All language subtitles for Silver Spoons s05e08 Hey Mrs Robinson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,960 We're going 2 00:00:06,960 --> 00:00:18,820 to 3 00:00:18,820 --> 00:00:19,980 find our way. 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,540 Together, taking the time to stay. 5 00:00:29,390 --> 00:00:33,790 To learn all about those things you just can't find. 6 00:00:35,210 --> 00:00:38,150 To build a group together. 7 00:00:39,830 --> 00:00:41,650 You have to get... 8 00:00:59,050 --> 00:01:00,670 Are the internal revenue auditors still there? 9 00:01:01,750 --> 00:01:02,750 They're gone. 10 00:01:02,870 --> 00:01:04,709 How much is it going to cost us? 11 00:01:06,330 --> 00:01:07,330 Nothing? 12 00:01:08,050 --> 00:01:10,730 Damn right nothing. We run a tight ship, right, Dex? 13 00:01:12,970 --> 00:01:15,770 Oh, boy, I'm so glad this is over. 14 00:01:16,690 --> 00:01:18,090 I could kiss you. 15 00:01:19,550 --> 00:01:21,770 Yeah, I owe you a night on the town. 16 00:01:24,250 --> 00:01:26,550 Who are you going to kiss? 17 00:01:26,910 --> 00:01:28,150 Dexter. Again? 18 00:01:29,780 --> 00:01:35,420 Honey, we just had the audit. It's all over, and we don't owe one red cent in 19 00:01:35,420 --> 00:01:36,420 taxes. 20 00:01:38,360 --> 00:01:41,600 Well, why don't you kiss me, and I'll pass it on to Dexter. 21 00:01:41,860 --> 00:01:42,860 Yeah. 22 00:01:43,260 --> 00:01:44,259 What's this? 23 00:01:44,260 --> 00:01:49,300 Hmm. Alaskan king crab, imported cheeses, canapes, and to top it all off, 24 00:01:49,300 --> 00:01:52,980 caviar. Caviar? I'm glad we didn't have the IRS audit here. 25 00:01:54,700 --> 00:01:58,940 It's not every day that my best friend from college comes to visit. Well, I 26 00:01:58,940 --> 00:02:00,520 to impress her with a gourmet spread. 27 00:02:00,960 --> 00:02:04,200 Why is it when my friends from college come to visit, they get liverwurst? 28 00:02:04,600 --> 00:02:07,200 Some of your friends, liverwurst is gourmet. 29 00:02:09,139 --> 00:02:13,100 Anyway, I want everything to be just right for Jackie's visit, that's all. 30 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 Don't sit there. 31 00:02:16,360 --> 00:02:17,820 Well, I'm going to sit on the floor. 32 00:02:18,100 --> 00:02:20,820 No, it's just been waxed. Honey, will you relax? 33 00:02:21,020 --> 00:02:22,140 Come on, she's your friend. 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,540 Aren't you getting a little carried away? 35 00:02:24,980 --> 00:02:26,420 Oh, I can't help myself. 36 00:02:26,620 --> 00:02:30,520 Jackie always affects me this way. She always did me one better in college, and 37 00:02:30,520 --> 00:02:32,780 for some reason, I'm always trying to measure up to her. 38 00:02:33,100 --> 00:02:36,280 Measure up? Kate, come on. You're the president of one of the biggest toy 39 00:02:36,280 --> 00:02:37,400 companies in the country. 40 00:02:37,640 --> 00:02:42,140 You had your picture on the cover of a national magazine. New York voted you 41 00:02:42,140 --> 00:02:46,400 businesswoman of the year. You're on top of the heap. You're right. I am on top 42 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 of the heap. 43 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 How do I look? 44 00:02:48,660 --> 00:02:49,660 You look fabulous. 45 00:02:50,900 --> 00:02:52,100 Maybe I better go change. 46 00:02:53,579 --> 00:02:56,820 All right, guys, I'll see you later. I'm going over Alfonso's. Hold it. You 47 00:02:56,820 --> 00:02:58,640 can't go to Alfonso's. Why not? 48 00:02:58,860 --> 00:03:01,280 Because my best friend is coming to visit, I told you. 49 00:03:01,640 --> 00:03:03,680 Yeah, but Alfonso and I are supposed to hang out. 50 00:03:04,460 --> 00:03:06,120 Well, you'll just have to hang out here. 51 00:03:06,480 --> 00:03:08,500 Yeah, don't feel bad, bud. I can't even sit on the floor. 52 00:03:09,900 --> 00:03:14,360 Yeah, this is important to me. I made a special dinner, and I want both of you 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,640 here. But, Kate, this isn't fair. I mean, I hate being stuck with a bunch of 54 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 senior citizens. 55 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Senior citizens? 56 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 I'll get that. 57 00:03:24,480 --> 00:03:27,320 You just stay right here, and I'll work my way over there. 58 00:03:27,940 --> 00:03:29,720 And now, boy, oh, boy. 59 00:03:30,640 --> 00:03:34,940 I'll get it. I'll get it. Oh, Edward, Edward, you stand there. 60 00:03:35,300 --> 00:03:36,680 Rick, you stand over here. 61 00:03:37,400 --> 00:03:41,340 Yeah, oh, and... He wants to stand at attention or at ease. 62 00:03:47,620 --> 00:03:50,260 Oh, is that all you can say after all these years? 63 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 Oh! 64 00:04:00,330 --> 00:04:01,330 I mean it. 65 00:04:01,610 --> 00:04:05,090 You look so... Yeah, you sure do. 66 00:04:06,110 --> 00:04:08,270 Oh, thank you. You must be Edward. 67 00:04:08,570 --> 00:04:14,170 Oh, lucky guess. And this is my stepson, Rick. Hi, Rick. Pleased to meet you. 68 00:04:14,290 --> 00:04:16,990 Yeah, I've been looking forward to meeting you, too. I was just telling 69 00:04:17,269 --> 00:04:18,350 I can't believe it. 70 00:04:19,070 --> 00:04:20,130 You're really here. 71 00:04:21,070 --> 00:04:22,990 Oh, this is nice. I'm impressed. 72 00:04:23,270 --> 00:04:25,690 Well, it's not much, but we kids like it. 73 00:04:26,490 --> 00:04:27,970 Well, here, sit down. 74 00:04:29,020 --> 00:04:30,720 We have so much to talk about. 75 00:04:34,080 --> 00:04:38,460 Edward, would you mind getting us some wine? 76 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 Huh? 77 00:04:40,200 --> 00:04:41,560 Wine. Ah, yeah. 78 00:04:43,140 --> 00:04:45,660 Would you like that on the rocks or straight up? 79 00:04:46,000 --> 00:04:48,660 Oh, why don't we live dangerously? I'll take it straight up. 80 00:04:58,570 --> 00:05:02,570 Kate, you look wonderful. I'm so glad you never changed your hairstyle. 81 00:05:04,270 --> 00:05:07,290 Well, actually, it's not the same. 82 00:05:07,550 --> 00:05:09,650 But you've certainly changed yours. 83 00:05:10,690 --> 00:05:13,910 How do you stay so young -looking? I have to. 84 00:05:14,250 --> 00:05:18,070 There's not a person over 25 working at that magazine, except for me, of course. 85 00:05:18,310 --> 00:05:20,270 What magazine did you say you were working for? 86 00:05:20,470 --> 00:05:21,830 I'm the editor of Rad. 87 00:05:22,190 --> 00:05:26,070 Rad? Kate, Rad's the hottest thing in the rock world. I can't believe you're 88 00:05:26,070 --> 00:05:28,130 editor. I bought the latest issue yesterday. 89 00:05:28,450 --> 00:05:31,170 Wait until you see next month's issue. I'm doing a whole spread on Mike and the 90 00:05:31,170 --> 00:05:34,910 Mechanics. Mike and the Mechanics. I've loved Mike ever since he was in Genesis. 91 00:05:35,150 --> 00:05:37,830 You know, I'm the one who talked Phil Collins into going on tour with Genesis 92 00:05:37,830 --> 00:05:39,010 again. You're kidding. 93 00:05:39,250 --> 00:05:41,530 You know who's going to open for him? Simply Red. 94 00:05:41,810 --> 00:05:42,789 He is? 95 00:05:42,790 --> 00:05:43,790 Simply Red. 96 00:05:43,850 --> 00:05:45,830 What do his friends call him? Simp? 97 00:05:47,930 --> 00:05:51,550 Did you hear Steve Howe left Asia? 98 00:05:51,770 --> 00:05:54,350 Yes. And he's playing with Stephen Hackett. No. 99 00:05:54,770 --> 00:05:58,650 How about some caviar? Oh, no thanks. They're going to call themselves GTR. 100 00:05:59,150 --> 00:06:00,530 Wow. What'd I miss? 101 00:06:00,890 --> 00:06:01,890 Beats me. 102 00:06:04,150 --> 00:06:08,210 I certainly hope you're hungry. I made a wonderful dinner. 103 00:06:08,510 --> 00:06:11,010 Oh, I hope you're not planning to eat early because I've got to do an 104 00:06:11,010 --> 00:06:14,370 in an hour. Well, you just got here. I know. They left a message for me at the 105 00:06:14,370 --> 00:06:15,810 airport. I've got to interview the stray dog. 106 00:06:16,110 --> 00:06:18,130 You're going to interview the stray dog? Yeah. 107 00:06:18,550 --> 00:06:19,550 The whole litter. 108 00:06:21,740 --> 00:06:22,920 Well, here's to a successful interview. 109 00:06:23,520 --> 00:06:25,000 Don't forget to wear your flea collar. 110 00:06:29,260 --> 00:06:32,860 I gotta go. Kate, why don't you come with me? You could meet the stray dog. 111 00:06:33,920 --> 00:06:35,660 No, thanks. 112 00:06:36,440 --> 00:06:40,040 I think I already saw them on Wild Kingdom. 113 00:06:44,860 --> 00:06:49,380 Rick, I'm sure Jackie doesn't want you hanging around while she's working. I 114 00:06:49,380 --> 00:06:50,480 don't mind, really. 115 00:06:51,050 --> 00:06:52,050 Well, all right, then. 116 00:06:52,990 --> 00:06:54,250 What about Alfonso? 117 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 Who? 118 00:06:57,930 --> 00:07:00,530 Alfonso, your friend, remember? The one you were going to hang out with? 119 00:07:00,810 --> 00:07:03,450 Oh, well, I'll see him tomorrow. I'll have more to tell him. 120 00:07:03,990 --> 00:07:04,990 We won't be long. 121 00:07:05,770 --> 00:07:06,770 Allow me. 122 00:07:08,230 --> 00:07:09,230 Why, thank you. 123 00:07:12,530 --> 00:07:15,390 Well, so far, it's been a fun visit. 124 00:07:16,670 --> 00:07:18,930 Honey, they'll be back in a little while. 125 00:07:20,270 --> 00:07:24,230 Edward, do you think she looks younger than I do? 126 00:07:27,030 --> 00:07:28,030 Kate. 127 00:07:36,950 --> 00:07:38,210 It's after 11. 128 00:07:38,490 --> 00:07:39,890 They're left here at 5. 129 00:07:40,390 --> 00:07:41,990 Maybe they took the stray dog for a walk. 130 00:07:44,690 --> 00:07:45,910 It's a stray dog. 131 00:07:48,940 --> 00:07:50,300 hours to make that stupid dessert. 132 00:07:50,560 --> 00:07:51,560 I enjoyed it. 133 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 I made it for Jackie. 134 00:07:53,960 --> 00:07:55,060 I enjoyed hers, too. 135 00:07:56,780 --> 00:07:58,160 They're not helping, Edward. 136 00:08:00,460 --> 00:08:01,460 Honestly. 137 00:08:02,200 --> 00:08:03,500 Guys, what a night. 138 00:08:04,180 --> 00:08:07,700 I'm really sorry that we're late, but the group had a couple of new songs they 139 00:08:07,700 --> 00:08:10,540 wanted to try out, and then they asked us to eat with them. You ate with the 140 00:08:10,540 --> 00:08:11,359 stray dogs? 141 00:08:11,360 --> 00:08:13,240 Yeah. What kind of food? Dry or moist? 142 00:08:15,440 --> 00:08:18,960 Dad, they actually asked my opinion about the songs. It was great. I told 143 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 the arrangement needs more guitar. 144 00:08:20,500 --> 00:08:25,740 Oh, I'm sure they appreciated that. He was a big hit. They told him to learn an 145 00:08:25,740 --> 00:08:27,100 instrument and they make him a stray dog. 146 00:08:28,040 --> 00:08:29,680 What we've always wanted for Rick. 147 00:08:31,860 --> 00:08:33,419 Well, Jackie, what do you want to do now? 148 00:08:34,559 --> 00:08:36,340 Aren't you a little bit tired, buddy? 149 00:08:36,659 --> 00:08:39,419 Tired? Boy, I sure know I am. 150 00:08:39,659 --> 00:08:40,659 Yeah, me too. 151 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 Night, Dad. Night, Kate. 152 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Good night, Jackie. Oh, good night, Rick. 153 00:08:57,680 --> 00:08:59,440 That's some young man you got there. 154 00:09:04,180 --> 00:09:08,980 All I'm saying is Jackie's been here for three days and I haven't spent any time 155 00:09:08,980 --> 00:09:10,740 with her. Well, honey, she is here on business. 156 00:09:11,530 --> 00:09:12,469 Oh, I know. 157 00:09:12,470 --> 00:09:14,870 Well, then you're going to spend time with her tonight at the restaurant. 158 00:09:15,250 --> 00:09:17,370 Yeah, but you and Dexter are going to be there. 159 00:09:17,970 --> 00:09:21,650 Well, the dinner is for Dexter. And I'm paying for it, so I guess we kind of 160 00:09:21,650 --> 00:09:22,650 have to be there. 161 00:09:22,930 --> 00:09:26,890 You know what I mean. I just haven't had a chance to talk to her yet. 162 00:09:27,130 --> 00:09:31,590 I heard you talking to her. I mean about important things like careers and 163 00:09:31,590 --> 00:09:33,050 politics and world peace. 164 00:09:33,390 --> 00:09:34,390 Ah, girl talk. 165 00:09:35,830 --> 00:09:36,930 I'll watch you meet her, okay? 166 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 You'll be fine. 167 00:09:38,390 --> 00:09:39,390 Hi. 168 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 Anyone for pizza? 169 00:09:42,290 --> 00:09:44,870 Pizza? We're taking Dexter out to dinner tonight. 170 00:09:45,090 --> 00:09:47,250 To a very expensive restaurant. I don't spoil your appetite. 171 00:09:47,530 --> 00:09:48,530 I forgot all about it. 172 00:09:48,770 --> 00:09:50,390 Look, guys, I don't have to go, do I? 173 00:09:50,710 --> 00:09:52,270 Hate always makes me wear a tie. 174 00:09:53,470 --> 00:09:54,710 You don't have to go. 175 00:09:55,510 --> 00:09:56,510 I'll wear the tie. 176 00:09:56,930 --> 00:09:58,590 Great, I'll take my dinner in the kitchen. 177 00:09:59,390 --> 00:10:02,610 I picked Rick up after school. He wanted me to meet a few of his friends. 178 00:10:02,990 --> 00:10:04,290 Oh, I hope you weren't too bored. 179 00:10:04,490 --> 00:10:06,850 Bored? I was asked to the senior prom. 180 00:10:09,930 --> 00:10:10,930 Twice. I'll bet. 181 00:10:12,190 --> 00:10:14,590 Jackie, don't forget that rock video you promised to show me. 182 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 I'll go get it. 183 00:10:17,570 --> 00:10:20,730 Rick, it's really nice of you to spend so much time with Jackie. 184 00:10:21,090 --> 00:10:22,110 Oh, I don't mind, Kate. 185 00:10:22,750 --> 00:10:25,710 Besides, it's nice to talk to a grown -up who doesn't make you feel like a 186 00:10:26,630 --> 00:10:28,230 Do I make you feel like a kid? 187 00:10:28,670 --> 00:10:30,430 Sure, but that's your job. 188 00:10:32,850 --> 00:10:34,090 It's both of our jobs. 189 00:10:34,670 --> 00:10:36,590 And by the way, you're both very good at it. 190 00:10:38,130 --> 00:10:40,070 Anyway, Jackie is so cool, Kate. 191 00:10:40,730 --> 00:10:43,050 It's hard to even imagine that you two were classmates. 192 00:10:47,150 --> 00:10:48,049 I got it. 193 00:10:48,050 --> 00:10:49,910 Great. You can point out all the people you know. 194 00:10:50,810 --> 00:10:53,490 It's a new group from London called the Falling Bridges. Do you want to see it? 195 00:10:53,670 --> 00:10:55,670 Oh, I can't. I lost my bifocals. 196 00:10:58,810 --> 00:11:00,910 Do I detect a note of jealousy? 197 00:11:03,050 --> 00:11:05,190 Jealousy? Why should I be jealous? 198 00:11:06,000 --> 00:11:09,560 I mean, just because Rick idolizes a woman who's on the first -name basis 199 00:11:09,560 --> 00:11:13,660 the rich and the famous, and she jets us to all the romantic places in the 200 00:11:13,660 --> 00:11:16,680 world. Come on, honey. Didn't you go to Germany just last month? 201 00:11:17,260 --> 00:11:19,000 That was a business trip. 202 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 Besides, it wasn't Germany. 203 00:11:21,480 --> 00:11:22,580 It was Bulgaria. 204 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Whoa, whoa, whoa. 205 00:11:26,600 --> 00:11:29,060 Sounds like we have two teenagers in the house. Yeah. 206 00:11:29,420 --> 00:11:30,860 One of them's my age. 207 00:11:36,910 --> 00:11:39,370 And chocolate mousse, my favorite. 208 00:11:40,150 --> 00:11:42,270 Sure you won't have some, Dex. Oh, no, thank you. 209 00:11:42,470 --> 00:11:45,770 Come on, it's our treat. Don't be bashful. I know, I just don't want to 210 00:11:49,050 --> 00:11:52,630 Unlike you, I can't eat what I want and stay slim and beautiful. 211 00:11:53,130 --> 00:11:54,530 Ooh, that was good. 212 00:11:56,250 --> 00:11:59,230 Tell me more about this Jackie person I was supposed to meet tonight. 213 00:11:59,590 --> 00:12:03,270 Oh, well, she couldn't make it. She got sick. What does she like? Oh, she's 214 00:12:03,270 --> 00:12:06,090 terrific. She's bright, she's funny, she's young -looking, beautiful. 215 00:12:06,600 --> 00:12:12,620 You really like her. Are you kidding? She's a... Okay. 216 00:12:13,180 --> 00:12:14,400 I like that type. 217 00:12:15,540 --> 00:12:17,340 Honey, would you like to dance? 218 00:12:17,600 --> 00:12:19,100 You can dance with your foot in your mouth? 219 00:12:21,600 --> 00:12:23,940 Well, will you look at that? 220 00:12:25,560 --> 00:12:27,340 She's old enough to be his mother. 221 00:12:27,900 --> 00:12:29,340 Maybe she is his mother. 222 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 I certainly hope not. 223 00:12:35,720 --> 00:12:37,360 I don't believe you do. 224 00:12:37,760 --> 00:12:40,060 I mean, what if it was an older man and a younger woman? 225 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 What's the matter with that? 226 00:12:42,800 --> 00:12:44,600 Yeah, you know, it's normal for a man. 227 00:12:44,920 --> 00:12:46,400 And for a woman, it's abnormal? 228 00:12:46,920 --> 00:12:48,380 No, it's not abnormal. 229 00:12:48,760 --> 00:12:49,940 It's thick. 230 00:12:52,580 --> 00:12:58,580 For your information, Jackie, who Edward thinks the world of, dates a lot of 231 00:12:58,580 --> 00:12:59,580 younger guys. 232 00:13:00,020 --> 00:13:01,820 Yeah? Mm -hmm. How much younger? 233 00:13:02,670 --> 00:13:05,690 Pretty young. She told me she dated Johnny Rival. 234 00:13:06,790 --> 00:13:07,790 Ooh. 235 00:13:09,150 --> 00:13:11,370 The Johnny Rival, the rock star? Mm -hmm. 236 00:13:11,790 --> 00:13:15,970 Much older than Rick. Yeah, it was a little more than just dating, if you 237 00:13:15,970 --> 00:13:17,070 what I mean. Ooh. 238 00:13:19,230 --> 00:13:21,570 Well, that's every young boy's fantasy, isn't it? 239 00:13:21,850 --> 00:13:24,470 To make it with a sexy, older woman? 240 00:13:27,150 --> 00:13:30,410 And you say Rick is seeing a lot of this Jackie? 241 00:13:37,990 --> 00:13:39,210 Thanks for the dinner. 242 00:13:47,450 --> 00:13:48,750 Rick? Jackie? 243 00:13:50,610 --> 00:13:51,610 Oh, no. 244 00:13:52,050 --> 00:13:53,570 You don't seem to be down here. 245 00:13:55,610 --> 00:13:56,610 Oh, no. 246 00:14:07,820 --> 00:14:09,140 Rick, where'd you get that robe? 247 00:14:09,500 --> 00:14:11,480 Oh, it's a thank you present from Jackie. 248 00:14:12,860 --> 00:14:14,920 You know, Dad, for showing her a good time. 249 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Oh, no. 250 00:14:17,420 --> 00:14:19,140 Will you stop saying, oh, no? 251 00:14:20,800 --> 00:14:23,640 So, uh, where is Jackie? 252 00:14:24,020 --> 00:14:25,980 She was up in bed last time I saw her. 253 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Oh, no. 254 00:14:29,260 --> 00:14:34,260 Uh, I think I'll go upstairs and see how my sick friend is. 255 00:14:34,540 --> 00:14:36,940 And by the way, Kate, she feels a lot better now. 256 00:14:48,870 --> 00:14:54,010 Rick, what happened tonight? 257 00:14:55,330 --> 00:14:57,330 Dad, dad, dad. 258 00:15:00,510 --> 00:15:03,170 Dad, tonight... 259 00:15:04,270 --> 00:15:07,610 I had the most incredible experience of my whole life. 260 00:15:13,810 --> 00:15:15,650 Incredible experience. 261 00:15:17,350 --> 00:15:21,990 Do you want to talk about it? Talk about it? Dad, I feel like opening the front 262 00:15:21,990 --> 00:15:23,550 door and letting the whole world know. 263 00:15:24,430 --> 00:15:27,110 Tell your father first. 264 00:15:28,930 --> 00:15:33,250 Dad, I spoke to Bruce Springsteen. 265 00:15:37,000 --> 00:15:38,740 You already told somebody? 266 00:15:46,500 --> 00:15:47,820 Bruce Springsteen? 267 00:15:48,140 --> 00:15:51,700 Yeah, Dad. Jackie called him in Japan where he's on tour. I spoke to Bruce for 268 00:15:51,700 --> 00:15:55,580 over an hour. He asked me who my favorite group is, my favorite band. 269 00:15:55,580 --> 00:15:56,600 the experience? 270 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 Was it ever? 271 00:16:02,560 --> 00:16:04,560 I think I have to sit down. 272 00:16:08,490 --> 00:16:09,710 I'm glad you feel better. 273 00:16:10,090 --> 00:16:12,070 Yeah, I mean, it must have been a flu or something. 274 00:16:12,630 --> 00:16:15,130 Yeah, well, I hear something is going around. 275 00:16:15,670 --> 00:16:19,090 Sure hope Rick doesn't get it. He spent the whole evening up here. 276 00:16:20,790 --> 00:16:23,290 I guess you and Rick had quite a night. 277 00:16:25,330 --> 00:16:26,610 Yeah, I guess we did. 278 00:16:27,230 --> 00:16:29,690 And Bruce was such a sweetheart. 279 00:16:30,610 --> 00:16:33,050 Bruce? How many kids did you have up here? 280 00:16:33,410 --> 00:16:36,830 Bruce Springsteen. I let Rick talk to him in Japan. 281 00:16:39,440 --> 00:16:41,140 And that's what you and Rick did tonight? 282 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Isn't that enough? 283 00:16:42,940 --> 00:16:45,640 Oh, yeah, well, that's enough, all right. 284 00:16:46,740 --> 00:16:48,120 Oh, what a relief. 285 00:16:49,360 --> 00:16:51,520 I mean, it's perfect, perfect. 286 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 Wait a minute. 287 00:16:55,360 --> 00:16:56,900 What do you think we did up here? 288 00:16:57,800 --> 00:16:58,880 Nothing, nothing. 289 00:17:00,140 --> 00:17:02,340 Oh, my God, he's your stepson. 290 00:17:03,280 --> 00:17:06,780 I mean, you really think I'd come here and sit on your stepson? 291 00:17:07,230 --> 00:17:12,310 No, no, of course not. It's just that, well, you live a rather bizarre 292 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 lifestyle. 293 00:17:13,910 --> 00:17:16,950 I'm very sorry my lifestyle doesn't measure up to yours. 294 00:17:18,150 --> 00:17:19,470 I didn't say that. 295 00:17:19,829 --> 00:17:22,170 I think you've got a great lifestyle. 296 00:17:23,130 --> 00:17:24,950 You always did. 297 00:17:25,190 --> 00:17:26,250 What does that mean? 298 00:17:26,589 --> 00:17:31,070 I mean you were honor student, valedictorian, most popular girl on 299 00:17:31,570 --> 00:17:33,370 Everybody always loved Jackie. 300 00:17:36,110 --> 00:17:37,830 You were jealous of me. 301 00:17:38,630 --> 00:17:40,570 Were I? I still am. 302 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 Why? 303 00:17:43,010 --> 00:17:48,590 Why? Look at you. You've still got it all together. And everything just falls 304 00:17:48,590 --> 00:17:49,590 into place. 305 00:17:49,730 --> 00:17:51,990 And everybody still loves Jackie. 306 00:17:54,010 --> 00:17:55,750 And why shouldn't they? 307 00:17:56,010 --> 00:17:59,470 I mean, who could resist someone with such an exciting life? 308 00:18:00,810 --> 00:18:01,810 Exciting. 309 00:18:02,250 --> 00:18:06,110 Yeah, I mean, one minute you're on your way to Rome, and then it's London or 310 00:18:06,110 --> 00:18:08,710 Paris. Or Cleveland. Or Buffalo. 311 00:18:08,970 --> 00:18:10,210 Or Fargo. 312 00:18:10,450 --> 00:18:14,390 I'm never in one place long enough to get my laundry done, let alone meet 313 00:18:14,390 --> 00:18:19,510 someone. Well, you meet lots of guys. I mean, you even dated Johnny Rivals. 314 00:18:19,770 --> 00:18:21,570 Oh, he's a kid, Kate. 315 00:18:22,350 --> 00:18:25,090 That's why I spend my time with kids. 316 00:18:26,230 --> 00:18:30,530 Well, what about all the glamour? You know, meeting all those celebrities? 317 00:18:31,350 --> 00:18:32,370 That part's not so bad. 318 00:18:32,570 --> 00:18:33,570 Yeah. 319 00:18:34,430 --> 00:18:36,870 But it sure doesn't compare with what you've got. 320 00:18:37,690 --> 00:18:38,690 Me? 321 00:18:39,590 --> 00:18:46,550 You've got this beautiful home. A husband who loves you. A son who brags 322 00:18:46,550 --> 00:18:49,170 you. You're president of your own company. 323 00:18:49,850 --> 00:18:51,910 Rick brags about me? 324 00:18:52,410 --> 00:18:54,110 Every chance he gets. 325 00:18:54,650 --> 00:19:00,650 I guess from where I stood, the grass... 326 00:19:00,910 --> 00:19:01,910 Looked a lot greener. 327 00:19:02,290 --> 00:19:04,030 Because you couldn't see the weeds. 328 00:19:05,670 --> 00:19:06,770 Oh, Jackie. 329 00:19:08,350 --> 00:19:10,830 I'm sorry for what I was thinking. 330 00:19:11,450 --> 00:19:14,290 Well, you should be. 331 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 Forgive me? 332 00:19:16,610 --> 00:19:17,610 Oh, hey. 333 00:19:18,390 --> 00:19:20,270 We're friends, aren't we? 334 00:19:20,890 --> 00:19:22,690 You still want to be my friend? 335 00:19:23,910 --> 00:19:27,390 You know, I'm a busy woman, Kate. 336 00:19:28,170 --> 00:19:31,930 I don't have time to make new friends, so I'd better hang on to the ones I've 337 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 got. 338 00:19:33,490 --> 00:19:36,570 Aw, you always did know the right thing to say. 339 00:19:36,770 --> 00:19:40,770 Yeah, that's why they made me class valedictorian. 340 00:19:41,390 --> 00:19:42,390 Yeah. 341 00:19:43,970 --> 00:19:50,870 Could I ask you something personal? 342 00:19:51,870 --> 00:19:52,870 What? 343 00:19:53,250 --> 00:19:56,670 Well, you look... 344 00:19:57,620 --> 00:19:58,620 So fantastic. 345 00:20:00,240 --> 00:20:05,740 I was wondering, did you ever have anything... lifted? 346 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 No. 347 00:20:08,480 --> 00:20:10,140 Well, a real friend would have said yeah. 348 00:20:14,760 --> 00:20:16,300 Jackie, I put your bags in your car. 349 00:20:17,040 --> 00:20:20,200 Well, thanks, Rick. I guess I'd better get going. 350 00:20:21,380 --> 00:20:26,360 I had a wonderful time, Kate. 351 00:20:27,110 --> 00:20:28,930 I especially enjoyed our little talk. 352 00:20:29,130 --> 00:20:32,830 And don't you forget, next time we meet at my place in California. 353 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 It's a deal. 354 00:20:35,030 --> 00:20:37,130 Does that include husbands? 355 00:20:37,450 --> 00:20:38,450 Of course. 356 00:20:38,490 --> 00:20:40,510 The whole family's invited. 357 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Well, goodbye. 358 00:20:45,090 --> 00:20:46,710 Rick, you had your hug. 359 00:20:47,150 --> 00:20:48,750 Jackie will miss her plane. 360 00:20:49,230 --> 00:20:51,030 Really? I'm going to get going. 361 00:20:51,630 --> 00:20:52,770 Bye -bye. Bye. 362 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 Goodbye, all. 363 00:20:54,610 --> 00:20:55,750 Goodbye. Bye -bye. 364 00:20:56,800 --> 00:20:57,800 Thank you. 365 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Well, did you have a nice visit? 366 00:21:02,280 --> 00:21:04,240 I had a wonderful time. 367 00:21:04,780 --> 00:21:07,920 I even got a chance to learn something about the rock scene. 368 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 I'll get it. 369 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Hello? 370 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Yes, it is. 371 00:21:15,200 --> 00:21:16,480 Uh, she just left. 372 00:21:17,440 --> 00:21:19,100 Yeah, I can get a message to her. 373 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 Uh -huh. 374 00:21:21,300 --> 00:21:23,220 Call Mick in London. 375 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 Mm -hmm. 376 00:21:24,740 --> 00:21:26,120 Oh, thank you, Mr. Jagger. 377 00:21:27,630 --> 00:21:30,270 So anyway, I just... 26998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.