All language subtitles for S.Line.S01E05.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,396 --> 00:00:46,623 SOCIAL 2 00:00:46,647 --> 00:00:47,666 SEX 3 00:00:47,690 --> 00:00:49,752 SECRET 4 00:00:51,109 --> 00:00:52,378 SEX LINE 5 00:00:52,402 --> 00:00:54,754 S LINE 6 00:00:54,778 --> 00:00:59,478 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 7 00:01:32,557 --> 00:01:34,715 Get up, Uncle. 8 00:01:35,830 --> 00:01:38,684 Come on. 9 00:01:39,729 --> 00:01:41,498 Get up. 10 00:01:41,522 --> 00:01:42,672 Leave me alone. 11 00:01:57,910 --> 00:01:58,845 Kang Seon-a. 12 00:01:58,869 --> 00:02:01,266 I never wanted much in life. 13 00:02:01,739 --> 00:02:06,486 All I wanted was to be free. That was it. 14 00:02:09,853 --> 00:02:11,820 But the things I wanted to be free from 15 00:02:12,550 --> 00:02:14,229 were thrown at me like chores. 16 00:02:32,452 --> 00:02:34,566 THE GLASSES 17 00:02:52,910 --> 00:02:54,540 When did they... 18 00:02:59,289 --> 00:03:00,536 That's unexpected. 19 00:03:03,626 --> 00:03:05,544 Hey. Come here. 20 00:03:05,919 --> 00:03:08,029 - Why? - Just get over here. 21 00:03:10,590 --> 00:03:11,884 Lower your head a bit. 22 00:03:12,216 --> 00:03:13,367 Why? 23 00:03:18,929 --> 00:03:20,128 What's going on? 24 00:03:25,518 --> 00:03:27,771 When did you meet your wife again? 25 00:03:28,061 --> 00:03:29,260 In college. 26 00:03:30,188 --> 00:03:32,624 What about before? Didn't you have any girlfriends? 27 00:03:32,648 --> 00:03:34,902 - Of course I did. - How many? 28 00:03:35,233 --> 00:03:36,672 One. 29 00:03:41,530 --> 00:03:43,841 We are so different. 30 00:03:43,865 --> 00:03:45,112 That's not anything new. 31 00:03:46,200 --> 00:03:47,926 Why the new glasses? 32 00:03:48,702 --> 00:03:52,394 Are you trying to see the world from a suspect's point of view? 33 00:03:52,830 --> 00:03:54,460 They don't suit you at all. 34 00:03:54,748 --> 00:03:55,947 Don't I know it. 35 00:04:02,629 --> 00:04:03,972 Can I help you? 36 00:04:07,550 --> 00:04:08,892 Bangju High School? 37 00:04:09,301 --> 00:04:10,451 Yes. 38 00:04:10,885 --> 00:04:12,132 Follow me. 39 00:04:18,641 --> 00:04:20,368 - Get over here. - What the heck? 40 00:04:20,935 --> 00:04:23,620 What gives detectives the right to do this? 41 00:04:23,979 --> 00:04:26,332 Get a warrant. 42 00:04:26,356 --> 00:04:28,226 Warrant, my ass. 43 00:04:28,482 --> 00:04:29,921 I'm not arresting you. 44 00:04:30,525 --> 00:04:32,545 I just want you to visit a friend. 45 00:04:32,569 --> 00:04:33,754 I need to check something. 46 00:04:33,778 --> 00:04:36,548 What friend? 47 00:04:36,572 --> 00:04:37,962 And check what? 48 00:04:38,698 --> 00:04:40,041 Come and see for yourself. 49 00:04:46,329 --> 00:04:47,672 Stand here for a minute. 50 00:05:04,301 --> 00:05:06,028 Damn it. 51 00:05:06,052 --> 00:05:07,683 Am I free to go now? 52 00:05:08,512 --> 00:05:09,662 Wait. 53 00:05:17,561 --> 00:05:20,373 Do you know if Seon-a had any boyfriends? 54 00:05:20,397 --> 00:05:21,547 Boyfriends? 55 00:05:22,898 --> 00:05:24,048 Kang Seon-a? 56 00:05:25,192 --> 00:05:26,419 I don't know about boyfriends, 57 00:05:26,443 --> 00:05:28,457 but I know she has someone she hates. 58 00:05:29,945 --> 00:05:31,432 Maybe it was you. 59 00:05:33,365 --> 00:05:35,235 Stop fooling around. 60 00:05:35,575 --> 00:05:38,692 You know what she always says. 61 00:05:39,202 --> 00:05:41,600 "I'm going to kill that son of a bitch one day." 62 00:05:42,246 --> 00:05:45,795 I think she hates that person even more than Kim Hye-yeong. 63 00:05:50,336 --> 00:05:52,302 Isn't it Hyeon-heup's birthday next week? 64 00:05:52,546 --> 00:05:53,696 What day is it? 65 00:05:54,339 --> 00:05:55,858 November 1st. 66 00:05:55,882 --> 00:05:57,176 Let's have a party! 67 00:05:57,550 --> 00:05:59,152 I don't want to. 68 00:05:59,176 --> 00:06:00,423 How come? 69 00:06:03,304 --> 00:06:06,613 I've never had one before. 70 00:06:07,057 --> 00:06:09,742 Sorry, but you don't have a choice. 71 00:06:23,403 --> 00:06:25,755 Want to meet up before the party, 72 00:06:25,779 --> 00:06:27,746 just the two of us? 73 00:06:32,660 --> 00:06:36,880 UNKNOWN NUMBER 74 00:06:40,249 --> 00:06:44,421 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 75 00:06:54,551 --> 00:06:58,340 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 76 00:06:59,013 --> 00:07:00,824 How's this color? I just bought it. 77 00:07:00,848 --> 00:07:02,283 - It looks awful. - What? 78 00:07:02,307 --> 00:07:03,868 - Wipe it off. - No way. 79 00:07:03,892 --> 00:07:05,714 - You should. - Look, Ji-na's here. 80 00:07:10,272 --> 00:07:11,422 Hey. 81 00:07:11,773 --> 00:07:13,125 No practice today? 82 00:07:13,149 --> 00:07:14,731 What brought you to school? 83 00:07:15,776 --> 00:07:17,003 Nothing. 84 00:07:17,027 --> 00:07:20,527 Why are you so quiet today? 85 00:07:21,071 --> 00:07:22,221 Don't know. 86 00:07:22,990 --> 00:07:24,284 - What's with her? - Weird. 87 00:07:33,623 --> 00:07:34,773 Ji-uk. 88 00:07:36,750 --> 00:07:39,895 I think there's a sexual assault case against a minor. 89 00:07:39,919 --> 00:07:41,271 Su-min can handle that. 90 00:07:41,295 --> 00:07:43,741 I think it'd be good if you gave her a hand. 91 00:07:44,131 --> 00:07:45,281 Who's the victim? 92 00:07:47,675 --> 00:07:49,161 A week ago... 93 00:07:50,927 --> 00:07:55,867 I went to this boy's house and we drank together. 94 00:07:56,473 --> 00:08:00,885 We used to be K-pop idol trainees together so we were close. 95 00:08:02,019 --> 00:08:04,033 We were drinking... 96 00:08:06,189 --> 00:08:10,361 and I blacked out for a while. 97 00:08:10,526 --> 00:08:12,012 When I woke up... 98 00:08:15,321 --> 00:08:17,287 I noticed my underwear 99 00:08:18,490 --> 00:08:20,600 was on back to front. 100 00:08:22,618 --> 00:08:24,536 What about the boy? 101 00:08:25,454 --> 00:08:28,714 He had sent me a text that he was going out. 102 00:08:30,791 --> 00:08:36,162 Had you had sexual intercourse before the incident? 103 00:08:38,922 --> 00:08:40,073 No. 104 00:08:40,632 --> 00:08:42,734 Why is she lying? 105 00:08:42,758 --> 00:08:44,486 What do you mean? 106 00:08:44,510 --> 00:08:45,445 Huh? 107 00:08:45,469 --> 00:08:46,619 Nothing. 108 00:08:47,971 --> 00:08:50,176 Let's go see the boy in question tomorrow. 109 00:08:52,933 --> 00:08:54,899 - Quick. - We have to hurry. 110 00:09:01,064 --> 00:09:03,462 Kids these days... 111 00:09:03,899 --> 00:09:05,722 Even I wasn't like that in high school. 112 00:09:06,568 --> 00:09:08,534 What are you mumbling about? 113 00:09:09,362 --> 00:09:11,173 I said I'm fed up visiting schools. 114 00:09:11,197 --> 00:09:14,175 I graduated years ago. 115 00:09:14,199 --> 00:09:15,593 I know. 116 00:09:15,617 --> 00:09:18,350 There seem to be a lot of school-related cases recently. 117 00:09:19,620 --> 00:09:20,771 Detective. 118 00:09:21,246 --> 00:09:22,541 Hello. 119 00:09:23,831 --> 00:09:25,989 - Hello. - Hello. 120 00:09:28,209 --> 00:09:29,456 A virgin? 121 00:09:32,630 --> 00:09:34,164 No sex before marriage? 122 00:09:35,673 --> 00:09:37,592 Nice meeting you again. 123 00:09:39,551 --> 00:09:40,701 Except... 124 00:09:41,970 --> 00:09:43,936 You being here can't mean good news. 125 00:09:47,849 --> 00:09:49,768 How's Seon-a doing? 126 00:09:51,144 --> 00:09:53,301 She's still in the hospital. 127 00:09:56,314 --> 00:10:00,390 I wanted to visit her with the students. Would that be okay? 128 00:10:02,027 --> 00:10:03,417 It's a little early for that. 129 00:10:04,696 --> 00:10:05,846 I see. 130 00:10:09,407 --> 00:10:12,908 You're wearing new glasses. 131 00:10:14,828 --> 00:10:16,267 They look good on you. 132 00:10:19,290 --> 00:10:20,920 Yeah, right. 133 00:10:22,667 --> 00:10:24,106 Your ears are red. 134 00:10:24,502 --> 00:10:27,092 Do you know Seo Han-yu in class 7, year 2? 135 00:10:27,421 --> 00:10:29,483 Han-yu? Yes. 136 00:10:37,721 --> 00:10:39,031 Seo Han-yu. 137 00:10:39,055 --> 00:10:41,213 How do you know Yoon Ji-na? 138 00:10:41,765 --> 00:10:42,916 She's just... 139 00:10:43,892 --> 00:10:45,618 a girl I know. 140 00:10:46,144 --> 00:10:48,158 We used to be trainees together. 141 00:10:48,395 --> 00:10:50,218 On the evening of September 20, 142 00:10:50,605 --> 00:10:53,195 did you drink together at your place? 143 00:10:54,150 --> 00:10:55,627 - Yes. - Where were your parents? 144 00:10:55,651 --> 00:10:56,753 They're abroad. 145 00:10:56,777 --> 00:10:58,754 I came to Korea to become a singer 146 00:10:58,778 --> 00:11:00,113 and now I'm living by myself. 147 00:11:03,532 --> 00:11:06,361 Do you think it's okay for you high school kids to drink? 148 00:11:07,201 --> 00:11:08,640 You seem pretty cocky. 149 00:11:16,375 --> 00:11:17,861 Sorry, Detective. 150 00:11:18,460 --> 00:11:21,673 I was stressed out from schoolwork. 151 00:11:27,216 --> 00:11:31,244 You're here as a suspect in a sexual assault case. 152 00:11:32,387 --> 00:11:33,826 Are you aware of that? 153 00:11:37,141 --> 00:11:38,531 Is that what Ji-na said? 154 00:11:40,310 --> 00:11:41,700 I never slept with her. 155 00:11:42,270 --> 00:11:44,188 I don't want to. 156 00:11:45,230 --> 00:11:47,416 Kids these days are really something. 157 00:11:47,440 --> 00:11:49,262 With such innocent faces, too. 158 00:11:49,984 --> 00:11:51,917 We'll get something once we start digging. 159 00:12:08,956 --> 00:12:10,539 Are you done staring at me? 160 00:12:12,334 --> 00:12:14,020 I was going to tell you first. 161 00:12:14,044 --> 00:12:15,386 Give them here. 162 00:12:16,504 --> 00:12:20,484 They're evidence from a case. I can't just give them to you. 163 00:12:20,924 --> 00:12:23,485 And it's okay for you to wear the evidence? 164 00:12:23,509 --> 00:12:26,321 I need to test them out. 165 00:12:26,345 --> 00:12:28,982 Isn't that for the KCSI to do? 166 00:12:30,389 --> 00:12:33,075 Yes. You're correct. 167 00:12:34,059 --> 00:12:36,121 As soon as I put these glasses on, 168 00:12:38,104 --> 00:12:41,940 I realized you were telling the truth and got goosebumps all over. 169 00:12:42,232 --> 00:12:43,584 It's a relief, isn't it? 170 00:12:43,608 --> 00:12:46,711 I trust you, and you trust me. 171 00:12:46,735 --> 00:12:48,212 I don't trust you. 172 00:12:48,236 --> 00:12:49,547 Get rid of the glasses now. 173 00:12:49,571 --> 00:12:51,249 Calm down. 174 00:12:53,449 --> 00:12:56,661 Detective, haven't you learned anything from Seon-a's case? 175 00:12:57,285 --> 00:12:58,915 And remember my neighbor? 176 00:13:00,662 --> 00:13:03,827 You said you found the glasses at a crime scene. 177 00:13:04,332 --> 00:13:05,627 Don't you get it? 178 00:13:06,125 --> 00:13:08,728 Every case is related to them. 179 00:13:08,752 --> 00:13:09,979 Wearing them is dangerous. 180 00:13:10,003 --> 00:13:12,448 You're pretty convincing. 181 00:13:13,714 --> 00:13:15,900 All the more reason for me to try these on. 182 00:13:15,924 --> 00:13:18,735 - And how could they be dangerous... - I'm not saying the glasses are. 183 00:13:18,759 --> 00:13:21,112 You don't know how they're going to change you. 184 00:13:21,136 --> 00:13:22,767 What's going on here? 185 00:13:24,264 --> 00:13:25,606 Is something wrong? 186 00:13:32,603 --> 00:13:35,193 Nothing's wrong. She lives in my neighborhood. 187 00:13:43,111 --> 00:13:46,708 Hyeon-heup's a special kid. 188 00:13:48,532 --> 00:13:51,985 Would you like to have dinner with me sometime? 189 00:13:52,785 --> 00:13:53,935 Sorry? 190 00:13:55,370 --> 00:13:57,145 I'll call you. 191 00:14:28,729 --> 00:14:31,271 Hello. You're here nice and early. 192 00:14:31,440 --> 00:14:32,830 Please, take a seat. 193 00:14:34,650 --> 00:14:35,993 Yoon Ji-na. 194 00:14:36,527 --> 00:14:39,356 I discovered her myself. 195 00:14:39,571 --> 00:14:42,466 But she didn't try very hard. 196 00:14:42,490 --> 00:14:45,510 So I told her to quit if she didn't have her heart in it. 197 00:14:45,534 --> 00:14:50,569 I'm not the type to force people into doing something they don't want to. 198 00:14:52,205 --> 00:14:55,370 What was Ji-na like? 199 00:14:56,959 --> 00:15:01,275 I'm embarrassed to say this, 200 00:15:02,088 --> 00:15:05,650 but she wasn't that talented. 201 00:15:05,674 --> 00:15:09,462 She should have tried harder to make up for that. 202 00:15:09,593 --> 00:15:11,279 But she didn't push herself. 203 00:15:11,303 --> 00:15:14,031 On top of that, she liked hanging out with her friends too much. 204 00:15:14,055 --> 00:15:16,658 She'd always talk the other trainees into drinking with her 205 00:15:16,682 --> 00:15:18,696 or meet boys. 206 00:15:19,851 --> 00:15:22,249 It's no surprise she didn't make it. 207 00:15:22,437 --> 00:15:26,513 We shouldn't rule out the possibility that it's a false accusation. 208 00:15:28,233 --> 00:15:29,815 Don't make any assumptions yet. 209 00:15:31,527 --> 00:15:33,972 My head hurts. I hate these kinds of cases. 210 00:15:34,654 --> 00:15:35,997 What do you mean? 211 00:15:36,405 --> 00:15:37,748 The "he said, she said" type. 212 00:15:39,032 --> 00:15:41,385 Plus, they're both minors, 213 00:15:41,409 --> 00:15:44,722 and the case is sensitive in nature, so we can't really interrogate them. 214 00:15:46,205 --> 00:15:48,746 We need something like 215 00:15:49,249 --> 00:15:50,639 a foolproof lie detector. 216 00:15:59,256 --> 00:16:01,222 Strange. 217 00:16:02,050 --> 00:16:03,920 - What is? - It doesn't make sense. 218 00:16:05,302 --> 00:16:06,549 What are you talking about? 219 00:16:07,679 --> 00:16:08,830 It's nothing. 220 00:16:11,015 --> 00:16:14,228 By the way, 221 00:16:14,601 --> 00:16:16,579 do you have a crush on Seon-a's homeroom teacher? 222 00:16:16,603 --> 00:16:17,753 What? 223 00:16:19,688 --> 00:16:22,134 Where the heck is this coming from? 224 00:16:24,025 --> 00:16:25,464 Never mind if not. 225 00:16:33,991 --> 00:16:35,286 She was annoying. 226 00:16:37,076 --> 00:16:39,282 Always calling me up, wanting to see me. 227 00:16:40,246 --> 00:16:41,828 I'm going to be a senior soon 228 00:16:43,373 --> 00:16:44,859 and not even a trainee anymore. 229 00:16:46,459 --> 00:16:48,473 Can I see your text messages? 230 00:16:48,835 --> 00:16:49,986 Go ahead. 231 00:16:56,133 --> 00:16:58,068 JI-NA: I'M EXHAUSTED. CAN I COME OVER? 232 00:16:58,092 --> 00:17:00,404 RIGHT NOW? JI-NA: YES. ARE YOU BUSY? 233 00:17:00,428 --> 00:17:02,780 JUST A LITTLE...? 234 00:17:02,804 --> 00:17:05,032 JI-NA: I WON'T STAY LONG. I'M SO DEPRESSED. 235 00:17:05,056 --> 00:17:07,367 ARE YOU COMING RIGHT NOW? FOR A DRINK? JI-NA: YES! 236 00:17:07,391 --> 00:17:09,070 You deleted your texts, 237 00:17:09,601 --> 00:17:11,037 washed the clothes 238 00:17:11,061 --> 00:17:14,130 and the bloodstained underwear you were wearing that day, 239 00:17:14,563 --> 00:17:18,064 and filed charges only after a whole week passed. 240 00:17:18,858 --> 00:17:20,008 Did it cross your mind 241 00:17:21,152 --> 00:17:24,077 that these circumstances wouldn't play out in your favor? 242 00:17:26,239 --> 00:17:27,507 I already told you. 243 00:17:27,531 --> 00:17:29,926 I didn't want to believe what happened was true. 244 00:17:29,950 --> 00:17:32,252 You might be charged with false accusation. 245 00:17:33,369 --> 00:17:34,568 Detective. 246 00:17:35,746 --> 00:17:38,097 It was me who washed Ji-na's clothes. 247 00:17:39,750 --> 00:17:41,909 It's not Ji-na's fault. 248 00:17:51,347 --> 00:17:54,849 DONG-SIK: NOTHING MUCH TO GO ON HERE. I'M SENDING HAN-YU HOME NOW. 249 00:17:56,561 --> 00:17:57,712 Please excuse me. 250 00:18:49,579 --> 00:18:50,778 Yoon Ji-na. 251 00:18:51,539 --> 00:18:53,170 I'm asking you for the last time. 252 00:18:55,085 --> 00:18:56,812 Were you coerced into... 253 00:18:58,130 --> 00:18:59,281 I mean... 254 00:19:02,426 --> 00:19:06,168 Did anything actually happen between you and Seo Han-yu? 255 00:19:14,690 --> 00:19:17,036 Don't transfer this case to the Prosecutors' Office. 256 00:19:17,318 --> 00:19:18,469 What? 257 00:19:24,743 --> 00:19:26,662 "Hey, Sunglasses." 258 00:19:35,713 --> 00:19:37,057 Not calling me that today? 259 00:19:38,800 --> 00:19:41,678 When did I ever? 260 00:20:17,844 --> 00:20:19,139 This is for you. 261 00:20:22,516 --> 00:20:24,195 It's not exactly a gift, but still. 262 00:20:26,270 --> 00:20:27,709 I read your case file. 263 00:20:28,439 --> 00:20:30,934 What happened to your parents is not your fault. 264 00:20:32,026 --> 00:20:33,945 In case that's what you were thinking. 265 00:20:34,988 --> 00:20:36,715 So that's what she looked like. 266 00:20:38,283 --> 00:20:40,682 She looks different from what I remember. 267 00:20:44,624 --> 00:20:46,926 Do you want to find her? 268 00:20:49,629 --> 00:20:50,925 Seon-a said 269 00:20:53,676 --> 00:20:56,602 if she were alive, she'd have come to see me. 270 00:21:04,229 --> 00:21:05,956 Like you said, these glasses 271 00:21:07,024 --> 00:21:08,319 may be dangerous, 272 00:21:09,026 --> 00:21:11,377 but I'm positive they can help someone out. 273 00:21:11,821 --> 00:21:15,083 Just like you saved that woman in apartment 204. 274 00:21:19,329 --> 00:21:22,112 Who is it that you're saving now? 275 00:21:25,628 --> 00:21:28,314 Do you know Yoon Ji-na? She's in your class. 276 00:21:29,925 --> 00:21:31,076 Yes. 277 00:21:32,052 --> 00:21:34,115 She reported someone for sexual assault. 278 00:21:34,930 --> 00:21:36,513 The case has been dismissed. 279 00:21:37,391 --> 00:21:38,590 I used these. 280 00:21:40,603 --> 00:21:43,385 There was no S line between the two. 281 00:21:43,565 --> 00:21:45,915 Yoon Ji-na said she had no sexual experience, 282 00:21:46,193 --> 00:21:48,207 but she had four S lines. 283 00:21:49,238 --> 00:21:50,966 I knew you wouldn't make it as a K-pop idol. 284 00:21:50,990 --> 00:21:52,759 - Serves you right. - Serves you right. 285 00:21:52,783 --> 00:21:54,127 Yoon Ji-na 286 00:21:55,995 --> 00:21:57,578 could be telling the truth. 287 00:21:59,875 --> 00:22:03,616 Just a week ago, she didn't have any S lines. 288 00:22:07,592 --> 00:22:08,485 Hello? 289 00:22:08,509 --> 00:22:10,404 Have you transferred the Yoon Ji-na case? 290 00:22:10,428 --> 00:22:11,572 No, I'm working on it. 291 00:22:11,596 --> 00:22:13,616 - Wait till I get there. - Why? 292 00:22:13,640 --> 00:22:15,271 We're going back to square one. 293 00:22:33,204 --> 00:22:36,466 This doesn't feel quite right. 294 00:22:41,797 --> 00:22:42,996 Seo Han-yu. 295 00:22:43,674 --> 00:22:45,736 It's the police. Are you home? 296 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 Seo Han-yu. 297 00:23:04,947 --> 00:23:07,202 - You... - Hello, Detective. 298 00:23:10,412 --> 00:23:12,762 Can we come in? 299 00:23:14,834 --> 00:23:16,704 Sure, go ahead. 300 00:23:38,902 --> 00:23:41,253 You keep a tidy home. 301 00:23:42,823 --> 00:23:43,800 Yes. 302 00:23:43,824 --> 00:23:47,278 I'm a bit of a clean freak. 303 00:23:52,167 --> 00:23:53,366 Did you drink 304 00:23:54,044 --> 00:23:55,339 over here that night? 305 00:23:57,089 --> 00:23:59,823 We started there, but she blacked out, 306 00:24:00,968 --> 00:24:02,264 so I put her on the bed. 307 00:24:07,142 --> 00:24:08,292 Okay. 308 00:24:08,894 --> 00:24:10,861 Are the bottles you drank from still here? 309 00:24:11,730 --> 00:24:14,705 No. I don't keep things like that. 310 00:24:23,619 --> 00:24:24,769 Detectives. 311 00:24:26,998 --> 00:24:29,492 I have an early morning tomorrow. 312 00:24:31,669 --> 00:24:32,917 Can I get some sleep? 313 00:24:36,884 --> 00:24:39,810 CLOSED 314 00:24:52,651 --> 00:24:55,002 MISEONG MOTEL 315 00:25:19,306 --> 00:25:20,951 I went back to the scene just in case 316 00:25:20,975 --> 00:25:23,421 and found the glasses in the bathtub. 317 00:25:25,480 --> 00:25:27,686 What if someone intended 318 00:25:29,067 --> 00:25:31,657 for you to take the glasses? 319 00:25:32,529 --> 00:25:33,882 Impossible. 320 00:25:33,906 --> 00:25:35,655 How could they have known I'd be back? 321 00:25:37,368 --> 00:25:39,718 You can't expect things to make sense. 322 00:25:41,289 --> 00:25:43,208 Like the fact that I see S lines 323 00:25:44,292 --> 00:25:45,492 or those glasses. 324 00:25:47,004 --> 00:25:50,170 I know someone put the glasses at the crime scene on purpose. 325 00:25:53,469 --> 00:25:55,868 Who could it be? 326 00:26:41,231 --> 00:26:43,486 - How did you... - I just... 327 00:26:44,026 --> 00:26:45,629 I saw you while I was passing by. 328 00:26:45,653 --> 00:26:49,394 I wondered what was up and followed you, 329 00:26:49,907 --> 00:26:51,730 but you disappeared around here. 330 00:26:52,494 --> 00:26:53,837 You weren't taking my calls. 331 00:27:00,085 --> 00:27:03,731 What brought you back here? 332 00:27:04,298 --> 00:27:08,184 I left something during my shift. 333 00:27:08,887 --> 00:27:12,485 Aren't you scared? It's creepy here. 334 00:27:20,191 --> 00:27:21,343 Remember? 335 00:27:22,193 --> 00:27:25,048 I told you I could see weird things. 336 00:27:25,072 --> 00:27:26,223 Yes. 337 00:27:28,617 --> 00:27:29,767 There's something 338 00:27:30,494 --> 00:27:31,934 above your head... 339 00:27:34,165 --> 00:27:35,316 Stop. 340 00:28:03,281 --> 00:28:04,431 If I were to get 341 00:28:05,242 --> 00:28:07,208 an S line, 342 00:28:12,166 --> 00:28:14,085 I think it'd be okay if I saw things... 343 00:28:14,877 --> 00:28:16,027 What? 344 00:28:16,337 --> 00:28:19,743 ...as long as I'm with you. 345 00:28:36,276 --> 00:28:38,915 Starting the day with grueling work. What a morning. 346 00:28:48,248 --> 00:28:49,495 This looks okay. 347 00:29:10,940 --> 00:29:12,090 Found it. 348 00:29:16,822 --> 00:29:19,316 Okay. Thank you. 349 00:29:21,869 --> 00:29:24,028 How long is the forensics going to take? 350 00:29:25,081 --> 00:29:26,376 A day at the shortest. 351 00:29:28,209 --> 00:29:31,999 How did you get the idea of looking for the bedsheets? 352 00:29:33,549 --> 00:29:34,748 The sheets... 353 00:29:39,430 --> 00:29:41,733 The color bothered me. 354 00:29:43,101 --> 00:29:44,972 It didn't match the interior. 355 00:29:47,439 --> 00:29:51,295 He threw away perfectly good sheets 356 00:29:51,319 --> 00:29:53,861 not in the trash, but a clothing donation bin. 357 00:29:55,740 --> 00:29:57,179 He's got something to hide. 358 00:30:01,163 --> 00:30:02,314 Except... 359 00:30:16,430 --> 00:30:18,589 There's something I can't figure out. 360 00:30:19,684 --> 00:30:23,425 Humans acquire deviation from interacting with others. 361 00:30:25,732 --> 00:30:26,931 Seo Han-yu. 362 00:30:27,609 --> 00:30:28,759 Get over here. 363 00:30:29,737 --> 00:30:31,224 Make it quick! 364 00:31:07,404 --> 00:31:10,138 Don't I get to eat? I'm starving. 365 00:31:19,083 --> 00:31:20,858 I'm going to ask you again. 366 00:31:21,586 --> 00:31:23,505 Why did you throw out the sheets? 367 00:31:24,965 --> 00:31:26,740 I'm a clean freak. 368 00:31:28,344 --> 00:31:30,119 I can't sleep on used sheets. 369 00:31:30,471 --> 00:31:32,220 I've already told you like five times. 370 00:31:33,183 --> 00:31:35,101 How did Ji-na's blood get on the sheets? 371 00:31:35,435 --> 00:31:36,537 I have no idea. 372 00:31:36,561 --> 00:31:38,480 Maybe she had a nosebleed. 373 00:31:39,440 --> 00:31:40,687 Or got her period. 374 00:31:49,951 --> 00:31:51,246 Han-yu. 375 00:31:53,205 --> 00:31:54,500 You see... 376 00:31:56,000 --> 00:31:57,966 I know you didn't do anything. 377 00:31:58,336 --> 00:32:00,830 I totally believe you. Want to know why? 378 00:32:01,714 --> 00:32:05,744 Good-looking guys like us can't keep girls away. 379 00:32:07,888 --> 00:32:09,683 Yoon Ji-na came on to you first, right? 380 00:32:10,766 --> 00:32:12,445 Though you weren't that interested. 381 00:32:18,775 --> 00:32:20,502 I told you the truth before. 382 00:32:22,154 --> 00:32:23,641 She's not my type. 383 00:32:24,448 --> 00:32:26,559 There are people who say she's hot, 384 00:32:27,410 --> 00:32:28,560 but not me. 385 00:32:28,953 --> 00:32:31,544 She insisted on coming, so I let her. 386 00:32:31,957 --> 00:32:33,434 I had some whisky left, 387 00:32:33,458 --> 00:32:35,521 so I gave her that and she drank all of it. 388 00:32:36,962 --> 00:32:38,497 You have whisky at home? 389 00:32:39,340 --> 00:32:40,683 What brand? 390 00:32:43,052 --> 00:32:44,587 I'm a whisky drinker myself. 391 00:32:46,973 --> 00:32:48,221 Glenfiddich. 392 00:32:48,934 --> 00:32:50,084 And then what? 393 00:32:50,477 --> 00:32:52,108 She downed the bottle, 394 00:32:52,813 --> 00:32:55,308 got herself drunk, and said she didn't want to go home. 395 00:32:56,567 --> 00:32:58,007 She even wanted another drink. 396 00:32:58,903 --> 00:33:01,062 So I got her a beer from a convenience store. 397 00:33:01,615 --> 00:33:02,958 She passed out after that. 398 00:33:03,617 --> 00:33:04,998 Mixing drinks is a bad choice. 399 00:33:05,494 --> 00:33:07,365 How were you able to buy the beer? 400 00:33:07,705 --> 00:33:09,672 The convenience store never checks IDs. 401 00:33:11,376 --> 00:33:12,815 Go see for yourself. 402 00:33:20,010 --> 00:33:21,353 Glenfiddich, my ass. 403 00:33:26,476 --> 00:33:27,626 Ji-uk. 404 00:33:27,894 --> 00:33:31,492 The only usable surveillance camera footage is from the parking lot. 405 00:33:32,316 --> 00:33:35,536 With the number of residents in the building, there's a lot of traffic. 406 00:33:35,611 --> 00:33:38,873 The time Ji-na entered the building, 407 00:33:39,032 --> 00:33:40,885 the time Han-yu went out and came back, 408 00:33:40,909 --> 00:33:43,547 and the time he left in the morning all checks out. 409 00:33:45,372 --> 00:33:47,934 How long was he gone to get the beer? 410 00:33:47,958 --> 00:33:49,925 Five, ten minutes? 411 00:33:51,504 --> 00:33:55,198 If somebody intruded during that time slot, 412 00:33:55,550 --> 00:33:59,052 the S line can be explained. 413 00:34:02,057 --> 00:34:05,271 That would mean she had passed out before drinking the beer. 414 00:34:06,854 --> 00:34:08,102 What line? 415 00:34:09,858 --> 00:34:11,057 It's nothing. 416 00:34:14,112 --> 00:34:15,743 Hey, stop it right there. 417 00:34:17,908 --> 00:34:19,395 When did these punks get in? 418 00:34:19,869 --> 00:34:22,124 About an hour ago. 419 00:34:22,705 --> 00:34:23,953 There. 420 00:34:26,334 --> 00:34:28,396 Weren't there cameras at the back of the building? 421 00:34:28,420 --> 00:34:29,763 No. 422 00:34:30,464 --> 00:34:31,759 Rewind. 423 00:34:40,726 --> 00:34:45,187 One, two, three... 424 00:34:46,315 --> 00:34:49,145 One, two, three, four, five... 425 00:34:56,201 --> 00:34:58,456 From six to seven lines. 426 00:34:59,330 --> 00:35:01,009 Four to five lines. 427 00:35:01,749 --> 00:35:05,587 One, two, three... 428 00:35:09,675 --> 00:35:12,121 Fucking punks. 429 00:35:27,570 --> 00:35:29,009 So that's Ji-na? 430 00:35:31,157 --> 00:35:32,884 Bring them with you. 431 00:35:33,159 --> 00:35:34,387 Do you have cigarettes? 432 00:35:34,411 --> 00:35:36,389 - No. - Not again. 433 00:35:36,413 --> 00:35:37,660 You can't be serious. 434 00:35:45,173 --> 00:35:47,523 DETECTIVE HAN 435 00:35:54,975 --> 00:35:57,230 SUNGLASSES 436 00:36:01,065 --> 00:36:03,544 Fuck. I don't have the time for this. 437 00:36:03,568 --> 00:36:05,199 I want a lawyer. 438 00:36:05,570 --> 00:36:07,441 - What are you typing? - Hey. 439 00:36:25,635 --> 00:36:28,081 Please, can't you just let me go home? 440 00:36:43,613 --> 00:36:45,772 I didn't do anything. 441 00:36:45,991 --> 00:36:48,053 Let me go. Please. 442 00:36:48,702 --> 00:36:51,149 My mom's going to kill me. 443 00:36:51,455 --> 00:36:52,654 Please. 444 00:36:54,750 --> 00:36:57,101 Okay, I'll drive you home. Come on. 445 00:37:12,145 --> 00:37:13,680 Detective. 446 00:37:14,439 --> 00:37:16,334 I live in the opposite direction. 447 00:37:16,358 --> 00:37:17,509 Yes, I know. 448 00:37:19,570 --> 00:37:20,913 Where are we going? 449 00:37:23,991 --> 00:37:25,386 What do you think of this car? 450 00:37:25,410 --> 00:37:26,849 Pretty smooth, isn't it? 451 00:37:28,288 --> 00:37:30,111 Can you just tell me where we're going? 452 00:37:32,668 --> 00:37:35,882 God, this red light is crazy long. 453 00:37:39,884 --> 00:37:41,467 Why are we here? 454 00:37:43,388 --> 00:37:44,635 Is this place familiar? 455 00:37:51,898 --> 00:37:53,673 Detective Oh, come with me. 456 00:38:13,964 --> 00:38:15,114 Okay. 457 00:38:15,883 --> 00:38:18,665 What should we have for dinner? Maybe get some soju? 458 00:38:19,136 --> 00:38:20,286 Ji-uk. 459 00:38:20,596 --> 00:38:22,515 We don't have much time. 460 00:38:22,766 --> 00:38:24,492 We have to let Seo Han-yu go soon. 461 00:38:26,186 --> 00:38:28,625 Also, we don't have cause to keep that kid in custody. 462 00:38:29,481 --> 00:38:31,064 Good. Keep talking. 463 00:38:33,986 --> 00:38:36,049 But try to keep a frown on. 464 00:38:36,614 --> 00:38:37,766 What for? 465 00:38:39,201 --> 00:38:40,400 Isn't it obvious? 466 00:38:41,328 --> 00:38:42,514 He's ready to piss himself. 467 00:38:42,538 --> 00:38:47,814 All we need to do is wait with a dead serious face. 468 00:38:49,462 --> 00:38:50,805 I say 469 00:38:51,548 --> 00:38:52,987 he'll break in ten minutes. 470 00:39:02,310 --> 00:39:03,871 Hey, Beom-ju. Get out of the car. 471 00:39:03,895 --> 00:39:06,389 - What? I don't... - Just get out for a minute. 472 00:39:07,190 --> 00:39:08,584 Where are you taking me? 473 00:39:08,608 --> 00:39:11,391 It's not far. It won't take long. 474 00:39:11,779 --> 00:39:12,978 Where are we going? 475 00:39:13,697 --> 00:39:16,051 Can't you please just take me home? 476 00:39:16,075 --> 00:39:18,179 We'll have a look around the crime scene, 477 00:39:18,203 --> 00:39:19,555 and we'll go back... 478 00:39:19,579 --> 00:39:20,922 Damn it. 479 00:39:23,959 --> 00:39:25,974 Now that's a confession. 480 00:39:33,094 --> 00:39:35,061 Fucking prick. 481 00:39:37,683 --> 00:39:39,458 He's a super fast runner, isn't he? 482 00:39:40,561 --> 00:39:41,712 Yes. 483 00:39:43,314 --> 00:39:45,137 - Detective. - Yes? 484 00:39:45,483 --> 00:39:47,306 I really want to go home. 485 00:39:48,236 --> 00:39:51,930 I'll take you. But we're going back to the station first. 486 00:39:52,741 --> 00:39:54,756 Why? What about the other guys? 487 00:39:55,035 --> 00:39:56,475 I sent them home. 488 00:39:58,414 --> 00:39:59,564 How come? 489 00:40:01,167 --> 00:40:02,750 I didn't have much on them. 490 00:40:03,211 --> 00:40:06,041 What about me? Why can't I go home? 491 00:40:07,466 --> 00:40:08,616 You... 492 00:40:10,136 --> 00:40:12,006 I think I've got enough on you. 493 00:40:12,680 --> 00:40:15,318 No way. 494 00:40:16,059 --> 00:40:18,122 You can't do this! 495 00:40:21,190 --> 00:40:23,540 You can't do this! 496 00:40:24,402 --> 00:40:25,985 Damn it! 497 00:40:26,362 --> 00:40:28,041 Calm down. You're going to get hurt. 498 00:40:39,961 --> 00:40:41,304 Jerks. 499 00:40:44,966 --> 00:40:46,213 Detective. 500 00:40:46,718 --> 00:40:50,076 I won't get detained if I'm absolutely honest, will I? 501 00:40:54,018 --> 00:40:55,168 Well, 502 00:40:56,312 --> 00:40:58,183 that depends on what you say. 503 00:41:00,484 --> 00:41:02,019 I did do it, 504 00:41:03,237 --> 00:41:04,580 but it wasn't just me. 505 00:41:05,614 --> 00:41:07,485 It's not my fucking fault. 506 00:41:09,452 --> 00:41:11,994 That scumbag Han-yu planned everything. 507 00:41:12,288 --> 00:41:14,927 I was always on about how hot Yoon Ji-na was, 508 00:41:15,208 --> 00:41:16,936 and one day the guys called me up. 509 00:41:16,960 --> 00:41:19,407 They asked how much I'd pay to do it with Yoon Ji-na. 510 00:41:19,630 --> 00:41:22,508 I only went there because I wanted to drink with her. 511 00:41:23,301 --> 00:41:25,279 She was out cold because Han-yu had drugged her. 512 00:41:25,303 --> 00:41:28,658 Detective, it was Han-yu. He told us what to do. 513 00:41:28,682 --> 00:41:29,881 It wasn't... 514 00:41:30,684 --> 00:41:33,288 It wasn't just me. We were all in on it. 515 00:41:33,312 --> 00:41:36,041 Can you let me off just this once? 516 00:41:36,065 --> 00:41:38,559 That asshole Han-yu planned the whole thing. 517 00:41:38,735 --> 00:41:42,237 I only did it because my friends said to! 518 00:41:44,324 --> 00:41:48,114 Han-yu was sitting there watching us the whole time, the pervert. 519 00:41:58,632 --> 00:41:59,783 This is yours, isn't it? 520 00:42:03,804 --> 00:42:05,699 - What is it? - I found it in your room. 521 00:42:05,723 --> 00:42:07,840 As if. It was in the fire extinguisher cabinet. 522 00:42:13,816 --> 00:42:15,734 Did you use this to drug Ji-na? 523 00:42:18,237 --> 00:42:21,163 Do you have proof I did? 524 00:42:22,409 --> 00:42:24,135 I just had this for a laugh. 525 00:42:25,996 --> 00:42:28,183 Let's see if the judge thinks it's funny, shall we? 526 00:42:28,207 --> 00:42:29,810 The other kids came clean. 527 00:42:29,834 --> 00:42:31,560 You have four witnesses against you. 528 00:42:38,051 --> 00:42:40,258 I'm not the rapist. 529 00:42:41,513 --> 00:42:44,248 Those scumbags are. 530 00:42:49,147 --> 00:42:50,297 Sure, you're right. 531 00:42:50,648 --> 00:42:52,231 But you're the ringleader. 532 00:42:53,026 --> 00:42:54,657 You creep. 533 00:42:58,949 --> 00:43:00,197 Detective. 534 00:43:02,120 --> 00:43:03,415 Will they be punished? 535 00:43:05,582 --> 00:43:07,645 I did everything I could. 536 00:43:08,335 --> 00:43:10,254 The court will do the rest. 537 00:43:12,047 --> 00:43:15,933 Putting these glasses on the judge would definitely do the trick. 538 00:43:18,179 --> 00:43:19,618 Wearing the glasses 539 00:43:23,018 --> 00:43:25,177 doesn't let you see the truth. 540 00:43:30,735 --> 00:43:31,886 I suppose. 541 00:43:41,622 --> 00:43:44,548 If I get tons of S lines like you, 542 00:43:45,919 --> 00:43:47,550 I might become more indifferent. 543 00:43:48,588 --> 00:43:50,075 Is this an insult? 544 00:43:54,386 --> 00:43:59,423 NURSING HOME 545 00:44:03,563 --> 00:44:05,386 You can walk home from here, can't you? 546 00:44:05,649 --> 00:44:07,616 Something urgent came up. 547 00:44:09,236 --> 00:44:10,388 Sure. 548 00:44:29,467 --> 00:44:33,305 YOO JUN-SEON 549 00:44:33,388 --> 00:44:35,211 When did he go missing? 550 00:44:35,891 --> 00:44:38,453 This isn't the first time. Are you sure he isn't here? 551 00:44:38,477 --> 00:44:40,164 I... I think... 552 00:44:40,188 --> 00:44:43,250 I found him on the roof the last time. 553 00:44:43,274 --> 00:44:46,153 I think you need to come and see this. 554 00:44:49,365 --> 00:44:52,003 We haven't seen her before, 555 00:44:52,159 --> 00:44:54,750 and we don't know how she got in. 556 00:45:20,858 --> 00:45:22,153 Seon-a's homeroom teacher? 557 00:45:27,949 --> 00:45:31,067 UNKNOWN NUMBER 558 00:45:37,210 --> 00:45:38,229 Dong-sik. 559 00:45:38,253 --> 00:45:40,411 Run a background check on Lee Gyu-jin. 560 00:47:34,090 --> 00:47:35,242 Father... 561 00:47:46,563 --> 00:47:49,537 How did you get here? 562 00:48:07,378 --> 00:48:09,153 Seon-a... 563 00:48:11,799 --> 00:48:13,046 What the hell is going on? 564 00:48:40,123 --> 00:48:41,754 This is fucked up. 565 00:48:44,419 --> 00:48:45,618 Get your hands off her. 566 00:48:46,672 --> 00:48:47,919 Get them off! 567 00:48:53,763 --> 00:48:56,929 What did you do to Seon-a? 568 00:48:57,517 --> 00:49:00,496 Say something, for fuck's sake! 569 00:49:00,520 --> 00:49:02,343 Ji-uk... 570 00:49:22,336 --> 00:49:23,488 You fucking... 571 00:49:46,030 --> 00:49:47,674 How could you... 572 00:49:47,698 --> 00:49:48,945 to Seon-a! 573 00:49:50,368 --> 00:49:52,431 What have you done? 574 00:49:52,954 --> 00:49:55,113 How is she supposed to live with this? 575 00:50:56,734 --> 00:50:57,885 Detective... 576 00:50:59,987 --> 00:51:01,522 I need your help. 577 00:51:26,934 --> 00:51:28,757 ask you a favor. 578 00:51:29,020 --> 00:51:32,090 You can say no if you want. 579 00:51:33,066 --> 00:51:34,361 Do you like me? 580 00:51:35,903 --> 00:51:38,397 If I were ever to be with someone, 581 00:51:39,114 --> 00:51:41,945 I wanted it to be you. 582 00:51:53,714 --> 00:51:54,858 WHO ARE YOU TALKING TO? ARE YOU IGNORING ME? 583 00:51:54,882 --> 00:51:56,360 REPORTING ME WON'T GET RID OF THE VIDEOS 584 00:51:56,384 --> 00:51:58,195 IT'S OVER FOR YOU, YOU SLUT 585 00:51:58,219 --> 00:51:59,562 I think 586 00:52:01,932 --> 00:52:03,946 you dropped these earlier. 587 00:52:05,477 --> 00:52:06,629 Detective... 588 00:52:07,980 --> 00:52:09,467 I need your help. 589 00:52:10,233 --> 00:52:12,086 I ran a background check on your homeroom teacher, 590 00:52:12,110 --> 00:52:13,212 but nothing came up. 591 00:52:13,236 --> 00:52:15,423 Lee Gyu-jin doesn't exist. 592 00:52:15,447 --> 00:52:16,886 The lines above people's heads. 593 00:52:17,032 --> 00:52:18,807 You know what they mean, don't you? 594 00:52:19,076 --> 00:52:20,553 It won't be long 595 00:52:20,577 --> 00:52:24,511 until the whole world is bathed in red. 596 00:52:24,582 --> 00:52:27,844 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 37387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.