 579 00:32:14,720 --> 00:32:15,920 Okay, I'll use this then. 580 00:32:16,500 --> 00:32:19,750 We've run out of tissues because they've been wanking all night. 581 00:32:19,751 --> 00:32:21,639 Must be like me. 582 00:32:21,640 --> 00:32:22,690 You knew it was you. 583 00:32:23,080 --> 00:32:24,240 No. Do this. 584 00:32:25,160 --> 00:32:26,210 Don't cry, Penny. 585 00:32:26,380 --> 00:32:29,030 Just put your head on my shoulder and your hand there. 586 00:32:29,740 --> 00:32:30,790 That's it. 587 00:32:30,840 --> 00:32:33,250 Just a bit lower. Why does everyone have to do me? 588 00:32:33,440 --> 00:32:34,490 Oh, it was Bob. 589 00:32:35,920 --> 00:32:36,970 Not Bob. 590 00:32:38,600 --> 00:32:39,650 You do someone. 591 00:32:40,000 --> 00:32:41,050 Not me. 592 00:32:41,580 --> 00:32:42,630 Right. 593 00:32:44,520 --> 00:32:47,140 Look at my massive cock. 594 00:32:47,660 --> 00:32:49,160 I said not me. 595 00:32:49,640 --> 00:32:50,800 I'm a new man. 596 00:32:51,160 --> 00:32:53,400 I'm attached to my feminine side. 597 00:32:53,760 --> 00:32:55,800 I'm a sex god. 598 00:32:55,801 --> 00:32:56,959 It's Alex. 599 00:32:56,960 --> 00:32:58,300 I'm a control freak. 600 00:32:58,520 --> 00:33:03,340 Yep, I got it. I'm a big fucking tosser. 601 00:33:10,990 --> 00:33:12,250 How about another drink? 602 00:33:14,290 --> 00:33:15,730 I'll see what's in the fridge. 603 00:33:15,810 --> 00:33:16,860 Hi. 604 00:33:16,970 --> 00:33:18,170 What are you doing here? 605 00:33:18,390 --> 00:33:19,890 Got the last train after all. 606 00:33:25,090 --> 00:33:28,710 You have to be there. 607 00:33:30,910 --> 00:33:31,960 You're a woman. 608 00:33:34,050 --> 00:33:35,170 Brian teaches PE. 609 00:33:36,350 --> 00:33:37,400 And geography. 610 00:33:38,830 --> 00:33:40,150 Are you staying the night? 611 00:33:41,360 --> 00:33:42,410 Would you mind? 612 00:33:49,800 --> 00:33:52,159 I want to 613 00:33:52,160 --> 00:34:04,099 sleep 614 00:34:04,100 --> 00:34:05,150 with you again. 615 00:34:05,980 --> 00:34:07,120 Fuck off. 616 00:34:07,460 --> 00:34:09,179 I can't stay in my room. 617 00:34:10,060 --> 00:34:11,110 It's too much noise. 618 00:34:15,540 --> 00:34:19,120 What kind of noise? 619 00:34:19,440 --> 00:34:20,490 Giggling. 620 00:34:21,739 --> 00:34:23,239 I think they're telling jokes. 621 00:34:23,980 --> 00:34:25,030 Are they in bed? 622 00:34:25,280 --> 00:34:27,510 Yeah. Do you think they're going to have sex? 623 00:34:27,940 --> 00:34:29,219 How can they if he's gay? 624 00:34:29,760 --> 00:34:31,400 Maybe he's bisexual. 625 00:34:32,020 --> 00:34:33,070 Lucky bastard. 626 00:34:33,380 --> 00:34:34,430 How's that lucky? 627 00:34:34,840 --> 00:34:36,060 He can shag anyone. 628 00:34:39,661 --> 00:34:41,529 Bunch of... 629 00:34:41,530 --> 00:34:51,529 You 630 00:34:51,530 --> 00:34:53,510 set the alarm? 631 00:34:53,730 --> 00:34:54,780 Yeah. 632 00:34:57,290 --> 00:34:58,340 Night then. 633 00:34:58,810 --> 00:34:59,860 Night night. 634 00:35:23,530 --> 00:35:24,580 She's gone. 635 00:35:24,650 --> 00:35:27,090 Can I ask you a personal question? 636 00:35:27,091 --> 00:35:28,309 What about? 637 00:35:28,310 --> 00:35:29,670 You and... What's her name? 638 00:35:30,810 --> 00:35:33,810 Did you, uh... You know. 639 00:35:34,310 --> 00:35:36,050 Shag her? Yes. What do you think? 640 00:35:36,310 --> 00:35:38,010 I don't know. That's why I'm asking. 641 00:35:40,190 --> 00:35:41,240 I'm bent. 642 00:35:42,290 --> 00:35:43,770 Of course I didn't shag her. 643 00:35:45,290 --> 00:35:46,340 Okay. 644 00:35:47,010 --> 00:35:49,270 So you'd never shag a woman? 645 00:35:49,271 --> 00:35:51,259 Even if she looked like a bloke? 646 00:35:51,260 --> 00:35:53,799 Especially if she looked like a bloke. I'm not a lesbian. 647 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 No, I know you're not. 648 00:35:55,380 --> 00:35:57,740 But if you were bisexual? 649 00:35:58,620 --> 00:36:00,080 I did try and shag a woman once. 650 00:36:00,280 --> 00:36:01,330 Did you? 651 00:36:02,920 --> 00:36:04,480 Would you like to talk about it? 652 00:36:04,960 --> 00:36:06,010 Would you? 653 00:36:06,060 --> 00:36:07,110 I've got time. 654 00:36:08,800 --> 00:36:10,240 Nothing much to tell, really. 655 00:36:10,280 --> 00:36:11,330 I was 15. 656 00:36:11,380 --> 00:36:13,550 Pretty average age to lose your virginity. 657 00:36:13,580 --> 00:36:17,959 15? I was still telling myself I wasn't gay in those days, so Sandra Pope was my 658 00:36:17,960 --> 00:36:19,220 first proper girlfriend. 659 00:36:19,670 --> 00:36:24,030 The only trouble was I couldn't, you know, get it out. 660 00:36:25,410 --> 00:36:26,460 Enjoy myself. 661 00:36:26,461 --> 00:36:30,689 All the time we were doing that, I just felt like something was wrong. So after 662 00:36:30,690 --> 00:36:33,880 about 20 minutes, I said, sorry, Sandra, this just isn't for me. 663 00:36:34,570 --> 00:36:35,620 So we stopped. 664 00:36:39,430 --> 00:36:40,480 20 minutes. 665 00:37:19,860 --> 00:37:21,139 Jenny I'm 666 00:37:21,140 --> 00:37:27,980 making scrambled eggs if you're hungry 667 00:37:28,799 --> 00:37:29,849 Coffee's fine. 668 00:37:35,640 --> 00:37:37,200 Sit down, I think we need to talk. 669 00:37:37,691 --> 00:37:39,659 Do we? 670 00:37:39,660 --> 00:37:40,710 Yes. 671 00:37:45,520 --> 00:37:46,570 Please. 672 00:37:47,500 --> 00:37:48,550 Sit. 673 00:37:57,320 --> 00:37:58,460 This isn't easy, is it? 674 00:37:59,600 --> 00:38:01,660 Being here. At this table. 675 00:38:02,260 --> 00:38:03,310 In this flat. 676 00:38:03,780 --> 00:38:06,340 I don't remember the last time I had so much fun. 677 00:38:07,300 --> 00:38:09,180 I'm trying to help. 678 00:38:09,540 --> 00:38:11,480 Well, I wouldn't bother, really. 679 00:38:12,220 --> 00:38:13,270 I'd like to. 680 00:38:14,640 --> 00:38:15,690 Hang on. 681 00:38:16,020 --> 00:38:18,360 Did I book a therapy session this morning? 682 00:38:18,600 --> 00:38:20,380 I don't think... Susan, please. 683 00:38:22,820 --> 00:38:26,190 I don't understand why my being with Jenny is such a problem for you. 684 00:38:26,330 --> 00:38:27,380 Don't you? 685 00:38:27,750 --> 00:38:28,800 Oh, well. 686 00:38:29,570 --> 00:38:30,620 Never mind. 687 00:38:32,990 --> 00:38:35,130 Why can't you just deal with this? 688 00:38:35,470 --> 00:38:36,520 I can. 689 00:38:36,650 --> 00:38:40,380 By getting drunk and flagging me off, how's that going to solve anything? 690 00:38:40,770 --> 00:38:43,360 I find getting drunk solves most things, actually. 691 00:38:44,030 --> 00:38:45,830 Why are you avoiding the issue? 692 00:38:46,310 --> 00:38:49,310 Why are you stopping me from leaving the kitchen? 693 00:38:50,950 --> 00:38:54,030 Me and Jenny, we're not going to split up, you know. 694 00:38:54,430 --> 00:38:55,480 No. 695 00:38:57,710 --> 00:38:58,760 Back off. 696 00:39:05,170 --> 00:39:06,410 You're very hostile. 697 00:39:08,530 --> 00:39:10,050 That was hostile. 698 00:39:10,470 --> 00:39:11,650 He's in for a shock. 699 00:39:12,090 --> 00:39:13,140 He's not that bad. 700 00:39:13,530 --> 00:39:17,930 Look what you said in the pub. What? 701 00:39:18,270 --> 00:39:21,970 You don't think maybe you went a bit far? 702 00:39:23,890 --> 00:39:25,690 You've got no idea, have you? 703 00:39:26,220 --> 00:39:28,880 What it's like for me, living there with them. 704 00:39:28,881 --> 00:39:30,219 Every night. 705 00:39:30,220 --> 00:39:33,200 The groping, the noise. You've got no fucking idea. 706 00:39:34,060 --> 00:39:36,460 See, I don't mind a kiss in public. 707 00:39:38,580 --> 00:39:41,160 Why don't you just deal with it like a grown -up? 708 00:39:41,860 --> 00:39:42,910 I'm sorry. 709 00:39:43,220 --> 00:39:44,500 Do what me and Brian did. 710 00:39:44,880 --> 00:39:47,560 We had a problem with JP, so we made up our rules. 711 00:39:47,561 --> 00:39:52,239 And you think that's grown -up? To make up some silly little rule about asking 712 00:39:52,240 --> 00:39:55,799 everyone else if it's okay to bring a little friend home for a sleepover? 713 00:39:55,800 --> 00:39:57,480 You really think that's grown up? 714 00:39:58,120 --> 00:39:59,170 Yes. 715 00:40:06,520 --> 00:40:07,570 Susan. 716 00:40:13,160 --> 00:40:15,810 If it's so terrible living with me, why don't you go? 717 00:40:16,940 --> 00:40:19,040 Living with you isn't terrible. 718 00:40:20,000 --> 00:40:22,350 What's so bad about Alec? What did you tell me? 719 00:40:22,440 --> 00:40:24,160 It's not Alec. 720 00:40:24,460 --> 00:40:27,340 As such, it's what he does to you. 721 00:40:28,120 --> 00:40:33,420 The way he makes you behave, it's... I'm the queen. 722 00:40:33,431 --> 00:40:40,559 It's not just the noise of them banging away all night. It's him in the bathroom 723 00:40:40,560 --> 00:40:42,060 whenever I want to get in there. 724 00:40:42,061 --> 00:40:45,639 Them taking over the living room whenever I want to watch the telly. It's 725 00:40:45,640 --> 00:40:48,540 cocking in the nude. Will you please just shut the fuck up? 726 00:40:51,920 --> 00:40:54,480 Thanks very much for your kind understanding. 727 00:40:54,800 --> 00:40:57,080 You don't deserve any kind understanding. 728 00:40:57,380 --> 00:40:59,000 Give it a rest. 729 00:40:59,820 --> 00:41:00,870 What about you? 730 00:41:01,320 --> 00:41:02,370 Had enough? 731 00:41:03,340 --> 00:41:04,900 I'll have another pint. Cheers. 732 00:41:06,040 --> 00:41:09,740 You think I'm making a fuss about nothing, don't you? 733 00:41:10,000 --> 00:41:11,050 Yes. 734 00:41:11,300 --> 00:41:12,350 Right. 735 00:41:13,260 --> 00:41:14,440 Get your coat on. 736 00:41:15,200 --> 00:41:16,580 We're going back to my place. 737 00:41:16,581 --> 00:41:17,519 What for? 738 00:41:17,520 --> 00:41:18,860 It's miles away. 739 00:41:19,240 --> 00:41:21,230 The only way you're going to believe me... 740 00:41:21,480 --> 00:41:23,040 is if you come and seek yourself. 741 00:41:23,740 --> 00:41:27,820 I can't be arsed. I'll buy you a kebab on the way. 742 00:41:28,120 --> 00:41:29,170 Not hungry. 743 00:41:30,960 --> 00:41:35,340 If you stay long enough, they'll go to bed, and you will hear them shagging. 744 00:41:38,360 --> 00:41:39,410 Drink up! 745 00:41:57,459 --> 00:41:58,700 Don't mind me. 746 00:42:01,620 --> 00:42:02,740 Very nice. 747 00:42:07,540 --> 00:42:12,220 This is a doll? 748 00:42:15,880 --> 00:42:20,360 Do you want... Thanks, but... 749 00:42:32,560 --> 00:42:33,610 What? 750 00:42:38,380 --> 00:42:42,520 Is there something... Have I got... What? Why are you staring? 751 00:42:42,521 --> 00:42:44,039 We're not. 752 00:42:44,040 --> 00:42:45,090 Yes, you are. 753 00:42:46,020 --> 00:42:47,400 Just pretend we're not here. 754 00:43:08,680 --> 00:43:10,060 What exactly are you doing? 755 00:43:10,900 --> 00:43:12,780 Eating. Relaxing. Thinking. 756 00:43:15,340 --> 00:43:16,840 Sorry, what was the question? 757 00:43:19,940 --> 00:43:20,990 I'm off to bed. 758 00:43:21,180 --> 00:43:22,380 I'll be there in a minute. 759 00:43:23,460 --> 00:43:24,510 Night, everyone. 760 00:43:39,211 --> 00:43:46,059 If you'd have got here earlier, you'd have seen me. I do it all the time. 761 00:43:46,060 --> 00:43:50,739 right. Just not tonight, eh? Get some sleep. Maybe you've been overdoing it or 762 00:43:50,740 --> 00:43:51,790 something. 763 00:44:13,550 --> 00:44:16,440 I always thought if we had a problem we could talk about it. 764 00:44:17,770 --> 00:44:18,830 Do I have to join in? 765 00:44:19,690 --> 00:44:21,610 It might make it more of a conversation. 766 00:44:32,990 --> 00:44:39,230 Me and Alec, I realise we've been a bit physical lately, in front of you. 767 00:44:39,231 --> 00:44:43,339 I know it's embarrassing, I'm sorry, but when you're in a new relationship... 768 00:44:43,340 --> 00:44:44,400 Please, don't. 769 00:44:46,280 --> 00:44:47,820 I'm sorry I got them round here. 770 00:44:51,500 --> 00:44:53,860 I wanted them to see what it was like. 771 00:44:54,420 --> 00:44:55,600 Is it really that bad? 772 00:44:56,220 --> 00:44:57,270 Yeah. 773 00:45:01,040 --> 00:45:02,090 I'm sorry. 774 00:45:06,140 --> 00:45:07,420 Not as much as me. 775 00:45:09,669 --> 00:45:11,130 I've been... A cow? 776 00:45:11,990 --> 00:45:13,430 Moody, I was going to say. 777 00:45:15,290 --> 00:45:16,390 Have I been a cow? 778 00:45:16,810 --> 00:45:17,860 A bit. 779 00:45:18,550 --> 00:45:21,410 Fuck, why didn't I talk to you? Everyone said I should. 780 00:45:21,411 --> 00:45:24,949 And you ignore the normally excellent advice of Simon, Brian and Kurt. 781 00:45:24,950 --> 00:45:28,589 Once I got going, I couldn't stop, and the more I was told I was overreacting, 782 00:45:28,590 --> 00:45:29,830 the more I overreacted. 783 00:45:29,831 --> 00:45:33,209 And I know I've been behaving really childishly, but when someone tells you 784 00:45:33,210 --> 00:45:36,520 you're being childish, it only makes you act more like it. Stop now. 785 00:45:37,430 --> 00:45:38,480 You weren't that bad. 786 00:45:39,380 --> 00:45:40,430 Wasn't I? 787 00:45:49,380 --> 00:45:50,860 I wish you liked him. 788 00:45:51,420 --> 00:45:52,560 I don't like you. 789 00:45:52,840 --> 00:45:55,640 But if you hate my boyfriend... I wouldn't say I hated him. 790 00:45:57,400 --> 00:46:00,160 Despise, loathe, detest, maybe. 791 00:46:00,460 --> 00:46:02,080 That makes me feel so much better. 792 00:46:02,620 --> 00:46:03,670 Sorry. 793 00:46:05,080 --> 00:46:06,160 Thank you, threesome. 794 00:46:07,351 --> 00:46:09,449 Fuck off. 795 00:46:09,450 --> 00:46:14,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.