All language subtitles for Shanghai.Rhapsody.1984.720p.BILIBILI-DB_PER_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,477 --> 00:01:20,471 «کولی شانگهای» 2 00:02:20,218 --> 00:02:24,212 تابستان 1936 3 00:02:56,254 --> 00:03:00,234 کنار 4 00:03:00,258 --> 00:03:03,237 تا حد مرگ ترسیدم 5 00:03:03,261 --> 00:03:05,239 شانگهای هستش دیگه- الحق که همینه- 6 00:03:05,263 --> 00:03:09,257 خیلی شلوغه 7 00:03:10,268 --> 00:03:12,246 این بوی چیه؟ 8 00:03:12,270 --> 00:03:14,248 این بوی شانگهای هستش 9 00:03:14,272 --> 00:03:17,251 بوی صنعت و تجارت 10 00:03:17,275 --> 00:03:19,253 اگر باهاشون ارتباط بگیری عادت می کنی 11 00:03:19,277 --> 00:03:21,255 ارتباط؟ 12 00:03:21,279 --> 00:03:24,258 به هر حال فقط یه روز این جاییم 13 00:03:24,282 --> 00:03:27,261 و اگر به اندازه کافی نمونی جذابیت شانگهای برات پدیدار نمی شه 14 00:03:27,285 --> 00:03:29,263 چون زیادی آزاده 15 00:03:29,287 --> 00:03:32,266 بیا بریم کلوپ شبانه 16 00:03:32,290 --> 00:03:35,269 اون جا می تونیم آزادی آمریکایی رو به چشم ببینیم 17 00:03:35,293 --> 00:03:37,271 به محض این که اون آهنگا رو بشنوم 18 00:03:37,295 --> 00:03:39,273 برق زد 19 00:03:39,297 --> 00:03:42,276 وقتی در مورد اون آهنگا صحبت می کنی چشمات می درخشن 20 00:03:42,300 --> 00:03:44,278 این طوریم نیست 21 00:03:44,302 --> 00:03:46,280 عشقت رو مخفی نکن 22 00:03:46,304 --> 00:03:48,282 بذار قبل از این که ماه عسلمون تموم شه یه بار بریم 23 00:03:48,306 --> 00:03:50,284 بریم خوش بگذرونیم 24 00:03:50,308 --> 00:03:52,286 خوش؟ 25 00:03:52,310 --> 00:03:56,304 ماریا چه زن خوبی هستی 26 00:03:58,316 --> 00:04:00,294 چرا نیومدن دنبالمون؟ 27 00:04:00,318 --> 00:04:02,296 براشون یه تلگراف فرستادم 28 00:04:02,320 --> 00:04:05,299 نمی تونیم مطمئن باشیم که تلگراف رو دیده باشه بیا ماتسوموتو رو سورپرایز کنیم 29 00:04:05,323 --> 00:04:08,302 بیا بریم به هر حال آدرس خونش رو دارم 30 00:04:08,326 --> 00:04:12,320 هی یه تاکسی می خوایم 31 00:04:37,355 --> 00:04:40,334 ورود چینی ها و سگ ها ممنوع 32 00:04:40,358 --> 00:04:42,336 شیرو ببین 33 00:04:42,360 --> 00:04:46,354 اون جا رو نگاه کن 34 00:04:48,366 --> 00:04:50,095 چون خیلی ها این جا از 35 00:04:50,119 --> 00:04:52,346 نظام شوگونی طرفداری می کنن 36 00:04:52,370 --> 00:04:54,348 انگلیسی ها توی کار اسب دوانی هستن 37 00:04:54,372 --> 00:04:57,351 فرانسوی ها توی کار تیاتر هستن 38 00:04:57,375 --> 00:04:59,353 آمریکایی ها توی کار ماشین های قمار و رقص هستن 39 00:04:59,377 --> 00:05:02,356 برای پول در آوردن روی این چیزا حساب می کنن 40 00:05:02,380 --> 00:05:04,358 ژاپنی ها چی؟ 41 00:05:04,382 --> 00:05:08,376 نمی دونم نپرسیدم 42 00:05:58,436 --> 00:06:02,430 رئیس این جاست 43 00:06:15,453 --> 00:06:17,431 سلام آقای سان- سلام علیک- 44 00:06:17,455 --> 00:06:19,433 خوبین؟ 45 00:06:19,457 --> 00:06:21,435 این همسرمه- خوشحالم می بینمتون 46 00:06:21,459 --> 00:06:24,438 خیلی خوشگلی 47 00:06:24,462 --> 00:06:28,456 لطفا بیا تو- ممنون- 48 00:06:31,469 --> 00:06:33,447 اتاق خیلی قشنگه 49 00:06:33,471 --> 00:06:36,450 لطفا همین طوری نشین 50 00:06:36,474 --> 00:06:38,452 نمی فهمم چرا این قدر پیچیده هست؟ 51 00:06:38,476 --> 00:06:42,456 برای این که لک نشه 52 00:06:42,480 --> 00:06:44,458 تنبل خان کو؟ 53 00:06:44,482 --> 00:06:46,460 این طوری نگو 54 00:06:46,484 --> 00:06:48,462 چی شده؟ تلگراف رو نگرفت؟ 55 00:06:48,486 --> 00:06:50,464 آقای ماتسوموتو تلگراف رو دیروز گرفت 56 00:06:50,488 --> 00:06:53,467 ولی از وقتی که دیروز رفتم بیرون دیگه ندیدمش 57 00:06:53,491 --> 00:06:55,469 کجا رفته؟ 58 00:06:55,493 --> 00:06:57,471 منم نمی دونم 59 00:06:57,495 --> 00:07:01,475 ماریا هنوز می خواد بره فرانسه؟ 60 00:07:01,499 --> 00:07:03,477 آره داریم می ریم پاریس 61 00:07:03,501 --> 00:07:05,479 فردا از شانگهای می ریم 62 00:07:05,503 --> 00:07:08,482 می ریم هنگ کنگ سنگاپور، بمبئی 63 00:07:08,506 --> 00:07:10,975 بعدشم مارسی 64 00:07:12,510 --> 00:07:16,504 برگشته 65 00:07:21,519 --> 00:07:23,497 رسیدی؟ 66 00:07:23,521 --> 00:07:25,499 الان فقط من و دوستامیم 67 00:07:25,523 --> 00:07:27,501 چه غلطی داشتی می کردی؟ 68 00:07:27,525 --> 00:07:31,519 منتظرت بودیم 69 00:07:33,531 --> 00:07:35,509 خیلی از تلگرافت شوکه شده بودم 70 00:07:35,533 --> 00:07:38,512 مگه نگفته بودی بینتون بهم خورده؟ 71 00:07:38,536 --> 00:07:41,515 ای دروغگو 72 00:07:41,539 --> 00:07:44,518 تو همونی نبود یکه تو یوکوهاما می رقصید؟ 73 00:07:44,542 --> 00:07:48,522 هنوز اسمت اونجا معروفه 74 00:07:48,546 --> 00:07:51,525 اون پشته- کی؟ یکی از اون رقاصه ها؟- 75 00:07:51,549 --> 00:07:54,182 احمق- خانم شمایید؟- 76 00:07:54,207 --> 00:07:56,530 خوشبختم 77 00:07:56,554 --> 00:07:59,533 این طوری سلام نمی کنن 78 00:07:59,557 --> 00:08:02,536 عادت کردم دیگه 79 00:08:02,560 --> 00:08:04,538 نمی شه راحت عوض شد 80 00:08:04,562 --> 00:08:06,540 بابام خیلی برای مامانم ناراحت بود 81 00:08:06,564 --> 00:08:08,542 داشت سکته می کرد 82 00:08:08,566 --> 00:08:11,545 گفت: شما اعضای بند، زن هاتون رو بر اساس سایز سینه انتخاب می کنین 83 00:08:11,569 --> 00:08:13,547 درست گقته- جلوی مامانم گفت- 84 00:08:13,571 --> 00:08:15,549 دیگه چیزی نگفت 85 00:08:15,573 --> 00:08:18,552 چون قلب مامانم ضعیفه 86 00:08:18,576 --> 00:08:22,556 جدی می گه؟- مامانش فکر کرد داریم جدی می گیم- 87 00:08:22,580 --> 00:08:24,558 طوری نشد که؟- نه جمعش کردیم- 88 00:08:24,582 --> 00:08:26,560 برای چی می رید پاریس 89 00:08:26,584 --> 00:08:30,578 می خوام برم جایی که مدیریت هتل یاد بگیرم 90 00:08:32,590 --> 00:08:35,569 راستی برو دوش بگیر و لباسات رو عوض کن 91 00:08:35,593 --> 00:08:37,571 بعدش می ریم شانگهای رو نشونت می دم 92 00:08:37,595 --> 00:08:39,573 هی حموم طبقه ی بالاست 93 00:08:39,597 --> 00:08:43,591 خیلی ممنونم 94 00:08:47,605 --> 00:08:51,599 بابا عجب تیکه ای زدی دمت گرم 95 00:08:53,611 --> 00:08:55,589 اینا رو ببر بالا 96 00:08:55,613 --> 00:08:57,591 کلی چمدون داریم 97 00:08:57,615 --> 00:08:59,593 چجوری می خوای ببریشون پاریس؟ 98 00:08:59,617 --> 00:09:03,611 واقعاً فکر کردی می خوام برم پاریس؟ 99 00:09:06,624 --> 00:09:09,603 این قولی بود که همین جوری به پدرش دادم 100 00:09:09,627 --> 00:09:11,605 تا بذاره دخترش رو بگیرم 101 00:09:11,629 --> 00:09:13,607 بقیش رو با ابزاری مثل این درست می کنم 102 00:09:13,631 --> 00:09:15,609 ماریا می دونه؟- البته که نه- 103 00:09:15,633 --> 00:09:17,611 با دروغ ازدواج کردی 104 00:09:17,635 --> 00:09:20,614 شیاد 105 00:09:20,638 --> 00:09:22,616 تا وقتی که نتونیم به کشتی فردا برسیم 106 00:09:22,640 --> 00:09:26,634 مشکلی نداره 107 00:09:42,660 --> 00:09:44,638 سلام؟ جایی رفتن؟ 108 00:09:44,662 --> 00:09:46,640 رفتن چمدونا رو بیارن 109 00:09:46,664 --> 00:09:48,642 که این طور- بفرما چای- 110 00:09:48,666 --> 00:09:50,388 ممنون 111 00:10:18,696 --> 00:10:21,675 رئیس اوکادا مُرده 112 00:10:21,699 --> 00:10:25,679 پلیس می گوید صحنه قتلش صحنه سازی شده است 113 00:10:25,703 --> 00:10:29,697 همیشه تحت مراقبت شدید بوده 114 00:10:30,708 --> 00:10:34,688 واقعاً احساس بدی بهم می ده 115 00:10:34,712 --> 00:10:36,031 الان دیگه جاهای زیادی 116 00:10:36,055 --> 00:10:37,691 برای زندگی تو ژاپن نمونده 117 00:10:37,715 --> 00:10:41,709 درسته 118 00:10:42,720 --> 00:10:44,698 عزیزم 119 00:10:44,722 --> 00:10:46,700 بیا با هم فرار کنیم 120 00:10:46,724 --> 00:10:49,703 فرار؟ کجا فرار کنیم؟ 121 00:10:49,727 --> 00:10:53,721 هرجا بگی میام تا با تو باشم 122 00:11:03,741 --> 00:11:07,721 اون موقع می تونستم صورتم رو توی مردمک چشماش ببینم 123 00:11:07,745 --> 00:11:11,739 خیلی قشنگ بود 124 00:11:29,767 --> 00:11:33,761 اینم آورده؟ 125 00:11:47,785 --> 00:11:51,765 بگیرش 126 00:11:51,789 --> 00:11:55,769 ولم کنین- با ما میای- 127 00:11:55,793 --> 00:11:59,773 فکر کردی می تونی همین طوری توی شهر ول بچرخی؟ 128 00:11:59,797 --> 00:12:03,791 سلام ماتسوموتو به عشق خودت اومدم 129 00:12:04,802 --> 00:12:07,781 ولم کنین 130 00:12:07,805 --> 00:12:11,799 کمک کمک 131 00:12:22,820 --> 00:12:26,800 آقای ماتسوموتو؟ آقای ماتسوموتو؟ 132 00:12:26,824 --> 00:12:29,803 کیه؟ 133 00:12:29,827 --> 00:12:33,807 آقای ماتسوموتو این جان؟ 134 00:12:33,831 --> 00:12:36,810 الان رفتن بیرون 135 00:12:36,834 --> 00:12:40,814 چی کار کنیم؟ لری پیداش می کنه 136 00:12:40,838 --> 00:12:42,816 چیزی شده؟ 137 00:12:42,840 --> 00:12:44,818 این کیه؟ 138 00:12:44,842 --> 00:12:46,820 خانم عزیز 139 00:12:46,844 --> 00:12:48,822 شما خانمِ آقای عزیز هستین؟ 140 00:12:48,846 --> 00:12:50,824 از آقای ماتسوموتو شنیدم 141 00:12:50,848 --> 00:12:52,826 چیزی براشون پیس اومده؟ 142 00:12:52,850 --> 00:12:55,829 آره، رفته بیرون لَری پیداش می کنه 143 00:12:55,853 --> 00:12:57,831 گفته بود ماتسوموتو رو می کشه 144 00:12:57,855 --> 00:12:59,833 می کشه؟- نمی دونی کجا رفتن؟- 145 00:12:59,857 --> 00:13:01,835 این لَری که گفتی چجوری آدمیه؟ 146 00:13:01,859 --> 00:13:04,031 اون رئیس همه رؤساست 147 00:13:04,055 --> 00:13:05,839 نمی دونی کجا رفت؟- چمدون بیاره- 148 00:13:05,863 --> 00:13:07,841 چرا رئیس می خواد ماتسوموتو رو بکشه؟ 149 00:13:07,865 --> 00:13:10,844 یکم توضیح دادنش سخته 150 00:13:10,868 --> 00:13:13,847 من توی همون سالن رقصی که 151 00:13:13,871 --> 00:13:15,849 ماتسوموتو توش کار می کرد، کار می کردم 152 00:13:15,873 --> 00:13:17,851 اون ترومپتش خوب بود می دونی منظورم چیه؟ 153 00:13:17,875 --> 00:13:21,855 می فهمم- بعدش از این کارا باهام کرد- 154 00:13:21,879 --> 00:13:23,857 و دوستای خوبی شدیم متوجه ای؟ 155 00:13:23,881 --> 00:13:26,860 ویل قبلش با لَری این طوری بودم 156 00:13:26,884 --> 00:13:28,862 دوستای خوبی بودیم متوجه ای یا نه؟ 157 00:13:28,886 --> 00:13:30,864 می فهمم 158 00:13:30,888 --> 00:13:32,866 ولی دیروز با لَری برنگشتم 159 00:13:32,890 --> 00:13:34,868 برای همین لَری خیلی ناراحته 160 00:13:34,892 --> 00:13:36,870 پس سر تو دعوا شده 161 00:13:36,894 --> 00:13:40,888 آره نمی دونی ماتسوموتو کجا رفته؟ 162 00:13:42,900 --> 00:13:46,894 بس کنین 163 00:13:47,905 --> 00:13:50,884 بسه بسه 164 00:13:50,908 --> 00:13:53,887 بیا این جا ببینم خواهر جان 165 00:13:53,911 --> 00:13:57,810 اگر بهم دست بزنی پلیس رو خبر می کنم 166 00:13:57,835 --> 00:13:59,893 می فهمی؟ 167 00:13:59,917 --> 00:14:01,895 خانم 168 00:14:01,919 --> 00:14:04,898 می دونی کجایی؟ این جا شانگهای هستش 169 00:14:04,922 --> 00:14:06,900 زبان ما را فهمیدن؟ 170 00:14:06,924 --> 00:14:11,749 ما با پلیس های این جا درک متقابل داریم 171 00:14:12,930 --> 00:14:14,908 و تو آقای ماتسوموتو 172 00:14:14,932 --> 00:14:16,910 تو دختره رو ازم دزدیدی 173 00:14:16,934 --> 00:14:18,912 حتی اگر ازم عذر خواهی هم بکنی نمی بخشمت 174 00:14:18,936 --> 00:14:20,914 حق نداری ببریش 175 00:14:20,938 --> 00:14:23,917 همدیگر رو خیلی دوست دارن مگه قاعدش همین نیست؟ 176 00:14:23,941 --> 00:14:27,921 برای ایشون یه شال خز دار گرون خریدم 177 00:14:27,945 --> 00:14:30,924 و یه خونه لب دریا هم بهش دادم 178 00:14:30,948 --> 00:14:34,928 و هرچیزی که بخواد براش فراهم می کنم 179 00:14:34,952 --> 00:14:37,931 و با این حال ازم فرار کرد 180 00:14:37,955 --> 00:14:39,933 این طوری نمی شه که 181 00:14:39,957 --> 00:14:41,935 چون دوستت نداره 182 00:14:41,959 --> 00:14:45,953 دیگه عاشقت نیست می فهمی؟ 183 00:14:46,964 --> 00:14:52,153 بانو شما واقعاً بلدید چطور یه مرد رو شکسته کنید 184 00:14:52,970 --> 00:14:56,964 پس دیگه دوستم نداره 185 00:14:57,975 --> 00:14:59,953 ولی 186 00:14:59,977 --> 00:15:02,956 با این حال تو دوست دختر من رو تور کردی 187 00:15:02,980 --> 00:15:06,960 با اون سازی که می زنی 188 00:15:06,984 --> 00:15:10,978 بده انگشتای دست راستش رو قطع کنم 189 00:15:11,989 --> 00:15:15,983 تا دیگه نتونه جَز بزنه 190 00:15:17,995 --> 00:15:21,989 یک دو سه 191 00:15:30,007 --> 00:15:31,985 لطفاً صبر کنین آقای لَری 192 00:15:32,009 --> 00:15:34,988 از انگشتای این بدبخت چی عایدتون می شه؟ 193 00:15:35,012 --> 00:15:36,990 هیچی 194 00:15:37,014 --> 00:15:39,993 ولی می دونید من یه مسیحی خوب هستم و از انجیل پیروی می کنم 195 00:15:40,017 --> 00:15:44,011 بدن فرد متعلق به بالایی هاست 196 00:15:45,022 --> 00:15:47,000 ببرش 197 00:15:47,024 --> 00:15:49,002 التماس می کنم همچین کار بی معنی ای انجام ندین 198 00:15:49,026 --> 00:15:53,006 اگر می خواید انگشتای من رو بجاش ببرید 199 00:15:53,030 --> 00:15:57,024 بس کن 200 00:16:14,051 --> 00:16:17,030 ببخشید واقعاً متاسفم 201 00:16:17,054 --> 00:16:19,032 ماتسوموتو 202 00:16:19,056 --> 00:16:21,034 تکون نخورید 203 00:16:21,058 --> 00:16:23,036 این کار باید انجام بشه 204 00:16:23,060 --> 00:16:26,039 صبر کنین من پول دارم 205 00:16:26,063 --> 00:16:28,041 لطفاً بذارین برن 206 00:16:28,065 --> 00:16:32,045 اوه پس بچه مایه هم هستی ونگ ببین چه قدر توشه؟ 207 00:16:32,069 --> 00:16:34,047 سه هزار تایی 208 00:16:34,071 --> 00:16:36,049 یعنی دوست من همین قدر ارزش داشت؟ 209 00:16:36,073 --> 00:16:38,051 سه هزار ین کمتر؟ 210 00:16:38,075 --> 00:16:42,055 ونگ سه تا از انگشتاش رو ببر 211 00:16:42,079 --> 00:16:44,057 بقیشم می دیم 212 00:16:44,081 --> 00:16:47,060 شوهرم و من پولتون رو می دیم- چی کار می خواین بکنین؟- 213 00:16:47,084 --> 00:16:50,063 مگه ماهی چه قدر در میارین؟ 214 00:16:50,087 --> 00:16:53,066 می تونه ترومپت بزنه 215 00:16:53,090 --> 00:16:55,068 پس تو هم موسیقیدانی 216 00:16:55,092 --> 00:16:58,071 منم کمکش می کنم می تونم کنارش برقصم 217 00:16:58,095 --> 00:17:00,073 تو هم رقاصی؟ 218 00:17:00,097 --> 00:17:03,076 بله من تو یوکوهاما می رقصیدم 219 00:17:03,100 --> 00:17:06,079 باشه بذار ببینیم چند مرده حلاجین 220 00:17:06,103 --> 00:17:10,097 بذار ببینم شما ها چه کارایی ازتون بر میاد 221 00:17:55,152 --> 00:17:59,146 عالی 222 00:20:15,292 --> 00:20:17,270 لطفاً گل من رو قبول کنین 223 00:20:17,294 --> 00:20:19,272 برای این که عشقم رو بهتون ابراز کنم 224 00:20:19,296 --> 00:20:21,274 صد ین می دم برقصی 225 00:20:21,298 --> 00:20:24,277 صد و پنجاه تا می دم باهاش برقصی 226 00:20:24,301 --> 00:20:27,280 سیصد ین می خوام فقط برای یه دور رقص 227 00:20:27,304 --> 00:20:29,282 دویستا هم برای خوندن می خوام 228 00:20:29,306 --> 00:20:31,284 باشه؟ 229 00:20:31,308 --> 00:20:35,288 خیلی زیاده 230 00:20:35,312 --> 00:20:39,306 بذار ببینم چه کاری از دستم بر میاد 231 00:20:46,323 --> 00:20:50,317 ببخشید لطفاً 232 00:20:51,328 --> 00:20:54,307 هیروتا 233 00:20:54,331 --> 00:20:57,310 این جا چی کار می کنی؟ 234 00:20:57,334 --> 00:20:59,312 قرار بود بری پاریس 235 00:20:59,336 --> 00:21:02,315 ولی اومدی شانگهای و توی باشگاه شبانه کار می کنی؟ 236 00:21:02,339 --> 00:21:04,317 خیلی اتفاقا افتاد 237 00:21:04,341 --> 00:21:06,319 به من نگاه کن بعد از فارغ التحصیل شدن از کالج 238 00:21:06,343 --> 00:21:08,321 می خواستی بری مدیریت هتل بخونی 239 00:21:08,345 --> 00:21:11,277 ازت توقع نداشتم- ببخشید- 240 00:21:11,302 --> 00:21:13,326 اون زنایی که جورابای شیشه ای می پوشن خیلی معروفن 241 00:21:13,350 --> 00:21:16,329 آزاد نمی ذارنت بگو ببینم 242 00:21:16,353 --> 00:21:19,332 اومدی این جا تا رقاص بشی؟ 243 00:21:19,356 --> 00:21:22,335 پس اون برنامه هایی که داشتی چی شدن؟ 244 00:21:22,359 --> 00:21:24,337 من تو یوکوهاما هم می رقصیدم 245 00:21:24,361 --> 00:21:26,339 اون یه سالنی بود که پدرت بهش نظارت می کرد 246 00:21:26,363 --> 00:21:29,342 این جا هم مهربونن 247 00:21:29,366 --> 00:21:33,360 این دنیا پر از جَزیست هستش 248 00:21:34,371 --> 00:21:35,348 نمی تونم کاریش کنم 249 00:21:35,372 --> 00:21:38,351 کار زشتی که انجام ندادم 250 00:21:38,375 --> 00:21:41,354 ماریا 251 00:21:41,378 --> 00:21:43,356 چون باهام خوب رفتار می کنن 252 00:21:43,380 --> 00:21:46,359 منم می تونم راحت کارم رو بکنم 253 00:21:46,383 --> 00:21:49,362 پس الان دارم به این فکر می کنم که 254 00:21:49,386 --> 00:21:51,364 همین طوری بخونم و برقصم 255 00:21:51,388 --> 00:21:53,366 استعداد شوهرم برای زندگی خوبه 256 00:21:53,390 --> 00:21:55,368 منطقی نیستی 257 00:21:55,392 --> 00:21:57,370 بعد از اون اتفاقی که افتاد 258 00:21:57,394 --> 00:21:59,372 قسم خورد دیگه به ترومپت دست نزنه 259 00:21:59,396 --> 00:22:02,375 ایستاد و برای گول زدن پدرت عذر خواهی کرد 260 00:22:02,399 --> 00:22:04,377 کلی هم توضیح داد 261 00:22:04,401 --> 00:22:08,395 برای یه لحظه ازش خوشم اومد- حرف زدن بسه دیگه- 262 00:22:09,406 --> 00:22:12,385 می دونم یه اتفاقایی افتاده 263 00:22:12,409 --> 00:22:15,388 ولی این قدر پیچیده گفتی که نفهمیدم 264 00:22:15,412 --> 00:22:19,392 برای بابا یه نامه می نویسم 265 00:22:19,416 --> 00:22:22,395 ولی الان کار دارم 266 00:22:22,419 --> 00:22:26,413 سه نفر اون جا منتظرمن 267 00:22:27,424 --> 00:22:30,403 چی شده؟- اگر براشون برقصی می کشمت 268 00:22:30,427 --> 00:22:32,405 قربونت برم با خودت اسباب بازی آوردی 269 00:22:32,429 --> 00:22:34,407 اسباب بازی نیست 270 00:22:34,431 --> 00:22:37,410 پس بزن 271 00:22:37,434 --> 00:22:41,414 می زنما- بزن- 272 00:22:41,438 --> 00:22:45,432 چی شده؟- نگاه کن- 273 00:22:48,445 --> 00:22:51,424 دنبالتن؟- از وقتی که از چین اومدم- 274 00:22:51,448 --> 00:22:53,426 بیا بیا 275 00:22:53,450 --> 00:22:56,429 از این ور برو- ممنون- 276 00:22:56,453 --> 00:22:59,432 مثل این که هنوزم یه وضع عجیب طوری من رو دوست داری- زود باش- 277 00:22:59,456 --> 00:23:01,434 اینو داشته باش خوب نیست چیزی برای دفاع از خودت نداشته باشی 278 00:23:01,458 --> 00:23:05,438 ایست 279 00:23:05,462 --> 00:23:09,456 هیروتا 280 00:23:11,468 --> 00:23:15,448 هی بچه 281 00:23:15,472 --> 00:23:17,450 خیلی بامزه اید 282 00:23:17,474 --> 00:23:21,468 چطوری با همچین چیزی خر می شید؟ 283 00:23:27,484 --> 00:23:31,478 ماریا 284 00:23:32,489 --> 00:23:36,469 اشکالی نداره 285 00:23:36,493 --> 00:23:38,471 موسیقی 286 00:23:38,495 --> 00:23:41,474 این اتفاقی بود که وقتی اومدم شانگهای برام افتاد 287 00:23:41,498 --> 00:23:45,478 این شهری زیباست که همه توش به آرزوشون می رسن 288 00:23:45,502 --> 00:23:49,482 شانگهای مثل یه کابوسه 289 00:23:49,506 --> 00:23:53,500 به یادم باش عاشقتم 290 00:25:51,628 --> 00:25:54,607 تابستان 1937 291 00:25:54,631 --> 00:25:56,609 اومدم 292 00:25:56,633 --> 00:25:58,611 چه خوشمزه 293 00:25:58,635 --> 00:26:00,613 امروز می خوام خوب پیش بره 294 00:26:00,637 --> 00:26:02,615 باید حاضر و آماده باشیم 295 00:26:02,639 --> 00:26:04,617 خیلی خوب کار کردی 296 00:26:04,641 --> 00:26:06,619 ممنون امیدوارم خوب شده باشه 297 00:26:06,643 --> 00:26:08,621 ماتسوموتو کجاست؟- رفته خرید- 298 00:26:08,645 --> 00:26:11,624 این سری هم لیست خرید رو حفط کرد که بعدا یادش بره؟ 299 00:26:11,648 --> 00:26:12,625 چند نفر امروز میان؟ 300 00:26:12,649 --> 00:26:14,627 همه کسایی که توی بند هستن میان 301 00:26:14,651 --> 00:26:17,630 همکلاسی های دبیرسان ماتسوموتو هم هستن 302 00:26:17,654 --> 00:26:19,632 همکلاسی های دبیرستان؟ 303 00:26:19,656 --> 00:26:22,635 آره مثل این که توی خیابون همو دیدن 304 00:26:22,659 --> 00:26:25,638 الان ژاپنیت خیلی خوب شده 305 00:26:25,662 --> 00:26:27,640 جدی؟ 306 00:26:27,664 --> 00:26:31,644 بله؟- اومدم- 307 00:26:31,668 --> 00:26:33,646 این چیه؟ 308 00:26:33,670 --> 00:26:36,649 توی راه دیدم گفتم بگیرم بیارمش 309 00:26:36,673 --> 00:26:39,652 چی هست حالا؟- توی اینا باید آرزوهامون رو بنویسیم- 310 00:26:39,676 --> 00:26:42,655 بعدم وصل کنیم بهش بره 311 00:26:42,679 --> 00:26:44,657 بیا 312 00:26:44,681 --> 00:26:46,659 دیگه آرزویی ندارم 313 00:26:46,683 --> 00:26:50,677 خیلی عاشق همدیگه این 314 00:26:54,691 --> 00:26:58,671 نشونه ی تانابا 315 00:26:58,695 --> 00:27:01,674 یه سال از وقتی اومدم شانگهای می گذره 316 00:27:01,698 --> 00:27:03,676 چی نوشتی؟ 317 00:27:03,700 --> 00:27:07,680 دو قلو می خوای؟ 318 00:27:07,704 --> 00:27:09,682 عجب حرف باحالی 319 00:27:09,706 --> 00:27:13,700 توی شانگهای خوش نمی گذره؟ 320 00:27:14,711 --> 00:27:16,689 ببین چه نت هایی بهمون دادن 321 00:27:16,713 --> 00:27:20,707 چی هستن؟- همشون ترانه های اقتباسی هستن- 322 00:27:21,718 --> 00:27:23,696 عزیزم؟ 323 00:27:23,720 --> 00:27:25,698 یه چیزی می خواستم بهت بگم 324 00:27:25,722 --> 00:27:28,701 چیه؟- بیا عزیزم- 325 00:27:28,725 --> 00:27:30,703 عزیزم 326 00:27:30,727 --> 00:27:32,705 عزیزم؟ 327 00:27:32,729 --> 00:27:35,712 دیگه نمی تونه چیزی بشنوه 328 00:27:38,735 --> 00:27:40,713 ببین شروع کرد 329 00:27:40,737 --> 00:27:43,716 خیلی خوب نیست 330 00:27:43,740 --> 00:27:47,734 چی شده؟ 331 00:27:48,745 --> 00:27:51,724 دارم در مورد یه چیزی فکر می کنم 332 00:27:51,748 --> 00:27:55,728 امسال چه پیشرفتی کردم؟ 333 00:27:55,752 --> 00:27:57,730 آوازت بهتر نشده؟ 334 00:27:57,754 --> 00:28:01,734 رقصت هم که عالی بود 335 00:28:01,758 --> 00:28:03,736 صحبتش شد 336 00:28:03,760 --> 00:28:06,739 باید ازت تشکر کنم 337 00:28:06,763 --> 00:28:09,742 اگر منو نجات نمی دادی 338 00:28:09,766 --> 00:28:12,745 نمی دونم یه سال پیش چه بلایی سرم میومد 339 00:28:12,769 --> 00:28:14,747 ممنونم 340 00:28:14,771 --> 00:28:18,765 نمی خواد این طوری تشکر کنی 341 00:28:19,776 --> 00:28:22,755 یه نکته ای هست 342 00:28:22,779 --> 00:28:26,773 این کار من چه معنایی داشت؟ 343 00:28:27,784 --> 00:28:29,762 باید پولت رو پس بدم 344 00:28:29,786 --> 00:28:32,765 الان می خوایش؟ 345 00:28:32,789 --> 00:28:36,769 باید برم پاریس 346 00:28:36,793 --> 00:28:38,771 پاریس؟ 347 00:28:38,795 --> 00:28:40,773 چرا یهو دوباره تصمیم گرفتی بری؟ 348 00:28:40,797 --> 00:28:43,776 نمی دونم چرا 349 00:28:43,800 --> 00:28:47,780 اون موافقه؟ 350 00:28:47,804 --> 00:28:49,782 تنهایی می رم 351 00:28:49,806 --> 00:28:51,784 برای این که 352 00:28:51,808 --> 00:28:54,912 زندگیش جَز هستش 353 00:29:05,822 --> 00:29:08,801 نمی تونم جَز رو ازش بگیرم 354 00:29:08,825 --> 00:29:11,804 باید بی خیالش بشم 355 00:29:11,828 --> 00:29:15,808 ولی همش فاز جزیست ها رو بر می داره 356 00:29:15,832 --> 00:29:17,810 خوب خوندمش 357 00:29:17,834 --> 00:29:19,812 ولی الان 358 00:29:19,836 --> 00:29:23,816 دیگه نیازی به من نداره 359 00:29:23,840 --> 00:29:27,834 زن ها خیلی قوی هستن 360 00:29:28,845 --> 00:29:32,825 نمی دونم چی بگم 361 00:29:32,849 --> 00:29:34,827 یه چیزی بگم؟- چی؟- 362 00:29:34,851 --> 00:29:37,830 نباید ولش کنی 363 00:29:37,854 --> 00:29:40,833 هیچ وقت این کار رو نمی کنم 364 00:29:40,857 --> 00:29:42,835 فقط می بینم و می نویسم 365 00:29:42,859 --> 00:29:45,838 قلبم می زنه و می زنه 366 00:29:45,862 --> 00:29:47,840 ها؟ 367 00:29:47,864 --> 00:29:49,842 اشتباه نوشتم 368 00:29:49,866 --> 00:29:52,845 هی نت ها اشتباهن 369 00:29:52,869 --> 00:29:54,847 این چیه دیگه؟ 370 00:29:54,871 --> 00:29:57,850 همون طور که خودت گفتی اقتباسین 371 00:29:57,874 --> 00:30:00,853 فکر می کنم دوره کار های اصلی به سر رسیده 372 00:30:00,877 --> 00:30:04,857 این چیزی که من می خوام نیست 373 00:30:04,881 --> 00:30:06,859 خوب حرف می زنه 374 00:30:06,883 --> 00:30:09,862 همون طور که فکر می کردم ما ژاپنی ها جَزمون خوب نیست 375 00:30:09,886 --> 00:30:12,865 حالا انگار آمریکایی ها دارن سنگ تموم می ذارن 376 00:30:12,889 --> 00:30:15,868 اونام وضعشون خرابه- ولی ما ژاپنی هستیم- 377 00:30:15,892 --> 00:30:17,870 لطفاً روزنامه ها رو بخون 378 00:30:17,894 --> 00:30:19,872 چرا سعیت رو نمی کنی؟ 379 00:30:19,896 --> 00:30:23,876 الان اگر رقاص هامون نبودن کارمون تموم بود 380 00:30:23,900 --> 00:30:25,878 اومدم 381 00:30:25,902 --> 00:30:28,881 مهمونا دارن میان پس بریم آماده شیم 382 00:30:28,905 --> 00:30:31,884 باشه 383 00:30:31,908 --> 00:30:33,886 بدون کمک نظامی کارمون تمومه 384 00:30:33,910 --> 00:30:37,904 لطفاً بیاید داخل 385 00:30:38,915 --> 00:30:40,893 ایشون دوست ماتسوموتو از دبیرستان هستن 386 00:30:40,917 --> 00:30:42,895 شیرا هستم- عزیز هستم- 387 00:30:42,919 --> 00:30:45,898 لطفاً بشینید 388 00:30:45,922 --> 00:30:47,900 دوست ماتسوموتو هستین؟ 389 00:30:47,924 --> 00:30:51,904 همونی که جَز کار می کنه 390 00:30:51,928 --> 00:30:55,922 درسته 391 00:30:59,936 --> 00:31:03,916 بس کنین 392 00:31:03,940 --> 00:31:07,920 بسه 393 00:31:07,944 --> 00:31:11,924 بس کنین 394 00:31:11,948 --> 00:31:13,926 آدمای خیلی شاخصی امروز این جا هستن 395 00:31:13,950 --> 00:31:15,928 ایشون از ارتش هستن 396 00:31:15,952 --> 00:31:17,930 نمی خواد مؤدب باشیم جشنه 397 00:31:17,954 --> 00:31:21,948 حس خوبتون رو گرفتم 398 00:31:24,961 --> 00:31:26,939 عروس و داماد کجان؟ 399 00:31:26,963 --> 00:31:30,957 لطفاً صبر کنین 400 00:31:31,968 --> 00:31:35,962 اومدن 401 00:31:53,990 --> 00:31:56,969 خیلی قشنگ شدین 402 00:31:56,993 --> 00:32:00,987 خیلی به هم میاین 403 00:32:13,009 --> 00:32:15,988 این جام تا از ازدواجت جلوگیری کنم 404 00:32:16,012 --> 00:32:17,990 نمی تونی ازدواج کنی 405 00:32:18,014 --> 00:32:20,993 آقای ماتسوموتو 406 00:32:21,017 --> 00:32:23,996 امکان این کار وجود نداره 407 00:32:24,020 --> 00:32:26,999 این حرف رو نزن- خفه شو- 408 00:32:27,023 --> 00:32:30,002 اوه سرباز ارتش 409 00:32:30,026 --> 00:32:34,006 بله می دونم ارتش ژاپن خیلی قویه 410 00:32:34,030 --> 00:32:37,009 ولی این جا شانگهای هستش 411 00:32:37,033 --> 00:32:39,011 این جا صاحب داره 412 00:32:39,035 --> 00:32:41,013 صاحبشم منم 413 00:32:41,037 --> 00:32:44,016 ونگ ببرش بیرون 414 00:32:51,047 --> 00:32:53,025 ممنون 415 00:32:53,049 --> 00:32:55,027 عروسی ماتسوموتوئه 416 00:32:55,051 --> 00:32:58,030 منم میزبانم 417 00:32:58,054 --> 00:33:02,048 بیاین این جا 418 00:33:09,065 --> 00:33:13,059 آقای ماتسوموتو موکلم لیلی رو همسرتون اعلام کنم؟ 419 00:33:14,070 --> 00:33:16,048 بله- لیلی- 420 00:33:16,072 --> 00:33:19,051 موکلم ماتسوموتو رو شوهرتون اعلام کنم؟ 421 00:33:19,075 --> 00:33:22,054 بله- بنا بر این قسم یاد می کنید در تمام فراز و نشیب های- 422 00:33:22,078 --> 00:33:25,057 زندگی تا ابد در کنار هم باشید؟ 423 00:33:25,081 --> 00:33:27,059 بله 424 00:33:27,083 --> 00:33:29,061 حالا باید به محض این که گل به زمین می رسه 425 00:33:29,085 --> 00:33:33,079 ویبره برید 426 00:33:34,090 --> 00:33:38,084 باشه حالا شما رو زن و شوهر اعلام می کنم 427 00:35:21,197 --> 00:35:25,191 کاپیتان کیمورا این جا هستن؟ 428 00:35:27,203 --> 00:35:31,183 چی شده؟ 429 00:35:31,207 --> 00:35:34,186 باشه 430 00:35:34,210 --> 00:35:36,188 سروران 431 00:35:36,212 --> 00:35:38,190 تا این جا در خدمت بودم 432 00:35:38,214 --> 00:35:40,192 باید از حضورتون مرخص شم 433 00:35:40,216 --> 00:35:42,194 چی شده؟ 434 00:35:42,218 --> 00:35:44,196 جنگ شروع شده 435 00:35:44,220 --> 00:35:47,199 جنگ؟ همونی که یه کشور با ی کشور دیگه درگیر می شه؟ 436 00:35:47,223 --> 00:35:51,217 ژاپن با چین 437 00:35:52,228 --> 00:35:56,222 بدرود 438 00:36:08,244 --> 00:36:12,238 جنگ دوم چین و ژاپن 7 ژوئیۀ 1937 آغاز شد 439 00:36:21,257 --> 00:36:25,251 جنگ در سیزدهم آگوست 1937 به شانگهای رسید 440 00:36:41,277 --> 00:36:45,271 فرار کنین 441 00:36:48,284 --> 00:36:51,263 برین 442 00:36:51,287 --> 00:36:55,281 ژاپنی ها بیاین تو ماشین 443 00:37:01,297 --> 00:37:05,291 ژاپنی ها بپرن بالا 444 00:37:06,302 --> 00:37:09,281 کسی هست؟ 445 00:37:09,305 --> 00:37:12,284 جبهه داره به این جا می رشه زود باشید برید 446 00:37:12,308 --> 00:37:14,286 زود باشید 447 00:37:14,310 --> 00:37:18,290 زود باشید برید ژاپنی ها خیلی وقته رفتن 448 00:37:18,314 --> 00:37:20,292 فرار کردن مهم نیست 449 00:37:20,316 --> 00:37:22,294 با تو این جا می مونیم 450 00:37:22,318 --> 00:37:24,296 باشه 451 00:37:24,320 --> 00:37:27,299 ما هم این جا می مونیم 452 00:37:27,323 --> 00:37:30,302 پشیمون نیستی؟ پشیمون نیستی باهم ازدواج کردیم؟ 453 00:37:30,326 --> 00:37:32,304 هیچ وقت 454 00:37:32,328 --> 00:37:34,306 همچین حرف احمقانه ای نزن- بهم راست گفتی- 455 00:37:34,330 --> 00:37:38,324 همیشه راست می گفتی 456 00:38:26,382 --> 00:38:29,361 پرچم رو بده من 457 00:38:29,385 --> 00:38:31,363 نزنید 458 00:38:31,387 --> 00:38:35,381 ما ژاپنی هستیم نزنید 459 00:38:36,392 --> 00:38:40,386 اشتباه کردیم هم وطن های من هستن 460 00:39:23,439 --> 00:39:26,418 سریع سریع 461 00:39:26,442 --> 00:39:30,436 حمله 462 00:39:42,458 --> 00:39:46,452 بدو 463 00:39:47,463 --> 00:39:49,441 آقای فانگ مُرده بیاین بریم 464 00:39:49,465 --> 00:39:52,444 بدویین 465 00:39:52,468 --> 00:39:56,462 از این ور 466 00:40:14,490 --> 00:40:17,469 نرین بیرون 467 00:40:17,493 --> 00:40:20,472 شیرو 468 00:40:20,496 --> 00:40:22,474 شیرو 469 00:40:22,498 --> 00:40:26,478 بهوش بیا بهشو بیا 470 00:40:26,502 --> 00:40:29,481 بیاین ببریمش یه جایی کمک بخوایم 471 00:40:29,505 --> 00:40:33,485 زود باشین 472 00:40:33,509 --> 00:40:37,503 کی منو نجات می ده؟ 473 00:40:47,523 --> 00:40:49,501 کسی هست؟ لطفاً در رو باز کنین 474 00:40:49,525 --> 00:40:53,519 نجاتمون بدین در رو باز کنین 475 00:40:57,533 --> 00:40:59,511 زود باشین بیاین تو 476 00:40:59,535 --> 00:41:03,515 عالیه که هنوز زنده ای 477 00:41:03,539 --> 00:41:05,517 الان چی کار می کنین؟- فکر نمی کردم این قدر جنگ سریع پیش بره- 478 00:41:05,541 --> 00:41:07,519 وقت نداشتیم در بریم 479 00:41:07,543 --> 00:41:10,522 عالیه که همه خوبن 480 00:41:10,546 --> 00:41:13,525 کوزا هم این جاست 481 00:41:13,549 --> 00:41:17,543 عالیه که این جایی 482 00:41:24,560 --> 00:41:27,539 شانگهای سقوط کرد 483 00:41:27,563 --> 00:41:31,557 باختیم 484 00:41:32,568 --> 00:41:35,547 به نظر اوضاع سخت شده 485 00:41:35,571 --> 00:41:38,550 ولی همیشه با هم می مونیم 486 00:41:38,574 --> 00:41:41,553 بیاین باهم برگردیم بعد از جنگ 487 00:41:41,577 --> 00:41:45,571 چطور؟ 488 00:41:47,583 --> 00:41:50,562 پدرم مادرم 489 00:41:50,586 --> 00:41:53,565 و خواهرم مُردن 490 00:41:53,589 --> 00:41:57,583 همه زیر بمب های ژاپنی ها مردن 491 00:42:00,596 --> 00:42:04,590 دیگه نمی تونم ادامه بدم 492 00:42:15,611 --> 00:42:19,605 بیاین راه بیوفتین 493 00:42:21,617 --> 00:42:24,596 حرکت کنین 494 00:42:24,620 --> 00:42:28,614 سریع تر 495 00:42:31,627 --> 00:42:35,621 بذارین رد شم 496 00:42:58,654 --> 00:43:01,633 بندازش بعدی 497 00:43:01,657 --> 00:43:05,651 نکن 498 00:43:21,677 --> 00:43:25,671 بس کنین دیگه نکشین 499 00:43:26,682 --> 00:43:30,676 شیطان شرقی 500 00:44:10,726 --> 00:44:12,704 حتی اگر همچین اتفاقی بیوفته 501 00:44:12,728 --> 00:44:15,707 هنوزم از شانگهای نمی ریم 502 00:44:15,731 --> 00:44:17,709 جنگ شانگهای در یازدهم نوامبر 1937 تمام شد 503 00:44:17,733 --> 00:44:19,711 جنگ زود تموم شد 504 00:44:19,735 --> 00:44:23,715 وقتی به روزای قدیمی آزادی فکر می کنم 505 00:44:23,739 --> 00:44:26,718 آروزی برگشتنشون رو می کنم 506 00:44:26,742 --> 00:44:29,721 فکر کنم زیادی خوب بودن 507 00:44:29,745 --> 00:44:33,739 سقوط نانجینگ در سیزدهم دسامبر 1937 اتفاق افتاد 508 00:45:07,783 --> 00:45:09,761 بیا ببینم 509 00:45:09,785 --> 00:45:13,779 جرات نداری 510 00:45:46,822 --> 00:45:48,800 شب بخیر 511 00:45:48,824 --> 00:45:52,804 خیلی وقته ندیدمت 512 00:45:52,828 --> 00:45:55,807 اونی که جَز می زد چی شد؟ 513 00:45:55,831 --> 00:45:59,825 همه برای جنگ برگشتن شیکاگو 514 00:46:00,836 --> 00:46:04,816 پیانیست هم فردا می ره نیویورک 515 00:46:04,840 --> 00:46:08,834 آخرین شبشه 516 00:46:11,847 --> 00:46:15,827 احساس تنهایی می کنی؟ 517 00:46:15,851 --> 00:46:18,830 شانگهای رو دوست دار؟ 518 00:46:18,854 --> 00:46:21,833 حس می کنم بهش تعلق دارم 519 00:46:21,857 --> 00:46:23,835 ولی خودمم نمی فهمم چرا 520 00:46:23,859 --> 00:46:25,837 منظورم اینه که 521 00:46:25,861 --> 00:46:27,839 می فهمم 522 00:46:27,863 --> 00:46:30,842 خیلی آدم احساسی ای هستی 523 00:46:30,866 --> 00:46:34,846 که با شانگهای امروز نمی سازه 524 00:46:34,870 --> 00:46:36,848 با کجا می سازم؟ 525 00:46:36,872 --> 00:46:40,866 با نیواورلان مثلا 526 00:46:41,877 --> 00:46:44,856 وطنمه 527 00:46:44,880 --> 00:46:47,859 خوبی؟ 528 00:46:47,883 --> 00:46:49,861 می تونی در مورد وطنت بهم بگی؟ 529 00:46:49,885 --> 00:46:51,863 البته که می تونم 530 00:46:51,887 --> 00:46:55,881 برام یه نوشیدنی می گیری؟ 531 00:47:00,896 --> 00:47:04,890 بهار 1938 532 00:48:03,959 --> 00:48:07,953 عزیزم غذا حاضره 533 00:48:08,964 --> 00:48:10,942 ماریا چی شده؟ 534 00:48:10,966 --> 00:48:14,946 عزیز دیروز بر نگشت 535 00:48:14,970 --> 00:48:18,950 اونم نگرانه 536 00:48:18,974 --> 00:48:21,953 امکان نداره 537 00:48:21,977 --> 00:48:25,957 ماریا غذا خاضره 538 00:48:25,981 --> 00:48:29,975 ممنون شما بخورین 539 00:48:40,996 --> 00:48:43,975 چی شده؟ 540 00:48:43,999 --> 00:48:47,979 اگر من رو بفرستن سیبری باهام میای؟ 541 00:48:48,003 --> 00:48:49,981 سیبری کجاست؟ 542 00:48:50,005 --> 00:48:52,984 شمال این جاست توی شوروی 543 00:48:53,008 --> 00:48:55,987 راست می گن شوروی سینما داره؟ 544 00:48:56,011 --> 00:48:57,989 البته 545 00:48:58,013 --> 00:48:59,991 نگاه کن 546 00:49:00,015 --> 00:49:02,994 این یه ستاره ی سینمایی هستش 547 00:49:03,018 --> 00:49:04,996 عشق مردای ژاپنیه 548 00:49:05,020 --> 00:49:06,998 که این طور 549 00:49:07,022 --> 00:49:09,000 به عبارت دیگه بازیگر خیلی معروفیه 550 00:49:09,024 --> 00:49:13,004 تازه فرار کرده رفته آمریکا 551 00:49:13,028 --> 00:49:16,007 برای رسیدن به آزادی 552 00:49:16,031 --> 00:49:20,011 این کار باعث توهین به پدرش شده 553 00:49:20,035 --> 00:49:22,013 و دیگه هیچ وقت دخترش رو نمی بخشه 554 00:49:22,037 --> 00:49:24,015 تو می تونی تحمل کنی؟ 555 00:49:24,039 --> 00:49:26,017 فردا می ری شوروی؟ 556 00:49:26,041 --> 00:49:30,021 فعلا بیا جنسینگت رو بخور 557 00:49:30,045 --> 00:49:34,039 مسئله این نیست چیزی که می خوام بگم اینه که 558 00:49:43,058 --> 00:49:45,036 خوشحالم می بینمتون 559 00:49:45,060 --> 00:49:48,039 شما اومدین کاپیتان؟ 560 00:49:48,063 --> 00:49:50,041 بفرمایین- ممنونم- 561 00:49:50,065 --> 00:49:52,043 لطفاً بشینین فقط غذای چینی داریم 562 00:49:52,067 --> 00:49:54,045 می خواین ژاپنی حاضر کنیم؟ 563 00:49:54,069 --> 00:49:57,048 غذا خوردم فقط یه فنجون چای لطفاً 564 00:49:57,072 --> 00:50:01,066 یه فنجون چای بیار 565 00:50:04,079 --> 00:50:07,058 نمی دونید وقتی تو شانگهای بودیم چه بر ما گذشت 566 00:50:07,082 --> 00:50:09,060 کلی داستان داشتیم 567 00:50:09,084 --> 00:50:11,062 باورتون نمی شه 568 00:50:11,086 --> 00:50:13,064 ژاپن می تونه ببره 569 00:50:13,088 --> 00:50:17,068 توی روزنامه خوندم 570 00:50:17,092 --> 00:50:19,070 لطفاً بس کن 571 00:50:19,094 --> 00:50:23,074 جدی می گم 572 00:50:23,098 --> 00:50:25,076 چه دشمن سر سختیه 573 00:50:25,100 --> 00:50:28,079 حتی به شهر های خودشون هم رحم نمی کنن 574 00:50:28,103 --> 00:50:30,081 جالبه 575 00:50:30,105 --> 00:50:32,083 همش به سربازای خط مقدم بستگی داره 576 00:50:32,107 --> 00:50:34,472 به این راحتی ها هم نیست 577 00:50:34,497 --> 00:50:36,012 اوضاع خرابه 578 00:50:36,037 --> 00:50:41,092 چی می گید؟ جنگ شانگهای بالاخره تموم شد 579 00:50:41,116 --> 00:50:43,094 بهتره برگردی 580 00:50:43,118 --> 00:50:45,096 می بینی دارن شهر رو دوباره می سازن 581 00:50:45,120 --> 00:50:47,098 ژاپنی ها هم دارن میان 582 00:50:47,122 --> 00:50:51,116 ببخشید طول کشید 583 00:50:56,131 --> 00:51:00,111 در این مرحله از جنگ 584 00:51:00,135 --> 00:51:03,114 پشتیبانی ضعیفه 585 00:51:03,138 --> 00:51:07,118 وطن پرستی باعث بردن جنگ نمی شه 586 00:51:07,142 --> 00:51:09,120 وسعت این کشور 587 00:51:09,144 --> 00:51:13,124 تا وقتی تو نقشه نبینی نمی فهمی 588 00:51:13,148 --> 00:51:17,142 چین لقمه بزرگ تر از دهنمون بود 589 00:51:35,170 --> 00:51:38,149 خوشحالم می بینمتون 590 00:51:38,173 --> 00:51:42,153 چرا نیومدی خبر بدی 591 00:51:42,177 --> 00:51:44,155 ببخشید می رم عوض کنم 592 00:51:44,179 --> 00:51:46,157 صبر کن 593 00:51:46,181 --> 00:51:49,160 بیا یکم ازش لذت ببریم 594 00:51:49,184 --> 00:51:51,162 بر اساس طراحی ادوارده 595 00:51:51,186 --> 00:51:53,164 لَری خودش طراحیش کرده 596 00:51:53,188 --> 00:51:55,166 که این طور 597 00:51:55,190 --> 00:51:58,169 الان شغلم رو خیلی جدی می گیرم 598 00:51:58,193 --> 00:52:01,172 همیشه در عین عشق و حال کار هم می کنم درسته؟ 599 00:52:01,196 --> 00:52:03,174 برای همین این قدر موفقی 600 00:52:03,198 --> 00:52:05,176 دقیقا 601 00:52:05,200 --> 00:52:09,180 نمی دونم یکی ژاپن این طوری بگرده بهش چی می گن 602 00:52:09,204 --> 00:52:13,184 ضد ملت که نیست؟ 603 00:52:13,208 --> 00:52:17,202 من فکر می کنم زن ها باید زیبا باشن 604 00:52:18,213 --> 00:52:20,191 اومد 605 00:52:20,215 --> 00:52:23,194 بهش نگو بذار شورپرایز شه 606 00:52:23,218 --> 00:52:25,196 اومدم 607 00:52:25,220 --> 00:52:29,200 سری بعدی تا صبح بیرون نمون 608 00:52:29,224 --> 00:52:32,203 از نانجینگ برگشته 609 00:52:32,227 --> 00:52:34,205 خوش برگشتین 610 00:52:34,229 --> 00:52:36,207 یه آلبوم جدید دادم 611 00:52:36,231 --> 00:52:38,209 یه نسخه می خواید؟ 612 00:52:38,233 --> 00:52:40,211 البته 613 00:52:40,235 --> 00:52:42,213 زنم کجاست؟ 614 00:52:42,237 --> 00:52:46,231 نمی دونم 615 00:52:51,246 --> 00:52:53,224 یه چیزی باید بهت بگم 616 00:52:53,248 --> 00:52:55,226 بیا 617 00:52:55,250 --> 00:52:59,244 چی شده؟ 618 00:53:08,263 --> 00:53:10,241 چی می خواستی بگی؟ 619 00:53:10,265 --> 00:53:13,244 در اصل می خوام برم 620 00:53:13,268 --> 00:53:15,246 بری؟ 621 00:53:15,270 --> 00:53:19,264 از زندگی توی شانگهای خسته شدم 622 00:53:22,277 --> 00:53:25,256 این طوری ادامه دادن با عقل جور در نمیاد 623 00:53:25,280 --> 00:53:29,260 وضعیت خیلی داره وخیم می شه 624 00:53:29,284 --> 00:53:33,264 یه مدت در موردش فکر کردم 625 00:53:33,288 --> 00:53:37,282 موسیقیدان ها، بازیگر ها تجار 626 00:53:38,293 --> 00:53:41,272 اونایی که سرشون به تنشون می ارزه 627 00:53:41,296 --> 00:53:44,275 اکثرشون می رن آمریکا پیشرفت کنن 628 00:53:44,299 --> 00:53:46,277 بر نمی گردی ژاپن؟ 629 00:53:46,301 --> 00:53:49,280 همیشه نمی گفت می خوای ماریا رو ببری ژاپن؟ 630 00:53:49,304 --> 00:53:53,298 می رم آمریکا- برای چی؟- 631 00:53:54,309 --> 00:53:56,287 چون یه زن پیدا کردم 632 00:53:56,311 --> 00:53:59,290 اون زنه توی کلاب شبانه رو یادته؟ 633 00:53:59,314 --> 00:54:03,294 گفت آمریکا آینده ی بزرگی داره 634 00:54:03,318 --> 00:54:07,312 پس می خوام باهاش برم 635 00:54:18,333 --> 00:54:21,312 به به 636 00:54:21,336 --> 00:54:23,314 ماریا چی؟ 637 00:54:23,338 --> 00:54:25,316 وقتی با منه نمی تونه بره پاریس 638 00:54:25,340 --> 00:54:29,334 چرت نگو الان روی کار آواز و رقص خیلی جدیه 639 00:54:30,345 --> 00:54:32,323 عالیه 640 00:54:32,347 --> 00:54:34,325 زحمتشم میوفته گردن تو 641 00:54:34,349 --> 00:54:36,327 با مهارت ازش دلجویی کن اجازش رو نگرفتم به هر حال 642 00:54:36,351 --> 00:54:38,329 ولی الانشم یه بلیط برای آمریکا دارم 643 00:54:38,353 --> 00:54:41,332 دوستی همینه دیگه؛ فعلا- شیرو- 644 00:54:41,356 --> 00:54:45,336 هی 645 00:54:45,360 --> 00:54:49,354 برو جلوش رو بگیر نذار بره آمریکا 646 00:54:50,365 --> 00:54:53,344 نمی ذارم این کار رو بکنه 647 00:54:53,368 --> 00:54:55,346 شیرو 648 00:54:55,370 --> 00:54:59,364 شیرو 649 00:55:35,410 --> 00:55:39,404 برو 650 00:56:06,441 --> 00:56:10,421 بیاید برقصیم 651 00:56:10,445 --> 00:56:12,423 من دستت رو می گیرم 652 00:56:12,447 --> 00:56:16,441 این- بهش فکر نکن- 653 00:57:20,515 --> 00:57:22,015 چویی 654 00:57:22,765 --> 00:57:25,496 بیا با هم شانگهای رو شاد کنیم 655 00:57:25,520 --> 00:57:29,514 برای همیشه این جا بمون 656 00:57:37,532 --> 00:57:41,526 دومین جنگ جهانی در اول سپتامبر 1939 آغاز شد 657 00:57:50,545 --> 00:57:54,539 نیرو های آلمان چهارم ژوئن 1940 وارد پاریس شدند 658 00:58:06,561 --> 00:58:10,555 در بیست و هفتم سپتامبر 1940 اتحاد بین آلمان، ایتالیا و ژاپن به وجود آمد 659 00:58:16,571 --> 00:58:17,548 پائیز 1940 660 00:58:17,572 --> 00:58:20,551 جنگ های اروپایی جالب و خشن هستن 661 00:58:20,575 --> 00:58:23,554 تمام دنیا پر از باروت شده 662 00:58:23,578 --> 00:58:27,572 ولی زندگی من تو شانگهای روز به روز آروم تر از همیشه پیش می ره 663 00:58:28,583 --> 00:58:32,563 بالاخره با تنهایی کنار اومدم 664 00:58:32,993 --> 00:58:34,691 ماریا 665 00:58:37,592 --> 00:58:40,571 بیا این جا 666 00:58:40,595 --> 00:58:44,589 ورود چینی ها و سگ ها ممنوع 667 00:58:47,602 --> 00:58:51,596 بیا اشکالی نداره؛ بهشون گفتم 668 00:58:52,607 --> 00:58:54,585 مشکلی ندارن 669 00:58:54,609 --> 00:58:56,587 بیا 670 00:58:56,611 --> 00:58:59,590 خرید کردم بعدشم می رم خونه 671 00:58:59,614 --> 00:59:03,608 جدی؟ بیا باهم برگردیم 672 00:59:08,623 --> 00:59:11,602 از دور خیلی جذاب شده بودی 673 00:59:11,626 --> 00:59:13,604 داشتی چی کار می کردی؟ 674 00:59:13,628 --> 00:59:16,607 در مورد عزیز فکر می کردی؟ 675 00:59:16,631 --> 00:59:20,625 باشه بیا بریم 676 00:59:21,636 --> 00:59:23,614 با دوچرخه زود می ریم 677 00:59:23,638 --> 00:59:25,616 چی خریدی؟ 678 00:59:25,640 --> 00:59:27,618 زیادن 679 00:59:27,642 --> 00:59:31,636 خرچنگ دریایی خیلی خواص داره 680 00:59:32,647 --> 00:59:34,625 درست می گی 681 00:59:34,649 --> 00:59:37,628 یه وقتایی نگران می شم دوباره برسه به این جا 682 00:59:37,652 --> 00:59:39,630 فعلا که خبری نیست 683 00:59:39,654 --> 00:59:41,632 درست می گی 684 00:59:41,656 --> 00:59:45,636 بیا بازی کنیم سنگ کاغذ قیچی 685 00:59:45,660 --> 00:59:47,638 نظرت چیه سریع تر بریم؟ 686 00:59:47,662 --> 00:59:51,656 باشه 687 01:00:05,680 --> 01:00:09,674 چی شده؟ 688 01:00:16,691 --> 01:00:19,670 می شناسیش؟ 689 01:00:19,694 --> 01:00:23,674 به نظر اشتباه گرفتمش 690 01:00:23,698 --> 01:00:26,677 هر بار میام شانگهای مزه خوشمزه جدیدی انتظارم رو می کشه 691 01:00:26,701 --> 01:00:29,680 و لازمم نیست بجنگیم 692 01:00:29,704 --> 01:00:33,698 منم همین نظر رو در مورد شانگهای دارم 693 01:00:35,710 --> 01:00:38,689 اونو می شناسی؟ 694 01:00:38,713 --> 01:00:42,693 تمام دنیا تو کفش هستن 695 01:00:42,717 --> 01:00:46,697 اولبن باره می شنوم- مردم برای این که عالیه شیفتش شدن 696 01:00:48,161 --> 01:00:50,139 که این طور 697 01:00:50,163 --> 01:00:53,142 نمی دونم اگر ببینمش چی کار می کنم 698 01:00:53,166 --> 01:00:55,144 ای بابا 699 01:00:55,168 --> 01:00:59,148 هی همین دختر چینی برای من کافیه 700 01:00:59,172 --> 01:01:02,151 از ژاپنیه یکم پایین تره 701 01:01:02,175 --> 01:01:04,153 ولی بازم خیلی خوبه 702 01:01:04,177 --> 01:01:07,156 اون دختره ماریا رو می گم 703 01:01:07,180 --> 01:01:09,158 دومین ماریائه که دوست دارم 704 01:01:09,182 --> 01:01:12,022 ماریا بیا ببین کی بلند شده 705 01:01:12,093 --> 01:01:16,087 عزیزم کیمورا اومد 706 01:01:19,100 --> 01:01:21,078 کاپیتان واقعاً بی ادبی کردم 707 01:01:21,102 --> 01:01:23,080 سریع خودتون رو جمع کنین 708 01:01:23,104 --> 01:01:25,379 مرخص شدین تبریک می گم 709 01:01:25,404 --> 01:01:26,930 بیاید یکم خرچنگ بخوریم 710 01:01:27,051 --> 01:01:31,031 بفرمایید کاپیتان 711 01:01:31,055 --> 01:01:34,034 خرچنگ امسال واقعاً خوشمزه هست 712 01:01:34,058 --> 01:01:36,036 چون خرچنگ ها در جنگ 713 01:01:36,060 --> 01:01:38,038 خوشمزه تر می شن 714 01:01:38,062 --> 01:01:41,041 واقعاً جنگ ارتباطی با طعم خرچنگ داره؟ 715 01:01:41,065 --> 01:01:43,043 البته که داره 716 01:01:43,067 --> 01:01:46,046 آدمایی که می میرن میوفتن توی دریا 717 01:01:46,070 --> 01:01:48,048 خرچنگا هم می خورنشون 718 01:01:48,072 --> 01:01:50,050 می تونن بخورن؟ 719 01:01:50,074 --> 01:01:54,068 این طور به نظر میاد که خرچنگ های امسال چربی اضافه دارن 720 01:01:56,080 --> 01:02:00,060 برای همین چینی ها این موقع خرچنگ نمی خورن 721 01:02:00,084 --> 01:02:04,078 مگه نه خانم؟ 722 01:02:05,089 --> 01:02:09,083 ما رفتیم قربان 723 01:02:19,103 --> 01:02:21,081 همه رو بالا آوردم 724 01:02:21,105 --> 01:02:24,084 این حرفا برای سر میز مناسب نیست 725 01:02:24,108 --> 01:02:28,088 سلام چویی 726 01:02:28,112 --> 01:02:31,091 ببخشید نیومدم بالا 727 01:02:31,115 --> 01:02:33,093 مرخص شدن 728 01:02:33,117 --> 01:02:37,111 واقعاً؟ خیلی خوشحالم برات 729 01:02:38,122 --> 01:02:40,100 چون هنوز زیردست های زیادی دارم 730 01:02:40,124 --> 01:02:42,102 باید زود تر خوب می شدم 731 01:02:42,126 --> 01:02:44,104 واقعاً خالتون خوبه؟ 732 01:02:44,128 --> 01:02:46,106 اگر چیزی بشه اشکالی نداره 733 01:02:46,130 --> 01:02:50,110 زیاد شانگای نمی مونم 734 01:02:50,134 --> 01:02:52,112 کجا میری؟ 735 01:02:52,136 --> 01:02:54,114 منچوری 736 01:02:54,138 --> 01:02:57,117 منچوری؟ 737 01:02:57,141 --> 01:03:00,120 من برش می دارم 738 01:03:00,144 --> 01:03:02,122 الو؟ 739 01:03:02,146 --> 01:03:05,125 کی می ری؟ 740 01:03:05,149 --> 01:03:07,127 فردا صبح 741 01:03:07,151 --> 01:03:11,145 داریم از هم جدا می افتیم 742 01:03:12,156 --> 01:03:16,136 که این طور 743 01:03:16,160 --> 01:03:20,140 همه رفتن 744 01:03:20,164 --> 01:03:24,144 فهمیدم خدافظ 745 01:03:24,168 --> 01:03:26,146 کار مهمیه می رم 746 01:03:26,170 --> 01:03:30,164 منتظرم باشین میام باهم شام بخوریم 747 01:03:36,180 --> 01:03:38,158 بیا یه نوشیدنی باز کنیم 748 01:03:38,182 --> 01:03:40,160 الان راحتی؟ 749 01:03:40,184 --> 01:03:44,178 می تونیم بریم 750 01:03:49,193 --> 01:03:51,171 یکساله مهمون درست و حسابی نداشتیم 751 01:03:51,195 --> 01:03:55,189 یه قطره هم نخوردم 752 01:03:57,201 --> 01:04:01,195 به چی نگاه می کنی؟ 753 01:04:02,206 --> 01:04:06,186 واقعا ناراحت کننده هست 754 01:04:06,210 --> 01:04:08,188 در حالی که ما داریم مشروب می خوریم 755 01:04:08,212 --> 01:04:10,190 در سراسر چین 756 01:04:10,214 --> 01:04:14,208 سرباز های وطن پرست دارن از وطنشون دفاع می کنن 757 01:04:17,221 --> 01:04:21,201 امروز دیگه از این حرفای وحشتناک نزن 758 01:04:21,225 --> 01:04:25,219 امیدوارم دیگه از این اتفاقا برات نیوفته 759 01:04:35,239 --> 01:04:39,233 دیروز از بس خورده بودم سردرد شدم و خوابم نمی برد 760 01:04:40,244 --> 01:04:43,223 به ستاره ها نگاه می کردم 761 01:04:43,247 --> 01:04:47,241 خیلی احمقانه هست که در مورد گونه خودت فکر کنی 762 01:04:49,253 --> 01:04:52,232 اول زمین 763 01:04:52,256 --> 01:04:55,235 بعد انسان ها 764 01:04:55,259 --> 01:04:58,238 بعدم کشور ها ساخته شدن 765 01:04:58,262 --> 01:05:02,242 بعضی ها خیلی سخت کوشن 766 01:05:02,266 --> 01:05:06,260 از طرف دیگه توپ هایی ساختیم تا زحمت بقیه رو از بین ببریم 767 01:05:08,272 --> 01:05:12,252 برای چی این کار رو می کنیم؟ 768 01:05:12,276 --> 01:05:14,254 تو سرباز عجیبی هستی 769 01:05:14,278 --> 01:05:18,258 دقیقاً یه سرباز نباید در مورد اینا فکر کنه 770 01:05:18,282 --> 01:05:22,262 برای حرفام متاسفم 771 01:05:22,286 --> 01:05:26,266 می خوای برام بخونی؟ 772 01:05:26,290 --> 01:05:28,268 آواز بخونم؟ 773 01:05:28,292 --> 01:05:31,271 چون می خوایم جدا بشیم 774 01:05:31,295 --> 01:05:35,289 ولی مگه بر نمی گردی؟ 775 01:05:36,300 --> 01:05:40,294 گفتن می رم منچوری 776 01:05:42,306 --> 01:05:46,300 جایی که اگر برم دیگه بر نمی گردم 777 01:05:47,311 --> 01:05:50,290 برای همین می خوام صدات رو بشنوم 778 01:05:50,314 --> 01:05:52,292 حتما 779 01:05:52,316 --> 01:05:55,295 چی می خوای بخونم؟ 780 01:05:55,319 --> 01:05:57,297 اون آهنگه چطوره؟ 781 01:05:57,321 --> 01:06:00,300 آهنگ خونه 782 01:06:00,324 --> 01:06:04,318 همش بهم نگاه نکن 783 01:07:21,405 --> 01:07:24,384 متاسفم 784 01:07:24,408 --> 01:07:28,402 دیگه نمی تونم بخونم 785 01:07:46,430 --> 01:07:50,424 رفت تا بمیره 786 01:08:10,454 --> 01:08:14,448 الان جایی برای رفتن ندارم 787 01:08:21,465 --> 01:08:25,459 هیچ کس نمی تونه من رو کنترل کنه 788 01:08:26,470 --> 01:08:29,449 چی شده؟ چرا این طوری می خوری؟ 789 01:08:29,473 --> 01:08:32,452 برای هفتم ژوئن 790 01:08:32,476 --> 01:08:35,455 این کار رو نکن 791 01:08:35,479 --> 01:08:38,458 بذار آهنگم بزنم 792 01:08:38,482 --> 01:08:42,476 چت شده؟ 793 01:09:31,535 --> 01:09:35,529 داری آهنگ ملی گرایانه می زنی؟ 794 01:09:46,550 --> 01:09:50,544 نگاه کن 795 01:09:51,555 --> 01:09:55,535 داره می ره جنگ 796 01:09:55,559 --> 01:09:57,537 برای چی باید بره جنگ؟ 797 01:09:57,561 --> 01:10:00,540 چون ژاپنیه 798 01:10:00,564 --> 01:10:02,542 نمی تونه نره 799 01:10:02,566 --> 01:10:04,544 نمی ذارم بره 800 01:10:04,568 --> 01:10:06,546 مگه نه؟ 801 01:10:06,570 --> 01:10:08,548 این جا بمون بمون 802 01:10:08,572 --> 01:10:10,550 باهم زندگی می کنیم 803 01:10:10,574 --> 01:10:12,552 مگه نه؟ 804 01:10:12,576 --> 01:10:16,556 لیلی راهی نداره 805 01:10:16,580 --> 01:10:20,574 فقط می تونم صبر کنیم تا برگرده 806 01:10:31,595 --> 01:10:35,575 کجا می خوای به ارتش ملحق شی؟ 807 01:10:35,599 --> 01:10:37,577 چون محلی ثبت نام شدم 808 01:10:37,601 --> 01:10:39,579 نمی دونم کجا می فرستنم 809 01:10:39,603 --> 01:10:42,582 چطور؟ 810 01:10:42,606 --> 01:10:44,584 کی می ری؟ 811 01:10:44,608 --> 01:10:46,586 فردا 812 01:10:46,610 --> 01:10:49,589 خیلی زوده 813 01:10:49,613 --> 01:10:51,591 ...پس 814 01:10:51,615 --> 01:10:55,609 آخرین شبه که این جایی؟ 815 01:11:04,628 --> 01:11:08,608 نمی دونم 816 01:11:08,632 --> 01:11:12,612 برای اون باید خیلی سخت باشه 817 01:11:12,636 --> 01:11:15,615 می دونم 818 01:11:15,639 --> 01:11:17,617 نمی تونی ناراحتش کنی 819 01:11:17,641 --> 01:11:21,635 حرف نزن 820 01:11:39,663 --> 01:11:41,641 متاسفم 821 01:11:41,665 --> 01:11:45,645 نمی تونم کاری برات بکنم 822 01:11:45,669 --> 01:11:49,649 ...اون 823 01:11:49,673 --> 01:11:53,667 ترومپت رو یادگاری می دی به من؟ 824 01:11:55,679 --> 01:11:57,657 البته مال خودت 825 01:11:57,681 --> 01:12:00,660 عزیزم 826 01:12:00,684 --> 01:12:04,664 عالیه 827 01:12:04,688 --> 01:12:07,667 می رم چمدونت رو ببندم 828 01:12:07,691 --> 01:12:11,671 نه چیزی نمی خوام 829 01:12:11,695 --> 01:12:13,673 ارتش همه چیز رو می ده 830 01:12:13,697 --> 01:12:17,677 این طوری نمی شه بیا چمدونامون رو ببیندیم و بریم شهر من 831 01:12:17,701 --> 01:12:19,679 اگر بریم شهر من 832 01:12:19,703 --> 01:12:21,681 تو زنده می مونی 833 01:12:21,705 --> 01:12:23,683 ولی باید برم خدمت کنم 834 01:12:23,707 --> 01:12:27,687 اشکالی نداره شبیه چینی ها هستی 835 01:12:27,711 --> 01:12:30,690 می خوای خودم رو چینی جا بزنم؟- آره، الان چینی هستی- 836 01:12:30,714 --> 01:12:34,694 باهم خوب زندگی می کنیم 837 01:12:34,718 --> 01:12:36,696 فانگ فانگ 838 01:12:36,720 --> 01:12:40,700 بیا این جا 839 01:12:40,724 --> 01:12:42,702 چی شده؟ 840 01:12:42,726 --> 01:12:44,704 یه راه فرار برامون جور کن 841 01:12:44,728 --> 01:12:47,707 برای کی؟- شوهرم- 842 01:12:47,731 --> 01:12:49,709 باشه حاضر شید 843 01:12:49,733 --> 01:12:51,711 صبر کن چی گفتی؟ 844 01:12:51,735 --> 01:12:54,714 از فانگ خواستم برامون راه فرار جور کنه 845 01:12:54,738 --> 01:12:56,716 نمی تونم از این جا فرار کنم 846 01:12:56,740 --> 01:12:58,718 کلی سرباز موظف رو فراری دادم 847 01:12:58,742 --> 01:13:00,720 شانگهای خیلی راحته 848 01:13:00,744 --> 01:13:03,723 من چینی نیستم 849 01:13:03,747 --> 01:13:06,726 چینی هم بلد نیستم 850 01:13:06,750 --> 01:13:08,728 منم نمی دونستم چجوری ژاپنی صحبت کنم 851 01:13:08,752 --> 01:13:11,731 اگرعجله نکنی ماشین گیرمون نمیاد 852 01:13:11,755 --> 01:13:15,749 ماتسوموتو اولین ماه سال گذشته به من گفتی 853 01:13:16,760 --> 01:13:20,754 قلبت برای من می زنه 854 01:13:21,765 --> 01:13:25,745 راهی برای فرار نیست 855 01:13:25,769 --> 01:13:27,747 می دونم 856 01:13:27,771 --> 01:13:31,765 برو آماده شو 857 01:13:36,780 --> 01:13:40,760 ماتسوموتو با من بیا 858 01:13:40,784 --> 01:13:44,778 باید قمار کنی 859 01:13:46,790 --> 01:13:50,784 اگر بردم با من میای 860 01:13:55,799 --> 01:13:59,793 باشه 861 01:14:03,807 --> 01:14:07,801 نوبتی دوتا بر می داریم 862 01:14:12,816 --> 01:14:15,795 چند؟ 863 01:14:15,819 --> 01:14:19,813 هیجده 864 01:14:20,824 --> 01:14:24,818 بیست 865 01:14:29,833 --> 01:14:31,811 چی کار می کنی؟ 866 01:14:31,835 --> 01:14:33,813 زندگی می کنم 867 01:14:33,837 --> 01:14:36,816 اگر نرم ارتش به خاطر من نمی بازه 868 01:14:36,840 --> 01:14:38,818 چینی هستم 869 01:14:38,842 --> 01:14:42,822 لال و شیک پوش 870 01:14:42,846 --> 01:14:46,826 خودم رو جمع کردم 871 01:14:46,850 --> 01:14:49,829 این سری واقعاً می رم پاریس 872 01:14:49,853 --> 01:14:53,833 نمی دونم چی پیش میاد 873 01:14:53,857 --> 01:14:55,835 که این طور 874 01:14:55,859 --> 01:14:57,837 پس همه داریم می ریم 875 01:14:57,861 --> 01:15:01,855 می خوای یه چیزایی یادت بدم؟ 876 01:15:02,866 --> 01:15:04,844 فانگ بیا 877 01:15:04,868 --> 01:15:08,862 ممنون 878 01:15:11,875 --> 01:15:14,854 ببخشید 879 01:15:14,878 --> 01:15:18,872 یهو تنهات می ذارم 880 01:15:22,886 --> 01:15:25,865 شرط می بندم این تخصص ماتسوموتو هستش 881 01:15:25,889 --> 01:15:29,869 منم امیدوارم بتونم انجامش بدم 882 01:15:29,893 --> 01:15:32,872 برد 883 01:15:32,896 --> 01:15:34,874 ها؟ 884 01:15:34,898 --> 01:15:38,892 نمی خواد پیر بشه 885 01:15:42,906 --> 01:15:46,900 نمی خواد چینی بشه 886 01:15:48,044 --> 01:15:52,038 که این طور 887 01:15:56,920 --> 01:15:58,898 الان ساعت پنجه 888 01:15:58,922 --> 01:16:00,900 برای کار دیره 889 01:16:00,924 --> 01:16:02,902 می خوای بمونی؟- البته- 890 01:16:02,926 --> 01:16:05,905 چون امشب آخرین شبت هستش 891 01:16:05,929 --> 01:16:09,909 باشه بیا یه گود بای پارتی حسابی برگزار کنیم 892 01:16:09,933 --> 01:16:12,912 من و لیلی برات می خونیم 893 01:16:12,936 --> 01:16:15,915 باشه 894 01:16:15,939 --> 01:16:18,918 می شه رو منم حساب کنین؟ 895 01:16:18,942 --> 01:16:22,922 شیرو- یا خدا- 896 01:16:22,946 --> 01:16:26,926 می دونم نباید این طوری برگردم 897 01:16:26,950 --> 01:16:28,928 ولی وقتی وارد یوکوهاما شدیم 898 01:16:28,952 --> 01:16:32,932 دختره پول هام رو گرفت و من رو قال گذاشت 899 01:16:32,956 --> 01:16:34,934 چاره ای ندارم مگر این که پول در بیارم 900 01:16:34,958 --> 01:16:36,936 خب؟ 901 01:16:36,960 --> 01:16:39,939 ژاپن اجازه کار نداد 902 01:16:39,963 --> 01:16:41,941 نمی دونم چرا 903 01:16:41,965 --> 01:16:43,943 چی؟ 904 01:16:43,967 --> 01:16:47,961 الان دیگه اعتباری توی ژاپن ندارم 905 01:16:48,972 --> 01:16:52,966 ژاپن من رو دور انداخت 906 01:19:50,153 --> 01:19:54,147 بریزید بهم 907 01:20:17,180 --> 01:20:21,174 متوقفشون کنین 908 01:20:27,190 --> 01:20:31,184 تموم کنین 909 01:21:19,242 --> 01:21:23,236 ممنون ممنون 910 01:21:26,249 --> 01:21:30,243 زمستان 1941 911 01:21:54,410 --> 01:21:58,404 بن عالیه 912 01:22:01,284 --> 01:22:03,262 این آهنگ هر جا می ره می ترکه 913 01:22:03,286 --> 01:22:05,264 واقعاً لذت بخشه 914 01:22:05,288 --> 01:22:08,267 کی قهوه می خواد؟ 915 01:22:08,291 --> 01:22:12,271 من یه لیوان می خوام 916 01:22:12,295 --> 01:22:16,289 چی شده؟ 917 01:22:20,303 --> 01:22:22,281 چی شد؟ 918 01:22:22,305 --> 01:22:26,299 چی شد؟ 919 01:22:31,314 --> 01:22:34,293 تکون نخورین 920 01:22:40,323 --> 01:22:44,317 فانگ 921 01:22:50,333 --> 01:22:54,327 ببرینش 922 01:22:56,339 --> 01:23:00,333 فانگ فانگ 923 01:23:01,344 --> 01:23:05,338 ماریا خیلی وقته ندیده بودمت 924 01:23:07,350 --> 01:23:11,344 هیروتا تویی؟- بله- 925 01:23:12,355 --> 01:23:14,333 آخرین بار وقتی دوچرخه سواری می کردم 926 01:23:14,357 --> 01:23:17,336 کیه؟- منو یادت نمیاد؟- 927 01:23:17,360 --> 01:23:21,354 اومده بودی پیش پدرش التماس می کردی 928 01:23:22,365 --> 01:23:26,345 آها- بله اون موقع لباس دانشجویی تنم بود 929 01:23:26,369 --> 01:23:30,363 چرا کشتیش؟ 930 01:23:31,374 --> 01:23:34,353 پلیس مخفی 931 01:23:34,377 --> 01:23:36,355 هبچ کدومتون نمی دونید 932 01:23:36,379 --> 01:23:39,358 جفتشون از اعضای زیرزمینی حزب بودن که این جا آموزش می دیدن 933 01:23:39,382 --> 01:23:42,361 زیرزمینی؟- بله- 934 01:23:42,385 --> 01:23:44,363 شما بچه ها می ریزید روی همیدیگه 935 01:23:44,387 --> 01:23:47,366 پیدا کردنش سخت می شه 936 01:23:47,390 --> 01:23:51,370 راستی می شه یه فنجون قهوه برام حاضر کنی؟ 937 01:23:51,394 --> 01:23:53,372 گمشو بیرون 938 01:23:53,396 --> 01:23:57,390 دارم با تو حرف می زنم من رو تحقیر نکن 939 01:23:58,401 --> 01:24:02,381 تو از کمونیست ها هم بد تری 940 01:24:02,405 --> 01:24:06,399 تو یه زالوی سگ صفتی 941 01:24:08,411 --> 01:24:11,390 فهمیدم که تو این دنیا فقط خودم هستم 942 01:24:11,414 --> 01:24:13,392 که جلوی انقلاب رو می گیره 943 01:24:13,416 --> 01:24:16,395 حالا ما این استاندارد رو به وجود میاریم 944 01:24:16,419 --> 01:24:20,399 این انقلاب آسیاست 945 01:24:20,423 --> 01:24:24,417 تقریباً وقتشه 946 01:24:25,428 --> 01:24:27,406 درسته 947 01:24:27,430 --> 01:24:29,408 چی شد؟ 948 01:24:29,432 --> 01:24:32,411 جنگ بین ایالات متحده و ژاپن شروع شد 949 01:24:32,435 --> 01:24:34,413 به عبارت دیگه بعضی از نیروهای آمریکایی 950 01:24:34,437 --> 01:24:37,416 دارن غرق می شن 951 01:24:37,440 --> 01:24:39,418 تیم ما هم توی این جنگ همکاری داره 952 01:24:39,442 --> 01:24:43,436 همکاری فعال 953 01:25:04,467 --> 01:25:08,461 جاوید ژاپن 954 01:25:09,472 --> 01:25:13,452 جاوید جاوید 955 01:25:13,476 --> 01:25:16,455 جاوید 956 01:25:16,479 --> 01:25:20,459 جاوید جاوید 957 01:25:20,483 --> 01:25:24,477 جاوید 958 01:25:28,491 --> 01:25:29,468 هی 959 01:25:29,492 --> 01:25:33,486 من لَری هستم باز کنین 960 01:25:34,497 --> 01:25:38,477 لیلی، ماتسوموتو نجاتم بدین 961 01:25:38,501 --> 01:25:41,587 لطفا کمکم کنین- چی شده؟- 962 01:25:41,612 --> 01:25:45,484 ژاپنی ها ریختن تو کلوپم گفتن باید تمام آمرکایی ها رو بگیرن 963 01:25:45,508 --> 01:25:49,488 همه رو می خوان ببرن 964 01:25:49,512 --> 01:25:53,506 چرا باید بیام اینجا؟ 965 01:25:54,517 --> 01:25:58,497 پس رفتم سمت دوست دخترم 966 01:25:58,521 --> 01:26:02,501 ولی اون بیرونم کرد 967 01:26:02,525 --> 01:26:05,504 اون موقع یادم اومد 968 01:26:05,528 --> 01:26:08,507 به لیلی فکر کردم 969 01:26:08,531 --> 01:26:10,509 به شما ها فکر کردم 970 01:26:10,533 --> 01:26:12,511 همتون دوستای خوب من هستین 971 01:26:12,535 --> 01:26:14,513 منو نجات می دین؟ 972 01:26:14,537 --> 01:26:16,515 ولم کن 973 01:26:16,539 --> 01:26:20,533 نمی تونم هیچ فکر دیگه ای به ذهنم نمی رسه 974 01:26:24,547 --> 01:26:26,525 می خوام این جا بمونم 975 01:26:26,549 --> 01:26:28,527 می تونم همه کار ها رو انجام بدم 976 01:26:28,551 --> 01:26:31,530 قبلاً ملوان بودم 977 01:26:31,554 --> 01:26:34,533 جدی می گم 978 01:26:34,557 --> 01:26:36,535 می تونم کمکتون کنم 979 01:26:36,559 --> 01:26:38,537 نه نه نه 980 01:26:38,561 --> 01:26:40,539 نمی تونم بذارم رتش ژاپن پیدام کنه 981 01:26:40,563 --> 01:26:42,541 نمی تونم اسیر بشم 982 01:26:42,565 --> 01:26:44,543 لیلی کمکم کن 983 01:26:44,567 --> 01:26:47,546 دیگه کارهای بد نمی کنم 984 01:26:47,570 --> 01:26:50,549 خیلی دیره 985 01:26:50,573 --> 01:26:52,551 امکان نداره 986 01:26:52,575 --> 01:26:54,553 برو اون ور 987 01:26:54,577 --> 01:26:58,571 لیلی می خوای کمکش کنی؟ 988 01:26:59,582 --> 01:27:02,561 نمی تونیم ملت رو به کشتن بدیم 989 01:27:02,585 --> 01:27:04,563 چی می گی؟ 990 01:27:04,587 --> 01:27:07,566 اگر قایمش کنیم و لو بریم خودمونم می کشن 991 01:27:07,590 --> 01:27:09,568 باشه 992 01:27:09,592 --> 01:27:12,571 ولی نمی تونیم بکشیمشون 993 01:27:12,595 --> 01:27:15,574 لطفاً در رو برای بازرس های ژاپنی باز کنین 994 01:27:15,598 --> 01:27:17,576 راهی نیست بذاریم لَری بره 995 01:27:17,600 --> 01:27:19,711 الان دیگه خیلی دیر شده 996 01:27:19,735 --> 01:27:22,581 برو طبقه دوم 997 01:27:22,605 --> 01:27:24,583 وسایلتم ببر 998 01:27:24,607 --> 01:27:26,585 زود باشین 999 01:27:26,609 --> 01:27:30,603 دارم میام 1000 01:27:31,614 --> 01:27:33,592 شما کی هستین؟ 1001 01:27:33,616 --> 01:27:35,594 کارمند های سالن رقص 1002 01:27:35,618 --> 01:27:37,596 جزیست هستین؟ 1003 01:27:37,620 --> 01:27:41,600 بله- باشه، بگردین 1004 01:27:41,624 --> 01:27:45,618 صبر کنین- تو کی هستی؟- 1005 01:27:46,629 --> 01:27:49,608 منم 1006 01:27:49,632 --> 01:27:51,610 از کدوم تیپ هستین؟ 1007 01:27:51,634 --> 01:27:53,612 تیپ سوم 1008 01:27:53,636 --> 01:27:56,615 اینجا خونه دوستمه 1009 01:27:56,639 --> 01:27:58,617 بر می گردین- ...ولی- 1010 01:27:58,641 --> 01:28:00,619 دستورات ما فوقتون رو رعایت نمی کنین؟ 1011 01:28:00,643 --> 01:28:02,621 برگردین 1012 01:28:02,645 --> 01:28:06,639 ببخشید 1013 01:28:08,651 --> 01:28:12,645 گفتم که الان برش دارم 1014 01:28:13,656 --> 01:28:17,650 آقای لَری الان می تونین بیاین پایین؛ مشکلی نیست 1015 01:28:18,661 --> 01:28:20,639 واقعاً؟ 1016 01:28:20,663 --> 01:28:23,642 این طوری سفت نچسب 1017 01:28:23,666 --> 01:28:26,645 دوست داری بفرستمت بری آمریکا؟ 1018 01:28:26,669 --> 01:28:28,647 جدی؟- بله- 1019 01:28:28,671 --> 01:28:32,665 بدون کوچکترین مشکل برت می گردونم آمریکا 1020 01:28:33,676 --> 01:28:37,670 ممنون، خیلی ازت ممنونم 1021 01:28:38,681 --> 01:28:41,660 برو سوار کشتی شو 1022 01:28:41,684 --> 01:28:45,678 گشتن شانگهای تموم می شه 1023 01:28:55,698 --> 01:28:59,692 در هشتم سپتامبر 1941 ارتش ژاپن جهت حملاتش را به سمت شرق تغییر داد 1024 01:29:02,705 --> 01:29:06,699 در پنجم ژوئن 1942 ارتش آمریکا ضد حمله رو آغاز کرد 1025 01:29:09,712 --> 01:29:13,706 شکست اول فوریه ی ژاپن 1026 01:29:15,718 --> 01:29:19,712 بهار 1944 1027 01:29:30,733 --> 01:29:32,711 بله 1028 01:29:32,735 --> 01:29:36,715 بله اشکالی نداره کنار من باشه 1029 01:29:36,739 --> 01:29:39,718 فهمیدم منتظر خبرت می مونم 1030 01:29:39,742 --> 01:29:42,721 برگشتم 1031 01:29:42,745 --> 01:29:44,723 کجا رفتی؟ 1032 01:29:44,747 --> 01:29:47,726 رفتم خبر بگیرم 1033 01:29:47,750 --> 01:29:49,728 کی زنگ زد؟ 1034 01:29:49,752 --> 01:29:51,730 هیروتا 1035 01:29:51,754 --> 01:29:54,733 گفت ممکنه بیاد 1036 01:29:54,757 --> 01:29:56,735 می خوام لیلی کمک کنه 1037 01:29:56,759 --> 01:30:00,739 کمک کردنش مسئله نیست 1038 01:30:00,763 --> 01:30:02,741 لیلی راحته؟ 1039 01:30:02,765 --> 01:30:06,745 اگر کار نکنم غذا ندارم بخورم 1040 01:30:06,769 --> 01:30:10,763 ببخشید این جا هیچ چیزی نداریم 1041 01:30:12,775 --> 01:30:16,769 اومدم 1042 01:30:17,780 --> 01:30:19,758 این جا چه خبره؟ 1043 01:30:19,782 --> 01:30:23,776 یه رفیق خارجی دیدم باهاش چند تا پیک زدم 1044 01:30:24,787 --> 01:30:28,767 فقط خوردیم 1045 01:30:28,791 --> 01:30:30,769 خیلی هم خوش گذشت 1046 01:30:30,793 --> 01:30:32,771 چرا این کار رو می کنی؟ 1047 01:30:32,795 --> 01:30:36,775 بابت هزینش عذر می خوام 1048 01:30:36,799 --> 01:30:40,779 ماریا نامه نوشته 1049 01:30:40,803 --> 01:30:42,781 چی نوشته؟ 1050 01:30:42,805 --> 01:30:44,783 بازش نکردم 1051 01:30:44,807 --> 01:30:48,787 باهم بخونیم؟- باشه- 1052 01:30:48,811 --> 01:30:50,789 تو این روزا 1053 01:30:50,813 --> 01:30:52,791 خیلی دلم برات تنگ شده 1054 01:30:52,815 --> 01:30:55,794 منتظر اون روزم که همدیگر رو ببینیم 1055 01:30:55,818 --> 01:30:57,796 یعنی چی چی گفته؟ 1056 01:30:57,820 --> 01:30:59,798 برای زنش فرستاده؟ 1057 01:30:59,822 --> 01:31:01,800 یعنی چی؟ 1058 01:31:01,824 --> 01:31:04,803 مارسه اول بهاره 1059 01:31:04,827 --> 01:31:06,805 برای همین همش خنکه 1060 01:31:06,829 --> 01:31:08,807 منطقیه 1061 01:31:08,831 --> 01:31:12,825 ارتش لباسم بهمون داده 1062 01:31:13,836 --> 01:31:17,830 گفتم یکی از اون لباسا رو بگیرم برای شیرو 1063 01:31:18,841 --> 01:31:21,820 هی اشکالی نداره؟ 1064 01:31:21,844 --> 01:31:24,823 جایی که این سری داریم می ریم 1065 01:31:24,847 --> 01:31:26,825 چی شد؟ 1066 01:31:26,849 --> 01:31:29,828 جایی که این بار می ریم 1067 01:31:29,852 --> 01:31:32,831 جایی گرمتره 1068 01:31:32,855 --> 01:31:35,834 همچنان منتظر دیدار دوباره ام 1069 01:31:35,858 --> 01:31:39,852 بده ببینم 1070 01:31:53,876 --> 01:31:55,854 افتضاحه 1071 01:31:55,878 --> 01:31:59,858 دارن می فرستنش خط مقدم 1072 01:31:59,882 --> 01:32:02,861 همیشه کنایه نمی زد؟ 1073 01:32:02,885 --> 01:32:05,864 شاید منتظره برگرده 1074 01:32:05,888 --> 01:32:07,866 ولی 1075 01:32:07,890 --> 01:32:11,884 می دونم که لیلی خیلی دوستش داره 1076 01:32:12,895 --> 01:32:14,873 مغروره 1077 01:32:14,897 --> 01:32:18,891 باشه باشه 1078 01:32:22,905 --> 01:32:24,883 ها؟ 1079 01:32:24,907 --> 01:32:26,885 قراره بعدا چی کار کنی؟ 1080 01:32:26,909 --> 01:32:30,889 نمی دونم 1081 01:32:30,913 --> 01:32:34,907 در مورد این که چی بپوشمم نگرانه 1082 01:32:37,920 --> 01:32:41,900 بیا برگردیم ژاپن 1083 01:32:41,924 --> 01:32:45,918 وقتی برگردم ژاپن دیگه کارم تمومه 1084 01:32:46,929 --> 01:32:50,909 پس باید چی کار کنیم؟ 1085 01:32:50,933 --> 01:32:53,912 نمی خواستم شعر هام رو خراب کنم 1086 01:32:53,936 --> 01:32:55,914 چیز دیگه ای هستش؟ 1087 01:32:55,938 --> 01:32:57,916 نه 1088 01:32:57,940 --> 01:33:00,919 نمی خوام نگران چیزی باشی 1089 01:33:00,943 --> 01:33:03,922 این روزا زنا چرا این طوری شدن؟ 1090 01:33:03,946 --> 01:33:07,940 قلب ما کوچیکه 1091 01:33:11,954 --> 01:33:15,948 شیرو 1092 01:33:17,960 --> 01:33:21,940 شیرو نکن، بس کن 1093 01:33:21,964 --> 01:33:23,942 نکن 1094 01:33:23,966 --> 01:33:27,960 شیرو 1095 01:33:28,971 --> 01:33:32,965 برای اینه که دوستت دارم 1096 01:33:55,998 --> 01:33:58,977 شیرو اشکالی نداره 1097 01:33:59,001 --> 01:34:02,995 بیا بریم طبقه بالا 1098 01:34:07,009 --> 01:34:11,003 اومدیم 1099 01:34:14,016 --> 01:34:17,996 سلام- سلام، از هنگ کنگ برگشتم- 1100 01:34:18,020 --> 01:34:22,014 واقعاً لذت می بری 1101 01:34:24,026 --> 01:34:26,004 این شد یکم احترام 1102 01:34:26,028 --> 01:34:29,007 چیه؟- یکم لوازم آرایشی- 1103 01:34:29,031 --> 01:34:32,010 نگاه کن 1104 01:34:32,034 --> 01:34:34,012 همیشه می خواستم خرید کنم 1105 01:34:34,036 --> 01:34:38,016 برای تو هم این رو آوردم 1106 01:34:38,040 --> 01:34:40,018 واقعاً عالیه 1107 01:34:40,042 --> 01:34:43,021 می رم بالا لباسام رو عوض کنم 1108 01:34:43,045 --> 01:34:45,023 باشه 1109 01:34:45,047 --> 01:34:49,041 چن یی ژو 1110 01:34:52,054 --> 01:34:54,032 معذرت می خوام که همش اذیتت کردم 1111 01:34:54,056 --> 01:34:57,035 چجوری می تونم ازت تشکر کنم 1112 01:34:57,059 --> 01:35:01,039 خواهش می کنم 1113 01:35:01,063 --> 01:35:04,042 چطوری بهت گفت بیای پیش من 1114 01:35:04,066 --> 01:35:08,060 کار داشت؟ 1115 01:35:09,071 --> 01:35:13,065 بیا 1116 01:35:15,077 --> 01:35:18,056 اگر واقعاً قصد برگشت داری پیشنهاد می کنم این کار رو نکنی 1117 01:35:18,080 --> 01:35:21,059 من حقوق دارم همه رو تامین می کنم 1118 01:35:21,083 --> 01:35:23,061 غذا و سیگار فراهم می کنم 1119 01:35:23,085 --> 01:35:27,079 توی ژاپن نداریم 1120 01:35:29,091 --> 01:35:33,085 در مقایسه با ژاپن شانگهای بهشته 1121 01:35:34,096 --> 01:35:38,076 راستی چطور فکر می کنی؟ 1122 01:35:38,100 --> 01:35:42,080 این چیزیه که می خواد بپرسی؟ 1123 01:35:42,104 --> 01:35:45,083 این چطوره؟ 1124 01:35:45,107 --> 01:35:47,085 چیه؟ 1125 01:35:47,109 --> 01:35:51,103 ماری جوانا 1126 01:35:53,115 --> 01:35:57,095 این که چجوری بکشی مهم نیست 1127 01:35:57,119 --> 01:36:01,113 برای روحیت خوبه 1128 01:36:02,124 --> 01:36:06,118 مثل سیگار برگ باید بکشی 1129 01:36:13,135 --> 01:36:17,129 یه پک بزن 1130 01:36:21,143 --> 01:36:25,137 خب اوقات بدت از بین می رن 1131 01:36:31,153 --> 01:36:35,147 بذار بچه ها صبر کنن 1132 01:36:40,162 --> 01:36:43,141 غذا پختیم گذاشتیم روی گاز 1133 01:36:43,165 --> 01:36:46,144 گشنت شد گرم کن و بخور 1134 01:36:46,168 --> 01:36:48,146 بیا بریم دیگه 1135 01:36:48,170 --> 01:36:52,164 دارم می رم 1136 01:38:22,957 --> 01:38:24,241 این دختر خوبه 1137 01:38:24,266 --> 01:38:26,244 بله همین طوره 1138 01:38:26,268 --> 01:38:30,262 می تونن بخونن و برقصن 1139 01:38:37,279 --> 01:38:40,258 چی می گن؟- می گن می تونی بخونی و برقصی- 1140 01:38:40,282 --> 01:38:44,276 توی شانگهای نادره 1141 01:38:52,294 --> 01:38:56,274 سرده 1142 01:38:56,298 --> 01:38:59,277 سرده 1143 01:38:59,301 --> 01:39:03,295 ماریا کجایی؟ 1144 01:39:05,307 --> 01:39:09,301 برگرد پیش من 1145 01:39:21,323 --> 01:39:25,317 اون لحظه خیلی خوبه 1146 01:39:26,328 --> 01:39:29,307 این لحظه 1147 01:39:29,331 --> 01:39:33,325 احساس پوچی می کنم 1148 01:39:37,339 --> 01:39:41,333 خیلی خوبه بتونم همیشه اون طور حس کنم 1149 01:39:44,346 --> 01:39:48,340 می دونم توی مسیر بی بازگشتی افتادم 1150 01:39:50,352 --> 01:39:54,346 ببخشید ماریا 1151 01:39:55,357 --> 01:39:59,351 من ناامیدم 1152 01:40:00,362 --> 01:40:07,345 نمی تونم ویشروی شانگهای باشم برات 1153 01:40:07,369 --> 01:40:11,363 من هیچ چیز ندارم 1154 01:40:59,421 --> 01:41:03,415 برگشتی 1155 01:41:09,431 --> 01:41:12,410 ارکستر لَری 1156 01:41:12,434 --> 01:41:16,415 همتون دوستای خوب منید 1157 01:41:16,438 --> 01:41:20,417 فانگ هنوز زنده هست 1158 01:41:20,442 --> 01:41:23,421 اون جا چی کار می کنی؟ 1159 01:41:23,445 --> 01:41:25,423 دور هم نیستیم؟ 1160 01:41:25,447 --> 01:41:27,425 باهمدیگه 1161 01:41:27,449 --> 01:41:30,428 آره همه این جا منتظرتن 1162 01:41:30,452 --> 01:41:34,446 بعد از این نمایش می ریم مکزیک 1163 01:41:35,457 --> 01:41:37,435 چرا همتون می رید مکزیک؟ 1164 01:41:37,459 --> 01:41:39,437 مکزیکو باشگاه شبانه داره؟ 1165 01:41:39,461 --> 01:41:41,439 البته که داره 1166 01:41:41,463 --> 01:41:43,441 مکزیک سرده؟ 1167 01:41:43,465 --> 01:41:46,444 همیشه گرمه 1168 01:41:46,468 --> 01:41:48,447 جنگ هست؟ 1169 01:41:48,470 --> 01:41:51,449 نه نه 1170 01:41:51,473 --> 01:41:54,452 می خواین برین مکزیک چی کار؟ 1171 01:41:54,476 --> 01:41:57,454 جز اجرا کنیم 1172 01:41:57,479 --> 01:42:00,458 بیا بریم مکزیک 1173 01:42:02,484 --> 01:42:04,462 لیلی تو هم می ری؟ 1174 01:42:04,486 --> 01:42:07,465 منم می خوام با اینا باشم 1175 01:42:07,489 --> 01:42:09,467 بریم 1176 01:42:09,491 --> 01:42:11,469 چرا رفتین؟ 1177 01:42:11,493 --> 01:42:13,471 صبر کنین منتظرم باشین 1178 01:42:13,495 --> 01:42:16,474 منم میام 1179 01:42:16,498 --> 01:42:18,476 با خانم بیا 1180 01:42:18,500 --> 01:42:21,479 نه نمی تونم بیارمش 1181 01:42:21,503 --> 01:42:24,482 جلوم رو می گیره 1182 01:42:24,506 --> 01:42:27,485 باشه پس مکزیک منتظرتیم 1183 01:42:27,509 --> 01:42:31,503 فعلا 1184 01:42:33,515 --> 01:42:35,493 هی صبر کنین 1185 01:42:35,517 --> 01:42:36,494 منو تنها نزارین 1186 01:42:36,518 --> 01:42:38,496 صبر کنین 1187 01:42:38,520 --> 01:42:41,499 شیرو 1188 01:42:41,523 --> 01:42:45,503 ماریا- شیرو- 1189 01:42:45,527 --> 01:42:47,505 ماریا 1190 01:42:47,529 --> 01:42:49,508 ببخشید برگشتم 1191 01:42:49,531 --> 01:42:53,510 بیا سازت رو بگیر 1192 01:42:53,535 --> 01:42:57,529 بیا با بقیه بریم 1193 01:43:39,581 --> 01:43:43,561 شما اجازه عبور ندارید 1194 01:43:43,585 --> 01:43:45,563 قایق رو نگه دارین 1195 01:43:45,587 --> 01:43:47,565 نگه دارین 1196 01:43:47,589 --> 01:43:50,569 نگران نباش 1197 01:43:50,592 --> 01:43:52,569 ناوگان ژاپن این جا کاری نمی کنه 1198 01:43:55,597 --> 01:43:57,575 بایست 1199 01:43:57,599 --> 01:44:00,578 وگرنه می زنیم 1200 01:44:00,602 --> 01:44:02,581 بیاین بایستیم 1201 01:44:02,604 --> 01:44:04,581 اگر بزنن بد می شه 1202 01:44:04,606 --> 01:44:06,584 هی نگه دارین 1203 01:44:06,608 --> 01:44:10,602 بچه ها نگه دارین 1204 01:44:13,615 --> 01:44:15,593 زدن 1205 01:44:15,617 --> 01:44:17,595 اگر بخوره بهتون چی کار می کنین؟ 1206 01:44:17,619 --> 01:44:19,597 اشکالی نداره خوب می شیم 1207 01:44:19,621 --> 01:44:22,601 چون همه مردیم 1208 01:44:22,624 --> 01:44:25,603 نمی تونن ما رو ببرن 1209 01:44:25,627 --> 01:44:27,604 تو مردی 1210 01:44:27,629 --> 01:44:29,607 بیا باهم بنوازیم 1211 01:44:29,631 --> 01:44:33,611 نه من نمردم 1212 01:44:33,635 --> 01:44:36,614 ماریا ماریا کجایی؟ 1213 01:44:36,638 --> 01:44:38,616 ماریا برگشته 1214 01:44:38,640 --> 01:44:40,618 چون هنوز زنده هست 1215 01:44:40,642 --> 01:44:44,636 احمق نشید بایستید 1216 01:44:57,659 --> 01:45:01,653 تسلیم بی قید و شرط ژاپن در 15 آگوست 1945 1217 01:45:17,679 --> 01:45:21,673 پاییز 1945 1218 01:45:23,685 --> 01:45:26,665 چند وقته این طوریه؟ 1219 01:45:26,688 --> 01:45:30,667 چند ماهی می شه 1220 01:45:30,692 --> 01:45:34,672 برای مدت طولانی بده 1221 01:45:34,696 --> 01:45:38,690 خیلی تحلیل رفته 1222 01:45:42,704 --> 01:45:45,683 می تونم برش گردونم ژاپن؟ 1223 01:45:45,707 --> 01:45:49,687 الان وضعش خیلی خرابه 1224 01:45:49,711 --> 01:45:52,690 قلبشم ضعیف شده 1225 01:45:52,714 --> 01:45:56,708 برای همینه که نمی تونم برش گردونم ژاپن 1226 01:46:05,727 --> 01:46:07,706 دیدم قایقش داره میاد 1227 01:46:07,729 --> 01:46:11,723 اشکالی نداره همش باهمیم 1228 01:46:12,734 --> 01:46:14,712 چطور؟ 1229 01:46:14,736 --> 01:46:16,714 عزیز چطوره؟ 1230 01:46:16,738 --> 01:46:19,717 امروز بهتره 1231 01:46:19,741 --> 01:46:22,720 عزیز روحیه داشته باش 1232 01:46:22,744 --> 01:46:26,724 ماتسوموتو داره میاد 1233 01:46:26,748 --> 01:46:29,727 پس باید روحیه ات رو حفظ کنی 1234 01:46:29,751 --> 01:46:31,729 این طوری 1235 01:46:31,753 --> 01:46:34,732 رفیقم بر می گرده؟ 1236 01:46:34,756 --> 01:46:37,735 بله الان جنگ تموم شده 1237 01:46:37,759 --> 01:46:39,738 لیلی برو 1238 01:46:39,761 --> 01:46:41,738 وگرنه دیر می شه 1239 01:46:41,763 --> 01:46:43,741 باشه پس من می رم 1240 01:46:43,765 --> 01:46:47,759 خانم کمک کنید لباساش رو در بیارم 1241 01:46:48,770 --> 01:46:50,748 نه منو نکشید 1242 01:46:50,772 --> 01:46:53,751 نمی خوایم بکشیمت شیرو 1243 01:46:53,775 --> 01:46:57,755 با من میای بریم پاریس؟ 1244 01:46:57,779 --> 01:46:59,757 آره 1245 01:46:59,781 --> 01:47:01,759 بیا سوار کشتی بشیم 1246 01:47:01,783 --> 01:47:04,762 داره می ره پاریس 1247 01:47:04,786 --> 01:47:06,764 شانگهای 1248 01:47:06,788 --> 01:47:09,767 هنگ کنگ 1249 01:47:09,791 --> 01:47:11,770 سنگاپور 1250 01:47:11,793 --> 01:47:14,772 بمبئی 1251 01:47:14,796 --> 01:47:18,790 مارسی 1252 01:47:21,803 --> 01:47:24,782 یه مدت می خوابه 1253 01:47:24,806 --> 01:47:28,786 بعدش باید ببندیدش 1254 01:47:28,810 --> 01:47:30,788 باشه 1255 01:47:30,812 --> 01:47:34,806 کی بر می گردید ژاپن؟ 1256 01:47:35,817 --> 01:47:39,797 هفته آنیده 1257 01:47:39,821 --> 01:47:42,800 مراقب خودتون باشید 1258 01:47:42,824 --> 01:47:46,818 ممنون 1259 01:48:08,850 --> 01:48:12,844 الان نمی تونیم برگردیم ژاپن 1260 01:48:13,855 --> 01:48:16,834 واقعاً سخته 1261 01:48:16,858 --> 01:48:20,838 باید چی کار کنیم؟ 1262 01:48:20,862 --> 01:48:22,840 چی کار می کنین؟ 1263 01:48:22,864 --> 01:48:25,843 هیروتا کجاست؟ 1264 01:48:25,867 --> 01:48:28,846 همچین کسی این جا نیست 1265 01:48:28,870 --> 01:48:31,849 مخفی کردنش جرمه 1266 01:48:31,873 --> 01:48:34,852 بگردین- هیروتا چی کار کرده؟ 1267 01:48:34,876 --> 01:48:36,854 چی کار کرده؟ 1268 01:48:36,878 --> 01:48:40,858 کار های غیر قانونی زیادی انجام داده 1269 01:48:40,882 --> 01:48:43,861 و خیلی ها رو توی شانگهای کشته 1270 01:48:43,885 --> 01:48:45,863 می تونی ژاپنی حرف بزنی؟ 1271 01:48:45,887 --> 01:48:47,866 هیکوکی چی؟ 1272 01:48:47,889 --> 01:48:50,867 بهمن گفتن با هواپیما می ره 1273 01:48:50,892 --> 01:48:53,871 پس باید زود تر پیداش کنیم 1274 01:48:53,895 --> 01:48:56,874 نمی بخشیمش 1275 01:48:56,898 --> 01:48:58,876 نیست 1276 01:48:58,900 --> 01:49:02,894 خب بیاید بریم جای دیگه 1277 01:50:21,983 --> 01:50:25,977 چی؟ 1278 01:50:26,988 --> 01:50:28,965 هیروتا 1279 01:50:28,990 --> 01:50:30,968 این جا چی کار می کنی؟ 1280 01:50:31,942 --> 01:50:33,920 این چه لحنیه؟- برو- 1281 01:50:33,944 --> 01:50:35,922 ارتش اومد دنبالت 1282 01:50:35,946 --> 01:50:39,926 با من چی کار داری؟ 1283 01:50:39,950 --> 01:50:43,930 بذار خلاصش کنم 1284 01:50:43,954 --> 01:50:47,935 چی می گی؟ 1285 01:50:47,958 --> 01:50:50,937 حتی اگر شلیک نکنم زیاد ینده نمی مونه 1286 01:50:50,961 --> 01:50:54,940 آوردنش فقط بلیط اضافی خرج کردنه 1287 01:50:54,965 --> 01:50:58,959 اون در اصل همون کسی هستش که آوردت شانگهای 1288 01:51:04,975 --> 01:51:07,239 از این به بعد چی کار می کنی؟ 1289 01:51:07,739 --> 01:51:09,717 اول می ریم تایوان 1290 01:51:09,741 --> 01:51:11,719 بعدش می ریم آمریکای جنوبی 1291 01:51:11,743 --> 01:51:13,721 همش رو برنامه ریزی کردم 1292 01:51:13,745 --> 01:51:16,724 نظرت چیه باهم بریم؟ 1293 01:51:16,748 --> 01:51:19,727 چی می گی؟ 1294 01:51:19,751 --> 01:51:23,745 فرار کردن باهم خوب نیست؟ 1295 01:51:25,757 --> 01:51:29,737 اول باید بریم تایوان 1296 01:51:29,761 --> 01:51:32,740 فقط این طوریه که می تونیم تحویلش بدیم 1297 01:51:32,764 --> 01:51:36,758 اگر بیاریش خیلی رنج می کشه 1298 01:51:42,774 --> 01:51:44,752 چرا این طوریه؟ 1299 01:51:44,776 --> 01:51:47,755 نمی تونم کاری کنم تنها می رم 1300 01:51:47,779 --> 01:51:51,759 ولی قبلش تفنگ رو پس بده 1301 01:51:51,783 --> 01:51:55,763 وقتی با تو اومدم شانگهای 1302 01:51:55,787 --> 01:51:58,766 سی یوان خریدمش 1303 01:51:58,790 --> 01:52:02,784 لطفاً پسش بده 1304 01:52:09,801 --> 01:52:12,780 ممنونم مراقب خودت باش 1305 01:52:12,804 --> 01:52:15,783 می خوای چی کار کنی؟ 1306 01:52:15,807 --> 01:52:19,801 امیدوارم بازم بتونیم همدیگر رو ببینیم 1307 01:52:23,815 --> 01:52:25,794 اومدم 1308 01:52:25,817 --> 01:52:29,811 ماتسوموتو اومد؟ 1309 01:52:38,830 --> 01:52:40,808 این چیه؟ 1310 01:52:40,832 --> 01:52:44,812 این که ماتسوموتو نیست 1311 01:52:44,836 --> 01:52:48,830 این باقی موندشه که همرزماش آوردن 1312 01:52:51,843 --> 01:52:53,821 امکان نداره 1313 01:52:53,845 --> 01:52:55,823 اصلا ممکن نیست 1314 01:52:55,847 --> 01:52:57,826 چرا این طوری شد؟ 1315 01:52:57,849 --> 01:53:01,843 این چیه؟ 1316 01:53:09,994 --> 01:53:13,841 هی ترومپتم رو بیار 1317 01:53:13,865 --> 01:53:17,845 ماتسوموتو بر نگشت؟ 1318 01:53:17,869 --> 01:53:19,847 درسته 1319 01:53:19,871 --> 01:53:21,849 ترومپت 1320 01:53:21,873 --> 01:53:25,853 و همه دوستام برگشتن 1321 01:53:25,877 --> 01:53:27,855 ...پس 1322 01:53:27,879 --> 01:53:31,873 بس کن 1323 01:53:40,892 --> 01:53:43,871 ماریا ، نرو 1324 01:53:43,895 --> 01:53:45,873 خوبی 1325 01:53:45,897 --> 01:53:47,875 جایی نمی رم 1326 01:53:47,899 --> 01:53:51,879 همیشه باهات می مونم 1327 01:53:51,903 --> 01:53:55,897 باشه 1328 01:53:57,909 --> 01:54:01,903 فقظ یه رویا داشتیم 1329 01:54:02,914 --> 01:54:06,908 امروز رسیدیم شانگهای 1330 01:54:08,920 --> 01:54:10,898 فردا صبح 1331 01:54:10,922 --> 01:54:14,916 می ریم مسافرت 1332 01:54:17,929 --> 01:54:21,923 اینا همش خوابه 1333 01:54:23,935 --> 01:54:26,914 ولی چرا 1334 01:54:26,938 --> 01:54:30,932 باید این بلا ها سرمون بیاد؟ 1335 01:55:23,995 --> 01:55:27,989 ترومپت 1336 01:56:05,036 --> 01:56:08,028 ماریا لیلی 1337 01:56:08,052 --> 01:56:10,052 *6655*70071# برای ارتباط با من کد را شماره گیری فرمایید 102360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.