All language subtitles for Rude Awakening s01e07 Dont F the Stripper
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,700 --> 00:00:22,700
No matter where I go, somebody's got to
see. I got to see the basics. I don't
2
00:00:22,700 --> 00:00:23,700
know any way.
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,600
Where will I find someone who
understands?
4
00:00:59,210 --> 00:01:00,410
I really should get going to work.
5
00:01:01,290 --> 00:01:02,950
Unless you can give me a reason to stay.
6
00:01:04,030 --> 00:01:05,830
Um... No.
7
00:01:06,150 --> 00:01:10,110
So that's it. We finished 30 seconds
ago. What am I?
8
00:01:11,030 --> 00:01:13,350
Well... Leaving.
9
00:01:14,830 --> 00:01:16,630
Really? I can go?
10
00:01:17,110 --> 00:01:19,870
I don't have to talk to you or cuddle?
11
00:01:20,530 --> 00:01:22,790
Thank God I love you. And I don't mean
that.
12
00:01:23,210 --> 00:01:25,450
And I don't believe you. And it doesn't
matter.
13
00:01:26,510 --> 00:01:28,210
Because I'm not looking for a
commitment.
14
00:01:28,430 --> 00:01:32,930
In fact, the only way that this could be
better is if you were married and
15
00:01:32,930 --> 00:01:33,930
living in Buffalo.
16
00:01:34,770 --> 00:01:36,610
Why Buffalo? No, no, I hate Buffalo.
17
00:01:37,510 --> 00:01:40,050
Well, I think that's something that you
need to work out with your wife.
18
00:01:40,390 --> 00:01:41,430
Who cares about her?
19
00:01:41,690 --> 00:01:43,270
Well, I obviously don't.
20
00:01:43,490 --> 00:01:44,510
This is so great.
21
00:01:45,030 --> 00:01:46,190
Because you know what I wish?
22
00:01:46,510 --> 00:01:50,030
If right now you turned into a breakfast
burrito and a sports section.
23
00:01:51,100 --> 00:01:54,440
It is so good that we don't have to
pretend when the sex is over because
24
00:01:54,440 --> 00:01:58,720
so much pretending during sex that I
just like to relax afterwards.
25
00:01:59,960 --> 00:02:02,100
How much pretending are we talking
about?
26
00:02:02,440 --> 00:02:04,860
Well, it's not so much pretending as it
is acting.
27
00:02:05,460 --> 00:02:07,160
What? I mean, worrying.
28
00:02:08,060 --> 00:02:09,580
Shouldn't you be shuffling off to
Buffalo?
29
00:02:09,919 --> 00:02:12,380
I'm going to take a later flight. What
pretending?
30
00:02:12,620 --> 00:02:13,620
Come on, what worrying?
31
00:02:13,860 --> 00:02:17,060
Well, you know, like the stuff I didn't
worry about when I was drunk. Like, how
32
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
was I?
33
00:02:18,180 --> 00:02:19,400
You were great.
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,860
Really? I think two of my feelings fell
out.
35
00:02:23,140 --> 00:02:25,480
That is the nicest thing anyone's ever
said to me.
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,220
No, I'll see you around. Yeah.
37
00:02:30,920 --> 00:02:31,960
Say hi to the kids.
38
00:02:32,340 --> 00:02:34,180
Do you know that you are every guy's
fantasy?
39
00:02:34,840 --> 00:02:37,260
Gorgeous, horny, emotionally shut off.
40
00:02:37,520 --> 00:02:41,720
Oh, thanks. I've been burying my
emotions for years, darling. Got in the
41
00:02:41,720 --> 00:02:44,300
somewhere. I don't remember where I put
them. You know what I say?
42
00:02:44,740 --> 00:02:47,300
Who needs emotions? They just screw
everything up.
43
00:02:47,770 --> 00:02:48,728
Oh, exactly.
44
00:02:48,730 --> 00:02:51,550
I mean, how many relationships have they
ruined?
45
00:02:51,770 --> 00:02:54,090
Like, the last thing you want when
you're fucking someone is feelings.
46
00:02:54,630 --> 00:02:55,650
I mean, from the neck up.
47
00:02:55,950 --> 00:02:59,830
I mean, it's like you're me, right? I
mean, most people want a meaningful
48
00:02:59,830 --> 00:03:01,910
relationship. I want a meaningless
relationship.
49
00:03:02,190 --> 00:03:05,150
I'm the guy for you because I'm going to
expect absolutely nothing.
50
00:03:05,490 --> 00:03:10,190
And absolutely nothing is what you'll
get. So what we have here is nothing.
51
00:03:11,070 --> 00:03:12,070
Exactly.
52
00:03:12,490 --> 00:03:15,850
Well, some of the best nothing I've ever
had.
53
00:03:18,440 --> 00:03:19,740
Uh -huh.
54
00:03:20,140 --> 00:03:21,500
Uh -huh.
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,960
What? Oh, nothing.
56
00:03:25,820 --> 00:03:29,420
Really? Oh, baby.
57
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
Oh,
58
00:03:32,580 --> 00:03:35,040
that's not bad enough.
59
00:03:46,830 --> 00:03:49,630
He's going to kill us if he finds out we
did this. Oh, he's not going to find
60
00:03:49,630 --> 00:03:51,250
out. Just pretend nothing happened.
61
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
Nothing did.
62
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Several times.
63
00:03:56,070 --> 00:03:57,070
Hey, Chad. Hi, Jen.
64
00:03:58,450 --> 00:04:00,370
Oh, my God. You two fucked.
65
00:04:00,710 --> 00:04:01,710
How'd you know?
66
00:04:01,959 --> 00:04:03,100
Way to cover there, Billy.
67
00:04:03,640 --> 00:04:07,060
I always know when people have had sex,
even when I don't want to know. It's a
68
00:04:07,060 --> 00:04:10,740
curse. She and your parents must be
tough. You have no idea.
69
00:04:11,480 --> 00:04:13,560
Dave, I told you to stay away from her.
70
00:04:13,800 --> 00:04:16,700
Hey, whatever he did to me, I did to him
twice.
71
00:04:17,440 --> 00:04:18,259
Oh, nice.
72
00:04:18,260 --> 00:04:21,860
Billy, I have to say, as your sponsor, I
am more disappointed in you than I was
73
00:04:21,860 --> 00:04:22,860
in the Ellen finale.
74
00:04:23,080 --> 00:04:27,000
Oh, Chad, I mean, I'm not a newcomer
anymore. I just got my 30 -day get -out
75
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
-my -panties speech.
76
00:04:28,780 --> 00:04:32,220
I thought that we were talking about you
being celibate for a year.
77
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
Right. Look at him.
78
00:04:35,300 --> 00:04:36,400
Could you wait a year?
79
00:04:38,140 --> 00:04:42,300
We're not talking about me. Sex is
dangerous at this point of your sobriety
80
00:04:42,300 --> 00:04:45,960
because it stirs up all those feelings.
Not here. Not me. No way.
81
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
No way. No way.
82
00:04:47,700 --> 00:04:50,800
Oh, there'll be no problems in this
relationship.
83
00:04:51,140 --> 00:04:55,680
No, we're not having a relationship.
We're just having sex. And it is so much
84
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
more fun when I'm sober.
85
00:04:57,260 --> 00:04:59,360
Before I kept passing out during all the
best parts.
86
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Oh, God.
87
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
Oh, God.
88
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Oh, God.
89
00:05:08,300 --> 00:05:11,560
You see, and that story has no effect on
me whatsoever.
90
00:05:13,180 --> 00:05:14,200
Do you still have that outfit?
91
00:05:14,660 --> 00:05:17,660
Yes, and if you're a good little boy,
I'll show it to you later.
92
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
I'll be good.
93
00:05:19,400 --> 00:05:20,940
Billy, I don't care what you say.
94
00:05:21,180 --> 00:05:25,370
Underneath this... A thin layer of
denial is a huge pit of emotion
95
00:05:25,550 --> 00:05:27,350
love me, love me, love me. No, relax.
96
00:05:27,590 --> 00:05:29,150
Nobody is using the L word here.
97
00:05:29,950 --> 00:05:31,230
Or maybe lube again.
98
00:05:31,530 --> 00:05:37,110
And for your information, many guys have
a habit of falling in love with me.
99
00:05:37,690 --> 00:05:41,790
Really? Well, Dave has a habit of
screwing every girl he says hello to.
100
00:05:41,790 --> 00:05:42,890
sometimes he only gets to...
101
00:05:43,720 --> 00:05:47,200
Look, you're just jealous because you
can't have him. Oh, I bet I could, is
102
00:05:47,200 --> 00:05:51,080
I'm saying. But that's not the point.
The two things that people usually drink
103
00:05:51,080 --> 00:05:52,820
over are sex and money.
104
00:05:53,240 --> 00:05:56,880
Okay, then I will make a solemn promise.
I will not fuck Dave.
105
00:05:57,180 --> 00:05:58,400
I'm a huge pile of cash.
106
00:05:58,640 --> 00:06:00,380
No, no, no sex.
107
00:06:00,700 --> 00:06:02,780
Your sobriety has to come first.
108
00:06:03,020 --> 00:06:04,980
My sobriety does come first.
109
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
And then I come.
110
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Oh, God.
111
00:06:08,460 --> 00:06:09,940
Come on, is that so bad?
112
00:06:10,640 --> 00:06:14,280
I got a coffee commitment. I answered
phones. I got a sponsor. And let's not
113
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
forget the prayer attempt.
114
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
What else is there?
115
00:06:16,700 --> 00:06:20,200
Well, lots. For instance, you haven't
reached out to anyone else in the
116
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
Except Dave.
117
00:06:21,780 --> 00:06:23,420
And Dave doesn't really need your help.
118
00:06:24,060 --> 00:06:26,500
Dave needs my help, but that's another
story.
119
00:06:26,940 --> 00:06:29,780
Reaching out. Okay, I am not Diana Ross.
120
00:06:30,040 --> 00:06:32,000
Okay, and I am not Gladys Knight.
121
00:06:32,480 --> 00:06:33,620
Though I did fuck a pip.
122
00:06:33,960 --> 00:06:38,300
Anyway, you need to stay sober. And in
this program, you do so by helping other
123
00:06:38,300 --> 00:06:39,460
people stay sober.
124
00:06:39,930 --> 00:06:43,430
How many people are we talking about?
Because I really don't like people.
125
00:06:43,450 --> 00:06:46,790
that's good, Billy, because people
really don't like you. But let's try,
126
00:06:46,790 --> 00:06:51,990
we? I have this vision. It's a fantasy,
really. And in it, you are being nice to
127
00:06:51,990 --> 00:06:54,830
someone, and you're actually talking to
them. And when they talk back to you,
128
00:06:54,910 --> 00:06:57,450
believe it or not, you actually listen.
129
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
What?
130
00:07:03,860 --> 00:07:09,120
Find a woman in the program, offer to
help her, and give her your phone
131
00:07:09,220 --> 00:07:14,160
Every time I come here, there is some
new, crappy, boring, helpful shit I've
132
00:07:14,160 --> 00:07:17,480
to do for somebody. I mean, this is
going to end me up in the Peace Corps,
133
00:07:17,620 --> 00:07:22,000
living in a mud hut and waving away
flies and teaching pygmies to irrigate.
134
00:07:22,760 --> 00:07:26,680
Don't be silly. The Peace Corps would
never take you. Your sunscreen needs
135
00:07:26,680 --> 00:07:27,840
would disqualify you.
136
00:07:28,480 --> 00:07:30,080
Not to mention your personality.
137
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Diana, just a guess.
138
00:07:32,120 --> 00:07:36,500
Lack of canoeing skills. Fine. Okay, if
I reach out to someone and give them my
139
00:07:36,500 --> 00:07:40,320
number, will you get off my back about
Dave? Yes. I'll even get off Dave's
140
00:07:41,660 --> 00:07:42,660
Dave's back.
141
00:07:42,820 --> 00:07:44,780
Oh, look.
142
00:07:45,020 --> 00:07:45,719
Look, look, look.
143
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
There's a new face.
144
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
Go on, Diana.
145
00:07:48,380 --> 00:07:50,240
Reach out and touch it.
146
00:07:50,520 --> 00:07:51,960
Oh, God.
147
00:07:52,160 --> 00:07:53,059
Are you okay?
148
00:07:53,060 --> 00:07:56,360
Yeah, I'm fine. I'm fine, okay? I'm here
to help you. Can't you tell when
149
00:07:56,360 --> 00:07:57,880
somebody's reaching out?
150
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
Uh, not really.
151
00:08:01,040 --> 00:08:02,780
I always misread people.
152
00:08:03,100 --> 00:08:06,200
Like the other day, there was this Girl
Scout trying to sell me some cookies,
153
00:08:06,280 --> 00:08:07,540
and I sprayed her with mace.
154
00:08:08,700 --> 00:08:11,760
In hindsight, I can see that there were
clues.
155
00:08:12,080 --> 00:08:13,300
The uniform, cookies.
156
00:08:13,740 --> 00:08:17,340
Yeah, and the fact that she was eight. I
think I'm going to reach out to someone
157
00:08:17,340 --> 00:08:19,840
else. Oh, okay, well, that's fine. I'm
only in town for two days anyway.
158
00:08:20,280 --> 00:08:23,620
Oh, well, in that case, you know, if you
feel the need to drink, call me.
159
00:08:23,800 --> 00:08:26,320
Because I am there, and I care.
160
00:08:27,340 --> 00:08:29,960
My name's Ruth, by the way. Yeah,
whatever.
161
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
Yeah, hello.
162
00:08:44,440 --> 00:08:45,860
Hey, did I wake you?
163
00:08:46,140 --> 00:08:48,360
No. You want to come over?
164
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
Yes.
165
00:08:56,410 --> 00:08:57,550
This is for sex, right?
166
00:08:58,630 --> 00:09:01,970
No, I'm calling you at two in the
morning wearing a teddy because I want
167
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
about my day.
168
00:09:05,070 --> 00:09:07,770
I'm doing a really neat trick right now
with a towel.
169
00:09:08,570 --> 00:09:10,530
Let me guess. Is it hanging from your
dick?
170
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
Yeah.
171
00:09:13,510 --> 00:09:15,050
I bet I can do a better trick.
172
00:09:15,270 --> 00:09:18,370
Yeah? Yeah, let's just say it involves
sword swallowing.
173
00:09:18,970 --> 00:09:20,210
My towel just leapt for joy.
174
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
I'll be right up.
175
00:09:21,750 --> 00:09:23,970
No, no, no. Wait, wait, wait, wait.
You've got to say the magic word.
176
00:09:25,490 --> 00:09:26,710
Abracadabra? Hocus Pocus?
177
00:09:27,130 --> 00:09:28,570
Nope. I won't come in your mouth.
178
00:09:28,910 --> 00:09:32,190
Bingo! Oh, holy crap. Hold on.
179
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
Hello?
180
00:09:35,270 --> 00:09:36,270
Ruth?
181
00:09:36,750 --> 00:09:39,690
Yeah, I remember. The one that said you
didn't need any help.
182
00:09:42,070 --> 00:09:45,450
Malibu? Look, I'm not driving all the
way to Malibu to pick you up from a
183
00:09:45,450 --> 00:09:46,530
that I was not invited to.
184
00:09:47,310 --> 00:09:48,610
Hey, is anybody good there?
185
00:09:50,530 --> 00:09:51,530
Oh, him.
186
00:09:51,890 --> 00:09:52,890
No, no, no.
187
00:09:53,370 --> 00:09:56,730
Look, I want a drink, too, but do you
see me calling you up and bothering you
188
00:09:56,730 --> 00:09:57,730
about it?
189
00:09:58,570 --> 00:09:59,730
Fine. Fine.
190
00:10:00,630 --> 00:10:04,370
Okay, just look, whatever you do, don't
tell Posse I'm coming because I owe him
191
00:10:04,370 --> 00:10:05,550
money. Hold on.
192
00:10:07,030 --> 00:10:09,330
Dave? Yeah? I gotta take a rain tag.
193
00:10:09,630 --> 00:10:11,410
What? Yeah, I'll call you later, though.
194
00:10:11,870 --> 00:10:12,870
Okay.
195
00:10:13,870 --> 00:10:14,890
There goes my trick.
196
00:10:19,870 --> 00:10:22,010
Thanks, Billy. I really owe you one.
197
00:10:22,490 --> 00:10:24,010
Yeah, the one plus gas money.
198
00:10:25,930 --> 00:10:31,050
And again, I am so sorry about Patsy. I
had no idea he was out there. I mean, I
199
00:10:31,050 --> 00:10:33,510
was just as surprised as you when he
jumped on the car like that.
200
00:10:33,710 --> 00:10:36,710
You told the police the people I hated
jumped on the car. It's the first time
201
00:10:36,710 --> 00:10:37,710
actually happened.
202
00:10:37,830 --> 00:10:40,430
Anyway, thank you so much for letting me
stay.
203
00:10:40,830 --> 00:10:42,110
I hope I wasn't too much trouble.
204
00:10:42,450 --> 00:10:43,309
Too late.
205
00:10:43,310 --> 00:10:45,570
You don't need anything, do you? I could
use a blanket.
206
00:10:45,830 --> 00:10:48,390
Yeah, well, you should have thought of
that before we went to the party. Good
207
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
night.
208
00:10:57,640 --> 00:11:00,560
Now, hold on a second. All right,
Gunter, let me get this straight.
209
00:11:00,760 --> 00:11:05,080
Okay. Your villain is a maggot the size
of a Kmart, right?
210
00:11:05,400 --> 00:11:07,260
With an appetite for human entrails?
211
00:11:07,980 --> 00:11:09,360
Oh, it's sensational.
212
00:11:10,340 --> 00:11:14,500
Plus, I can get entrails also for my
cousin. No, no, I love the idea, too.
213
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
Brainstorm, I got the title.
214
00:11:16,460 --> 00:11:17,900
Are you sitting down for this? Ready?
215
00:11:19,600 --> 00:11:20,900
Maggot. Yeah.
216
00:11:21,680 --> 00:11:22,680
Fantastic, right? Okay, listen.
217
00:11:22,840 --> 00:11:23,900
When's my car going to be ready?
218
00:11:25,229 --> 00:11:27,910
Tuesday? Fantastico. Okay, I'll pick up
the first draft then.
219
00:11:28,190 --> 00:11:31,590
Okay. Hey, Duncan Shane, right back at
you, baby.
220
00:11:32,390 --> 00:11:35,490
You are letting Gunther, the mechanic,
write a script?
221
00:11:35,770 --> 00:11:37,250
I mean, he barely speaks English.
222
00:11:37,630 --> 00:11:39,690
And his spelling is still better than
yours.
223
00:11:40,030 --> 00:11:41,030
Oh.
224
00:11:41,910 --> 00:11:44,650
I hear the phone ringing. Who's going to
get that?
225
00:11:44,910 --> 00:11:45,589
A machine.
226
00:11:45,590 --> 00:11:47,770
Listen, I have to tell you something
great, okay?
227
00:11:48,650 --> 00:11:52,770
Last night, first time in my life, I
actually helped somebody.
228
00:11:53,220 --> 00:11:54,340
Mm, film at 11.
229
00:11:54,600 --> 00:11:59,520
I drove all the way to Malibu in the
middle of the night without cocaine even
230
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
being involved.
231
00:12:01,840 --> 00:12:04,300
So what are you saying? You can't answer
the phone without a little blow? No,
232
00:12:04,340 --> 00:12:09,240
I'm saying I helped this poor, desperate
woman who was about to get wildly drunk
233
00:12:09,240 --> 00:12:10,400
and do God knows what.
234
00:12:10,800 --> 00:12:13,980
Is she pretty? What's her name? Who
cares? The point is how great I was.
235
00:12:14,380 --> 00:12:18,080
I mean, I opened my arms, my home, my
heart. Well, not my heart. Oh, Bella,
236
00:12:18,180 --> 00:12:21,460
listen, with all due respect, unless
this story ends with you...
237
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Opening your legs.
238
00:12:23,320 --> 00:12:27,300
I'm not that interested in that. Well,
if you are not going to support my
239
00:12:27,300 --> 00:12:29,440
progress, then I'm just going to have to
go to lunch.
240
00:12:29,960 --> 00:12:33,800
Lunch? Hey, what are you, crazy? Come
on, it's 11 o 'clock and you got here
241
00:12:33,800 --> 00:12:36,360
late. That is what I'm saying.
242
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
Darling.
243
00:12:38,000 --> 00:12:42,960
Thank God. You are my only hope. The
vagina's after me. She's sucking the
244
00:12:42,960 --> 00:12:43,659
out of me.
245
00:12:43,660 --> 00:12:46,080
Now there is an idea for a movie.
246
00:12:47,540 --> 00:12:48,540
Vampire vagina.
247
00:12:50,960 --> 00:12:54,260
Oh, that is revolting. But if it's going
to make money, I want ten percent.
248
00:12:54,680 --> 00:12:57,720
Three. Eight. Five. Done. Now, I want to
produce the credit.
249
00:12:57,980 --> 00:13:01,420
Okay, Mom, what are you doing here? I
mean, where's his... Darling, she's
250
00:13:01,420 --> 00:13:05,760
ditched in the lobby. She's forced me to
go baby shopping with her. You know I
251
00:13:05,760 --> 00:13:07,600
can't be seen nearer back than that.
252
00:13:07,860 --> 00:13:10,520
I can't let any of my friends think that
I'm going to be a grandmother.
253
00:13:11,020 --> 00:13:13,200
Relax, Mother. Most of them don't even
know you're a mother.
254
00:13:13,520 --> 00:13:17,580
I have achieved that, darling, with
great cunning and subterfuge. And
255
00:13:17,580 --> 00:13:19,180
occasionally locking me in a closet.
256
00:13:19,790 --> 00:13:21,790
Well, I always gave you a little book
and a flashlight.
257
00:13:22,250 --> 00:13:25,830
And an endless supply of vodka, I'm
guessing. All she wanted.
258
00:13:26,290 --> 00:13:30,310
Listen, darling, Tish is going to be
here any minute. Say that you need me
259
00:13:30,310 --> 00:13:31,910
something. Hey, how about answering the
phones?
260
00:13:32,150 --> 00:13:33,190
Can you answer the phone?
261
00:13:33,510 --> 00:13:37,950
Does anyone in your family ever pick up
a phone, seen a phone, ever heard of a
262
00:13:37,950 --> 00:13:38,950
phone?
263
00:13:40,390 --> 00:13:41,970
There you are, Grandma.
264
00:13:42,630 --> 00:13:43,630
Oh, fuck.
265
00:13:44,250 --> 00:13:47,230
You know, that elevator door shut right
on my jacket.
266
00:13:47,470 --> 00:13:48,970
But here you are.
267
00:13:49,760 --> 00:13:53,620
harm done except possibly to that
jacket, which, frankly, is a blessing.
268
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Huh, Billy?
269
00:13:55,340 --> 00:13:56,820
Hey. Oh, my.
270
00:13:57,040 --> 00:13:58,040
Oh,
271
00:13:58,240 --> 00:14:00,140
she must have a medical problem.
272
00:14:00,860 --> 00:14:05,640
Uh, Tish, this is my boss, Harv
Schwartz. Harv, my sister -in -law.
273
00:14:08,850 --> 00:14:10,170
Very nice to meet you.
274
00:14:11,670 --> 00:14:15,890
Darling, hope I'm not late for our very
important lunch. What do you mean late
275
00:14:15,890 --> 00:14:18,490
lunch? What are you talking about? What
time do you guys get up? What are you,
276
00:14:18,490 --> 00:14:19,309
dairy farmers?
277
00:14:19,310 --> 00:14:22,930
Yeah, pasteurization is a bitch. Oh, and
homogenization. Let's go, darling.
278
00:14:23,130 --> 00:14:24,570
What about the baby shopping?
279
00:14:24,830 --> 00:14:27,390
We don't even have a crib yet. Where's
the baby gonna sleep?
280
00:14:27,730 --> 00:14:31,270
Details, details, darling. I kept Billy
in a drawer till she was three.
281
00:14:31,550 --> 00:14:34,290
Yeah, that's why I'm so short. And
afraid of file cabinets.
282
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
See you tomorrow.
283
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Are you going to get... Oh, thank God.
284
00:14:49,760 --> 00:14:54,420
I thought I was the only one who heard
that. Oh, God, ringing in my ears, brain
285
00:14:54,420 --> 00:14:56,100
tumor. I was starting to worry.
286
00:14:56,320 --> 00:14:58,180
Oh, God, you poor thing.
287
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Oh, here.
288
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Hello?
289
00:15:05,160 --> 00:15:08,020
Harv Schwartz Productions. Harv Schwartz
Productions.
290
00:15:10,840 --> 00:15:12,360
Why? Why, why, why, why, why?
291
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
Just a moment.
292
00:15:16,560 --> 00:15:17,940
It's a lady friend of yours.
293
00:15:18,520 --> 00:15:21,240
Though at the moment, I'd be hard
-pressed to call her a lady.
294
00:15:21,480 --> 00:15:22,379
Hey, look.
295
00:15:22,380 --> 00:15:29,320
If she's pregnant, I am not here. I'm
sorry. He just stepped out.
296
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
To hell.
297
00:15:37,900 --> 00:15:43,660
You going down?
298
00:15:45,740 --> 00:15:46,780
Would you like me to?
299
00:15:48,860 --> 00:15:51,580
Well, um... Hey.
300
00:15:52,240 --> 00:15:53,540
Get out of the app.
301
00:15:55,840 --> 00:15:59,320
Um, by the way, my name is... Jesus
Christ!
302
00:16:04,640 --> 00:16:11,460
Oh, lady, please.
303
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
No more.
304
00:16:15,159 --> 00:16:16,159
I'm semenless.
305
00:16:16,380 --> 00:16:18,600
Plus, I can't feel my legs.
306
00:16:19,240 --> 00:16:20,240
I'll feel them.
307
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
No.
308
00:16:23,420 --> 00:16:24,420
Hey, Dave.
309
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
Oh, shit.
310
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Shit. Shit.
311
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Hold on.
312
00:16:30,000 --> 00:16:32,120
I'm ready to see that towel trick now.
313
00:16:32,580 --> 00:16:33,800
Did you show that towel for me?
314
00:16:34,040 --> 00:16:39,040
Get dressed. Oh, God. Oh, my God. God,
just calm down, okay? It's not like you
315
00:16:39,040 --> 00:16:43,320
need a wipe or anything, right? Your
wife's in the bubble. Come on. What's
316
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
on? Nothing.
317
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
That kind of nothing.
318
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
Hey, Billy.
319
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
You know her?
320
00:16:53,250 --> 00:16:57,210
Well, obviously not as well as you do.
We just met. Really? Well, most people
321
00:16:57,210 --> 00:16:58,930
shake hands, Japanese bow.
322
00:16:59,690 --> 00:17:02,010
What fucking country are you from? Oh,
Kansas.
323
00:17:03,050 --> 00:17:04,609
Oh, I know what you're thinking.
324
00:17:04,810 --> 00:17:05,910
But don't worry, I didn't drink.
325
00:17:06,390 --> 00:17:08,290
Well, whoop -dee -fucking -do.
326
00:17:08,569 --> 00:17:10,950
Come on, now, don't be upset. No, who's
upset?
327
00:17:11,210 --> 00:17:13,390
Well, I am if no one has that.
328
00:17:13,710 --> 00:17:14,829
Well, I am happy.
329
00:17:15,390 --> 00:17:18,210
I am. I mean, I helped Ruth, you know,
and Ruth...
330
00:17:18,920 --> 00:17:23,460
you know helped herself to you and
clearly you couldn't help yourself you
331
00:17:23,460 --> 00:17:27,980
me there was nothing between us there
isn't and this proves it anyway i have
332
00:17:27,980 --> 00:17:33,920
go because there's so many other pretty
girls that you know i have to help she
333
00:17:33,920 --> 00:17:36,080
thinks i'm pretty
334
00:17:50,290 --> 00:17:51,290
No, senora.
335
00:17:51,670 --> 00:17:53,570
The missus no after home.
336
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
Mother?
337
00:17:56,630 --> 00:17:59,930
Billy. You come in quickly. Keep away
from the windows.
338
00:18:00,330 --> 00:18:02,990
What is it? Oh, is it tax time again?
339
00:18:03,210 --> 00:18:06,170
No, darling. Worth the vagina. She won't
leave me alone.
340
00:18:06,390 --> 00:18:11,130
After our lunch together, she trapped me
down like a bloodhound. After the polo
341
00:18:11,130 --> 00:18:15,910
lunch, I was just about to score with
this divine Honduran towel boy. She
342
00:18:15,910 --> 00:18:17,650
running and she's yelling, Grandma!
343
00:18:18,060 --> 00:18:21,580
Come on. Thank God he didn't speak
English and he had a cabana to mop.
344
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Done, darling.
345
00:18:24,800 --> 00:18:26,020
This is why I come here.
346
00:18:26,640 --> 00:18:30,960
Oh, no matter how many problems I have,
it's hard to think about them when I'm
347
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
pretending to be G .I. Joe. Ow!
348
00:18:32,960 --> 00:18:34,000
Oh, you all right, Joe?
349
00:18:34,240 --> 00:18:36,780
Oh, yes, yes. Mother, go on without me.
350
00:18:37,260 --> 00:18:41,180
Save yourself. Yes, I will, darling.
Anthony, I'll get in here. The troops
351
00:18:41,180 --> 00:18:44,880
hungry. Oh, she's probably stuffing
steaks into her brandy.
352
00:18:52,160 --> 00:18:55,160
crudités. I really feel like a tuna fish
sandwich.
353
00:18:56,100 --> 00:19:01,900
Y yo siento que mi idea de nadar hasta
este país fue muy precipitada.
354
00:19:02,720 --> 00:19:04,460
God, she's so slow.
355
00:19:04,980 --> 00:19:06,540
Darling, everything all right?
356
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
Oh, great.
357
00:19:08,000 --> 00:19:10,520
Just walked in on Dave with a half
-naked wand.
358
00:19:11,300 --> 00:19:12,700
Oh, I see, I see.
359
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
Half -naked.
360
00:19:14,200 --> 00:19:15,940
Yeah. What are you doing?
361
00:19:16,160 --> 00:19:17,380
I mean, why are you winking?
362
00:19:17,680 --> 00:19:22,030
What? Don't, because you were winking at
me. I mean, I am polite. If someone
363
00:19:22,030 --> 00:19:23,570
winks at me, I wink back.
364
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
I'm not winking.
365
00:19:25,850 --> 00:19:29,930
You're twitching. Oh, that's it, you're
jealous. A mother always knows.
366
00:19:30,270 --> 00:19:31,590
Oh, well, then how would you?
367
00:19:31,890 --> 00:19:33,110
I'm not jealous.
368
00:19:33,310 --> 00:19:36,030
I mean, why would I be jealous? You
know, I mean, Dave can sleep with
369
00:19:36,030 --> 00:19:39,630
wants. I don't care. If you expect
anyone to believe that, you're going to
370
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
to get an iPad.
371
00:19:41,200 --> 00:19:44,320
Just a minute. How can I be jealous if I
don't have any feelings, Mom?
372
00:19:44,680 --> 00:19:47,720
Oh, I wouldn't know, darling. I haven't
felt anything in years.
373
00:19:48,100 --> 00:19:49,680
Thank God for the Valium.
374
00:19:51,660 --> 00:19:57,100
Mother, you're not supposed to drink
alcohol when you're taking Valium. It
375
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
so right on the bottle.
376
00:19:58,500 --> 00:19:59,960
What are you talking about, darling?
377
00:20:00,320 --> 00:20:03,380
Look, all it says is Sonoma 1996.
378
00:20:03,940 --> 00:20:06,660
Not that bottle. I mean the Valium
bottle.
379
00:20:07,140 --> 00:20:09,840
Darling, don't be absurd. I know.
380
00:20:10,240 --> 00:20:13,120
Take my Valium with Chardonnay. I take
it with water.
381
00:20:14,020 --> 00:20:15,640
And then I drink my Chardonnay.
382
00:20:22,880 --> 00:20:26,620
Oh, an eye patch?
383
00:20:27,040 --> 00:20:30,840
That all you need is a little parrot and
a peg leg and you're set. It's not
384
00:20:30,840 --> 00:20:32,280
funny. Okay, see?
385
00:20:33,020 --> 00:20:34,180
I'm twitching.
386
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Twitching you are.
387
00:20:35,740 --> 00:20:38,000
It's a sign of tension. It's stress.
388
00:20:38,620 --> 00:20:43,000
Personal problem. It's Dave. Told you. I
told you. You told me to reach out,
389
00:20:43,060 --> 00:20:46,180
okay? You practically threw me into that
dyed blonde hole with the perkiest tits
390
00:20:46,180 --> 00:20:47,180
I've ever seen.
391
00:20:47,320 --> 00:20:49,380
If you've seen her tits, you have
reached too far.
392
00:20:49,600 --> 00:20:50,760
I didn't reach for them.
393
00:20:50,980 --> 00:20:53,720
Dave reached for them. Oh, really? And
who told you he would?
394
00:20:53,940 --> 00:20:56,640
Don't tell me you told me, okay? This is
all your fault. How?
395
00:20:57,140 --> 00:20:59,600
I haven't figured it out yet. I'm too
busy twitching.
396
00:21:00,240 --> 00:21:02,600
But you are still sober. Oh, shut up!
397
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Meeting time.
398
00:21:06,420 --> 00:21:07,420
Pirates first.
399
00:21:08,350 --> 00:21:09,550
Arg. Arg.
400
00:21:09,890 --> 00:21:10,890
Billy, there you are.
401
00:21:10,930 --> 00:21:14,110
Listen, wait, wait. I want you to know,
I was up all night. I didn't sleep at
402
00:21:14,110 --> 00:21:15,210
all. Oh, really?
403
00:21:15,690 --> 00:21:16,690
With who?
404
00:21:17,030 --> 00:21:19,710
Oh, my God, what's wrong with you,
right? Oh, wouldn't you like to know?
405
00:21:20,090 --> 00:21:22,670
Honey, honey, I want to apologize, okay?
406
00:21:23,090 --> 00:21:26,510
I know what I did was wrong. It was
inconsiderate. I never want to put you
407
00:21:26,510 --> 00:21:27,590
through something like that again.
408
00:21:28,190 --> 00:21:32,190
Except from now on, if I get a woman in
my apartment, I'm going to put a sock on
409
00:21:32,190 --> 00:21:32,809
the door.
410
00:21:32,810 --> 00:21:34,430
I will give you a sock.
411
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Hi, Dave. Hi, Philly.
412
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Oh, eat me.
413
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
Okay.
414
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
It's an expression, Ruth.
415
00:21:46,240 --> 00:21:49,640
Fasten your seatbelts. It's going to be
a bumpy meeting.
416
00:21:51,480 --> 00:21:56,500
So, in short, if you're going to piss on
the floor, and I'm not pointing any
417
00:21:56,500 --> 00:21:59,740
fingers, Lou, please bring a mop.
418
00:22:00,380 --> 00:22:01,319
All right.
419
00:22:01,320 --> 00:22:02,540
Does anybody want to share?
420
00:22:02,880 --> 00:22:03,940
Oh, I can.
421
00:22:05,960 --> 00:22:09,040
Hi, my name is Ruth, and I'm an
alcoholic.
422
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Hi, Ruth.
423
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
And a sex addict.
424
00:22:12,020 --> 00:22:16,740
Boy, did she fall off the wagon. Tell me
about it. Anyway, I just want to say
425
00:22:16,740 --> 00:22:19,520
that I had a few sexual slips.
426
00:22:20,120 --> 00:22:24,320
But in my own defense, I'm a stripper,
so it's hard for me to keep my clothes
427
00:22:24,320 --> 00:22:27,640
on. Oh, this keeps getting better and
better.
428
00:22:27,920 --> 00:22:31,880
I give lap dances at Horndog's. It's
down by the airport.
429
00:22:32,160 --> 00:22:33,300
Tonight's my last show.
430
00:22:34,560 --> 00:22:40,780
Anyway, when I'm, you know, writhing
naked against a man's
431
00:22:40,780 --> 00:22:46,920
firm, hard thighs, I just get so hot and
I lose control and I just want to go
432
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
right for it.
433
00:22:48,779 --> 00:22:52,100
Oh, I'm sorry. I should let someone else
hear. No, no, no.
434
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
Thanks, guys.
435
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
And Cindy.
436
00:22:56,440 --> 00:22:57,520
Get to the point.
437
00:22:58,360 --> 00:22:59,880
Okay, well, I slept with Dave.
438
00:23:01,320 --> 00:23:03,740
I just want to tell you that he did not
tell me that he was having sex with
439
00:23:03,740 --> 00:23:07,100
Billy. She didn't tell me that she knew
Billy. Not that I could get a word in
440
00:23:07,100 --> 00:23:09,840
edgewise. Every time I opened my mouth,
she stuck something in it. Oh, right,
441
00:23:09,980 --> 00:23:12,740
like she just ran up to you and shoved
her tit in your mouth, and you're like,
442
00:23:12,780 --> 00:23:16,720
stop. What do you care what she put in
my mouth, all right? You told me that
443
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
what we had was nothing.
444
00:23:17,920 --> 00:23:21,340
Yeah, well, it was nothing. I'm just
surprised you wanted more nothing after
445
00:23:21,340 --> 00:23:24,820
the nothing you had the night before.
Hey, are you calling these nothing? No,
446
00:23:24,820 --> 00:23:26,000
Ruth, Ruth, put them away.
447
00:23:26,900 --> 00:23:30,120
And you, after all I did for you?
448
00:23:30,630 --> 00:23:33,710
What? Pick me up in your shit car and
let me freeze to death on your couch?
449
00:23:33,950 --> 00:23:36,690
Oh, so if I would have given you a
blanket, you wouldn't have fucked my
450
00:23:36,690 --> 00:23:37,690
boyfriend?
451
00:23:38,570 --> 00:23:41,150
Boyfriend? What? No, I mean friend.
452
00:23:41,650 --> 00:23:42,650
Neighbor.
453
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
Asshole! Asshole!
454
00:23:44,070 --> 00:23:48,370
You wanted me married and living in
Buffalo! You wanted me to be a burrito!
455
00:23:48,370 --> 00:23:52,930
love burritos! I love them! But I also
like tacos and the occasional fajita.
456
00:23:53,310 --> 00:23:57,070
I knew it. That's no problem. It's no
problem. You know why? Because I have a
457
00:23:57,070 --> 00:24:02,630
lot of menus I can order from. I've had
Chinese, Italian, Hungarian, Thai. So
458
00:24:02,630 --> 00:24:04,050
how do you feel about a little soul
food?
459
00:24:04,390 --> 00:24:08,030
Let's go, baby. Okay, you can eat
whoever the hell you want. Just write me
460
00:24:08,030 --> 00:24:09,030
fuck off the menu.
461
00:24:09,610 --> 00:24:10,610
Fine. Fine.
462
00:24:10,650 --> 00:24:11,549
Fuck you.
463
00:24:11,550 --> 00:24:12,650
Fuck, fuck, fuck you.
464
00:24:13,170 --> 00:24:14,170
Yeah.
465
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
Fuck that.
466
00:24:16,950 --> 00:24:18,090
Bring back the stripper.
467
00:24:18,430 --> 00:24:20,150
Oh, my God.
468
00:24:20,490 --> 00:24:21,850
Oh, God, I have to go to work.
469
00:24:22,090 --> 00:24:23,530
Can somebody give me a ride?
470
00:24:25,630 --> 00:24:32,410
This is the most confusing pirate movie
I've ever seen.
471
00:24:35,710 --> 00:24:38,410
Grandma, I want to show you my new
breath pump.
35454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.