Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,489 --> 00:01:05,489
What?
2
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Watch your teeth.
3
00:03:14,280 --> 00:03:16,140
Can't even give a decent blowjob.
4
00:03:17,860 --> 00:03:22,220
Is there anyone here who can give me
some pleasure and make me smile?
5
00:03:22,620 --> 00:03:25,500
Can't you see that I'm bored and in need
of attention?
6
00:03:28,160 --> 00:03:29,300
What is this noise?
7
00:03:33,580 --> 00:03:39,760
Excuse me, Your Majesty, but we have
caused this intruder in your treasury.
8
00:03:40,280 --> 00:03:42,060
Who is it, and what has he done?
9
00:03:42,460 --> 00:03:44,640
I think we have caught a thief. Take him
away.
10
00:03:45,480 --> 00:03:48,860
Kill him. Take your dirty hands off me.
Go.
11
00:03:49,520 --> 00:03:52,380
You're breaking the laws of the Geneva
Convention.
12
00:03:52,720 --> 00:03:55,280
Who is this? Who is talking?
13
00:03:55,600 --> 00:03:58,480
Is this a joke or what? Do you think I'm
joking?
14
00:03:58,900 --> 00:04:04,000
I demand legal counsel and a fair trial
by a jury of my peers.
15
00:04:04,700 --> 00:04:05,980
Bring them back over here.
16
00:04:23,700 --> 00:04:27,240
Defeat him and serve him for dinner with
little things.
17
00:04:27,500 --> 00:04:28,820
Take it easy, your majesty.
18
00:04:29,660 --> 00:04:33,940
I'm not sure this is the best way to
handle this issue. What issue?
19
00:04:34,180 --> 00:04:38,740
The only issue I have is that I'm
terribly bored. You have another issue.
20
00:04:38,860 --> 00:04:42,920
Someone is stealing from you. Half of
your treasures are fake.
21
00:04:43,340 --> 00:04:44,920
What are you talking about?
22
00:04:45,140 --> 00:04:48,520
I'm telling you. Half of your treasures
are fake.
23
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
The precious stones are made of glass.
24
00:04:53,210 --> 00:04:55,130
The ring on your finger with the red
stone.
25
00:04:55,390 --> 00:04:56,610
It's not real.
26
00:04:57,410 --> 00:04:58,410
Impossible.
27
00:05:00,550 --> 00:05:03,970
An ambassador of Kuwait gave it to me as
a gift.
28
00:05:04,650 --> 00:05:06,750
And it sure has a nice sparkle.
29
00:05:07,570 --> 00:05:12,830
That's exactly it. That's what I'm
talking about. Not everything that
30
00:05:12,830 --> 00:05:13,609
is gold.
31
00:05:13,610 --> 00:05:16,510
My master used to be a gynecologist.
32
00:05:17,010 --> 00:05:22,090
One day this pretty lady comes to see
him. She is loaded with jewelry. Not to
33
00:05:22,090 --> 00:05:24,700
mention. The expensive fur coat she is
wearing.
34
00:05:25,220 --> 00:05:29,340
Did I mention this happened when the
doctor's office was getting renovated?
35
00:05:32,660 --> 00:05:35,480
Oh, doctor, doctor.
36
00:05:35,760 --> 00:05:37,020
I'm with so much trouble.
37
00:05:37,220 --> 00:05:38,240
This is so awkward.
38
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
So uncomfortable.
39
00:05:40,060 --> 00:05:42,760
I really don't even know how to do this.
40
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Interesting.
41
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
I'm not sure.
42
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
Please, doctor.
43
00:05:49,520 --> 00:05:51,960
I have the highest confidence in you.
44
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Please help me.
45
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Okay.
46
00:05:55,820 --> 00:05:58,100
Uh, I see what can I do.
47
00:05:58,560 --> 00:06:03,320
Please take everything off and get into
the same chair.
48
00:06:03,580 --> 00:06:04,960
Oh, thank you, Doctor.
49
00:06:05,620 --> 00:06:09,880
So, the woman gets on to a spot and gets
in the chair.
50
00:06:10,240 --> 00:06:15,100
Blah, blah, blah, blah, blah. I don't
know what this has to do with my fake
51
00:06:15,100 --> 00:06:17,740
stones. Just wait until I finish.
52
00:06:18,740 --> 00:06:19,800
As you wish.
53
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Bud!
54
00:06:22,000 --> 00:06:25,020
I don't like your story. You're going to
die a torture death.
55
00:06:25,660 --> 00:06:32,540
Now, where was I? Oh, yes. The man in
the white lab coat tries everything to
56
00:06:32,540 --> 00:06:33,700
pressure the woman.
57
00:06:34,060 --> 00:06:38,340
He uses his fingers and his tongue.
58
00:06:38,920 --> 00:06:40,020
Not successful.
59
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Do you feel anything?
60
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
No?
61
00:06:56,920 --> 00:06:58,440
Okay, let's try something else.
62
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
What's that?
63
00:07:09,200 --> 00:07:10,300
Do you feel something?
64
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
No?
65
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Amen.
66
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Do you feel nothing?
67
00:08:03,380 --> 00:08:04,380
Nothing.
68
00:08:08,040 --> 00:08:10,340
I think they have to figure something
out.
69
00:08:19,100 --> 00:08:20,160
Anything at all?
70
00:08:24,980 --> 00:08:26,440
Nothing. Nothing?
71
00:08:28,960 --> 00:08:29,980
You feel anything?
72
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
I found some work.
73
00:08:39,520 --> 00:08:46,460
We have to find... find out something
else, so... Let's do this.
74
00:08:52,740 --> 00:08:57,760
Now I... I need your help, so... Can you
help me?
75
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
Okay.
76
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
Just like that.
77
00:09:39,380 --> 00:09:40,400
What do you feel now?
78
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Do you feel better?
79
00:09:49,860 --> 00:09:54,220
Just like that.
80
00:09:57,400 --> 00:10:00,720
Now you have to lift one foot.
81
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
One more.
82
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
Okay?
83
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Thanks for having me.
84
00:11:24,910 --> 00:11:26,590
Thank you.
85
00:12:12,140 --> 00:12:16,060
You have to make some noise, like, oh,
you didn't enjoy it.
86
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
Maybe.
87
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Do you feel something?
88
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Maybe it's better?
89
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
Are you getting better?
90
00:15:43,270 --> 00:15:45,930
You're getting better.
91
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
You feel much better?
92
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
I can hear you.
93
00:18:39,540 --> 00:18:41,180
But I felt nothing.
94
00:18:41,640 --> 00:18:43,860
Except you sweaty body on top of me.
95
00:18:44,060 --> 00:18:45,980
Look lady, I have tried everything.
96
00:18:47,300 --> 00:18:49,740
The best I can tell you, just wait for
the doctor.
97
00:18:50,980 --> 00:18:56,120
Because... I'm just here to paint the
office.
98
00:18:59,600 --> 00:19:00,720
That was great.
99
00:19:00,960 --> 00:19:02,500
I think I know what you mean.
100
00:19:02,980 --> 00:19:08,080
This story tells us that everything is
not what it seems to be.
101
00:19:25,260 --> 00:19:28,960
Hello. Like the husband who arrived home
unexpected.
102
00:19:29,660 --> 00:19:31,300
Why? What happened to him?
103
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
Thank you.
104
00:22:43,759 --> 00:22:46,560
Thank you.
105
00:23:15,370 --> 00:23:16,370
Yeah.
106
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
I'm good.
107
00:29:39,050 --> 00:29:40,050
Thank you.
108
00:31:35,120 --> 00:31:37,220
You don't even say hello to me?
109
00:31:40,820 --> 00:31:42,380
That was a good one, too.
110
00:31:43,300 --> 00:31:47,860
But don't you think all is forgiven and
you're off the hook, huh?
111
00:31:48,620 --> 00:31:51,980
You gained some time, but your
punishment is still coming.
112
00:31:55,840 --> 00:31:59,780
You'll be sorry a thousand times for
that you have ever entered my treasury.
113
00:32:15,530 --> 00:32:16,630
What is his story?
114
00:32:16,870 --> 00:32:23,150
Well, after wedding, he arrived with his
beautiful wife at the hotel where they
115
00:32:23,150 --> 00:32:25,370
were going to spend the wedding.
116
00:32:25,890 --> 00:32:30,230
He carried his wife over the threshold
and can't be...
117
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Uh huh.
118
00:47:19,630 --> 00:47:21,970
But how many men did you have sex before
me, huh?
119
00:47:27,510 --> 00:47:29,310
So, she didn't answer?
120
00:47:29,630 --> 00:47:35,030
No, but the man waited patiently for
about half an hour before the answer.
121
00:47:41,830 --> 00:47:43,450
Then, is everything alright?
122
00:47:44,610 --> 00:47:45,830
Are you angry with me?
123
00:47:46,190 --> 00:47:48,370
Of course not. I'm still counting.
124
00:48:19,150 --> 00:48:20,430
Negotiating your price.
125
00:48:38,250 --> 00:48:41,310
I would like a very large cucumber.
126
00:48:42,630 --> 00:48:45,250
I'll take a medium size to the crowd's
surface.
127
00:48:48,490 --> 00:48:51,090
I take whatever kind you have. It's for
a salad.
128
00:49:02,490 --> 00:49:03,490
What the hell?
129
00:49:04,430 --> 00:49:06,690
Why am I fused with my right hand?
130
00:49:07,470 --> 00:49:08,470
Now?
131
00:49:28,850 --> 00:49:31,930
Excuse me, lady, but this is the area
where you do not stand.
132
00:49:32,350 --> 00:49:34,430
Are you sure you came to the right
place?
133
00:49:38,050 --> 00:49:38,490
Can you
134
00:49:38,490 --> 00:49:47,030
give
135
00:49:47,030 --> 00:49:48,950
me a hug, please?
136
00:49:52,870 --> 00:49:53,870
Wow!
137
00:49:54,450 --> 00:49:55,450
That's a nice watch.
138
00:49:56,130 --> 00:49:57,390
What does it do?
139
00:49:57,950 --> 00:49:59,590
Well, it can actually do a lot.
140
00:50:01,830 --> 00:50:04,610
Right now, it tells me you're not
wearing panties.
141
00:50:06,310 --> 00:50:07,950
But I'm wearing panties.
142
00:50:10,210 --> 00:50:12,030
Shit, it's an hour ahead again.
143
00:50:18,950 --> 00:50:20,250
What the hell was that?
144
00:50:20,610 --> 00:50:25,710
Don't worry about it. Your Majesty, I
already kept showing off my sense of
145
00:50:25,710 --> 00:50:27,390
humor. That's enough.
146
00:50:27,900 --> 00:50:29,180
Off you go. Take him.
147
00:50:29,760 --> 00:50:32,900
Make sure you don't regret the hasty
decision.
148
00:50:33,280 --> 00:50:36,400
Like the average Joe who visited a
whorehouse.
149
00:50:36,780 --> 00:50:39,060
Why? What happened to him?
150
00:50:39,680 --> 00:50:40,840
He got fucked.
151
00:50:41,220 --> 00:50:43,320
What? No pun intended.
152
00:50:44,220 --> 00:50:49,220
So one day, our average Joe is walking
around in the red light district looking
153
00:50:49,220 --> 00:50:55,520
for action. He spots a sign over one of
the doors for just $10 more
154
00:50:55,520 --> 00:50:57,120
Spanish style.
155
00:50:58,160 --> 00:51:00,160
This spots his interest.
156
00:51:00,360 --> 00:51:03,420
He goes in and asks for the Spanish
style.
157
00:54:16,870 --> 00:54:18,270
Now.
158
00:56:38,330 --> 00:56:40,950
uh uh
159
00:57:05,160 --> 00:57:06,160
Thank you.
160
00:59:23,920 --> 00:59:24,920
Ah!
161
01:02:15,560 --> 01:02:16,560
Oh God.
162
01:08:41,960 --> 01:08:42,778
clever bird.
163
01:08:42,779 --> 01:08:47,200
You know exactly you won't be killed
until you finish that story.
164
01:08:47,520 --> 01:08:48,640
What? Yes.
165
01:08:49,020 --> 01:08:51,500
I thought that might be the case.
166
01:08:51,819 --> 01:08:55,660
Now that you have made me laugh again, I
got something for you to do.
167
01:08:56,359 --> 01:08:57,479
Here's your challenge.
168
01:08:58,520 --> 01:09:05,319
Tell me a story where the husband cheats
on his wife with two other women
169
01:09:05,319 --> 01:09:06,439
at the same time.
170
01:09:06,979 --> 01:09:08,680
But the wife
171
01:09:18,350 --> 01:09:23,189
While she is away, the husband invites
two beautiful women to their house.
172
01:09:24,170 --> 01:09:26,550
They start making out.
173
01:12:23,910 --> 01:12:26,710
um um
174
01:13:11,580 --> 01:13:14,380
Thank you.
175
01:28:35,760 --> 01:28:36,760
Please, don't do that, darling.
176
01:28:36,980 --> 01:28:37,959
Don't worry.
177
01:28:37,960 --> 01:28:39,240
You will be next.
178
01:28:42,840 --> 01:28:44,220
That was great.
179
01:28:46,260 --> 01:28:50,660
Because you set me up, I pronounce you
now my court jester.
180
01:28:50,940 --> 01:28:52,100
Thank you, Your Honor.
181
01:28:52,500 --> 01:28:53,580
Your Majesty.
182
01:28:54,060 --> 01:28:57,660
Yeah, because I'm feeling good now.
183
01:28:58,660 --> 01:29:00,620
It's time to have some fun.
184
01:29:01,120 --> 01:29:03,560
Good. Good, please.
185
01:29:04,560 --> 01:29:05,560
Take care of me.
186
01:29:57,520 --> 01:29:58,520
Thank you.
187
01:30:51,880 --> 01:30:52,880
Oh.
12324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.