All language subtitles for Rude Awakening s01e01 Naked Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,890 --> 00:00:19,290 Wow. 2 00:00:22,730 --> 00:00:24,130 Wow. 3 00:00:48,220 --> 00:00:49,540 Oh, my God. 4 00:00:53,420 --> 00:00:54,420 Hey, 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 I'm back. 6 00:01:01,800 --> 00:01:05,620 I hope it is happy hour because I am happy. 7 00:01:07,850 --> 00:01:08,548 Hey, Billy. 8 00:01:08,550 --> 00:01:09,429 I have. 9 00:01:09,430 --> 00:01:11,370 You gonna have Irish coffee? Easy on the coffee. 10 00:01:11,930 --> 00:01:13,610 I love a man who knows what I want. 11 00:01:13,870 --> 00:01:17,310 How many of those have you made, huh? Oh, I'm not sure. I keep passing out. 12 00:01:18,710 --> 00:01:20,110 But I love you. 13 00:01:21,270 --> 00:01:23,310 I guess you could say I have a drinking problem. 14 00:01:24,050 --> 00:01:25,390 Certainly everyone else has. 15 00:01:25,790 --> 00:01:28,910 The first time I noticed it, I was in high school when I was voted girl most 16 00:01:28,910 --> 00:01:29,910 likely to vomit. 17 00:01:30,390 --> 00:01:34,250 And so, a toast. 18 00:01:35,090 --> 00:01:36,570 To Mike's bar and bar. 19 00:01:37,860 --> 00:01:40,920 May you never be the designated driver. 20 00:01:41,220 --> 00:01:43,140 This is a story about me getting better. 21 00:01:43,640 --> 00:01:46,780 Although, according to most guys, I was pretty damn good already. 22 00:01:49,120 --> 00:01:50,900 You know, you have the most beautiful eyes. 23 00:01:51,220 --> 00:01:52,320 No, you do. 24 00:01:52,540 --> 00:01:56,100 No, you do. No, you do. I'm telling you, you do. Okay, wait a minute. Let's see. 25 00:01:57,280 --> 00:01:58,700 You're right. I do. You do. 26 00:01:59,740 --> 00:02:01,120 Can I take you out to dinner? 27 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 You're so cute. 28 00:02:02,980 --> 00:02:04,660 You could just plain take me. 29 00:02:05,000 --> 00:02:06,540 Where do you want to eat? Your face. 30 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 Any place. 31 00:02:08,880 --> 00:02:10,580 I just, I need to go home and change. 32 00:02:10,800 --> 00:02:11,900 No, no, no, don't change much. 33 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 I meant my underwear. 34 00:02:14,360 --> 00:02:17,260 I really like you. Yeah, I really like you too. 35 00:02:17,580 --> 00:02:19,500 You ready to go? 36 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Okay. 37 00:02:25,740 --> 00:02:26,740 I'll drive. 38 00:02:27,680 --> 00:02:30,040 Okay, because I don't know where I barge. 39 00:02:43,829 --> 00:02:44,829 Holy crap! 40 00:02:45,030 --> 00:02:48,050 I have pepper spray! It's okay, Billy. We're all here for you. 41 00:02:50,350 --> 00:02:52,970 Why are you here for me, Pitt? 42 00:02:53,390 --> 00:02:55,710 Well, because I'm your sister -in -law. We're family. 43 00:02:57,790 --> 00:02:59,950 And who the hell are you? 44 00:03:00,270 --> 00:03:03,190 My name is Fran, and I'm a therapist. 45 00:03:03,470 --> 00:03:04,530 Good for you. 46 00:03:05,970 --> 00:03:06,970 What a relief. 47 00:03:07,350 --> 00:03:10,150 I mean, I thought you guys were robbers, although now I think I could kick all 48 00:03:10,150 --> 00:03:11,150 you asses. 49 00:03:11,290 --> 00:03:12,290 Probably the booth talking. 50 00:03:12,850 --> 00:03:14,050 Billy, this is an intervention. 51 00:03:14,750 --> 00:03:19,110 Your whole family, none of whom could be here tonight, think it's high time that 52 00:03:19,110 --> 00:03:21,230 you take a look and do something about your drinking. 53 00:03:21,430 --> 00:03:25,330 I mean, not only have you ruined your own life, which is, you know, obvious, 54 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 you're ruining ours. 55 00:03:27,070 --> 00:03:28,710 Right. You know what? 56 00:03:29,310 --> 00:03:30,410 You guys are crazy. 57 00:03:31,530 --> 00:03:35,210 Look, this party sounds like it would be a lot of fun, but I've got that brain 58 00:03:35,210 --> 00:03:39,890 tumor party to go to and a cute guy waiting downstairs. So drink up, or 59 00:03:39,890 --> 00:03:43,230 And, oh, if anyone gets hungry, there's always some food under the couch. 60 00:03:44,250 --> 00:03:46,730 Bia wouldn't want to be ya. 61 00:03:56,830 --> 00:04:00,030 Sure you have your keys? 62 00:04:00,579 --> 00:04:03,780 I hope so. Otherwise, I'll have to do it in the hallway. All the neighbors will 63 00:04:03,780 --> 00:04:05,780 want to join in. It's a friendly building, you know. 64 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Oh. 65 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 What? This is it. 66 00:04:13,320 --> 00:04:14,099 This one? 67 00:04:14,100 --> 00:04:15,280 Yeah. Okay. 68 00:04:17,160 --> 00:04:17,859 Let's see. 69 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 You got your stuff? 70 00:04:18,959 --> 00:04:21,320 Here we go. Which one? 71 00:04:22,320 --> 00:04:24,880 Is it the big one? Yeah, I hope so. Yeah? 72 00:04:25,180 --> 00:04:28,140 And it goes in the little hole? Just stick it in the little hole. 73 00:04:28,780 --> 00:04:29,780 Oh, wait. 74 00:04:32,450 --> 00:04:33,670 Good. Come on. 75 00:04:35,210 --> 00:04:36,810 This is nice. 76 00:04:37,110 --> 00:04:41,170 This is it. This is very nice. Thank you. I like your paintings. Oh, no, no, 77 00:04:41,170 --> 00:04:43,790 no, no. I am the designated unjust. Oh, okay. 78 00:04:48,410 --> 00:04:51,310 Be careful, careful, careful, careful. 79 00:04:51,770 --> 00:04:52,569 You okay? 80 00:04:52,570 --> 00:04:54,110 Yeah, just call me Grace. Okay. 81 00:04:54,790 --> 00:04:55,930 I'm Prince Tommy. 82 00:05:16,590 --> 00:05:17,590 Then I'm naked. 83 00:05:19,210 --> 00:05:20,790 Bad genitals. Bad. 84 00:05:21,970 --> 00:05:23,450 Bad. Hi. 85 00:05:24,410 --> 00:05:25,410 Hey there. 86 00:05:26,290 --> 00:05:28,350 You... guy. 87 00:05:30,050 --> 00:05:31,490 You don't remember me? 88 00:05:31,750 --> 00:05:37,490 No, no, no. I remember you. I just, um... I remember you with way more 89 00:05:37,490 --> 00:05:38,490 on. 90 00:05:39,590 --> 00:05:42,790 You'll have to excuse me because I'm going to throw up. Hold on. 91 00:05:47,020 --> 00:05:48,060 Are you okay, Billy? 92 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Oh, yes. 93 00:05:49,980 --> 00:05:53,520 My culture of throwing up is a sign of great happiness. 94 00:05:54,820 --> 00:05:56,020 What culture is that? 95 00:05:59,140 --> 00:06:01,600 Wow, you must be really happy. 96 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Care of the dog. 97 00:06:11,900 --> 00:06:14,700 Billy, maybe you should slow down with that stuff. It'll kill you. 98 00:06:15,460 --> 00:06:16,460 Maybe you're right. 99 00:06:17,450 --> 00:06:22,610 Maybe I should get that lump on my face checked out, but I'd rather die at 35 100 00:06:22,610 --> 00:06:23,610 with a whole kit. 101 00:06:24,110 --> 00:06:28,730 I don't know you that well, but my mother, she almost died of cirrhosis of 102 00:06:28,730 --> 00:06:33,110 liver, but then she joined a 12 -step group and she was sober for 15 years. 103 00:06:33,470 --> 00:06:34,810 And she's still sober? 104 00:06:35,150 --> 00:06:39,130 Well, no, she died of cancer last May, but she was sober all the way through. 105 00:06:39,490 --> 00:06:40,610 Except for the morphine. 106 00:06:41,030 --> 00:06:43,130 Look, I really appreciate the sentiment. 107 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 Johnny? 108 00:06:46,090 --> 00:06:50,290 Whatever. In any case, after what was probably an embarrassing one -night 109 00:06:50,290 --> 00:06:52,210 stand... No, no, you weren't that embarrassing. 110 00:06:52,750 --> 00:06:56,430 And the throwing up. I mean, I think we have to include that in the whole one 111 00:06:56,430 --> 00:06:57,630 -night stand floor show. 112 00:06:58,310 --> 00:06:59,590 That was bad. 113 00:07:00,350 --> 00:07:04,550 Yeah, well, I just think my humiliation quotient is used up for the day. 114 00:07:04,990 --> 00:07:07,210 Well, that's not the only way we could spend some time together. 115 00:07:07,870 --> 00:07:10,970 Unfortunately, my mother is still alive, and I've got to meet her in half an 116 00:07:10,970 --> 00:07:14,910 hour, so... Well, I really like you. 117 00:07:15,240 --> 00:07:16,640 Even with the vomiting and all. 118 00:07:17,220 --> 00:07:20,920 I've been your sick bastard, Johnny, but... Okay. Thanks. 119 00:07:22,160 --> 00:07:23,500 I'll see you later. Okay. 120 00:07:23,960 --> 00:07:28,480 Bye. I love you. Are you going to slam the door in my face? You can just do it. 121 00:07:46,730 --> 00:07:47,730 Rough night? 122 00:07:48,990 --> 00:07:53,010 Yes. My apartment was invaded by terrorists. 123 00:07:53,290 --> 00:07:55,550 They seem to think they found the nerve center of the city. 124 00:07:55,990 --> 00:07:57,090 I hate when that happens. 125 00:07:58,230 --> 00:07:59,230 Dave. 126 00:07:59,430 --> 00:08:00,690 Billy. Billy. 127 00:08:01,030 --> 00:08:02,510 I don't see you around the building much. 128 00:08:03,290 --> 00:08:04,950 I have a wraith -like quality. 129 00:08:05,390 --> 00:08:06,369 Uh -huh. 130 00:08:06,370 --> 00:08:10,010 Yes, and I would have said more of a, like a Audrey Hepburn breakfast at 131 00:08:10,010 --> 00:08:11,010 Tiffany's quality. 132 00:08:11,100 --> 00:08:14,260 I was going more for Lee Remick in Days of Wine and Roses. 133 00:08:14,540 --> 00:08:16,020 That would explain the bloodshot eyes. 134 00:08:16,300 --> 00:08:17,900 Yeah. Actually, I have a cure for that. 135 00:08:18,460 --> 00:08:21,780 If you give me a call, I'll tell you all about it. Well, this cure doesn't have 136 00:08:21,780 --> 00:08:25,660 anything to do with colonics, does it? Because, uh, it's not my area. 137 00:08:26,420 --> 00:08:27,520 You haven't met the right guy. 138 00:08:28,060 --> 00:08:29,060 Oh. No. 139 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 It's addictions anonymous. 140 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Oh. 141 00:08:31,560 --> 00:08:33,059 Spare me the effort of throwing this out. 142 00:08:34,380 --> 00:08:36,320 Okay. If you change your mind, I'm in 601. 143 00:08:37,580 --> 00:08:40,340 You know, I would love to change my mind, but they won't take it back. 144 00:08:40,700 --> 00:08:42,120 Bye. Bye. 145 00:08:50,260 --> 00:08:52,340 Bye. Oh, darling. 146 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 Hi, Mummy. 147 00:08:54,740 --> 00:09:00,040 I'm so sorry your father and I had to miss the intervention, darling. But he 148 00:09:00,040 --> 00:09:03,540 to get his prostate checked, and I was getting a bikini wax. 149 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Was it fun? 150 00:09:06,280 --> 00:09:08,760 Well, out of the three of us... 151 00:09:09,390 --> 00:09:10,890 I think Daddy had the best time. 152 00:09:13,630 --> 00:09:14,630 Gracias. 153 00:09:15,410 --> 00:09:17,390 Antonio, Irish coffee. Easy on the coffee. 154 00:09:17,630 --> 00:09:23,250 I am going to a new agency, darling. Well, I'm sure Tish told you all about 155 00:09:23,250 --> 00:09:26,970 intervention. No, I never pay any attention to your sister -in -law, 156 00:09:27,110 --> 00:09:29,610 You know, she reminds me of a giant vagina. 157 00:09:30,450 --> 00:09:33,990 She just talks and talks and talks and has lips. 158 00:09:35,070 --> 00:09:36,990 Well, I didn't stay for it, Mother. 159 00:09:38,400 --> 00:09:40,180 Really? A novel. 160 00:09:40,640 --> 00:09:45,480 Well, that's what I'll tell any of my friends to do if they're intervened 161 00:09:45,600 --> 00:09:49,780 Is that the right way to say it? I so don't know. Well, you're the writer. 162 00:09:50,840 --> 00:09:53,620 Inspiring. I mean, I haven't written anything in months. 163 00:09:53,960 --> 00:09:59,300 You see, dear, how original that you are an aspiring writer who doesn't write, 164 00:09:59,420 --> 00:10:01,320 and you have a drinking problem. 165 00:10:02,240 --> 00:10:06,160 Oh, you think I have a drinking problem? Of course you do, sweetie. 166 00:10:07,180 --> 00:10:09,180 You're certainly not an alcoholic, are you? 167 00:10:09,980 --> 00:10:13,900 Well, even if you were, you wouldn't want to do anything rash like quitting 168 00:10:13,900 --> 00:10:15,360 abruptly, would you, darling? 169 00:10:15,880 --> 00:10:18,240 Antonia, more mass chardonnay, por favor. 170 00:10:20,240 --> 00:10:22,880 Wait, wait, wait. What do you mean you won't bite the heart? 171 00:10:23,820 --> 00:10:27,180 The name of the film is Zombie Heart Eaters. 172 00:10:28,180 --> 00:10:30,540 You know what? Bite it or bite me. 173 00:10:31,300 --> 00:10:34,660 You know, what's taking so long here? Did you tell them Carl Surfer's here? 174 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 No, I... 175 00:10:37,320 --> 00:10:41,140 He's in the middle of, let's call it an audition. 176 00:10:42,700 --> 00:10:49,540 I think I know you. 177 00:10:50,360 --> 00:10:52,920 Oh, please don't say that. No, no, I do, I do. I think I know you. I don't 178 00:10:52,920 --> 00:10:54,140 remember where I was. I know you. 179 00:10:55,220 --> 00:10:58,280 Oh, dear Lord, please don't let me have slept with this man. That would be a 180 00:10:58,280 --> 00:11:00,140 very mean thing to have let me do, Lord. 181 00:11:00,460 --> 00:11:01,460 You were on television. 182 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 Oh. Right? 183 00:11:02,860 --> 00:11:03,860 Yes. 184 00:11:04,250 --> 00:11:07,950 That's right. Yeah, you were on that show. That show, the girl with the hair 185 00:11:07,950 --> 00:11:08,689 the nipples. 186 00:11:08,690 --> 00:11:10,810 She had the nipples that always stuck out. 187 00:11:11,010 --> 00:11:13,030 Yes, we called her Nipple Girl. 188 00:11:14,450 --> 00:11:18,250 Billy Frank from Emerald Bluff. Me, me, me. 189 00:11:18,650 --> 00:11:23,750 Billy Frank. You know, you are marvelous on that show. Just terrific. I watch 190 00:11:23,750 --> 00:11:25,170 you all the time with my mom. 191 00:11:25,570 --> 00:11:28,030 That's sad, Natalie. 192 00:11:29,830 --> 00:11:31,330 Love that girl with the nipples. 193 00:11:32,460 --> 00:11:33,540 Really? Uh -huh. 194 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 I fucked her. 195 00:11:36,780 --> 00:11:39,240 Oh, well, that's very nice. 196 00:11:39,540 --> 00:11:41,460 Lily, get in my office. 197 00:11:43,180 --> 00:11:46,200 Hey. I'll probably have to fuck him now, too. 198 00:11:48,260 --> 00:11:49,600 It'll never happen again. 199 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 Okay, goodbye. 200 00:11:51,620 --> 00:11:54,980 I'm just on the phone with Eric Estrada's agent. 201 00:11:55,220 --> 00:11:59,180 I mean, how in the world can you yell at Eric Estrada like that? 202 00:11:59,380 --> 00:12:00,800 Barb, he won't bite the heart. 203 00:12:01,560 --> 00:12:04,260 You're the receptionist. He is a major star. 204 00:12:04,860 --> 00:12:10,420 Oh, Eric Estrada is not a major star. Hey, time out. He is playing the lead 205 00:12:10,420 --> 00:12:14,380 zombie heart eater in this production. As far as I'm concerned, in this 206 00:12:14,600 --> 00:12:16,180 he is as big as Mel. 207 00:12:16,640 --> 00:12:19,580 Gibson? No, Torme. Of course, Gibson. 208 00:12:19,840 --> 00:12:21,380 Oh, come on, come on. 209 00:12:21,600 --> 00:12:26,840 Well, somebody out there is running around with boobs akimbo. 210 00:12:28,330 --> 00:12:34,310 Oddly enough, that's her stage name. Oh, Jesus Christ, you reek. 211 00:12:34,950 --> 00:12:37,350 What? No, no, no, not your pits. 212 00:12:37,570 --> 00:12:39,190 You stink of booze. 213 00:12:39,670 --> 00:12:41,910 Wow, it's like you went down the entire Napa Valley. 214 00:12:42,770 --> 00:12:43,770 Well, 215 00:12:44,330 --> 00:12:46,490 that still doesn't make Eric Estrada a star. 216 00:12:46,870 --> 00:12:49,970 You know, really, Billy, I've tried to ignore your drinking problem because I 217 00:12:49,970 --> 00:12:51,210 really feel sorry for you. 218 00:12:51,470 --> 00:12:54,830 And your tits are so nice, but it's just not working anymore. 219 00:12:55,730 --> 00:12:56,730 Harp. 220 00:12:58,540 --> 00:12:59,820 What if I wore a little cut blouse? 221 00:13:00,400 --> 00:13:01,299 Yeah, do that. 222 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 Okay, I will. 223 00:13:02,360 --> 00:13:04,120 Hey, I'll go get the scissors. 224 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 Okay. 225 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 Harv. 226 00:13:10,440 --> 00:13:14,460 I forgot to tell you there was this guy waiting out here for like an hour, Carl. 227 00:13:14,800 --> 00:13:16,020 Sir? Yeah. 228 00:13:16,420 --> 00:13:21,660 Jesus Christ, I told you about him. For crying out loud, he wants to invest in 229 00:13:21,660 --> 00:13:22,660 my next flick. 230 00:13:22,980 --> 00:13:26,320 What are you thinking? Keeping him waiting? Don't you know how to conduct 231 00:13:26,320 --> 00:13:27,860 yourself in a place of business? 232 00:13:28,080 --> 00:13:32,360 Hand me my belt, please. Jesus Christ. Look, please don't fire me. I'm... 233 00:13:32,780 --> 00:13:35,780 Don't fire me. I'm not going to fire you. I just want to banish you from my 234 00:13:35,780 --> 00:13:37,380 sight for the rest of the day. 235 00:13:37,660 --> 00:13:41,720 No, no, no. Look, except for the fact that I want to sleep with you. I think 236 00:13:41,720 --> 00:13:42,659 you as a daughter. 237 00:13:42,660 --> 00:13:43,900 Well, we're like family. 238 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 And yet not. 239 00:13:46,100 --> 00:13:47,100 Come here, baby. 240 00:13:47,980 --> 00:13:48,980 Oh, wow. 241 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Oh, 242 00:13:51,520 --> 00:13:54,640 Harv. I'm sorry. I'm starting to enjoy this. 243 00:13:55,660 --> 00:13:58,620 Okay. Take back the banishment. Thanks, Harv. Okay. 244 00:13:58,820 --> 00:14:00,020 Look, I'm really sorry. 245 00:14:00,220 --> 00:14:02,680 I'm going to find Carl and I'm going to fix this, okay? 246 00:14:03,020 --> 00:14:08,300 I am. Okay. And you know what? I am never going to have another drink again. 247 00:14:09,380 --> 00:14:11,080 Okay. Thanks, Harv. 248 00:14:12,280 --> 00:14:18,540 I'm going back one day Come what may to Blue 249 00:14:18,540 --> 00:14:21,640 Bayou Whoa! 250 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 Hello. 251 00:14:36,300 --> 00:14:37,279 James Mason. 252 00:14:37,280 --> 00:14:38,300 Oh, my God. 253 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 Jesus Christ. 254 00:14:40,080 --> 00:14:41,140 Oh, crap. 255 00:14:41,960 --> 00:14:42,959 Naked again. 256 00:14:42,960 --> 00:14:44,940 I can't take you anywhere. 257 00:14:46,400 --> 00:14:50,460 Sugar Lips. I like you much more than Nipple Girl. No, no, no. Carl, stop. 258 00:14:51,020 --> 00:14:52,600 Carl. Carl, stop. 259 00:14:52,940 --> 00:14:54,360 Oh, I like this game. 260 00:14:54,620 --> 00:14:57,140 Look, I'm sorry, Carl, if I gave you the wrong impression. 261 00:14:57,560 --> 00:14:58,239 What do you mean? 262 00:14:58,240 --> 00:15:00,880 Well, I'm sorry if I gave you the impression that I like you. 263 00:15:01,140 --> 00:15:03,700 Well, fellatio is generally regarded as a show of affection. 264 00:15:04,020 --> 00:15:05,020 Oh, my God. 265 00:15:05,870 --> 00:15:06,870 Oh, my God. 266 00:15:07,690 --> 00:15:09,270 You gave him head? 267 00:15:09,810 --> 00:15:11,730 You don't even do that for people you like. 268 00:15:12,350 --> 00:15:14,210 Shame on you. Shame on you. 269 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 Billy. God. 270 00:15:15,630 --> 00:15:18,410 Billy, if you're concerned about how your boss is going to feel about this. 271 00:15:21,350 --> 00:15:22,350 Crap, crap, crap. 272 00:15:25,470 --> 00:15:30,890 Carl, what if I told you I was really drunk last night and the only reason I 273 00:15:30,890 --> 00:15:34,890 slept with you is because, well, I don't know why I slept with you, but... 274 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 It's never going to happen again. 275 00:15:36,740 --> 00:15:39,140 I'd have to tell your boss I'm not going to invest in his movie. 276 00:15:39,980 --> 00:15:43,340 Carl, please don't do that. I will lose my job. 277 00:15:43,680 --> 00:15:47,040 Well, maybe we could discuss it. Say tonight, 8 o 'clock. 278 00:15:48,280 --> 00:15:51,820 And it doesn't bother you that, you know, you might be coercing me into 279 00:15:51,820 --> 00:15:54,860 sex with you? I mean, Carl, you deserve better than that. 280 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 No, I don't. 281 00:15:58,900 --> 00:16:03,700 So, okay, so you'll be here at 8. Uh -huh. What should I wear? Your 282 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 A pair of heels. 283 00:16:05,350 --> 00:16:06,350 See ya. 284 00:16:07,090 --> 00:16:11,770 Well, I mean, I've always wondered if I could be a hooker, and apparently, yes, 285 00:16:12,010 --> 00:16:13,010 I can. 286 00:16:16,010 --> 00:16:17,490 Don't you want some... 287 00:16:42,760 --> 00:16:44,240 I'm not even a front pooper! 288 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 You look good. 289 00:17:18,490 --> 00:17:19,750 You want to be my bitch? 290 00:17:21,310 --> 00:17:22,310 It's very flattering. 291 00:17:23,190 --> 00:17:25,730 I mean, is it a good thing to be your bitch? 292 00:17:26,530 --> 00:17:29,030 Do you have a previous bitch that I could interview? 293 00:17:29,430 --> 00:17:32,850 Calm down. I'm just asking. I just killed a fire hydrant. 294 00:17:33,510 --> 00:17:37,930 If that fire hydrant had been a kid and I'd have killed a kid, I bet I'd have to 295 00:17:37,930 --> 00:17:39,450 beg you to let me be your bitch. 296 00:17:39,950 --> 00:17:43,410 You know, bitch, it's just a figure of speech. 297 00:17:43,710 --> 00:17:45,090 It's not a... 298 00:17:47,330 --> 00:17:49,490 Hey. Wait a second. 299 00:17:49,850 --> 00:17:51,650 What? I know you. 300 00:17:52,310 --> 00:17:57,710 Oh, my God! You played Diana Gateway on Emerald Block! Yeah, that's right! Diana 301 00:17:57,710 --> 00:17:59,270 Gateway's in jail, baby! 302 00:17:59,730 --> 00:18:00,730 All right! 303 00:18:00,790 --> 00:18:02,950 My bitch is a TV star! 304 00:18:06,050 --> 00:18:07,510 Oh, thank God. 305 00:18:11,330 --> 00:18:12,570 Thanks for coming. 306 00:18:15,060 --> 00:18:16,740 Nice digs you got here, baby. Yeah. 307 00:18:17,400 --> 00:18:20,440 I like it so much, I'm thinking of putting my toilet in the middle of my 308 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 room. 309 00:18:23,380 --> 00:18:24,940 Carl's taking his money out of the picture. 310 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 Oh, I'm sorry. 311 00:18:28,540 --> 00:18:31,680 Well, tomorrow always is another day. 312 00:18:32,420 --> 00:18:37,500 It'll be the... Oh, man, I hate to do this, but I gotta fire you. 313 00:18:39,380 --> 00:18:40,380 Come on, look. 314 00:18:40,800 --> 00:18:41,980 We'll get you stuff, huh? 315 00:18:42,760 --> 00:18:43,860 I'll give you a drive home. 316 00:18:48,450 --> 00:18:50,690 Harve. Harve. Oh, sorry, babe. 317 00:18:51,090 --> 00:18:52,090 Habits. 318 00:18:54,330 --> 00:18:55,810 Boy, I'm going to miss that, huh? 319 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 So am I. 320 00:18:58,310 --> 00:18:59,650 Hey, Billy, do they validate? 321 00:19:01,830 --> 00:19:06,490 And tonight on the Whatever Happened To file, Billy Frank was arrested yesterday 322 00:19:06,490 --> 00:19:07,850 for drunk driving. 323 00:19:08,210 --> 00:19:13,070 Remember her? She was one of the stars of the hit nighttime soap Emerald Bluff. 324 00:19:13,290 --> 00:19:16,330 Here's our interview of the teen queen back in 1986. 325 00:19:16,670 --> 00:19:19,910 And we're not bluffing when we say she was toasted. 326 00:19:20,870 --> 00:19:26,450 Billy, as one of the most popular teens on television, do you consider yourself 327 00:19:26,450 --> 00:19:27,770 a role model? 328 00:19:28,230 --> 00:19:29,230 Oh, absolutely. 329 00:19:29,690 --> 00:19:35,690 As a junior ambassador to our first lady Nancy Reagan's Just Say No program, I 330 00:19:35,690 --> 00:19:37,930 would never do anything to harm my body. 331 00:19:38,210 --> 00:19:39,790 I think of it as a dimple. 332 00:19:41,030 --> 00:19:42,050 A dimple? 333 00:19:43,850 --> 00:19:46,410 Dimple? Your body the dimple? No, no, no. 334 00:19:47,270 --> 00:19:49,410 Hemple. I think a dimple. 335 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 Are you high? 336 00:19:51,290 --> 00:19:52,690 I beg your pardon? I'm kidding. 337 00:20:00,830 --> 00:20:01,830 Hello. 338 00:20:01,930 --> 00:20:03,470 Darling, you're on TV. 339 00:20:04,330 --> 00:20:05,650 Really? I had no idea. 340 00:20:05,970 --> 00:20:10,150 So the court is making you go to your first alcoholics meeting tomorrow. What 341 00:20:10,150 --> 00:20:11,150 are you going to wear? 342 00:20:11,760 --> 00:20:15,900 I thought I'd go with taupe. Oh, darling, do you think that's smart with 343 00:20:15,900 --> 00:20:19,220 complexion? Mm -hmm. It's what they recommend in Glamour. They have this 344 00:20:19,220 --> 00:20:24,840 alcoholic stews and don't spread less one. They think of everything. And 345 00:20:24,900 --> 00:20:29,560 darling, be sure to take this whole 12 -step stuff with a grain of salt. 346 00:20:29,920 --> 00:20:34,820 I hear it's very time -consuming, like Scientology, but with uglier building. 347 00:20:35,800 --> 00:20:37,560 Yes, and less famous celebrities. 348 00:20:37,980 --> 00:20:39,620 Yes, darling, so you'll fit right in. 349 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 Thank you, Mommy. 350 00:20:50,610 --> 00:20:51,810 Hi. Hi. 351 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 You're Billy, right? 352 00:20:53,750 --> 00:20:55,390 The girl that lives in Dave's building? 353 00:20:56,370 --> 00:20:57,610 Why? Does she owe him money? 354 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 No, Billy. 355 00:20:59,470 --> 00:21:02,270 I'm Jackie, and I just wanted to say hi. 356 00:21:02,670 --> 00:21:03,990 So, hi. 357 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Hi. 358 00:21:06,710 --> 00:21:08,390 We're going to be neighbors soon. 359 00:21:08,810 --> 00:21:10,350 I'm moving in with Dave next week. 360 00:21:11,280 --> 00:21:15,400 Oh, well, then congratulations. You'll be one of the many people I avoid in the 361 00:21:15,400 --> 00:21:17,460 hallway. Well, you won't be able to do that. 362 00:21:18,400 --> 00:21:22,580 I just wanted to say, welcome to Addictions Anonymous. 363 00:21:23,540 --> 00:21:27,620 Oh, well, I thought I'd stumbled into Club Med. 364 00:21:27,960 --> 00:21:32,900 I know exactly how you feel. Well, and you would know that I feel like hitting 365 00:21:32,900 --> 00:21:38,320 you. God, I'm so stupid. You know, I was coming on way too strong, and you, you 366 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 picked up on that. 367 00:21:39,710 --> 00:21:40,710 You know, you're great. 368 00:21:41,770 --> 00:21:45,590 You should hit me. I mean, I wish you would hit me. Well, you're wanting me to 369 00:21:45,590 --> 00:21:47,210 sort of takes the fun right out of it. 370 00:21:47,530 --> 00:21:51,670 God, I can't make you happy. I totally messed up this whole trying to help you 371 00:21:51,670 --> 00:21:54,990 thing. You know, my sponsor tells me to reach out, so I reach out. No, wait, 372 00:21:55,030 --> 00:21:58,770 look, okay, you've reached me. No, really. I mean, you're sweet and you're 373 00:21:58,770 --> 00:22:03,070 and friendly, and I'm just being obnoxious because I am. 374 00:22:04,350 --> 00:22:05,750 Do you feel bad about that? 375 00:22:06,310 --> 00:22:07,910 No, no, don't feel bad. 376 00:22:09,050 --> 00:22:11,630 I mean, we're all obnoxious in the beginning. 377 00:22:12,450 --> 00:22:18,750 You know, at my first meeting, I poured coffee on a deaf guy because he wouldn't 378 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 answer me. 379 00:22:20,090 --> 00:22:21,370 I didn't know he was deaf. 380 00:22:21,930 --> 00:22:24,550 I just thought he was making these threatening hand gestures. 381 00:22:25,550 --> 00:22:29,590 But I've been in the program for ten years. I should be able to handle 382 00:22:29,970 --> 00:22:32,310 I can't believe you've been sober for ten years. 383 00:22:32,810 --> 00:22:36,670 Well, ten days this time. 384 00:22:37,640 --> 00:22:39,120 I just got out of the rehab again. 385 00:22:39,580 --> 00:22:41,420 God, I love that rehab pudding. 386 00:22:43,260 --> 00:22:44,440 Here's my pager number. 387 00:22:44,940 --> 00:22:47,020 Call me before you start drinking. 388 00:22:48,120 --> 00:22:51,140 And I would do that because... I may go with you. 389 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 God, I'm so depressed. 390 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 Billy. 391 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 Right? Hey! 392 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 Hey! Hey! 393 00:23:01,030 --> 00:23:04,930 Cop with the haze. Hey, God, I can't believe you made it here. What is it 394 00:23:04,930 --> 00:23:05,930 you people and hugging? 395 00:23:06,190 --> 00:23:07,570 No, I'm copping a few. 396 00:23:08,090 --> 00:23:09,530 Really? Yeah. 397 00:23:09,830 --> 00:23:10,990 Would you move from side to side? 398 00:23:11,710 --> 00:23:13,490 I want to cop a few, too. 399 00:23:13,750 --> 00:23:15,330 Yeah, it's all right. She's a lesbian. 400 00:23:15,650 --> 00:23:17,350 Oh, your breasts are great. 401 00:23:17,550 --> 00:23:19,410 They're really perky and high up. 402 00:23:19,630 --> 00:23:22,790 Now you know Jackie. No, I don't know Jackie. I barely know you. 403 00:23:23,010 --> 00:23:24,010 Oh, who cares? 404 00:23:24,330 --> 00:23:26,450 Coffee. Coffee. I hate coffee. 405 00:23:26,910 --> 00:23:27,910 Sit down. 406 00:23:31,400 --> 00:23:34,340 It's been such a long time. I'm so glad you made it here. 407 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 You guys know each other? 408 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 We were on Fantasy Island together. 409 00:23:37,840 --> 00:23:39,320 Our fantasy was to be black. 410 00:23:40,400 --> 00:23:42,820 Whatever happened with Ricardo Montalban? 411 00:23:43,440 --> 00:23:44,900 Does anybody really know? 412 00:23:45,400 --> 00:23:48,160 You were so awful on this show. 413 00:23:49,380 --> 00:23:52,480 Girl, let me... My card. 414 00:23:52,820 --> 00:23:53,960 You call me anytime. 415 00:23:54,540 --> 00:23:55,580 Oh, yes. 416 00:23:55,940 --> 00:23:59,480 I mean, I always call people who tell me I'm awful. 417 00:24:02,350 --> 00:24:03,370 on Fantasy Island? 418 00:24:03,990 --> 00:24:04,990 Oh. 419 00:24:05,310 --> 00:24:08,230 Blackouts. Yeah. One time I came out of a blackout in Tijuana. 420 00:24:08,670 --> 00:24:10,570 There I am in bed with a hooker and a donkey. 421 00:24:10,950 --> 00:24:15,090 The hooker was pissed, the donkey confused, and I had a sombrero on my 422 00:24:15,690 --> 00:24:17,070 Is there a point to this story? 423 00:24:17,450 --> 00:24:22,750 Yeah, the point is that I understand how you feel. Well, I feel like a jerk. 424 00:24:23,130 --> 00:24:24,130 Oh, yeah. 425 00:24:24,370 --> 00:24:25,370 So do I. 426 00:24:25,570 --> 00:24:27,050 I just don't act on it. 427 00:24:27,950 --> 00:24:28,950 And... 428 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 Yeah. Yeah. 429 00:24:31,360 --> 00:24:34,520 Basically, pretty much, that's it. You know, it's like the other day I was out 430 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 with my sister, okay? 431 00:24:36,000 --> 00:24:40,200 And I thought to myself, I wonder what it would be like to fuck her. 432 00:24:40,560 --> 00:24:42,300 But I didn't act on it. 433 00:24:42,840 --> 00:24:44,080 Oh. You see? 434 00:24:44,960 --> 00:24:49,360 I don't think that's such a big accomplishment, Dave. No, see, for him, 435 00:24:49,880 --> 00:24:52,080 You haven't seen my sister. Yeah, she's a hottie. 436 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 Fine. 437 00:24:53,820 --> 00:24:54,820 Meeting time! 438 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 going to take a long time. Not really, just the rest of your life. 439 00:24:59,720 --> 00:25:02,580 Oh, well, then I guess I'm going to miss happy hour. 440 00:25:03,020 --> 00:25:05,340 What did get you here, anyway? 441 00:25:05,740 --> 00:25:08,140 A fire hydrant ran into my car. 442 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 Oh. 443 00:25:10,140 --> 00:25:11,440 Is that so hard to believe? 444 00:25:11,760 --> 00:25:14,680 Absolutely not. A pack of girl shots ran into mine. 445 00:25:14,980 --> 00:25:16,340 I was looking up their skirts. 446 00:25:24,040 --> 00:25:28,300 Although that is my favorite part of the meeting. But if there's anyone with 30 447 00:25:28,300 --> 00:25:31,380 days or less sobriety, we'd like you to identify yourselves. 448 00:25:37,100 --> 00:25:39,700 Hi, my name's Jeff, and I'm an alcoholic. 449 00:25:40,180 --> 00:25:41,180 Hi, Jeff. 450 00:25:41,720 --> 00:25:43,540 I'm Jackie, and I'm an addict. 451 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 Hi, Jackie. 452 00:25:46,540 --> 00:25:49,340 Hi, I'm Billy, and I was sent by the court. 453 00:25:51,520 --> 00:25:53,440 So the important thing is... 454 00:25:53,660 --> 00:25:54,840 I've taken the first step. 455 00:26:01,920 --> 00:26:04,820 Darling, you've made it through your first alcoholics meeting. 456 00:26:05,220 --> 00:26:07,300 I am so proud of you. 457 00:26:07,760 --> 00:26:09,500 Here's a toast to you, darling. 458 00:26:09,860 --> 00:26:11,120 Cheers. Chin chin. 459 00:26:11,620 --> 00:26:14,380 Bottoms up. Well, you'd know all about that, wouldn't you, darling? 460 00:26:14,920 --> 00:26:16,680 Okay, so it wasn't a step forward. 461 00:26:16,900 --> 00:26:18,540 So who says you have to go forward? 462 00:26:18,940 --> 00:26:20,020 Get off my back. 33274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.