All language subtitles for Silver Spoons s02e05 Mr President
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:08,850
Here we are, face to face, looking for
the silver spoons.
2
00:00:10,170 --> 00:00:13,210
Hoping to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,450 --> 00:00:20,230
Make it a go, make it grow. Together,
we're gonna find our
4
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
way.
5
00:00:23,470 --> 00:00:27,450
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,810 --> 00:00:34,410
To learn all about the things. You just
can't buy
7
00:00:34,410 --> 00:00:39,190
Two silver spoons together
8
00:00:39,190 --> 00:00:46,030
You and I together We're gonna find our
way
9
00:00:46,030 --> 00:00:48,430
Here we go
10
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
ice skating in years.
11
00:01:27,430 --> 00:01:28,408
Neither have I.
12
00:01:28,410 --> 00:01:29,930
It sure was worth it.
13
00:01:30,410 --> 00:01:31,670
It was a momentous occasion.
14
00:01:32,010 --> 00:01:33,270
Rick did his first figure eight.
15
00:01:34,410 --> 00:01:37,930
Yeah, but I don't think it counts when
you do the last loop on your rear end.
16
00:01:39,630 --> 00:01:43,150
Well, I hate to decross and run, but
I've been invited to watch the
17
00:01:43,150 --> 00:01:45,130
Address to the Nation at Richard Nixon's
home.
18
00:01:45,930 --> 00:01:47,550
Oh, well, that'll be on any minute.
19
00:01:47,950 --> 00:01:51,070
You'll never make it in time. Well, Mr.
Nixon did say he was going to tape it.
20
00:01:52,930 --> 00:01:53,930
Naturally.
21
00:01:55,400 --> 00:01:57,460
Why don't you watch the speech here with
another president?
22
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Dad.
23
00:01:59,860 --> 00:02:03,680
Ricky was elected student body president
of Shallow Springs Junior High School.
24
00:02:03,820 --> 00:02:07,200
Well, congratulations, Richard. I mean,
Mr. President.
25
00:02:08,259 --> 00:02:11,360
It's only been an office a week already.
The kids think he's the best president
26
00:02:11,360 --> 00:02:12,360
they ever had. Oh?
27
00:02:13,020 --> 00:02:14,760
He's got a meeting with the people in
the cafeteria.
28
00:02:15,340 --> 00:02:17,080
I got them to put meat in the meatloaf.
29
00:02:28,079 --> 00:02:29,079
Dexter, you know Derek.
30
00:02:29,340 --> 00:02:31,340
This is Freddie, Rick's vice president.
31
00:02:31,580 --> 00:02:32,960
Oh, you can call me Veep.
32
00:02:36,220 --> 00:02:38,100
Would you gentlemen like a cup of hot
cocoa?
33
00:02:38,420 --> 00:02:40,020
No, thank you. See you, Miss Summers.
34
00:02:41,140 --> 00:02:42,700
By the way, that's a stunning outfit.
35
00:02:45,300 --> 00:02:47,740
We're rather in a state of distress,
aren't we, Frederick?
36
00:02:48,540 --> 00:02:50,240
I told you to call me Veep.
37
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
Sorry, Veep.
38
00:02:56,010 --> 00:02:59,130
that one of our rival institutes of
learning, Willow Cove Junior High
39
00:02:59,250 --> 00:03:03,650
has, in a wanton act of juvenile
delinquency, absconded with our school
40
00:03:04,690 --> 00:03:06,490
They sold Sammy Spartan?
41
00:03:06,730 --> 00:03:08,850
Yeah. All they left was his foot.
42
00:03:11,810 --> 00:03:13,430
We've got to get away with it.
43
00:03:14,050 --> 00:03:15,370
Tomorrow we've got a pep rally.
44
00:03:16,030 --> 00:03:18,150
We're supposed to parade around Sammy
Spartan.
45
00:03:18,910 --> 00:03:20,750
We're going to look pretty silly
marching on a foot.
46
00:03:22,970 --> 00:03:26,140
Why don't we leave this problem to Ricky
and... All the president's men.
47
00:03:26,580 --> 00:03:30,300
Before you leave, you want to hear
Derek's idea of getting back at Willow
48
00:03:30,460 --> 00:03:31,279
Oh, Freddie.
49
00:03:31,280 --> 00:03:34,180
He said we should put a sworn killer
bees in their shower room.
50
00:03:38,760 --> 00:03:40,260
He's such a veep.
51
00:03:41,680 --> 00:03:44,500
I merely blurted that out in a fit of
pique.
52
00:03:44,980 --> 00:03:48,640
I confess, I was a little furious at the
time.
53
00:03:48,920 --> 00:03:50,340
I still am a bit.
54
00:03:53,680 --> 00:03:55,080
My anger makes me poor company.
55
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
No, Derek.
56
00:03:57,580 --> 00:03:59,520
Your personality makes you poor company.
57
00:04:04,160 --> 00:04:05,380
Good jest, Richard.
58
00:04:06,980 --> 00:04:10,340
Guys, for what it's worth, I think you
better think this over very carefully.
59
00:04:10,780 --> 00:04:12,300
Retaliation isn't always the answer.
60
00:04:13,080 --> 00:04:15,300
This man is wise beyond all our years.
61
00:04:17,459 --> 00:04:18,880
You're right, Mr. Stratton.
62
00:04:19,200 --> 00:04:22,360
After all, the good book advises us to
leave vengeance to the Lord.
63
00:04:22,810 --> 00:04:23,810
to turn the other cheek?
64
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Pete.
65
00:04:32,230 --> 00:04:34,630
Rick, we gotta yap those scuzzwads. This
is war.
66
00:04:37,270 --> 00:04:38,910
Derek, what happened to turn the other
cheek?
67
00:04:39,530 --> 00:04:42,270
Hey, as soon as we let those bees loose
in the shower room, they'll be turning a
68
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
lot of cheeks, huh?
69
00:04:45,790 --> 00:04:47,870
Let's go, Derek. This foot is heavy.
70
00:04:48,150 --> 00:04:49,150
Shut up, Freddie.
71
00:04:49,190 --> 00:04:50,270
Call me Veep.
72
00:04:50,730 --> 00:04:51,730
Shut up, Veep.
73
00:05:18,600 --> 00:05:23,640
In my opinion, it's always a mistake to
put yourself in a... Let me make my own
74
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
mistakes, okay?
75
00:05:25,400 --> 00:05:28,320
I'm the president, and the buck stops
here.
76
00:05:56,950 --> 00:06:01,010
Ladies and gentlemen, the President of
the United States.
77
00:06:11,450 --> 00:06:17,830
My fellow Americans, I'm sorry to
interrupt Dan's fever, but this
78
00:06:17,830 --> 00:06:18,809
long.
79
00:06:18,810 --> 00:06:20,890
I just thought I'd let you know how our
country's going.
80
00:06:21,430 --> 00:06:22,470
It's going awesome.
81
00:06:24,310 --> 00:06:25,890
After only one week in office.
82
00:06:26,360 --> 00:06:31,240
I've eliminated pollution, reduced the
budget, and most incredible of all, I've
83
00:06:31,240 --> 00:06:33,000
gotten post office employees to be
polite.
84
00:06:34,860 --> 00:06:36,880
Now, I know what you're all thinking.
85
00:06:37,160 --> 00:06:39,500
You're thinking, way to go, Prez.
86
00:06:40,740 --> 00:06:44,000
But hey, what about nuclear disarmament?
87
00:06:44,260 --> 00:06:45,260
Huh?
88
00:06:47,020 --> 00:06:50,640
Well, it's been on my mind, too. And I
think I've got an idea.
89
00:06:51,840 --> 00:06:54,520
Here we have an uninhabited island.
90
00:06:55,210 --> 00:06:58,650
located exactly halfway between the
Soviet Union and the United States.
91
00:06:59,350 --> 00:07:03,850
I propose that we take one of our
nuclear bombs and transport it to this
92
00:07:04,190 --> 00:07:07,530
In return, Russia would bring one of
their nuclear bombs to this island.
93
00:07:07,950 --> 00:07:13,170
And then a bomb, and a bomb, and a bomb,
and a bomb, until every nuclear device
94
00:07:13,170 --> 00:07:14,170
is on this island.
95
00:07:14,770 --> 00:07:17,910
And then we appoint a man we all trust
and respect to watch over the bombs.
96
00:07:18,470 --> 00:07:21,030
A man like Jerry Lewis.
97
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
That's all for now.
98
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
Thank you.
99
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
And good night.
100
00:08:45,040 --> 00:08:49,300
willing to give you another shot this
time when you do the mexican hat dance
101
00:08:49,300 --> 00:08:52,080
it's around the hat not on it
102
00:08:52,080 --> 00:08:58,600
hi guys
103
00:08:58,600 --> 00:09:02,920
derrick what do you want hey i'm your
chief of staff your right hand man i'm
104
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
here to help you buddy
105
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
I'm afraid I better get going. I gotta
catch a plane from Mexico.
106
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
Okay, bye. Hey, Fred.
107
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
Yeah? Remember what they say. Be sure to
drink the water.
108
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Okay.
109
00:09:26,060 --> 00:09:31,180
What a wimp. This country hasn't had a
good vice president since Agnew.
110
00:09:38,760 --> 00:09:40,780
Wow. I've died and gone to heaven.
111
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
Simmons show.
112
00:09:51,360 --> 00:09:57,480
But Mr. Taylor said that you requested
that I wear this leotard in honor of
113
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
physical fitness week.
114
00:09:59,500 --> 00:10:01,160
This isn't physical fitness week.
115
00:10:01,760 --> 00:10:03,420
It's aluminum siding week.
116
00:10:06,160 --> 00:10:09,440
Derek, get this through your head once
and for all.
117
00:10:09,860 --> 00:10:13,220
In my administration, women are not to
be treated as sex objects.
118
00:10:14,240 --> 00:10:15,360
Thank you, sir.
119
00:10:16,140 --> 00:10:17,880
Hey, you're right, Rick. Sorry, Toots.
120
00:10:21,720 --> 00:10:24,120
Miss Winters, maybe I can make up for my
thoughtlessness.
121
00:10:24,780 --> 00:10:28,320
Would you care to accompany me on an
inspection tour of Old Faithful this
122
00:10:28,320 --> 00:10:32,880
weekend? I'd very much enjoy visiting a
scenic wonder with a scenic wonder.
123
00:10:37,180 --> 00:10:39,660
Why don't we go to the Grand Canyon
instead?
124
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
I'd love to.
125
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Oh, terrific.
126
00:10:43,960 --> 00:10:45,660
We'll take one of those mule rides.
127
00:10:46,350 --> 00:10:49,650
I'd enjoy riding a jackass with a
jackass.
128
00:10:58,670 --> 00:11:05,230
Oh, Rick, I forgot the Russian
ambassador gave me this letter for you
129
00:11:10,490 --> 00:11:13,350
Jarek, this letter was stamped
important, urgent.
130
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
So what are you waiting for?
131
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
Rick, what's the matter?
132
00:11:33,340 --> 00:11:35,160
The Russians have tapped into one of our
ships.
133
00:11:36,140 --> 00:11:38,260
A cruiser, battleship, aircraft carrier?
134
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
No.
135
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
It's a love boat.
136
00:11:54,120 --> 00:11:56,100
Now, wait a minute. The Russians have
captured the love boat?
137
00:11:57,380 --> 00:11:58,380
That's right.
138
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
Even Gopher?
139
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
Even Gopher.
140
00:12:08,220 --> 00:12:10,120
Oh, the fiends!
141
00:12:13,660 --> 00:12:14,980
Look, I gotta think about this.
142
00:12:15,780 --> 00:12:18,460
If we get too carried away, we could
have a nuclear war on our hands.
143
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Nuclear war?
144
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
It is possible.
145
00:12:25,020 --> 00:12:27,220
Rick, you and I have been through a lot
together.
146
00:12:27,880 --> 00:12:31,540
I have absolutely no doubt that you'll
find a way to handle this terrible
147
00:12:31,540 --> 00:12:32,540
crisis.
148
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Thanks, Derek.
149
00:12:35,380 --> 00:12:39,000
If you need me, I'll be in New Zealand.
150
00:13:08,170 --> 00:13:09,170
Have a seat.
151
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
it later.
152
00:13:55,710 --> 00:13:58,150
Now, what can I do for you, Mr.
President?
153
00:13:59,570 --> 00:14:00,950
I believe you know what I want.
154
00:14:01,890 --> 00:14:03,950
Your government wiped one of our boats.
155
00:14:04,670 --> 00:14:05,910
I beg to differ.
156
00:14:06,770 --> 00:14:10,790
We have justifiably captured the
capitalist spy ship.
157
00:14:12,090 --> 00:14:13,090
Bullshoy!
158
00:14:16,310 --> 00:14:18,530
The love boat is not a spy ship.
159
00:14:19,270 --> 00:14:21,310
What do you think? We were born
tomorrow?
160
00:14:25,320 --> 00:14:26,340
it mean to be in your territory?
161
00:14:26,800 --> 00:14:28,460
It was a navigational error.
162
00:14:29,660 --> 00:14:31,860
Navigational error, my Aunt Olga.
163
00:14:33,840 --> 00:14:34,860
That does it.
164
00:14:35,820 --> 00:14:39,940
Mr. Ambassador, I intend to take that
ship back by force if necessary.
165
00:14:40,640 --> 00:14:43,000
Oh, yeah, you and what army?
166
00:14:44,560 --> 00:14:45,960
United States Army.
167
00:14:46,720 --> 00:14:49,800
Oh, big talk. I'm shaking in my
mucklucks.
168
00:14:52,460 --> 00:14:54,220
See, America's more than a country.
169
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
It's a dream.
170
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Just ask Mary.
171
00:15:00,440 --> 00:15:02,080
We're getting breakfast for our kids.
172
00:15:03,740 --> 00:15:06,220
Or Tom, who fills her up when the tank
reads empty.
173
00:15:07,980 --> 00:15:10,560
Or Farmer Bird, who grows the grain that
makes the bread.
174
00:15:11,780 --> 00:15:15,940
Or little Billy, who's up before dawn so
that Mary, Tom, and Farmer Bird have a
175
00:15:15,940 --> 00:15:16,940
newspaper to read.
176
00:15:18,940 --> 00:15:22,720
You listen to me, Mr. Feeding and Women
Weightlifters Steroids.
177
00:15:27,790 --> 00:15:30,810
Go tell your government that we're sick
and tired of being pushed around by
178
00:15:30,810 --> 00:15:31,810
pinkos.
179
00:16:27,470 --> 00:16:29,290
I hate to say this, but we may be on the
brink of war.
180
00:16:29,510 --> 00:16:30,510
Really? Ooh.
181
00:16:33,290 --> 00:16:36,510
If there's a war, our men are in top
condition.
182
00:16:37,090 --> 00:16:41,270
They've undergone survival training,
hand -to -hand combat, field maneuvers,
183
00:16:41,430 --> 00:16:42,950
plus they've done a lot of genocide.
184
00:16:45,490 --> 00:16:49,050
So we will defeat them on the land, in
the air, on the sea.
185
00:16:49,310 --> 00:16:53,590
We will drive them into the ground. We
will vanquish them. By the way, who is
186
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
the enemy?
187
00:16:55,710 --> 00:16:56,830
Russia. Russia?
188
00:17:02,599 --> 00:17:03,760
A problem, General?
189
00:17:04,099 --> 00:17:08,040
Well, I was sort of hoping for a
Falklands kind of thing.
190
00:17:10,859 --> 00:17:13,119
General, are you telling me you can't
handle the Russians?
191
00:17:13,400 --> 00:17:17,560
Not at all. We will defeat them to the
last man, because you see, America is
192
00:17:17,560 --> 00:17:18,720
more than just a country.
193
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
It's a dream.
194
00:17:20,619 --> 00:17:23,440
Just ask Mary, who's making breakfast
for the kids.
195
00:17:23,760 --> 00:17:26,640
I told you, we still do it when the tank
is empty.
196
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
that speech already. Oh.
197
00:17:34,400 --> 00:17:38,520
General, your first order is to surround
Russia with the seventh queen. Yes,
198
00:17:38,520 --> 00:17:39,499
sir.
199
00:17:39,500 --> 00:17:43,600
I'm counting on you to go out there and
win one for the ricker.
200
00:18:13,320 --> 00:18:16,280
Russians did was wrong, son, but if you
retaliate, you're just stooping to their
201
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
level.
202
00:18:17,400 --> 00:18:19,380
But, Dad, our country's pride is at
stake.
203
00:18:19,920 --> 00:18:24,960
Son, this could escalate into a big
fight with knives and chains and nuclear
204
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
bombs.
205
00:18:27,500 --> 00:18:28,600
People could get hurt.
206
00:18:29,780 --> 00:18:31,200
Dad, I'm not going to let it come to
that.
207
00:18:31,940 --> 00:18:35,080
Once I show those crumb bombs that I
mean business, they'll back right down.
208
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
See, that's the hotline. They're backing
down already.
209
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
the charges.
210
00:18:55,150 --> 00:18:56,810
Sylvia Premier, Yuri Andropov.
211
00:18:58,830 --> 00:19:02,350
No, I'm not removing all warships until
you return a love boat.
212
00:19:03,470 --> 00:19:04,970
And I want it back in a hurry, Yuri.
213
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
What'd you call me?
214
00:19:11,690 --> 00:19:12,690
Oh, yeah?
215
00:19:13,250 --> 00:19:17,590
Well, why don't you just walk to the
edge of a cliff, Yuri, and drop off?
216
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
the president.
217
00:20:34,860 --> 00:20:36,520
Now I'm wiping out their whole
population, too.
218
00:20:38,720 --> 00:20:44,140
Incoming missiles will explode in five,
four, three,
219
00:20:44,380 --> 00:20:50,180
two... Well, as I indicated earlier, we
are not trying to become a superpower.
220
00:20:50,460 --> 00:20:54,860
We are simply trying to maintain
military parity with the Soviet Union.
221
00:20:55,060 --> 00:21:00,440
We must support the Defense Department's
work... Dad, I owe you an apology.
222
00:21:01,280 --> 00:21:04,300
You certainly do, son, and the president
hasn't finished his speech yet.
223
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
No doubt.
224
00:21:08,420 --> 00:21:12,260
What I meant was you were right about us
getting our school statue back without
225
00:21:12,260 --> 00:21:15,060
pulling the same underhanded, sneaky
stuff those guys pulled on us.
226
00:21:16,040 --> 00:21:19,020
Well, I'm glad to hear you feel that
way, son. What changed your mind?
227
00:21:19,560 --> 00:21:23,320
Hey, I learned my lesson when I sent the
7th Fleet to recapture the love boat
228
00:21:23,320 --> 00:21:25,280
and ended up destroying America.
229
00:21:45,580 --> 00:21:48,780
Together, we're going to find our way.
230
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
Together,
231
00:21:52,900 --> 00:21:55,500
taking the time to stay.
232
00:21:57,820 --> 00:22:02,060
To learn all about those things you just
can't.
17436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.