Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,540 --> 00:00:42,740
Stop. I need a rest.
2
00:00:43,020 --> 00:00:43,999
So do I.
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Don't let go.
4
00:00:46,020 --> 00:00:47,320
Why are we doing this anyway?
5
00:00:48,100 --> 00:00:49,160
Marion told us to.
6
00:00:49,980 --> 00:00:50,899
But why?
7
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
How do I know?
8
00:00:52,040 --> 00:00:53,320
He said we'd find out.
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,520
Where's Abby? She said she'd help us.
She's probably doing something useful.
10
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
All right, let's go.
11
00:01:01,580 --> 00:01:03,040
One, two.
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,520
What the heck are they doing?
13
00:01:17,240 --> 00:01:18,620
Pushing the water tank up a hill.
14
00:01:23,780 --> 00:01:27,180
I'm sorry if you had other plans,
darling, but family takes precedence.
15
00:01:27,640 --> 00:01:29,440
Why do I have to learn to ride a horse?
16
00:01:29,640 --> 00:01:33,700
Because I joined pony club at your age,
and so did your father, and so did Abby.
17
00:01:33,940 --> 00:01:34,940
But I've got a bike to ride.
18
00:01:35,520 --> 00:01:37,100
Pony club is a family tradition.
19
00:01:37,740 --> 00:01:38,960
Bikes don't poo everywhere.
20
00:01:40,280 --> 00:01:43,620
Just teach him the basics today.
Balance, use his feet. Yes, Mum.
21
00:01:44,110 --> 00:01:45,350
And pay attention to Abby.
22
00:01:45,550 --> 00:01:46,550
Yes, Mum. All right?
23
00:01:46,650 --> 00:01:48,850
I'll be back to pick you up in a couple
of hours. Have fun.
24
00:01:49,150 --> 00:01:50,630
Yes, Mum.
25
00:01:51,410 --> 00:01:55,610
Listen, you are... You listen. You don't
want writing lessons and I've got
26
00:01:55,610 --> 00:01:58,150
better things to do than give them. You
were going to hang around with Marion.
27
00:01:58,330 --> 00:01:59,330
So what?
28
00:02:00,090 --> 00:02:03,550
Three dollars and you don't have to give
me a writing lesson. And you don't tell
29
00:02:03,550 --> 00:02:05,730
Mum I'm hanging around with Marion.
That'll cost you five dollars.
30
00:02:11,130 --> 00:02:12,130
You little slug.
31
00:02:26,460 --> 00:02:30,500
Tell us, what's this for? It's going to
be a hideout. Yeah, our very own
32
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
hideout. A hideout? Yeah.
33
00:02:33,380 --> 00:02:35,460
Uh, where's Abby? She said she'd help.
34
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
Didn't turn up.
35
00:02:37,240 --> 00:02:40,820
What do you want a hideout for? Come on.
Well, Sam and Ryan have one, so we have
36
00:02:40,820 --> 00:02:41,820
to have one.
37
00:02:41,960 --> 00:02:42,960
Boys are pathetic.
38
00:02:44,160 --> 00:02:45,900
We can use these to tip it up right.
39
00:02:46,240 --> 00:02:47,280
Building a hideout, huh?
40
00:02:47,660 --> 00:02:48,499
Nick off.
41
00:02:48,500 --> 00:02:51,000
We know all about hideouts. Want some
help? No. Sure.
42
00:02:51,220 --> 00:02:52,880
Positive. Okay, good luck.
43
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
You're gonna need it!
44
00:04:12,360 --> 00:04:13,660
Do you believe they're 11 -year -olds?
45
00:04:21,240 --> 00:04:24,860
Okay, so we tie one end to the tank.
I've got a better idea.
46
00:04:25,120 --> 00:04:28,880
We tie one end to the horse. And the
other end to the tank. That was my idea.
47
00:04:29,100 --> 00:04:30,220
It was half your idea.
48
00:04:31,340 --> 00:04:33,000
Do you reckon boys are born stupid?
49
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
They must be.
50
00:05:10,350 --> 00:05:11,269
Can I help you, Mum?
51
00:05:11,270 --> 00:05:14,890
I was curious to see if the children
still lived here.
52
00:05:15,450 --> 00:05:18,830
Why wouldn't they? If I were them, I
would have run away ages ago.
53
00:05:19,610 --> 00:05:22,070
Look, I'm just going to collect them
now. Would you move your car, please?
54
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
Oh, go away!
55
00:05:28,450 --> 00:05:29,249
Who's it this?
56
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
Oh, who knows?
57
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
Get away!
58
00:05:32,970 --> 00:05:35,110
It's that feral dog. He probably stole
it.
59
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
It's Charlie's.
60
00:05:38,700 --> 00:05:41,680
He's having a riding lesson with Abby.
Not without that, I hope.
61
00:05:43,140 --> 00:05:45,900
I think he's trying to tell us that
something has happened.
62
00:05:50,900 --> 00:05:53,740
I hope you're aware of the damage you've
done letting the feral stay.
63
00:05:54,400 --> 00:05:57,420
Rachel, the only problems I've seen have
been mainly of your making.
64
00:05:59,060 --> 00:06:00,060
Charlie!
65
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Good dog.
66
00:06:05,120 --> 00:06:07,100
I think my ankle's busted. Here, let me
see.
67
00:06:08,010 --> 00:06:08,829
What happened?
68
00:06:08,830 --> 00:06:10,510
Why aren't you with Abby? Where is she?
69
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
Where is she?
70
00:06:16,210 --> 00:06:20,210
Up here for thinking and down there for
kicking Sam and Ryan's backside.
71
00:06:21,870 --> 00:06:23,050
Oh, hey, look at the time.
72
00:06:24,410 --> 00:06:26,030
I have to find Charlie and get back.
73
00:06:30,200 --> 00:06:33,380
No, my hair. Mum will kill me. Pile it
up. Put your helmet on. Yeah, she won't
74
00:06:33,380 --> 00:06:36,700
notice. Just take the junk out when you
get home. It's not junk. It's organic
75
00:06:36,700 --> 00:06:38,760
decoration. It's J -U -N -K.
76
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
Junk.
77
00:06:46,500 --> 00:06:48,140
Sorry I'm late, Mum. Charlie went home.
78
00:06:48,420 --> 00:06:51,180
Charlie's in hospital being x -rayed for
a possible broken ankle.
79
00:06:51,640 --> 00:06:54,720
What happened? He said you refused to
give him a lesson and you went off with
80
00:06:54,720 --> 00:06:55,659
the ferals instead.
81
00:06:55,660 --> 00:06:56,960
He's lying. Well, where have you been?
82
00:06:57,200 --> 00:07:00,620
He didn't want a riding lesson. I'd have
given him one if he wanted one.
83
00:07:03,280 --> 00:07:04,420
Not another word.
84
00:07:04,880 --> 00:07:06,480
Rug the horse and come and get in the
car.
85
00:07:31,890 --> 00:07:33,930
He didn't want a riding lesson.
86
00:07:34,630 --> 00:07:36,410
What's Gran doing here? Inside, please.
87
00:07:37,150 --> 00:07:38,190
I'll give you a hand.
88
00:07:38,470 --> 00:07:39,449
Leave him to me.
89
00:07:39,450 --> 00:07:42,750
The ankle isn't broken. It's badly
sprained. I said leave him to me.
90
00:07:44,570 --> 00:07:46,110
The hospital gave him these.
91
00:07:47,430 --> 00:07:51,910
But he should stay off his feet
altogether as much as possible. Thank
92
00:07:51,990 --> 00:07:53,250
Gran. Hello, Abby.
93
00:07:53,610 --> 00:07:54,690
Oh, I like your hair.
94
00:07:55,210 --> 00:07:59,270
That and this is all thanks to those
ferals being here. I hope you're
95
00:08:00,010 --> 00:08:01,510
Abby, help Charlie inside, will you?
96
00:08:05,770 --> 00:08:09,870
Dirty little lie. You didn't want
Ryan... It's not your fault. You don't
97
00:08:09,870 --> 00:08:14,990
it. Come on, the truth. You didn't want
Ryan... Charlie should know better than
98
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
to walk on fences.
99
00:08:16,370 --> 00:08:17,790
He's learned his lesson. Off you go.
100
00:08:19,110 --> 00:08:20,510
And now you're going to learn one.
101
00:08:20,930 --> 00:08:21,930
I'm selling the horse.
102
00:08:22,370 --> 00:08:23,430
Mum, you can't. What?
103
00:08:23,670 --> 00:08:27,270
You expect to constantly, deliberately
disobey me and get away with it?
104
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
I'm sorry.
105
00:08:29,460 --> 00:08:32,500
Mr. Savage is looking for a horse for
Brodie. I'm going to call him now.
106
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Brodie Savage?
107
00:08:34,960 --> 00:08:39,620
Please don't sell Gypsy to Brodie. Abby,
you have long since lost the right to
108
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
ask for favors.
109
00:08:41,200 --> 00:08:42,700
Get that muck out of your hair.
110
00:08:57,740 --> 00:09:01,260
Hello, Mrs Oakley. How lovely to see you
again. Hello, Brooke. It's lovely to
111
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
see you too.
112
00:09:02,440 --> 00:09:03,780
I wish we saw more of you.
113
00:09:04,200 --> 00:09:06,880
Mrs Oakley, I cannot tell you how much I
wish that too.
114
00:09:07,680 --> 00:09:10,980
Oh, I found one of Abby's tops at my
place. Do you think I could possibly
115
00:09:10,980 --> 00:09:13,260
it back to her? Of course. Come in.
Thank you.
116
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
Abby's upstairs.
117
00:09:17,040 --> 00:09:19,300
Don't die of fright with the things
she's done to her hair.
118
00:09:19,780 --> 00:09:23,640
Oh, no. She hasn't done anything
terrible to it. After all that money you
119
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
on it.
120
00:09:27,280 --> 00:09:28,280
What happened to you?
121
00:09:28,360 --> 00:09:30,940
How come you're here? You and I behave
each other.
122
00:09:31,220 --> 00:09:32,620
Nick, I'll trip you up.
123
00:09:36,340 --> 00:09:37,760
Go away, Charlie.
124
00:09:41,200 --> 00:09:42,320
You already saw it.
125
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Not up close.
126
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
What do you want?
127
00:09:46,260 --> 00:09:47,380
This was at my place.
128
00:09:47,580 --> 00:09:49,560
You could have given it to me at school.
What do you want?
129
00:09:50,280 --> 00:09:52,020
I bet you got in trouble for it.
130
00:09:52,680 --> 00:09:55,960
And it serves you right. Okay, you've
gloated. You can go now.
131
00:09:56,360 --> 00:09:57,900
What's your punishment? None of your
business.
132
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
I'll just ask your mum.
133
00:10:01,360 --> 00:10:02,460
She's going to sell Gypsy.
134
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
She can't.
135
00:10:05,760 --> 00:10:06,479
It's worse.
136
00:10:06,480 --> 00:10:08,140
Brady Savage is going to get him. That
creep?
137
00:10:09,020 --> 00:10:10,100
You've always loved Gypsy.
138
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
He's beautiful.
139
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Would you want to buy him?
140
00:10:14,360 --> 00:10:15,500
If I ask her?
141
00:10:15,700 --> 00:10:17,480
At least I know he'll be going to a good
home.
142
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
I'll ask my mum.
143
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
On one condition.
144
00:10:23,940 --> 00:10:27,220
What? that you never hang around with
Marion again.
145
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
Never, ever.
146
00:10:30,240 --> 00:10:34,400
Abby, if you don't swear to me, I won't
ask my mum. And Brodie Savage will get
147
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
gypsy.
148
00:10:43,940 --> 00:10:44,960
Where's Marion?
149
00:10:53,200 --> 00:10:54,840
and he'll know what to do. He's hiding
from Rose.
150
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
He's due for a bath.
151
00:10:56,480 --> 00:10:58,520
The thing is, you hardly ride the horse
anymore.
152
00:10:58,740 --> 00:11:01,900
I know I don't. I probably won't mind if
she sells Gypsy. But not to Brodie
153
00:11:01,900 --> 00:11:05,300
Savage. He's a spoilt brat. He won't
look after him. And you said no to
154
00:11:05,460 --> 00:11:07,580
She was blackmailing me. Maybe we could
hide the horse.
155
00:11:07,880 --> 00:11:10,920
That'll only get Abby into more trouble
with her mum. If it stops Brodie getting
156
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Gypsy, I don't care.
157
00:11:13,220 --> 00:11:14,260
I know what we can do.
158
00:11:14,740 --> 00:11:18,060
It'll stop Mr Savage from buying the
horse and you won't get into trouble
159
00:11:18,060 --> 00:11:19,060
your mum.
160
00:11:30,760 --> 00:11:32,360
I saw a bloke do this up the coast.
161
00:11:37,860 --> 00:11:41,320
Are you sure it won't hurt him? No way.
It's a great idea. Great? It's
162
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
brilliant.
163
00:11:42,520 --> 00:11:45,600
Does it hurt when you get a pebble in
your shoe? No, you just limp a bit. So
164
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
Gypsy's just going to limp a bit. Mr.
Savage will think the horse is lame and
165
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
won't want to buy it.
166
00:11:50,020 --> 00:11:51,020
Who needs marrying?
167
00:11:55,860 --> 00:11:59,380
It wasn't a bad idea.
168
00:11:59,850 --> 00:12:02,170
You wouldn't have thought of it. I would
have thought of something different,
169
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
not as brilliant.
170
00:12:03,850 --> 00:12:05,470
Brilliancer. More brilliant.
171
00:12:06,010 --> 00:12:07,450
See, P is on my side.
172
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
Oh, no.
173
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
Here's Gypsy.
174
00:12:12,970 --> 00:12:16,370
It's fat and ugly. No, it's not, Brodie.
175
00:12:16,970 --> 00:12:18,350
He's in pretty nice condition.
176
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
Does it bite?
177
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
I need noxious people.
178
00:12:21,290 --> 00:12:24,150
Abby, walk Gypsy from Mr Savage and
Brodie, please.
179
00:12:24,430 --> 00:12:25,890
Sure. Come on, Gypsy.
180
00:12:30,819 --> 00:12:34,100
Perfect. It doesn't work yet. It will.
We hope.
181
00:12:38,060 --> 00:12:39,060
It's no good.
182
00:12:39,340 --> 00:12:41,680
I don't want it. Just a minute, Brodie.
183
00:12:42,060 --> 00:12:43,840
It's not lame, is it? Could be.
184
00:12:44,300 --> 00:12:46,160
It wasn't yesterday. Here, let me see.
185
00:12:50,180 --> 00:12:51,900
Oh, no.
186
00:12:52,200 --> 00:12:53,820
Told you it was a stupid idea.
187
00:12:58,000 --> 00:12:59,340
It's just a stone in the shoe.
188
00:12:59,770 --> 00:13:01,310
He'll be fine. Walk him again, Abby.
189
00:13:09,370 --> 00:13:10,550
So what do you think, Brian?
190
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
Nice animal.
191
00:13:13,970 --> 00:13:14,970
We'll take him.
192
00:13:15,510 --> 00:13:16,830
I'll drop the cheque off to you.
193
00:13:18,370 --> 00:13:20,350
What's your next genius idea?
194
00:13:22,590 --> 00:13:24,930
We have to hide the horse. But isn't
that stealing?
195
00:13:25,270 --> 00:13:26,610
Mr Savage owns him now.
196
00:13:26,850 --> 00:13:28,110
Not till he pays for him.
197
00:13:28,410 --> 00:13:30,950
But that'll get Abby into more trouble.
She said she didn't care.
198
00:13:40,170 --> 00:13:41,310
This is too easy.
199
00:13:41,590 --> 00:13:43,850
Just got to yank these out, send her
right back down the hill.
200
00:13:44,290 --> 00:13:45,229
Where's Marion?
201
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
It's got to be a trap.
202
00:13:46,330 --> 00:13:47,890
Yeah, Marion's not stupid.
203
00:13:48,770 --> 00:13:49,950
Maybe it's booby -trapped.
204
00:13:53,450 --> 00:13:56,390
No, I'd say Marion's forgotten about it.
205
00:13:59,089 --> 00:14:01,050
Okay, I'll yank these chocks out, you
get to the shop.
206
00:14:06,890 --> 00:14:07,890
That's Abby's horse.
207
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
What are they doing with it?
208
00:14:10,010 --> 00:14:13,130
Dealing. Abby's their mate, idiot. Why
would they steal her horse?
209
00:14:13,390 --> 00:14:14,410
Gotta be up to something.
210
00:14:19,090 --> 00:14:20,090
Come on, let's see.
211
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Hello, Brian.
212
00:14:28,720 --> 00:14:29,780
Brodie. Hi, Rachel.
213
00:14:30,800 --> 00:14:32,000
There's a problem with the horse.
214
00:14:32,420 --> 00:14:34,940
We were going to pick it up on the way
here with the cheque. It's gone.
215
00:14:35,340 --> 00:14:37,380
I'm sorry? The horse isn't there.
216
00:14:37,740 --> 00:14:38,740
The paddock's empty.
217
00:14:40,900 --> 00:14:44,140
Mum, I don't know where Gypsy is. It's
the truth. You mean your feral friends
218
00:14:44,140 --> 00:14:47,700
haven't told you where they took him to
stop me selling him? Mum, please don't
219
00:14:47,700 --> 00:14:48,700
sell Gypsy to Brodie Savage.
220
00:14:49,060 --> 00:14:52,840
Anyone but Brodie Savage. I assume you
asked your feral friends to hide the
221
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
horse.
222
00:14:56,810 --> 00:14:57,609
All right.
223
00:14:57,610 --> 00:14:59,630
Technically, I suppose they haven't
stolen him.
224
00:15:00,150 --> 00:15:01,690
But you can't hide a horse forever.
225
00:15:02,130 --> 00:15:03,290
Tipsy will be found.
226
00:15:04,430 --> 00:15:06,770
And to speed things up, I'll be offering
a reward.
227
00:15:07,830 --> 00:15:09,730
And the reward will come out of your
pocket money.
228
00:15:25,190 --> 00:15:26,190
What are they doing?
229
00:15:30,550 --> 00:15:32,370
Don't tell me where the horse is. Why
not?
230
00:15:32,650 --> 00:15:34,450
So I'm telling Mum the truth when I say
I don't know.
231
00:15:35,210 --> 00:15:36,149
Where's Marion?
232
00:15:36,150 --> 00:15:36,989
In the bath.
233
00:15:36,990 --> 00:15:37,990
Rose caught him.
234
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
That was a riot.
235
00:15:39,630 --> 00:15:41,370
Mum's still selling Gypsy to Mr Savage.
236
00:15:41,730 --> 00:15:43,630
I begged her not to, but she wouldn't
listen.
237
00:15:44,170 --> 00:15:48,450
And she's offering a reward to anyone
who finds Gypsy. Come on. The horse.
238
00:15:48,790 --> 00:15:50,510
He's easy to find where he is.
239
00:15:50,930 --> 00:15:54,070
Maybe we should move him. You'd better.
But don't tell me where.
240
00:15:57,260 --> 00:16:00,300
If you want to show Steve your crutches,
ring him and tell him to come over. I
241
00:16:00,300 --> 00:16:01,420
did. He's got the flu.
242
00:16:01,640 --> 00:16:02,760
It's not fine at his place.
243
00:16:03,440 --> 00:16:05,780
You have to stay off your feet. Sit
down.
244
00:16:09,540 --> 00:16:10,600
Hello, Mrs Oakley.
245
00:16:11,560 --> 00:16:12,499
Hello, Ryan.
246
00:16:12,500 --> 00:16:14,680
Sam. We were just talking to Brodie
Savage.
247
00:16:15,000 --> 00:16:17,480
He reckoned his dad was going to buy
Abby's horse. That's right.
248
00:16:17,920 --> 00:16:19,580
Apparently somehow it got out of his
paddock.
249
00:16:19,800 --> 00:16:21,280
Oh, that's terrible.
250
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Yes, it is.
251
00:16:23,020 --> 00:16:24,600
As a matter of fact, I'm offering a
reward.
252
00:16:25,180 --> 00:16:27,280
It's a very good idea, Mrs Oakley. How
much?
253
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
$50.
254
00:16:30,300 --> 00:16:34,480
Well, it's hard work looking for a
horse, Mrs Oakley. How about $75?
255
00:16:37,460 --> 00:16:39,500
You do not get half. We're partners.
256
00:16:39,820 --> 00:16:43,140
I'm the brain. If you had any brains,
you'd know you haven't got any.
257
00:16:57,680 --> 00:16:59,020
of your own business, you ought to try
it.
258
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
Boy.
259
00:17:11,680 --> 00:17:12,579
What's his name?
260
00:17:12,579 --> 00:17:14,380
Gypsy. Here, Gypsy.
261
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
Good boy.
262
00:17:16,319 --> 00:17:17,960
Here, Gypsy. You're hopeless.
263
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
Yeah, you know all about horses. You go
ahead.
264
00:17:21,960 --> 00:17:23,300
Only forget half they're worn.
265
00:17:24,579 --> 00:17:25,579
Okay.
266
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
What are you guys doing here?
267
00:17:38,180 --> 00:17:39,800
I found a stolen horse. We're getting
the reward.
268
00:17:40,160 --> 00:17:41,260
The horse wasn't stolen.
269
00:17:42,840 --> 00:17:44,160
You were told to nick off.
270
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
Don't nick off.
271
00:18:22,570 --> 00:18:25,750
Taking a shortcut to this damn place and
a horse ran over me. A horse? Whose
272
00:18:25,750 --> 00:18:27,150
horse? Abby's horse got away.
273
00:18:27,370 --> 00:18:30,230
I can't even have a bath without you
mucking things up.
274
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
Oh, come on.
275
00:18:32,990 --> 00:18:34,070
Make sure he's okay.
276
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
I can get...
277
00:18:58,209 --> 00:18:59,770
Bumsy gene comes from.
278
00:19:00,290 --> 00:19:01,410
Certainly not from me.
279
00:19:01,710 --> 00:19:02,710
Come on, get in.
280
00:19:13,310 --> 00:19:14,530
Well, Kat, turn around!
281
00:19:14,790 --> 00:19:15,789
Not so fast.
282
00:19:15,790 --> 00:19:16,790
Let me go!
283
00:19:17,310 --> 00:19:18,590
Let me go! You're mad!
284
00:19:18,870 --> 00:19:22,270
You bet. So you caused this whole
problem. What are we going to do about
285
00:19:24,140 --> 00:19:25,700
Not until we find out a punishment.
286
00:19:25,920 --> 00:19:27,860
I know. How about you build us a
hideout?
287
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Okay?
288
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
Okay.
289
00:19:40,680 --> 00:19:43,460
What do you think you're doing?
290
00:19:51,560 --> 00:19:52,780
We're going to trap him.
291
00:20:00,970 --> 00:20:02,130
So much for that idea.
292
00:20:04,810 --> 00:20:07,190
If you tell anyone I cried, you're dead.
293
00:20:07,930 --> 00:20:09,090
What happened to you two?
294
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
Look out!
295
00:20:13,930 --> 00:20:15,350
Rachel. Mum.
296
00:20:15,610 --> 00:20:17,310
Have you counted your children recently?
297
00:20:17,610 --> 00:20:18,509
I beg your pardon?
298
00:20:18,510 --> 00:20:19,570
You could be missing one.
299
00:20:19,770 --> 00:20:20,309
I'm not.
300
00:20:20,310 --> 00:20:22,970
Abby and Charlie are both at home.
Charlie is home.
301
00:20:24,670 --> 00:20:29,750
Now... Any parenting tips you need,
remember.
302
00:20:30,320 --> 00:20:31,760
I'm only a phone call away.
303
00:21:30,060 --> 00:21:33,220
Let's vote a ten. I won't be able to
ride it for a really, really long time.
304
00:21:33,420 --> 00:21:34,379
If ever.
305
00:21:34,380 --> 00:21:36,080
Oh, I'm so sorry, Brooke.
306
00:21:36,340 --> 00:21:37,019
Me too.
307
00:21:37,020 --> 00:21:38,180
She's a lovely horse.
308
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
She's beautiful.
309
00:21:40,180 --> 00:21:41,900
But thanks for saving Gypsy.
310
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Yes, indeed.
311
00:21:43,600 --> 00:21:46,200
Mrs Oakley, please don't sell Gypsy to
Mr Savage.
312
00:21:46,960 --> 00:21:48,020
I'd like to buy him.
313
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
With no conditions.
314
00:21:50,900 --> 00:21:54,940
Well, to be honest, Brooke, I'd prefer
to see you rather than Brodie on Gypsy.
315
00:21:56,280 --> 00:21:57,840
In fact, it's not even a sale.
316
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
You can have Gypsy.
317
00:22:04,820 --> 00:22:06,320
Thank you.
318
00:22:07,960 --> 00:22:09,340
There. No, here.
319
00:22:09,620 --> 00:22:14,220
No, I want it here. I want it here.
Well, the extra couple litres is better.
320
00:22:14,320 --> 00:22:16,480
if it's up more, you see them coming.
321
00:22:17,080 --> 00:22:18,700
Well, it's getting built here.
322
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
What's going on?
323
00:22:20,680 --> 00:22:23,320
Look, I want it built here. No, here.
324
00:22:24,640 --> 00:22:26,220
I thought you were giving Gypsy to
Brooke.
325
00:22:26,460 --> 00:22:27,760
I'm having one last ride.
326
00:22:28,090 --> 00:22:29,090
Okay.
327
00:22:29,570 --> 00:22:31,810
It's going here because I'm getting it
built.
328
00:22:32,010 --> 00:22:33,010
You are not.
329
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
Too heavy.
330
00:22:34,950 --> 00:22:38,810
We're letting it go. Better not. You
agreed to build us a hideout for
331
00:22:38,810 --> 00:22:41,130
punishment. I've changed my mind. Okay.
332
00:22:41,390 --> 00:22:43,410
I'll just have to tell everyone that
you...
23266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.