All language subtitles for Silver Spoons s05e10 The Triangle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:08,470
Here we are in space, a silver school.
2
00:00:09,650 --> 00:00:12,690
Open to finding two of a kind.
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,870
Making it go, making it grow.
4
00:00:16,370 --> 00:00:20,070
Together, we're going to find our way.
5
00:00:23,050 --> 00:00:26,670
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,680
To learn all about those things you just
can't find.
7
00:00:35,280 --> 00:00:38,200
Two silver spoons together.
8
00:00:59,940 --> 00:01:01,840
So, you want to stop at Music City?
9
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
Look at the posters?
10
00:01:04,099 --> 00:01:05,540
No, I have to get home for dinner.
11
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Me too.
12
00:01:08,380 --> 00:01:12,080
Another burger, double cheese, double
onions, side order of fries and a large
13
00:01:12,080 --> 00:01:13,080
Coke.
14
00:01:14,120 --> 00:01:16,300
I don't think I want to see this.
15
00:01:19,580 --> 00:01:21,660
Oh, sorry, let me help.
16
00:01:22,020 --> 00:01:23,020
Uh, thanks.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
Hey, you go to Eisenhower High?
18
00:01:26,220 --> 00:01:29,020
Yeah. I hear it's pretty dull over
there.
19
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
Yeah. Someone told me your school cheers
a yawn.
20
00:01:34,500 --> 00:01:35,760
Hey, you taking entomology?
21
00:01:36,040 --> 00:01:37,440
Yeah. That's great.
22
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
Terrific class.
23
00:01:39,180 --> 00:01:40,180
What is it?
24
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
Study of bugs.
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
Oh, yeah. You know, my school has that,
too.
26
00:01:44,360 --> 00:01:45,700
But we call it lunch.
27
00:01:48,160 --> 00:01:49,240
Were you just leaving?
28
00:01:49,600 --> 00:01:50,760
No, I was just coming in.
29
00:01:51,440 --> 00:01:52,700
Gosh, what a coincidence.
30
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
So was I.
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,960
My name is Rick Stratton. Leslie
Hayworth.
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Leslie, you know, I almost went to
Eisenhower.
33
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
Really? Yeah.
34
00:02:04,960 --> 00:02:06,260
You two have already met.
35
00:02:07,460 --> 00:02:08,459
Huh?
36
00:02:08,680 --> 00:02:10,680
Rick, this is my girlfriend, Leslie.
37
00:02:12,580 --> 00:02:15,280
Girlfriend? Is this a small world or
what?
38
00:02:16,020 --> 00:02:17,680
Brad, I didn't know you had a
girlfriend.
39
00:02:18,060 --> 00:02:20,020
Where do you think I've been for the
last week?
40
00:02:20,400 --> 00:02:22,160
I just figured you were grounded again.
41
00:02:24,580 --> 00:02:26,460
How did you guys meet, anyway?
42
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
It was fate.
43
00:02:28,460 --> 00:02:29,920
I ran into her at the mall.
44
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
With his bicycle.
45
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
How quaint.
46
00:02:35,540 --> 00:02:39,500
Oh, dirt Karen. I have to give her my
bug homework. Excuse me.
47
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
Karen.
48
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
So what do you think?
49
00:02:43,880 --> 00:02:44,880
She's terrific.
50
00:02:45,840 --> 00:02:46,840
I know.
51
00:02:46,960 --> 00:02:48,460
She's more than just pretty, too.
52
00:02:48,760 --> 00:02:50,320
She's funny and she's smart.
53
00:02:50,520 --> 00:02:52,820
How smart can she be? Look who she's
going with.
54
00:02:54,540 --> 00:02:55,840
I'm going to be late for dinner.
55
00:02:59,150 --> 00:03:00,150
Coming, I'm coming.
56
00:03:03,550 --> 00:03:06,770
Thank you. I'm starting to get a
headache.
57
00:03:09,050 --> 00:03:10,510
Where did you get all those books?
58
00:03:10,970 --> 00:03:12,590
At the university bookstore.
59
00:03:13,070 --> 00:03:16,930
The university... You didn't. I did.
60
00:03:17,330 --> 00:03:19,890
I'm in college!
61
00:03:21,790 --> 00:03:22,689
That's wonderful!
62
00:03:22,690 --> 00:03:26,250
I've been saying I was going to finish
college for years, and I finally got up
63
00:03:26,250 --> 00:03:28,630
off my butt and did something about it.
That's terrific!
64
00:03:28,920 --> 00:03:32,860
Yeah, this time nothing is going to stop
me from getting that degree.
65
00:03:33,200 --> 00:03:35,480
I am so proud of you.
66
00:03:43,180 --> 00:03:44,740
It's going to be a lot of hard work.
67
00:03:45,020 --> 00:03:47,020
Hey, hey, nothing worthwhile comes easy.
68
00:03:47,240 --> 00:03:49,720
How many classes did you sign up for?
69
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
One.
70
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
It's a toffee.
71
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Huckleberry Finn?
72
00:04:00,160 --> 00:04:02,340
Classic American Literature 101.
73
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
Just starting slow.
74
00:04:06,800 --> 00:04:09,760
Well, not too slow. You zoomed right
past Dick and Jane.
75
00:04:13,060 --> 00:04:16,880
Why don't we go out tonight and
celebrate your going back to college?
76
00:04:16,959 --> 00:04:19,600
I'd love to, but I gotta get through the
Scarlet Letter by Monday.
77
00:04:19,880 --> 00:04:24,540
Oh. Well, in that case, I'll just tuck
myself away somewhere.
78
00:04:24,960 --> 00:04:27,520
Oh, thanks, hon. Let you burn the
midnight oil.
79
00:04:31,720 --> 00:04:33,260
Hey, Kate. Oh, Rick.
80
00:04:33,480 --> 00:04:34,560
You startled me.
81
00:04:34,860 --> 00:04:36,680
Kate, where's Dad? He's in the living
room.
82
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Oh, okay.
83
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
But, Kate. Yeah?
84
00:04:40,500 --> 00:04:41,760
Why are we whispering?
85
00:04:42,900 --> 00:04:45,640
Your father is studying. He finally
enrolled in college.
86
00:04:46,340 --> 00:04:48,360
Kate, I was hoping I'd get there first.
87
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
Very funny.
88
00:04:51,620 --> 00:04:52,980
Don't disturb him, okay? Right.
89
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Way to go, Dad.
90
00:04:56,360 --> 00:04:58,220
Kate just told me. Thanks, son.
91
00:05:16,650 --> 00:05:17,890
Don't you have something to do?
92
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
No.
93
00:05:21,290 --> 00:05:23,830
Where are your friends? Where's Alfonso?
Where's Brad?
94
00:05:24,350 --> 00:05:26,490
Alfonso's got band practice. Brad's with
his girl.
95
00:05:27,710 --> 00:05:29,090
Brad has a girlfriend?
96
00:05:31,350 --> 00:05:33,950
He sure does, Dad, and she's perfect.
97
00:05:35,370 --> 00:05:36,790
She's sweet and pretty.
98
00:05:37,870 --> 00:05:39,130
Smart and funny.
99
00:05:40,730 --> 00:05:41,730
Laughing eyes.
100
00:05:42,430 --> 00:05:43,990
Whose girl did you say this was?
101
00:05:45,940 --> 00:05:47,260
Dad, she's Brad's girl.
102
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Oh.
103
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
I got it.
104
00:05:53,120 --> 00:05:57,240
Rick, I gotta talk to you. I have a
humongous problem. What's the matter?
105
00:05:57,480 --> 00:05:59,900
I got two tickets to see Van Halen
Friday night.
106
00:06:00,160 --> 00:06:01,240
And that's the problem.
107
00:06:01,700 --> 00:06:03,260
Well, I also got grounded.
108
00:06:03,740 --> 00:06:05,340
Oh, Brad, what did you do this time?
109
00:06:05,680 --> 00:06:08,860
I lost control of the lawnmower and
wiped out my mom's rose garden.
110
00:06:11,480 --> 00:06:13,880
So? So I came to you for help.
111
00:06:14,330 --> 00:06:15,790
Brad, we don't have any roses.
112
00:06:18,150 --> 00:06:20,490
I want you to take Wesley to the
concert.
113
00:06:23,870 --> 00:06:30,830
I think I'll take my book in the
library.
114
00:06:31,290 --> 00:06:32,290
Read.
115
00:06:33,010 --> 00:06:34,010
Library.
116
00:06:34,470 --> 00:06:36,550
Latin root is Libra.
117
00:06:37,510 --> 00:06:38,510
Book.
118
00:06:40,450 --> 00:06:41,770
That's why they put him in there.
119
00:06:43,830 --> 00:06:45,750
Brad, you want me to take Leslie?
120
00:06:45,990 --> 00:06:49,450
I mean, she's nuts about Van Halen, and
I'd hate her to miss him.
121
00:06:49,970 --> 00:06:53,490
Yeah, but Brad, Van Halen's gonna be
back here in four or five years.
122
00:06:53,770 --> 00:06:54,770
Take her then.
123
00:06:55,510 --> 00:06:56,510
Come on, please.
124
00:06:56,730 --> 00:06:57,870
Be a buddy. Help me out.
125
00:06:58,550 --> 00:07:00,350
It'd mean a lot to Leslie and me.
126
00:07:01,150 --> 00:07:03,070
Brad, she won't want to go with me
anyway.
127
00:07:03,330 --> 00:07:05,270
I already talked to her, and she said it
was okay.
128
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
She did?
129
00:07:06,970 --> 00:07:11,190
Well, I mean, she knows you're not me.
Then again, who is?
130
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
Brad, I don't know.
131
00:07:15,180 --> 00:07:16,180
Come on, please.
132
00:07:16,420 --> 00:07:18,060
Just for me, your good friend.
133
00:07:18,860 --> 00:07:22,920
Okay, I guess. Thanks, man. I knew I'd
count on you. You're a real pal.
134
00:07:23,300 --> 00:07:25,660
And by the way, the tickets are 30
bucks.
135
00:07:33,860 --> 00:07:35,360
Oh, downpour.
136
00:07:35,740 --> 00:07:37,480
Oh, just made it. Yeah.
137
00:07:38,080 --> 00:07:43,480
Oh, you know, I had a really, really
great time.
138
00:07:43,790 --> 00:07:46,710
concert tonight. Yeah, it's one of the
best I've ever been to.
139
00:07:47,230 --> 00:07:50,150
Dancing and screaming and yelling and
fireworks.
140
00:07:50,710 --> 00:07:52,610
Yeah, and that was just on the bus.
141
00:07:58,450 --> 00:08:01,010
Do you want hot chocolate?
142
00:08:01,590 --> 00:08:05,650
Sure, but let me pay. Come on, don't be
silly. No, no, no, no, no. You got the
143
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
concert. Please don't.
144
00:08:36,460 --> 00:08:37,480
How much longer are you going to be?
145
00:08:38,240 --> 00:08:41,940
Four or five hundred pages.
146
00:08:43,760 --> 00:08:46,000
I was hoping we'd watch a little TV
together.
147
00:08:49,120 --> 00:08:51,520
It's been a while since we've done
anything together.
148
00:08:54,340 --> 00:08:55,340
That's nice.
149
00:09:03,860 --> 00:09:05,100
Hi, Dad.
150
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Hey, son.
151
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
Sigh.
152
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Problem?
153
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Dad.
154
00:09:33,160 --> 00:09:35,620
I did the craziest thing with Leslie
tonight.
155
00:09:42,980 --> 00:09:44,760
Please tell me you stole a car.
156
00:09:47,960 --> 00:09:49,380
I kissed her, Dad.
157
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Oh.
158
00:09:53,980 --> 00:09:55,400
Isn't she Brad's girl?
159
00:09:55,860 --> 00:09:57,580
Yes, but I couldn't help myself.
160
00:09:58,680 --> 00:10:01,780
Dad, it happened before I had time to
think about it. Because if I had time to
161
00:10:01,780 --> 00:10:04,280
think about it, there's no way it would
have happened, which would be best for
162
00:10:04,280 --> 00:10:06,700
all concerned, except I sure enjoyed it
while it was happening.
163
00:10:07,580 --> 00:10:10,580
Even though I'm not too happy it did
happen. Dad, what am I going to do?
164
00:10:13,360 --> 00:10:15,000
I'm still trying to figure out what you
said.
165
00:10:17,000 --> 00:10:19,200
Dad, I kissed my best friend's girl.
166
00:10:20,440 --> 00:10:21,860
Now I don't know what to do about it.
167
00:10:22,660 --> 00:10:23,660
It's pretty simple.
168
00:10:24,040 --> 00:10:25,300
You should stop seeing Leslie.
169
00:10:26,520 --> 00:10:27,900
I knew you wouldn't understand.
170
00:10:29,620 --> 00:10:32,960
I think I understand. You want me to
tell you it's okay to go out with her.
171
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
Well? Well, you're going to have a lot
of dates in your life, son, but good
172
00:10:37,760 --> 00:10:38,900
friends are hard to come by.
173
00:10:39,700 --> 00:10:40,679
I know.
174
00:10:40,680 --> 00:10:42,700
You're not willing to give up your
friendship with Brad.
175
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
I'm not?
176
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
No, I'm not.
177
00:10:47,280 --> 00:10:48,800
Then you're going to have to nip it in
the bud.
178
00:10:49,980 --> 00:10:50,980
You're right.
179
00:10:51,120 --> 00:10:54,320
But, Dad, it's not going to be easy,
because I really like her.
180
00:10:54,810 --> 00:10:56,110
You have to be strong.
181
00:10:56,870 --> 00:10:58,470
Put a check on your emotions.
182
00:10:58,810 --> 00:11:01,370
Oh, you need any tips on that? I'm
becoming an expert.
183
00:11:08,850 --> 00:11:10,370
Leslie. Hi.
184
00:11:10,590 --> 00:11:11,710
What are you doing here?
185
00:11:12,190 --> 00:11:13,490
I need to talk to you.
186
00:11:13,850 --> 00:11:14,890
About last night?
187
00:11:15,810 --> 00:11:17,210
Oh, come on in.
188
00:11:18,530 --> 00:11:21,850
Good. You know, because I've got to talk
to you, too.
189
00:11:22,760 --> 00:11:24,240
I've been thinking a lot about last
night.
190
00:11:25,380 --> 00:11:26,840
Go ahead.
191
00:11:27,160 --> 00:11:28,620
No, you go ahead.
192
00:11:29,900 --> 00:11:33,800
Look, I think what happened last night
was a big mistake.
193
00:11:34,440 --> 00:11:37,780
Oh, boy, am I ever glad to hear you say
that.
194
00:11:38,120 --> 00:11:39,520
I feel the same way.
195
00:11:40,200 --> 00:11:41,580
Well, that's good news.
196
00:11:42,100 --> 00:11:44,460
Oh, yeah, it was just a crazy evening.
197
00:11:44,880 --> 00:11:48,000
Yeah, it must have been the rain.
198
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Yeah.
199
00:11:50,510 --> 00:11:52,790
I guess that's why my mom's always
telling me to carry an umbrella.
200
00:11:55,350 --> 00:11:56,350
Anyway,
201
00:11:56,590 --> 00:11:58,110
it won't happen again.
202
00:11:58,470 --> 00:12:01,490
Oh, no, and we wouldn't want to hurt
Brad. He's a great guy.
203
00:12:01,910 --> 00:12:02,910
A terrific guy.
204
00:12:03,150 --> 00:12:06,250
You can't say enough about him. Oh, I
really like Brad.
205
00:12:06,730 --> 00:12:08,010
I really like him, too.
206
00:12:09,590 --> 00:12:16,450
Yeah, well, I'm glad we had this talk
because I feel a lot better.
207
00:12:16,950 --> 00:12:17,950
Me, too.
208
00:12:18,250 --> 00:12:20,130
It was just one of those things that
happened.
209
00:12:20,750 --> 00:12:22,210
Right? Right.
210
00:12:22,790 --> 00:12:25,290
And, uh, we can still be friends.
211
00:12:25,630 --> 00:12:26,870
Of course we can.
212
00:12:27,670 --> 00:12:29,390
Come on, let's shake on it.
213
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
Sure.
214
00:12:37,270 --> 00:12:39,830
Oh, I feel horrible.
215
00:12:42,490 --> 00:12:44,390
Isn't this horrible, Rick? Horrible.
216
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
Terrible.
217
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Awful.
218
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Oh.
219
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
Oh.
220
00:12:54,040 --> 00:12:55,160
What are we gonna do?
221
00:12:56,560 --> 00:12:59,880
Well, for starters, let's not shake
hands anymore.
222
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Good idea.
223
00:13:02,680 --> 00:13:03,900
There's only one thing to do.
224
00:13:04,840 --> 00:13:05,940
I'm gonna have to tell Brad.
225
00:13:06,980 --> 00:13:08,240
What are you gonna tell him?
226
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
I don't know.
227
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Let's see.
228
00:13:11,300 --> 00:13:13,340
I'll tell him I don't want to be tied
down to one guy.
229
00:13:13,980 --> 00:13:14,980
Uh -huh.
230
00:13:15,150 --> 00:13:19,270
That he's all wrong, that he's not my
type, that there's just no chemistry
231
00:13:19,270 --> 00:13:21,850
him. Good. You know, just so you don't
hurt his feelings.
232
00:13:25,150 --> 00:13:26,250
That's the important thing.
233
00:13:26,770 --> 00:13:27,770
Right.
234
00:13:28,070 --> 00:13:32,010
Look, until you tell him, we'll just
have to cool it. Oh, I agree.
235
00:13:32,290 --> 00:13:33,290
Cool it.
236
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Starting tomorrow.
237
00:13:40,110 --> 00:13:41,490
Okay, honey, I'm off to school.
238
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
Do we have...
239
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
Cute. Brad.
240
00:13:54,040 --> 00:13:55,160
Hi, Mr. S.
241
00:13:55,820 --> 00:13:56,820
Are you okay?
242
00:13:57,180 --> 00:13:58,240
Who cares?
243
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Rick!
244
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
Brad's here!
245
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
Coming!
246
00:14:08,060 --> 00:14:09,220
Hang in there, guy.
247
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
Why bother?
248
00:14:21,320 --> 00:14:22,299
Hey, buddy.
249
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
What's new?
250
00:14:23,560 --> 00:14:24,620
Leslie dumped me.
251
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
No.
252
00:14:27,860 --> 00:14:29,960
Yes. Well, did she say why?
253
00:14:30,800 --> 00:14:33,540
Something about me not being any good at
chemistry.
254
00:14:36,980 --> 00:14:39,240
Girl, try and figure him.
255
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Yeah.
256
00:14:40,840 --> 00:14:42,920
Well, you're not going to let this get
you down, are you?
257
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
No way.
258
00:14:44,400 --> 00:14:48,100
In fact, if you want to know the truth,
I was getting ready to dump her.
259
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
You were?
260
00:14:50,030 --> 00:14:51,030
Face it, Rick.
261
00:14:51,190 --> 00:14:52,670
I'm not a one -woman man.
262
00:14:53,490 --> 00:14:55,530
There's too many fish in the sea.
263
00:14:56,070 --> 00:14:58,110
A lot of pebbles on the beach.
264
00:14:58,530 --> 00:15:00,830
A lot of stars in the firmament.
265
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
You know what I mean?
266
00:15:02,650 --> 00:15:06,210
Absolutely. I mean, Brad, there's tons
of girls who like you.
267
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Yeah.
268
00:15:08,190 --> 00:15:09,190
Who?
269
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Who?
270
00:15:11,510 --> 00:15:13,310
Um, Sheila Winchell. That's who.
271
00:15:13,550 --> 00:15:15,570
I mean, she's got a real thing for you.
272
00:15:16,270 --> 00:15:17,229
She does?
273
00:15:17,230 --> 00:15:20,910
Hmm. She told Pam she thought you were
an animal.
274
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
She did?
275
00:15:23,790 --> 00:15:24,649
Mm -hmm.
276
00:15:24,650 --> 00:15:26,350
I mean, I can't remember what animal.
277
00:15:29,230 --> 00:15:31,590
Yeah, well, like I said, hey, who needs
Leslie?
278
00:15:32,350 --> 00:15:36,250
Good for you, ma 'am. I mean, it's ended
as far as I'm concerned. Finito
279
00:15:36,250 --> 00:15:37,970
history. I don't care what she does.
280
00:15:38,710 --> 00:15:40,690
You really mean that? I sure do.
281
00:15:42,930 --> 00:15:46,410
Well, then it wouldn't bother you if
Leslie went out with someone else.
282
00:15:46,860 --> 00:15:48,260
I wish her only the best.
283
00:15:48,480 --> 00:15:51,520
I mean, what the hay? I gotta get on
with my own life.
284
00:15:52,460 --> 00:15:53,460
Good for you.
285
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
I'm so glad to hear you say that.
286
00:15:56,160 --> 00:16:00,880
Because Leslie and I, we kind of hit it
off at the concert.
287
00:16:01,220 --> 00:16:02,660
Yeah? Yeah.
288
00:16:03,260 --> 00:16:04,380
You does what?
289
00:16:05,940 --> 00:16:09,120
You're dead, Stratton. Brad, what
happened with going on with your own
290
00:16:09,300 --> 00:16:11,500
Yeah, I will, after I end yours.
291
00:16:12,280 --> 00:16:14,940
No, not that. It's Tiffany Crystal. It's
worth a fortune.
292
00:16:16,140 --> 00:16:18,480
Not the entry box, Brad. It's worth
thousands.
293
00:16:18,860 --> 00:16:20,980
Stratten, you live in too good a house.
294
00:16:22,460 --> 00:16:23,700
Brad, I'm sorry.
295
00:16:24,520 --> 00:16:26,460
You're slime, Stratten.
296
00:16:27,620 --> 00:16:29,980
Slime? That's no way to talk to a
friend.
297
00:16:30,320 --> 00:16:31,680
Friend. Friend?
298
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
You call yourself a friend?
299
00:16:34,100 --> 00:16:35,880
Yeah, well, let me tell you something,
friend.
300
00:16:36,140 --> 00:16:38,240
You and Leslie deserve each other.
301
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
my earring.
302
00:16:57,620 --> 00:16:59,300
Hope I'm not bothering you.
303
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
No problem.
304
00:17:08,339 --> 00:17:11,460
Ow! Oh, I bumped my leg.
305
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Gee, I hope it doesn't leave a mark.
306
00:17:15,859 --> 00:17:17,359
How does it look, dear?
307
00:17:27,310 --> 00:17:28,329
What was the question?
308
00:17:31,130 --> 00:17:32,210
That's all right.
309
00:17:32,790 --> 00:17:33,790
Good night.
310
00:17:36,430 --> 00:17:42,930
If you think a cheap trick like that is
going to work,
311
00:17:43,110 --> 00:17:44,210
you're right.
312
00:18:02,320 --> 00:18:03,760
I hate it when adults are so cheerful.
313
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
I think it's great.
314
00:18:09,560 --> 00:18:12,180
So, what do you want to do?
315
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
I don't care.
316
00:18:14,940 --> 00:18:17,400
Why don't we go to burgers? It's a lot
of fun on Saturday night.
317
00:18:18,160 --> 00:18:19,480
Nah, I'm not really in the mood.
318
00:18:20,640 --> 00:18:22,220
Oh, okay.
319
00:18:23,000 --> 00:18:24,340
Hey, want to put on some music?
320
00:18:25,380 --> 00:18:27,440
No, I'm not really in the mood.
321
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
Okay.
322
00:18:29,660 --> 00:18:31,340
Is there another set of Scrabble in the
house?
323
00:18:33,790 --> 00:18:35,510
Not really in the mood.
324
00:18:36,850 --> 00:18:38,470
Is something wrong?
325
00:18:39,770 --> 00:18:40,770
No.
326
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Is it me?
327
00:18:43,270 --> 00:18:44,990
No, not you.
328
00:18:46,130 --> 00:18:47,470
It's Brad, isn't it?
329
00:18:48,410 --> 00:18:49,410
Brad?
330
00:18:50,090 --> 00:18:53,010
Rick, you and I didn't do anything
wrong.
331
00:18:53,370 --> 00:18:57,430
I dated Brad for almost three weeks, but
now I'm with you.
332
00:19:00,070 --> 00:19:01,510
I know, but...
333
00:19:01,959 --> 00:19:03,600
Leslie, it's not that easy for me.
334
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
It isn't, huh?
335
00:19:08,120 --> 00:19:11,460
You know, we first met, you were a lot
of fun, like that night at the concert.
336
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
Yeah, I was.
337
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
I'm gonna miss that.
338
00:19:18,860 --> 00:19:20,760
Huh? It's over, Rick.
339
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
What's over?
340
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
Us.
341
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
Why?
342
00:19:26,240 --> 00:19:28,140
Well, for one thing, you've become a
real drag.
343
00:19:29,100 --> 00:19:30,120
Well... I'm not finished.
344
00:19:30,899 --> 00:19:33,060
You're moody, distant, and a real
downer.
345
00:19:35,520 --> 00:19:38,720
But Leslie, you can't leave me. I gave
up my best friend for you.
346
00:19:39,080 --> 00:19:39,979
I know.
347
00:19:39,980 --> 00:19:41,000
That was sweet.
348
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Hey, Alfonso.
349
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
Hi, Rick.
350
00:19:54,300 --> 00:19:55,300
Brad.
351
00:19:55,480 --> 00:19:59,680
Alfonso, isn't it strange that you -know
-who is here alone without the other
352
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
you -know -who?
353
00:20:01,780 --> 00:20:05,500
Alfonso, you can tell Brad that you
-know -who and I are no longer seeing
354
00:20:05,500 --> 00:20:08,720
other. Well, Alfonso, that's very
interesting to hear.
355
00:20:09,560 --> 00:20:10,760
Alfonso, it's the truth.
356
00:20:11,180 --> 00:20:13,480
I'll take it from here, Alfonso. Why?
357
00:20:13,720 --> 00:20:15,600
I've done a great job so far.
358
00:20:17,440 --> 00:20:20,860
So, uh, how come you're not seeing
Leslie anymore, lover boy?
359
00:20:21,710 --> 00:20:26,250
We discussed the situation and realized
that continuing our relationship was
360
00:20:26,250 --> 00:20:27,930
nothing either one of us wanted to
pursue.
361
00:20:28,330 --> 00:20:29,650
So she dumped you, huh?
362
00:20:31,170 --> 00:20:35,070
If you want to get technical, it can
happen to a nicer guy.
363
00:20:35,810 --> 00:20:37,270
Brad, I'm sorry, okay?
364
00:20:37,870 --> 00:20:40,250
I wouldn't blame you if you never spoke
to me again.
365
00:20:44,170 --> 00:20:46,310
Brad, I was selfish. I was thoughtless.
366
00:20:46,530 --> 00:20:48,310
I was stupid. I was a jerk.
367
00:20:48,630 --> 00:20:50,670
You forgot two -timing creep?
368
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
That too.
369
00:20:52,410 --> 00:20:55,610
And you were lower than the lowest pond
scum.
370
00:20:56,750 --> 00:20:59,430
Yes, even lower than tooth plaque.
371
00:21:02,010 --> 00:21:03,410
Rad, whatever you say.
372
00:21:05,250 --> 00:21:07,370
And you'll replant my mother's rose
garden?
373
00:21:08,130 --> 00:21:09,130
Don't push it.
374
00:21:10,650 --> 00:21:11,650
Friends?
375
00:21:13,090 --> 00:21:14,090
Friends.
376
00:21:17,350 --> 00:21:19,110
Well, I feel a lot better now.
377
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
Me too.
378
00:21:20,730 --> 00:21:21,589
Come on, Brad.
379
00:21:21,590 --> 00:21:22,770
The movie starts at six.
380
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
Hey, babe.
381
00:21:24,570 --> 00:21:25,870
She called me last night.
382
00:21:26,090 --> 00:21:27,230
Begged me to take her back.
24970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.