Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,750 --> 00:00:45,020
Dog attack
over at Ryan Construction lot.
2
00:00:45,020 --> 00:00:46,720
Another possible rabies case.
3
00:00:46,730 --> 00:00:49,070
Dog is contained
according to the owner, over.
4
00:00:49,060 --> 00:00:50,890
Gibson here. En route. Over.
5
00:00:54,630 --> 00:00:56,600
That's a copy. Play safe.
6
00:01:16,260 --> 00:01:18,130
Owner says
his dog just went nuts.
7
00:01:18,120 --> 00:01:19,960
Probably another infection.
8
00:01:19,960 --> 00:01:21,460
Watch my back.
9
00:01:21,460 --> 00:01:22,590
Showtime.
10
00:01:40,280 --> 00:01:42,410
Help me out!
11
00:01:42,410 --> 00:01:45,110
It's all you, Neil.
Shoot the fucker!
12
00:01:47,420 --> 00:01:50,020
Listen.
13
00:01:50,020 --> 00:01:52,960
Neil! Take the shot.
14
00:01:52,960 --> 00:01:54,360
What the fuck?
15
00:01:58,500 --> 00:02:00,470
Oh!
16
00:02:02,130 --> 00:02:03,970
Get the fuck away!
17
00:02:08,170 --> 00:02:09,670
Shoot the fucker, Neil!
18
00:02:16,380 --> 00:02:18,610
Fuck you! Argh!
19
00:02:18,620 --> 00:02:20,230
Son of a bitch!
20
00:02:21,420 --> 00:02:23,720
Oh, fuck.
21
00:02:28,230 --> 00:02:31,100
- Chief, you're bleeding.
- Yeah, no shit! And fuck you!
22
00:02:32,330 --> 00:02:35,000
I mean, thank you. And fuck you.
23
00:02:37,540 --> 00:02:39,850
Tarp the fucking dog.
24
00:02:39,840 --> 00:02:42,240
- Yeah, okay.
- Hey, Helen, it's Neil.
25
00:02:42,240 --> 00:02:44,210
We're gonna need
medical here, so...
26
00:02:45,440 --> 00:02:48,080
Hey, Helen, Cortez here.
27
00:02:48,080 --> 00:02:50,150
Cancel that.
We're all good here.
28
00:02:50,150 --> 00:02:51,450
Over.
29
00:02:53,120 --> 00:02:56,150
Look, calling it in
is gonna just mean
30
00:02:56,150 --> 00:02:59,090
more paperwork and stuff
and I don't wanna--
31
00:02:59,090 --> 00:03:00,660
Look, I'm fine.
32
00:03:00,660 --> 00:03:02,890
Hey, Mike, can you repeat?
33
00:03:02,890 --> 00:03:05,530
I thought I heard
the word medical?
Do you need medical?
34
00:03:05,530 --> 00:03:10,370
No, apparently Neil's never
seen a superficial wound
by barbed wire.
35
00:03:11,040 --> 00:03:13,510
We are a 100 percent fine here.
Over.
36
00:03:13,510 --> 00:03:15,550
Oh, okay. You sure?
37
00:03:15,540 --> 00:03:18,110
So sure. Yep.
38
00:03:18,110 --> 00:03:19,510
Thank you, Helen.
39
00:03:19,510 --> 00:03:22,780
Be back soon.
40
00:03:22,780 --> 00:03:26,350
She's gonna see you.
That's so beyond superficial.
41
00:03:26,350 --> 00:03:29,250
Don't worry about it.
Just grab my piece.
42
00:03:32,790 --> 00:03:35,020
Jeez.
43
00:03:35,030 --> 00:03:36,870
It's the third one this week.
44
00:03:37,630 --> 00:03:39,860
Shouldn't we call CDFW
in Bishop or something?
45
00:03:39,870 --> 00:03:43,110
So they can call
the CDC?
46
00:03:43,100 --> 00:03:47,040
Yeah. That'll make for a fun
and lucrative camping season.
47
00:03:47,040 --> 00:03:50,410
No.
48
00:03:50,410 --> 00:03:52,980
Neil?
49
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
You all right, bud?
50
00:03:55,450 --> 00:03:58,090
Gibson, why don't you
take care of Cujo here
51
00:03:58,080 --> 00:04:01,120
and alert the owner
that he needs a new watchdog
for the site, okay?
52
00:04:01,120 --> 00:04:03,250
Neil's gonna take me back.
53
00:04:03,250 --> 00:04:04,420
Come on, buddy.
54
00:04:08,460 --> 00:04:10,890
Fuck.
55
00:04:10,900 --> 00:04:12,510
- Shit.
- Yeah.
56
00:04:13,260 --> 00:04:14,830
Okay.
57
00:04:14,830 --> 00:04:17,830
So, I'll just-- with this...
58
00:04:18,800 --> 00:04:20,470
Fuck. Okay.
59
00:04:42,360 --> 00:04:44,590
You coming, Annie Oakley?
60
00:04:44,600 --> 00:04:45,670
Let's go.
61
00:05:17,830 --> 00:05:19,230
We need to talk, buddy.
62
00:05:21,870 --> 00:05:23,940
I can't imagine how hard
this is on you.
63
00:05:26,340 --> 00:05:28,750
And I think that you know
that we're all here for you.
64
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
No family should have
to go through
65
00:05:31,080 --> 00:05:33,190
what you guys are having
to deal with.
66
00:05:33,910 --> 00:05:36,910
So, I need you to know
that I don't blame you
67
00:05:36,920 --> 00:05:40,430
for being a little off
right now.
68
00:05:40,420 --> 00:05:42,020
But it's these lapses
in judgment?
69
00:05:43,190 --> 00:05:44,220
I need you back, Neil.
70
00:05:44,220 --> 00:05:46,720
I need all of you back.
71
00:05:46,730 --> 00:05:48,230
Oh, don't be a jackass.
72
00:05:48,230 --> 00:05:49,540
Put that back on.
73
00:05:50,400 --> 00:05:51,870
Could've gotten you killed.
74
00:05:51,860 --> 00:05:54,000
Yeah, Gibson could've shot me.
75
00:05:54,000 --> 00:05:56,200
And between us,
I think he's after my job.
76
00:05:56,970 --> 00:05:58,500
I don't know, Mike. I just...
77
00:06:00,840 --> 00:06:02,740
I'm not sure I can do my job
78
00:06:02,740 --> 00:06:04,740
to the best of my ability
right now.
79
00:06:04,740 --> 00:06:06,740
Well, then take some time off.
80
00:06:07,550 --> 00:06:09,390
Some real time off.
81
00:06:09,380 --> 00:06:11,210
You and Abby should get away.
82
00:06:11,220 --> 00:06:12,790
Give yourself a break.
83
00:06:12,780 --> 00:06:15,050
Go to the fucking Bahamas.
I don't know.
84
00:06:15,890 --> 00:06:17,500
It's only been two months.
85
00:06:21,560 --> 00:06:23,630
So, you're offering me
paid vacation?
86
00:06:26,930 --> 00:06:29,600
Jesus, Mike. I'm so sorry, man.
87
00:06:29,600 --> 00:06:33,970
Ah, shut up. I didn't feel
anything until you made me
laugh, asshole.
88
00:06:33,970 --> 00:06:36,540
Fuck a duck! Goddamn it, Helen.
89
00:06:36,540 --> 00:06:37,940
You sure you know
what you're doing?
90
00:06:37,940 --> 00:06:39,540
Look. Stop that swearing, Chief.
91
00:06:39,550 --> 00:06:41,150
You know I don't allow swearing
in my office.
92
00:06:41,150 --> 00:06:42,820
Well, then stop the torture, woman.
93
00:06:42,810 --> 00:06:44,480
This is not pleasant.
94
00:06:44,480 --> 00:06:45,750
Dad!
95
00:06:46,520 --> 00:06:48,780
Are you okay?
96
00:06:48,790 --> 00:06:49,960
That needs stitches.
97
00:06:49,960 --> 00:06:52,500
It's nothing. I'm fine.
98
00:06:52,490 --> 00:06:55,460
Do I need to ask who told you?
99
00:06:55,460 --> 00:06:57,430
Sorry, Chief.
She caught me on the way in.
100
00:06:57,430 --> 00:06:59,630
This is bad, dad. Seriously.
101
00:06:59,630 --> 00:07:01,930
"Signs of rabies infections:
excessive agitation,
bizarre thoughts,
102
00:07:01,930 --> 00:07:04,130
hallucinations,
aggressiveness--"
103
00:07:04,140 --> 00:07:06,240
- Olivia!
- "Abnormal
body posture, seizures,
104
00:07:06,240 --> 00:07:08,480
- avoidance of water,
difficulty speaking."
- Honey, I'm fine.
105
00:07:08,470 --> 00:07:12,110
We're vaccinated.
We are vaccinated, right?
106
00:07:12,110 --> 00:07:15,080
- Two years ago,
but I think we're still fine.
- It can still kill you.
107
00:07:15,080 --> 00:07:17,510
Listen, we don't even know
what's wrong with these animals.
108
00:07:17,520 --> 00:07:19,660
Hmm. It's gotta be rabies.
109
00:07:19,650 --> 00:07:22,520
No, it doesn't gotta be rabies.
110
00:07:22,520 --> 00:07:24,750
- Results aren't even back yet.
- I don't care.
111
00:07:24,760 --> 00:07:26,900
You're going to the hospital.
I'm taking you.
112
00:07:27,690 --> 00:07:30,690
We'll discuss. Are we done?
113
00:07:30,700 --> 00:07:33,010
Best listen to your girl.
114
00:07:33,000 --> 00:07:35,100
She's smarter than all of you.
115
00:07:35,100 --> 00:07:36,670
Especially you.
116
00:07:38,540 --> 00:07:40,010
Why you gotta be so mean?
117
00:07:43,310 --> 00:07:45,140
Go talk to him.
118
00:07:48,510 --> 00:07:49,810
Hi, Mr. Morris.
119
00:07:53,590 --> 00:07:55,990
Olivia, you can call me Neil.
120
00:07:55,990 --> 00:07:57,700
You know that.
121
00:07:57,690 --> 00:07:59,350
I've been wanting to talk
to you since...
122
00:08:00,760 --> 00:08:01,820
Don't worry about it.
123
00:08:02,690 --> 00:08:04,190
This has been very hard
on everybody.
124
00:08:05,530 --> 00:08:07,200
Including you.
125
00:08:07,200 --> 00:08:08,560
So, I-- I get it.
126
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
I found some stuff of Ben's.
127
00:08:12,900 --> 00:08:14,340
Comics and stuff.
128
00:08:14,340 --> 00:08:16,570
I've been wanting
to bring them by,
129
00:08:16,570 --> 00:08:18,910
but I know that you're moving
to the Granville's old place,
so...
130
00:08:20,050 --> 00:08:22,990
Well, whatever you found,
you can hang on to.
131
00:08:22,980 --> 00:08:24,450
I'm sure he'd want you
to have it.
132
00:08:26,250 --> 00:08:28,480
I know this meant a lot to him.
133
00:08:28,490 --> 00:08:29,660
I thought you'd want it back.
134
00:08:38,300 --> 00:08:39,710
Yeah.
135
00:08:42,000 --> 00:08:44,770
Listen, um, Abby and I,
136
00:08:45,970 --> 00:08:49,400
we-- we really appreciate
everything that you've done.
137
00:08:49,410 --> 00:08:53,950
We know how fond Ben was of you,
and we are, too.
138
00:08:55,110 --> 00:08:56,080
Is.
139
00:08:57,050 --> 00:08:58,280
What?
140
00:08:58,280 --> 00:09:00,620
You mean he is fond of me.
141
00:09:06,490 --> 00:09:08,120
Right.
142
00:09:08,130 --> 00:09:09,400
Yeah, um...
143
00:09:10,760 --> 00:09:11,890
Is, sorry.
144
00:09:15,300 --> 00:09:16,670
Well, thanks.
145
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
I gotta go.
146
00:09:20,110 --> 00:09:21,180
My dad.
147
00:09:39,460 --> 00:09:41,600
Hey, bud. Drop you home?
148
00:09:42,430 --> 00:09:44,370
Yeah.
149
00:09:46,730 --> 00:09:49,100
♪ What my eyes have seen ♪
150
00:09:52,800 --> 00:09:54,440
♪ You don't wanna see ♪
151
00:09:54,440 --> 00:09:56,100
This is Helen saying goodnight.
152
00:09:56,110 --> 00:09:57,950
♪ What my body feels ♪
153
00:09:59,640 --> 00:10:01,040
♪ You don't want to feel ♪
154
00:10:02,050 --> 00:10:04,020
Helen out.
155
00:10:04,020 --> 00:10:06,260
♪ High flier
Watch me shoot across the sky ♪
156
00:10:06,250 --> 00:10:09,150
You think other state parks
have radios that actually,
157
00:10:09,150 --> 00:10:10,650
you know, work?
158
00:10:12,490 --> 00:10:15,590
I mean, even in The Shining,
the ranger's station
could still get in touch
159
00:10:15,590 --> 00:10:17,090
with the Overlook, right?
160
00:10:17,800 --> 00:10:19,600
I mean, even in a goddamn
snowstorm.
161
00:10:20,670 --> 00:10:23,310
Well, until Jack, you know, took
the tubes out of the radio
162
00:10:23,300 --> 00:10:26,430
and disabled the snowcat
and was like,
163
00:10:26,440 --> 00:10:27,650
"Go check it out!"
164
00:10:29,370 --> 00:10:30,510
Go check it out.
165
00:10:31,980 --> 00:10:33,120
And then Wendy, remember...
166
00:10:39,650 --> 00:10:44,450
So, uh, the Chief gave you
some time off, huh?
167
00:10:44,460 --> 00:10:46,030
You can say it,
he put me on leave.
168
00:10:47,390 --> 00:10:49,620
I don't blame him for it.
169
00:10:49,630 --> 00:10:50,940
Today could have happened
to anybody.
170
00:10:52,430 --> 00:10:53,530
You know that, right?
171
00:10:58,870 --> 00:11:00,970
Well, look, I-- you know,
I'm off tomorrow.
172
00:11:00,970 --> 00:11:02,300
I'm just gonna head up
to my mom's.
173
00:11:02,310 --> 00:11:04,420
She's making her famous
peach apple pie.
174
00:11:05,040 --> 00:11:06,070
You wanna come?
175
00:11:09,110 --> 00:11:10,110
Uh...
176
00:11:11,520 --> 00:11:14,390
You know, we got movers coming
on Monday,
177
00:11:14,390 --> 00:11:17,000
so, a lot of stuff
to do before that.
178
00:11:16,990 --> 00:11:18,590
Thank you, though.
179
00:11:18,590 --> 00:11:20,860
Got it, got it. Okay.
180
00:11:20,860 --> 00:11:24,330
Well, I cannot guarantee any pie
will make it back
181
00:11:24,330 --> 00:11:27,630
upon my return, but I will try.
182
00:11:30,070 --> 00:11:31,530
'Cause you're a selfish bastard.
183
00:11:31,540 --> 00:11:33,480
There he is.
184
00:11:34,740 --> 00:11:36,770
You know, your mom likes me
more than you, right?
185
00:11:38,810 --> 00:11:41,110
She-- she didn't say that,
though, right?
186
00:11:41,110 --> 00:11:42,850
You think I'm joking?
She told me that.
187
00:11:42,850 --> 00:11:45,210
- Last time she gave me some pie.
- Dude, shut up. Stop it.
188
00:11:45,220 --> 00:11:46,860
Yeah.
189
00:11:47,550 --> 00:11:50,350
She would never say that.
She loves me.
190
00:11:53,060 --> 00:11:57,060
All right, remember,
if you need anything,
lucky channel 13.
191
00:11:57,060 --> 00:11:58,090
Always on.
192
00:11:58,800 --> 00:12:00,410
- Yeah.
- And you know
193
00:12:00,400 --> 00:12:01,800
I can drive you up
the rest of the way, Neil.
194
00:12:01,800 --> 00:12:03,930
It's not like I'm charging you
for gas.
195
00:12:03,940 --> 00:12:06,210
It's okay. I need the walk.
196
00:12:06,200 --> 00:12:08,540
'Cause 90 miles a week
ain't enough for you.
197
00:12:08,540 --> 00:12:10,810
Gotta get your extra thousand
steps in, huh?
198
00:12:10,810 --> 00:12:12,270
Good night, Gibbs.
199
00:12:12,280 --> 00:12:13,490
Thanks for the ride.
200
00:12:13,480 --> 00:12:16,440
Um, give your mom my best, okay?
201
00:12:26,260 --> 00:12:27,600
Shit.
202
00:12:33,030 --> 00:12:34,460
Hey, Neil.
203
00:12:35,500 --> 00:12:37,100
Hold up, bud. Um...
204
00:12:39,770 --> 00:12:41,000
You gotta talk to me, man.
205
00:12:50,620 --> 00:12:51,720
I'm worried about you.
206
00:12:53,650 --> 00:12:55,580
I know.
207
00:12:55,590 --> 00:12:57,030
I want to help you, Neil.
208
00:12:57,020 --> 00:12:58,350
Yeah, see, I...
209
00:13:00,190 --> 00:13:03,360
I don't need any more help
from anybody.
210
00:13:03,360 --> 00:13:04,660
It's just-- it's not...
211
00:13:05,860 --> 00:13:07,760
Not fucking helpful.
You know what I mean?
212
00:13:08,500 --> 00:13:10,670
I mean, I hear you,
but you're my best friend.
213
00:13:11,500 --> 00:13:14,600
Okay? You're the closest thing
that I've ever had to a brother
214
00:13:14,610 --> 00:13:16,210
and I just-- I can't stand here
215
00:13:16,210 --> 00:13:18,280
and just watch you
just shrivel into yourself.
216
00:13:18,280 --> 00:13:20,390
It's not right.
It's not what brothers do.
217
00:13:25,180 --> 00:13:28,580
You've been really good to me
and to Abby
218
00:13:29,720 --> 00:13:30,820
over the last few months.
219
00:13:32,820 --> 00:13:34,620
And I know it hasn't been easy.
220
00:13:34,630 --> 00:13:35,830
Oh, man.
221
00:13:36,490 --> 00:13:38,730
Being good to people ain't
about it being easy, Neil.
222
00:13:38,730 --> 00:13:39,890
It's just what we do.
223
00:13:41,870 --> 00:13:44,710
I mean, long as I've known you,
you've led by example
224
00:13:44,700 --> 00:13:46,530
and I'm just trying
to follow that lead.
225
00:13:50,910 --> 00:13:52,110
I appreciate that.
226
00:13:56,510 --> 00:13:57,610
Hey.
227
00:13:58,620 --> 00:14:03,060
Why don't you um, just bring us
back some of that famous pie?
228
00:14:04,260 --> 00:14:05,360
Well, that I can do.
229
00:14:08,590 --> 00:14:10,860
Whatever you need, Neil.
I'm here for you.
230
00:14:44,130 --> 00:14:45,090
Hey.
231
00:14:49,130 --> 00:14:50,270
You all right?
232
00:14:52,470 --> 00:14:54,170
Yeah, just still so tired.
233
00:14:57,980 --> 00:14:59,120
You're home early.
234
00:15:01,980 --> 00:15:03,980
It's, uh, it's almost 7:00.
235
00:15:07,690 --> 00:15:09,290
Oh, shit. Oh.
236
00:15:11,790 --> 00:15:14,020
- There you go.
- Everything okay?
237
00:15:16,330 --> 00:15:17,670
Um...
238
00:15:18,500 --> 00:15:19,640
Uh.
239
00:15:19,630 --> 00:15:20,660
Oh, yeah, fine.
240
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
Did you...
241
00:15:23,530 --> 00:15:24,700
Did you get
any more packing done?
242
00:15:26,670 --> 00:15:28,100
Yeah.
243
00:15:28,110 --> 00:15:29,610
I mean, I just...
244
00:15:30,210 --> 00:15:32,570
I kind of just ran out of steam.
245
00:15:32,580 --> 00:15:34,220
Yeah.
246
00:15:35,780 --> 00:15:37,180
Yeah, it's okay.
247
00:15:38,380 --> 00:15:39,310
Don't worry about it.
248
00:15:40,120 --> 00:15:41,650
We will get it all done.
249
00:15:42,650 --> 00:15:44,650
No, no, no.
Don't-- don't touch anything.
250
00:15:44,660 --> 00:15:47,670
I need all of this here.
251
00:15:47,660 --> 00:15:49,460
These are my memories
and I need--
252
00:15:49,460 --> 00:15:51,330
I need them right now.
253
00:15:51,330 --> 00:15:52,330
Just...
254
00:15:53,500 --> 00:15:54,960
Don't touch anything.
255
00:15:59,900 --> 00:16:02,470
You know we have all these
in a cloud somewhere.
256
00:16:05,380 --> 00:16:06,880
Best thing about technology.
257
00:16:08,350 --> 00:16:09,350
Less clutter.
258
00:16:11,680 --> 00:16:13,580
I'm not gonna apologize
for grieving.
259
00:16:15,420 --> 00:16:16,580
I'm not asking you to.
260
00:16:18,690 --> 00:16:21,820
I'm not asking me to either.
261
00:16:21,830 --> 00:16:24,500
I can't even walk
by his room without feeling like
262
00:16:24,500 --> 00:16:26,300
my fucking heart's
gonna cave in,
263
00:16:26,300 --> 00:16:27,940
and that's just not--
that's not right.
264
00:16:32,000 --> 00:16:34,740
It's not good
for either one of us.
265
00:16:37,540 --> 00:16:38,570
I agree.
266
00:16:41,050 --> 00:16:42,920
I just don't believe
that he's gone.
267
00:16:46,720 --> 00:16:47,730
If...
268
00:16:49,890 --> 00:16:52,260
There's so many places
we haven't looked.
269
00:16:57,700 --> 00:16:59,200
Ben is not coming back.
270
00:17:02,300 --> 00:17:06,900
I know that you and I both
want that to not be real,
271
00:17:06,900 --> 00:17:07,970
but it is.
272
00:17:09,310 --> 00:17:10,320
He's gone.
273
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
So, we--
274
00:17:18,150 --> 00:17:20,620
We gotta stop bullshitting
ourselves, right? We--
275
00:17:21,790 --> 00:17:23,900
We gotta start looking at life
for what it is,
276
00:17:23,890 --> 00:17:25,490
not what we need it to be.
277
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
But how do we know?
278
00:17:30,560 --> 00:17:31,890
We don't know anything.
279
00:17:32,900 --> 00:17:36,910
We... And I'm--
I'm just supposed to let him go,
because he's not here?
280
00:17:36,900 --> 00:17:39,700
Neil, he's 17.
Anything could have happened.
281
00:17:39,700 --> 00:17:41,440
Any of the terrible,
282
00:17:41,440 --> 00:17:43,540
awful things that happen
in the world.
283
00:17:45,540 --> 00:17:47,880
Anything could have happened.
284
00:17:47,880 --> 00:17:49,010
You know?
285
00:17:50,850 --> 00:17:52,950
Anything...
And he's still out there.
286
00:17:52,950 --> 00:17:54,980
We just have to keep
looking for him.
287
00:17:56,190 --> 00:17:57,460
It was like--
288
00:17:57,460 --> 00:18:01,070
I-- I went here, and I--
289
00:18:01,060 --> 00:18:02,120
Neil!
290
00:19:31,880 --> 00:19:34,520
We're gonna start sleeping
in separate rooms now?
291
00:19:37,890 --> 00:19:39,250
Mm...
292
00:19:39,260 --> 00:19:41,430
I'm sorry. I was just tired.
293
00:21:12,180 --> 00:21:14,350
Come here for a second.
294
00:21:14,350 --> 00:21:16,180
- Why?
- 'Cause I asked you to.
295
00:21:16,190 --> 00:21:17,190
Come here.
296
00:21:21,790 --> 00:21:22,890
All right, close your eyes.
297
00:21:25,860 --> 00:21:26,890
Close your eyes.
298
00:21:31,670 --> 00:21:32,630
Deep breath.
299
00:21:38,210 --> 00:21:39,240
Open 'em.
300
00:21:45,980 --> 00:21:47,350
"Look deep into nature
301
00:21:49,250 --> 00:21:52,250
and then you will understand
everything better."
302
00:21:55,090 --> 00:21:58,390
Wow. That's really not
the greatest quote
that I've ever heard.
303
00:21:58,400 --> 00:22:02,040
- Who said that?
- Einstein, Einstein.
304
00:22:04,400 --> 00:22:05,500
Okay.
305
00:22:06,700 --> 00:22:11,210
So, I've been wanting
to give you this for a while.
306
00:22:12,540 --> 00:22:14,010
- Gonna do it now.
- No, dad, you're not serious.
307
00:22:14,010 --> 00:22:15,580
- That's Grandpa's watch.
- That's Grandpa's watch.
308
00:22:15,580 --> 00:22:16,840
Yeah, it's Grandpa's...
309
00:22:21,520 --> 00:22:22,950
Always kind of reminded me
of what--
310
00:22:24,250 --> 00:22:25,520
what really matters.
311
00:22:28,590 --> 00:22:30,120
Maybe it'll do the same for you
in its own way.
312
00:22:35,730 --> 00:22:37,200
This is so analog.
313
00:22:37,200 --> 00:22:39,030
I'm like a pilgrim.
314
00:22:40,070 --> 00:22:41,340
You gotta wind it.
315
00:22:41,340 --> 00:22:42,300
Once a week.
316
00:22:45,480 --> 00:22:47,020
Thanks, dad.
317
00:22:47,010 --> 00:22:48,040
This is really cool.
318
00:22:50,920 --> 00:22:52,060
I love you, buddy.
319
00:22:54,490 --> 00:22:55,490
I love you, too, dad.
320
00:24:09,030 --> 00:24:10,170
Dad.
321
00:24:40,320 --> 00:24:41,920
Okay, we're good.
322
00:24:48,870 --> 00:24:52,680
Miss, you okay?
You all right?
323
00:25:00,510 --> 00:25:02,680
Ah, get off me!
324
00:25:25,940 --> 00:25:27,510
Fuck.
325
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
Abby!
326
00:26:35,040 --> 00:26:36,370
Abby, get up! We gotta go!
327
00:26:38,940 --> 00:26:41,980
Hey. Hey, get up. Get up.
Get up. Get...
328
00:26:44,680 --> 00:26:46,680
Goddammit. Get up!
329
00:26:50,120 --> 00:26:52,350
That's it.
Come on, come on, come on.
330
00:26:52,360 --> 00:26:53,870
Okay.
331
00:26:55,590 --> 00:26:58,790
Uh, anybody who can hear me,
this is...
332
00:26:58,800 --> 00:27:02,510
this is Ranger Neil Morris,
currently at my residence,
333
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
Mourning Rock Campground.
334
00:27:18,380 --> 00:27:19,710
Can anybody hear me?
335
00:27:31,100 --> 00:27:32,440
What did you do
with all my ammo?
336
00:27:33,900 --> 00:27:35,830
You emptied my--
you emptied my gun.
337
00:27:36,600 --> 00:27:37,930
I was worried about you.
338
00:29:07,790 --> 00:29:08,890
Urgh...
339
00:29:09,660 --> 00:29:12,990
Jesus Christ. I mean, what the--
What are we doing?
340
00:29:13,000 --> 00:29:17,010
I was out on my hike,
and I saw somebody drowning,
341
00:29:17,000 --> 00:29:18,930
and so I tried to help.
342
00:29:19,770 --> 00:29:22,600
I got attacked
by this fucking thing.
343
00:29:22,610 --> 00:29:25,280
I don't know what it was,
but I think there's more of 'em.
344
00:29:25,280 --> 00:29:27,950
And I don't know
if it's just here
or if it's everywhere,
345
00:29:27,950 --> 00:29:30,190
but we are not sticking the fuck
around to find out.
346
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
What?
347
00:29:35,720 --> 00:29:36,780
Fuck.
348
00:29:38,190 --> 00:29:40,620
Oh.
349
00:29:42,090 --> 00:29:44,060
Gibson, it's Neil. Hey.
350
00:29:46,230 --> 00:29:49,030
Gibson, can you hear me?
Listen, if you're hearing--
if you can hear me,
351
00:29:49,030 --> 00:29:51,170
there's some crazy shit
going on, man.
352
00:30:12,320 --> 00:30:14,290
There! This! See that?
353
00:30:16,290 --> 00:30:18,230
We gotta try and get
as many people out of here
as we can.
354
00:30:38,020 --> 00:30:40,090
Dammit. Neil, what the fuck?
355
00:30:51,530 --> 00:30:52,690
Put a seatbelt on.
356
00:30:53,960 --> 00:30:55,230
Put both seatbelts on.
357
00:31:12,120 --> 00:31:14,590
What are you doing?
358
00:31:14,580 --> 00:31:15,980
I'm coming in front with you.
359
00:31:46,080 --> 00:31:47,010
Neil?
360
00:31:50,250 --> 00:31:51,820
Neil, can you tell me--
361
00:31:51,820 --> 00:31:53,420
Please just tell me
what's going on.
362
00:31:54,760 --> 00:31:55,860
Neil!
363
00:31:56,460 --> 00:31:59,930
So, there's some like,
rabid wild monster on the loose?
364
00:31:59,930 --> 00:32:02,960
- And that's the deal?
That's what we're--
- Monsters.
365
00:32:03,830 --> 00:32:04,800
Plural.
366
00:32:06,500 --> 00:32:09,000
If you can maybe
keep your eyes open
for more than half a second,
367
00:32:09,010 --> 00:32:11,350
you might be able to see
what we're up against here.
368
00:32:16,680 --> 00:32:20,150
Okay, I know whatever is
happening is real
369
00:32:20,150 --> 00:32:22,450
for you right now,
and you're not just--
370
00:32:22,450 --> 00:32:25,450
Look, I believe you,
and I'm sorry I've been
a massive pain in the ass,
371
00:32:25,460 --> 00:32:27,030
but I just--
I need you to explain to me...
372
00:32:27,020 --> 00:32:28,920
- Please stop talking.
- ...what is happening--
373
00:32:28,930 --> 00:32:30,430
- Stop talking.
- Because I'm scared.
374
00:32:30,430 --> 00:32:32,240
- Stop talking!
- You're scaring me!
375
00:32:33,500 --> 00:32:35,470
I need you to listen.
376
00:32:35,470 --> 00:32:36,940
Not talk.
377
00:32:36,930 --> 00:32:39,100
Okay? Listen, not talk.
378
00:32:39,100 --> 00:32:40,300
You can do that, right?
379
00:32:41,810 --> 00:32:43,310
I'm listening and not talking.
380
00:32:43,570 --> 00:32:45,210
Oh, God! Just-- you're still--
381
00:32:45,210 --> 00:32:46,970
You're still talking.
382
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
Okay.
383
00:32:48,850 --> 00:32:53,290
Something
very bad is happening, okay?
384
00:32:53,280 --> 00:32:58,050
Everybody in Mourning Rock,
and maybe everybody everywhere,
385
00:32:58,050 --> 00:33:03,060
I don't know, is infected
386
00:33:03,060 --> 00:33:06,130
or they're gonna be,
by whatever the fuck this is,
387
00:33:06,130 --> 00:33:07,860
and they're gonna be violent,
388
00:33:09,400 --> 00:33:12,570
and they're gonna be not
who we know them to be,
389
00:33:15,570 --> 00:33:16,570
and yeah.
390
00:33:20,210 --> 00:33:21,880
They're gonna
be coming to get us.
391
00:33:24,910 --> 00:33:26,280
Can I talk now?
392
00:33:27,680 --> 00:33:28,780
Yeah, go ahead.
393
00:33:31,760 --> 00:33:32,900
Why?
394
00:33:34,220 --> 00:33:35,720
Why would this be happening?
395
00:33:36,630 --> 00:33:39,700
Like, people turn into monsters,
and then they start killing
each other for fun.
396
00:33:39,700 --> 00:33:41,740
I don't know. I don't--
I don't know.
397
00:33:43,400 --> 00:33:46,370
It's some kind of viral
mutation or something,
398
00:33:46,370 --> 00:33:48,240
maybe from the shitty water
or the...
399
00:33:48,240 --> 00:33:51,510
...toxic fucking air
we get coming up from the city?
400
00:33:51,510 --> 00:33:53,010
I don't know.
I'm not a fucking scientist.
401
00:33:53,010 --> 00:33:57,080
All I know is that--
that something bad
402
00:33:58,420 --> 00:34:00,260
and not normal is going on
403
00:34:00,250 --> 00:34:03,550
and we just got to get
as far away as we can.
404
00:34:07,060 --> 00:34:08,270
Yeah.
405
00:34:14,960 --> 00:34:16,460
Okay, then.
406
00:34:16,470 --> 00:34:18,140
Okay.
407
00:34:18,130 --> 00:34:20,730
We're gonna go through town.
Town's the only way out.
408
00:34:20,740 --> 00:34:22,810
Town it is.
409
00:34:27,140 --> 00:34:29,040
We stop by the house,
get some supplies,
410
00:34:29,050 --> 00:34:31,090
and we'll uh,
we'll go to Mike's house,
411
00:34:31,080 --> 00:34:34,220
'cause Mike will know
what to do, right?
412
00:34:34,220 --> 00:34:35,780
How do we know that Mike's
not infected?
413
00:34:40,860 --> 00:34:43,000
Right.
414
00:34:42,990 --> 00:34:44,960
- He got attacked.
- What?
415
00:34:46,600 --> 00:34:48,270
By a dog. Not a crazy person,
416
00:34:48,270 --> 00:34:50,170
but the-- the dog was pretty
fucking crazy.
417
00:34:51,940 --> 00:34:53,940
When did he get attacked
by a dog?
418
00:34:53,940 --> 00:34:55,110
Yesterday.
419
00:34:56,310 --> 00:34:57,810
Did he go to the hospital?
420
00:34:57,810 --> 00:34:59,420
I called 911.
I called everybody.
421
00:34:59,410 --> 00:35:00,810
No, he didn't go
to the hospital.
422
00:35:00,810 --> 00:35:02,480
Helen looked at him, okay?
At the...
423
00:35:05,450 --> 00:35:06,610
Okay.
424
00:35:19,200 --> 00:35:21,540
I'm gonna run in
and grab a couple of things.
425
00:35:21,530 --> 00:35:24,160
Please, just stay here.
426
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
Lock the doors.
427
00:35:29,970 --> 00:35:30,970
Hey.
428
00:35:31,910 --> 00:35:32,870
I heard you.
429
00:36:34,570 --> 00:36:35,770
Goddamn it, Abby.
430
00:36:46,050 --> 00:36:47,550
What are you doing?
We got to go.
431
00:36:48,320 --> 00:36:50,750
He'd be just getting home
from band practice now,
432
00:36:51,490 --> 00:36:54,290
and he'd walk straight
to the fridge and dive in.
433
00:36:54,290 --> 00:36:57,060
I'd say, "Just a little snack
before dinner."
434
00:36:58,660 --> 00:37:00,090
He'd just smile.
435
00:37:02,600 --> 00:37:05,430
He'd kiss my nose, and he'd say,
436
00:37:05,440 --> 00:37:08,610
"You're fed,
but hunger still gnaws at you."
437
00:37:12,610 --> 00:37:15,640
Steinbeck.
Yeah, it's fucking Steinbeck.
438
00:37:20,820 --> 00:37:23,290
- Oh... Oh...
- Hey.
439
00:37:23,290 --> 00:37:25,960
I want my sweet boy back.
440
00:37:33,530 --> 00:37:37,000
I know--
I know you think I'm crazy.
Neil, but he's out there.
441
00:37:37,000 --> 00:37:39,200
I can feel it. I can feel him.
442
00:37:40,370 --> 00:37:41,540
We need to keep looking.
443
00:37:50,210 --> 00:37:51,380
We got to go.
444
00:37:52,050 --> 00:37:53,150
We got to get to Mike's.
445
00:37:54,350 --> 00:37:55,950
But what if he comes back?
446
00:37:55,950 --> 00:37:56,950
We're not here.
447
00:38:01,120 --> 00:38:02,990
Hey, Ben's--
448
00:38:03,730 --> 00:38:05,300
He's smart, right?
449
00:38:06,900 --> 00:38:08,440
He comes back, we're not here.
450
00:38:08,430 --> 00:38:09,960
He's-- he's gonna go straight
to Mike's.
451
00:38:11,200 --> 00:38:15,740
- You think?
- Yeah,
'cause Olivia is there, too.
452
00:38:16,340 --> 00:38:20,940
Right? And...
I'm saying we just--
453
00:38:20,940 --> 00:38:22,880
Let's-- let's get there--
454
00:38:22,880 --> 00:38:24,310
- Okay.
- And we'll--
455
00:38:24,310 --> 00:38:26,180
We'll figure it out together.
456
00:38:27,420 --> 00:38:28,560
- Right?
- Together, yeah.
457
00:38:28,550 --> 00:38:29,850
- Yeah?
- Yeah.
458
00:38:29,850 --> 00:38:31,220
- Okay. Come on.
- Yeah.
459
00:38:33,220 --> 00:38:35,620
Wait, do you think
he could have been infected,
460
00:38:35,630 --> 00:38:37,230
like those things that you saw?
461
00:38:37,230 --> 00:38:40,470
Or maybe he's hiding
because he saw them, too.
462
00:38:40,460 --> 00:38:43,460
Like you.
463
00:38:43,470 --> 00:38:45,680
Okay, but you know what?
I'm just--
I'm gonna leave him a note.
464
00:38:48,000 --> 00:38:50,400
Are you gonna leave him
some fucking milk
and cookies, too?
465
00:38:50,410 --> 00:38:52,750
- Come on, we got to go!
- Fuck you! I wish it was you.
466
00:39:04,220 --> 00:39:06,650
Well, if you wanted me dead
that bad,
467
00:39:06,660 --> 00:39:08,470
you shouldn't have taken
my ammo.
468
00:39:10,930 --> 00:39:11,940
Sorry.
469
00:39:13,460 --> 00:39:14,830
- I did not mean that.
- Where is it?
470
00:39:14,830 --> 00:39:15,900
What?
471
00:39:16,600 --> 00:39:17,930
My ammo.
472
00:39:17,930 --> 00:39:20,230
The bullets to my gun.
473
00:39:20,240 --> 00:39:22,650
You know, the only thing we
have for protection.
474
00:39:24,270 --> 00:39:25,410
I threw it away.
475
00:39:26,110 --> 00:39:28,540
All of it.
476
00:39:28,550 --> 00:39:31,290
- And trash came
to pick it up today.
- Oh, that's great.
477
00:39:31,280 --> 00:39:34,450
I'm just doing what I thought
was best.
478
00:39:34,450 --> 00:39:35,780
Just like you.
479
00:39:36,990 --> 00:39:38,330
I was worried about you.
480
00:39:40,560 --> 00:39:42,400
What are you doing?
What are you doing now?
481
00:39:42,390 --> 00:39:44,120
Getting memories of my son.
482
00:39:44,130 --> 00:39:45,570
I'm not leaving without them.
483
00:39:46,560 --> 00:39:48,090
And I'm not asking.
484
00:40:05,450 --> 00:40:09,120
Hey, Gibson.
485
00:40:09,120 --> 00:40:11,720
♪ Going in my quest
For happiness ♪
486
00:40:11,720 --> 00:40:13,750
♪ And though my heart
Still bleeds ♪
487
00:40:13,760 --> 00:40:16,770
♪ I'm not dying from duress ♪
488
00:40:16,760 --> 00:40:21,290
Oh. So good.
♪ All I ask is nothing more ♪
489
00:40:21,300 --> 00:40:23,270
♪ Than I would ask ♪
490
00:40:23,270 --> 00:40:25,180
♪ Of myself ♪
491
00:40:25,170 --> 00:40:26,630
- Shit.
- Gibson?
492
00:40:26,640 --> 00:40:28,850
♪ It's at times like these ♪
493
00:40:28,840 --> 00:40:30,500
Can you hear me?
- Yeah.
494
00:40:30,510 --> 00:40:33,550
- Gibbs?
- Hold on. Hold on.
495
00:40:34,610 --> 00:40:37,110
Listen, I don't--
I don't know if you're
out there or not, but...
496
00:40:39,780 --> 00:40:43,480
This morning about 1100,
I was, uh...
497
00:40:43,490 --> 00:40:45,330
I was out at Malachi Point
and...
498
00:40:46,820 --> 00:40:49,360
I was attacked by, um...
499
00:40:52,300 --> 00:40:55,370
I don't-- I don't know.
A female.
500
00:40:56,800 --> 00:40:59,330
Neil, I copy. What's happening?
501
00:40:59,340 --> 00:41:01,880
Got out of control and uh...
502
00:41:01,870 --> 00:41:05,010
I don't know what's happening.
503
00:41:05,010 --> 00:41:07,770
Neil, I copy, buddy.
What's going on?
504
00:41:07,780 --> 00:41:09,420
What happened at Malachi Point?
505
00:41:12,680 --> 00:41:13,650
Dude?
506
00:41:19,090 --> 00:41:20,250
Yeah, that's about right.
507
00:41:21,420 --> 00:41:23,820
Oh, man-- I-- Why do I even try?
508
00:41:24,660 --> 00:41:28,230
Alright. Malachi Point.
Here we come. I'm coming, buddy!
509
00:41:28,230 --> 00:41:30,730
- I'm coming.
- ♪ And though
My heart still bleeds ♪
510
00:41:30,730 --> 00:41:32,870
- ♪ I'm not dying from duress ♪
- Mm. Mm.
511
00:41:32,870 --> 00:41:37,070
♪ All I ask is nothing more ♪
512
00:41:37,070 --> 00:41:39,540
♪ Than I would ask ♪
513
00:41:39,540 --> 00:41:41,880
♪ Of myself ♪
514
00:41:57,790 --> 00:41:59,230
- Here, let me.
- I got it.
515
00:42:24,920 --> 00:42:25,890
Okay.
516
00:42:27,560 --> 00:42:28,500
I'm with you.
517
00:42:32,330 --> 00:42:33,790
Let's do this together.
518
00:42:41,470 --> 00:42:44,240
You are an exquisite
pain in the ass.
519
00:42:45,740 --> 00:42:47,240
And I love you more
than anything.
520
00:42:53,320 --> 00:42:56,030
That might have been
the sweetest thing
you ever said to me.
521
00:43:18,440 --> 00:43:20,270
Shit.
522
00:43:20,280 --> 00:43:23,090
We're out of gas.
523
00:43:23,080 --> 00:43:25,780
Lee's station
isn't too far away.
524
00:43:26,520 --> 00:43:28,120
That'll keep us
clear of town anyway.
525
00:43:38,190 --> 00:43:39,230
Okay.
526
00:43:40,360 --> 00:43:44,330
I need you to lock the doors
and stay down.
527
00:43:47,200 --> 00:43:49,370
If you need to go, you go.
528
00:43:56,210 --> 00:43:58,280
And you have no bigger fan
529
00:43:58,280 --> 00:43:59,810
than the guy staring
at you right now.
530
00:44:01,520 --> 00:44:04,230
I love you.
531
00:44:08,260 --> 00:44:09,370
Please trust me.
532
00:44:43,460 --> 00:44:44,890
That you, Neil?
533
00:44:51,870 --> 00:44:53,500
Neil, it's Gibbs. Do you copy?
534
00:44:56,570 --> 00:44:57,640
Helen out.
535
00:46:14,980 --> 00:46:16,150
Anybody out here?
536
00:46:26,360 --> 00:46:27,390
Fuck it.
537
00:46:40,980 --> 00:46:45,490
Oh shit! Oh!
538
00:47:04,330 --> 00:47:05,770
Oh, shit.
539
00:47:42,240 --> 00:47:45,310
Oh, Jesus! Neil!
540
00:47:50,150 --> 00:47:51,950
- You okay?
- Yeah, where's the key?
541
00:47:54,720 --> 00:47:55,930
Were you smoking?
542
00:47:58,950 --> 00:47:59,950
Kinda.
543
00:48:31,990 --> 00:48:34,760
- Okay, I'll be quick.
- Stay in here again?
544
00:48:34,760 --> 00:48:36,430
No.
545
00:48:39,260 --> 00:48:41,560
Oh my God.
546
00:48:41,560 --> 00:48:44,130
Oh my God. Neil, what is...
547
00:48:44,930 --> 00:48:46,500
- What is that?
- Don't.
548
00:48:47,170 --> 00:48:48,970
Please, just trust me.
549
00:48:51,270 --> 00:48:52,310
You don't want to see it.
550
00:48:58,480 --> 00:49:00,850
- Come on.
- Who is that?
551
00:49:00,850 --> 00:49:02,680
- Who is that?
- Don't look.
552
00:49:06,020 --> 00:49:08,820
Oh my God.
Okay, oh my God.
553
00:49:15,660 --> 00:49:16,960
Okay, only stuff we need.
554
00:49:35,380 --> 00:49:36,820
That's it, let's...
555
00:49:38,320 --> 00:49:39,250
Alright, let's go.
556
00:49:40,760 --> 00:49:41,760
You're hungry.
557
00:50:37,580 --> 00:50:39,080
Oh shit.
558
00:50:44,550 --> 00:50:47,290
Hey, Neil, I-- I-- I copy.
Do you copy?
559
00:50:47,290 --> 00:50:50,590
We're gonna head
to Chief Mike Cortez's place
and then out through town.
560
00:50:51,290 --> 00:50:54,060
Where are you, buddy?
You gotta talk to me. Come on.
561
00:50:54,900 --> 00:50:56,670
I'm gonna keep
this channel open.
562
00:50:58,770 --> 00:51:03,750
With the sliver of hope
that somebody's listening.
563
00:51:03,740 --> 00:51:07,670
Oh shit. God.
Fuck, fuck, fuck, fuck!
564
00:51:20,360 --> 00:51:22,330
- This is crazy.
- Yeah.
565
00:51:23,760 --> 00:51:25,830
Who is that or what is that?
566
00:51:27,500 --> 00:51:28,470
I don't know.
567
00:51:29,430 --> 00:51:32,130
It's uh, hard to tell
at this stage.
568
00:51:32,130 --> 00:51:33,170
They, um...
569
00:51:35,870 --> 00:51:38,270
They're aggressive
for no reason.
570
00:51:39,380 --> 00:51:43,350
They make these
god-awful fucking noises
571
00:51:43,350 --> 00:51:45,660
like they're trying to speak,
but they don't know how,
like they--
572
00:51:46,880 --> 00:51:48,010
Like they can't remember.
573
00:51:52,820 --> 00:51:53,890
Oh, that's funny?
574
00:51:55,520 --> 00:51:56,860
It just sounds familiar.
575
00:52:11,370 --> 00:52:13,710
You know, I like black licorice,
not red.
576
00:52:14,980 --> 00:52:17,120
I do. They were out.
577
00:52:17,110 --> 00:52:18,540
Also, that just makes you weird.
578
00:52:41,040 --> 00:52:42,750
♪ Tell me off ♪
579
00:52:47,540 --> 00:52:49,210
♪ Tell me how I make you feel ♪
580
00:52:49,210 --> 00:52:52,380
I'm sorry for throwing away
your bullets.
581
00:52:54,180 --> 00:52:56,750
What?
Bullets, that was stupid.
582
00:52:56,750 --> 00:52:59,520
I-- I just don't want you to do
anything stupid.
583
00:53:01,790 --> 00:53:02,790
Like what?
584
00:53:06,090 --> 00:53:08,030
I know you lost him, too,
and I have--
585
00:53:08,030 --> 00:53:10,030
I have been trying to be--
586
00:53:10,030 --> 00:53:11,500
I haven't been there for you.
587
00:53:11,500 --> 00:53:13,230
I've been somewhere else.
I just...
588
00:53:16,100 --> 00:53:18,040
I don't know if anybody
has been there for you.
589
00:53:21,240 --> 00:53:24,410
I'm not sure it's possible
for anyone to be there enough
590
00:53:24,410 --> 00:53:25,580
for anyone.
591
00:53:29,990 --> 00:53:32,660
I'm not gonna give up hope
on finding him.
592
00:53:35,490 --> 00:53:38,990
And I will continue to be
an exquisite pain in the ass.
593
00:54:13,960 --> 00:54:14,930
We're here.
594
00:54:21,040 --> 00:54:22,310
I'm gonna go in there.
595
00:54:23,940 --> 00:54:25,470
And I don't want you to come
with me.
596
00:54:29,110 --> 00:54:30,440
You trust me, right?
597
00:54:34,120 --> 00:54:36,160
Yeah, as much
as I can trust anyone.
598
00:54:39,990 --> 00:54:41,190
I'll take that.
599
00:54:44,060 --> 00:54:45,530
I don't know how much good
I've ever done you,
600
00:54:45,530 --> 00:54:48,690
but I'm never gonna stop trying.
601
00:54:55,240 --> 00:54:56,510
This is a knife.
602
00:54:57,670 --> 00:54:59,140
Pointy end goes in the bad guys.
603
00:55:26,840 --> 00:55:30,710
Mike? Camila?
604
00:55:30,710 --> 00:55:31,910
You guys here?
605
00:55:36,780 --> 00:55:40,850
♪ You can't convince me
That it's not greed ♪
606
00:55:40,850 --> 00:55:44,580
♪ Greed is the reason ♪
607
00:55:44,590 --> 00:55:48,630
♪ Why violent death is always
One step away ♪
608
00:55:53,630 --> 00:55:54,760
Hey, Mike!
609
00:55:59,270 --> 00:56:00,840
Ah.
610
00:56:00,840 --> 00:56:03,250
Hey, uh, Camila, come on.
We gotta...
611
00:56:08,210 --> 00:56:09,940
Uh...
612
00:56:09,950 --> 00:56:12,450
Camila?
Hey, it's just-- it's me.
613
00:56:12,450 --> 00:56:16,430
It's Neil, okay?
I-- I know you don't know
what's happening.
614
00:56:17,250 --> 00:56:19,280
None of us do. But...
615
00:56:20,660 --> 00:56:21,900
...I'm here to help.
616
00:57:25,690 --> 00:57:27,850
Neil! No!
What are you doing? It's Olivia!
617
00:57:27,860 --> 00:57:31,170
Stop! Stop! Don't do it!
What are you doing?
618
00:57:31,160 --> 00:57:34,030
What are you doing?
Oh my God, don't.
619
00:57:34,030 --> 00:57:36,830
Neil, put the gun down!
620
00:57:36,830 --> 00:57:41,000
It's Olivia.
621
00:57:47,040 --> 00:57:49,310
Abby! Shoot him!
622
00:57:49,310 --> 00:57:53,680
Okay.
623
00:57:53,680 --> 00:57:56,220
Oh God! No.
624
00:57:59,790 --> 00:58:01,520
Abby, shoot this fucking thing.
625
00:58:01,520 --> 00:58:03,660
Oh God, no.
626
00:58:03,660 --> 00:58:06,960
Abby, shoot this fucking thing!
- No!
627
00:58:36,220 --> 00:58:37,520
Oh, come on.
628
00:58:45,570 --> 00:58:46,610
Abby!
629
00:58:51,540 --> 00:58:52,710
Abby!
630
00:59:01,780 --> 00:59:04,950
That's my girl, Abs.
You got this.
631
00:59:04,950 --> 00:59:08,150
You got this! Keep run--
632
00:59:19,330 --> 00:59:21,030
You're fucking lying.
633
00:59:21,040 --> 00:59:23,310
Ben, listen to me! Ben!
634
00:59:25,170 --> 00:59:27,810
You're gonna go after him?
635
00:59:29,510 --> 00:59:30,840
Go.
636
00:59:35,520 --> 00:59:37,660
- Ben!
- Get away!
637
00:59:39,250 --> 00:59:40,590
Leave me alone!
638
00:59:45,360 --> 00:59:47,260
Stop! Leave me alone!
639
00:59:47,260 --> 00:59:50,000
Help! Please help, somebody!
640
00:59:50,000 --> 00:59:52,630
- Don't follow me, dad!
- Ben, come on, stop!
641
00:59:52,630 --> 00:59:55,470
Just stop. Just talk to me.
642
00:59:58,810 --> 01:00:03,790
They're coming.
643
01:00:08,150 --> 01:00:09,850
Ben!
644
01:00:11,290 --> 01:00:12,630
Ben!
645
01:00:16,960 --> 01:00:18,220
Ben!
646
01:00:20,200 --> 01:00:24,810
Ben!
647
01:00:28,340 --> 01:00:29,510
Ben!
648
01:00:38,210 --> 01:00:39,510
Dad.
649
01:02:05,500 --> 01:02:06,800
Hey.
650
01:02:32,760 --> 01:02:35,360
Oh. Baby, thank God.
651
01:02:36,100 --> 01:02:38,100
I knew you'd make it back.
Hey, come on, we gotta go.
652
01:02:38,100 --> 01:02:40,830
No, no, no, no.
653
01:03:42,700 --> 01:03:43,910
So...
654
01:03:47,000 --> 01:03:50,370
How we doing back there?
655
01:03:54,910 --> 01:03:55,910
Yeah, that's what I thought.
656
01:04:03,720 --> 01:04:05,580
Hey, Helen, um...
657
01:04:05,590 --> 01:04:08,360
You haven't heard from Neil
today, have you?
658
01:04:08,360 --> 01:04:09,860
Not a peep.
659
01:04:09,860 --> 01:04:11,900
But he's on leave,
so I don't blame him.
660
01:04:12,590 --> 01:04:13,790
And between you and me...
661
01:04:15,530 --> 01:04:17,760
That's the way it should
have been this whole time.
662
01:04:18,700 --> 01:04:20,900
No family deserves to go through
what they're going through.
663
01:04:31,380 --> 01:04:32,740
This is Ranger Neil Morris.
664
01:04:34,250 --> 01:04:35,410
Again.
665
01:04:37,050 --> 01:04:40,690
Um, if anybody can hear me,
I need some--
666
01:04:40,690 --> 01:04:41,950
I need some fucking help.
667
01:04:43,060 --> 01:04:45,790
Uh, my wife is uh,
668
01:04:49,800 --> 01:04:52,570
compromised, I guess. I...
669
01:04:54,000 --> 01:04:55,700
And I'm not doing
too good myself,
670
01:04:55,700 --> 01:04:58,740
but I'm-- I'm not infected.
671
01:04:58,740 --> 01:05:02,410
I don't-- I don't think,
but I am injured,
672
01:05:03,350 --> 01:05:07,690
and I have zero defense
against these motherfuckers.
673
01:05:10,790 --> 01:05:14,030
Whatever's happening
to everybody is happening fast.
674
01:05:17,130 --> 01:05:19,530
But you don't care,
because nobody's listening.
675
01:05:20,630 --> 01:05:23,160
Hey. Hey, Neil,
it's Gibbs, do you copy?
676
01:05:23,170 --> 01:05:26,640
I-- I-- I can read you. Hey,
listen, Neil, I think I, um,
677
01:05:26,630 --> 01:05:29,970
I think I understand everything
that's going on here, buddy.
678
01:05:29,970 --> 01:05:30,970
Do you copy?
679
01:05:31,940 --> 01:05:33,470
Hey.
680
01:05:33,480 --> 01:05:35,180
Hey!
681
01:05:35,180 --> 01:05:36,650
If that was someone responding,
682
01:05:37,450 --> 01:05:39,950
I'm headed
towards Wolf Pass Tower.
683
01:05:39,950 --> 01:05:42,020
I'm gonna access
through Fire Road 89.
684
01:05:43,720 --> 01:05:45,980
Do you copy? Do you copy?
685
01:05:48,290 --> 01:05:51,860
Neil, dude, there is no way
you don't hear me, buddy.
686
01:05:51,860 --> 01:05:56,230
I can hear you.
687
01:05:59,970 --> 01:06:04,480
Shit!
688
01:07:07,640 --> 01:07:09,580
This might not go well.
689
01:07:11,270 --> 01:07:14,070
Hang on to something if you can.
Love you.
690
01:07:31,390 --> 01:07:32,660
Yeah, how do you like that, huh?
691
01:07:33,500 --> 01:07:35,140
How do you like that?!
692
01:08:06,990 --> 01:08:08,860
I'm not leaving you.
693
01:08:09,460 --> 01:08:11,100
I just gotta go find us
some help.
694
01:08:14,100 --> 01:08:15,500
Hope you can understand me.
695
01:08:18,010 --> 01:08:19,310
And that you still
believe in me.
696
01:10:13,150 --> 01:10:14,850
This is Wolf Pass Tower.
697
01:10:14,860 --> 01:10:17,600
Calling Alpine Grove
Medical Center.
698
01:10:17,590 --> 01:10:18,660
Anybody copy?
699
01:10:23,400 --> 01:10:25,030
AG Med?
700
01:10:25,030 --> 01:10:26,000
Does anybody copy?
701
01:10:30,570 --> 01:10:33,000
This is Alpine Grove Medical.
We copy. Over.
702
01:10:33,270 --> 01:10:37,940
Uh, yeah, hi. Yeah.
You're there. Good. Um, okay.
703
01:10:37,950 --> 01:10:41,620
This is Ranger Neil Morris.
Mourning Rock State Park.
704
01:10:41,620 --> 01:10:44,830
Um, there is something
happening up here.
705
01:10:44,820 --> 01:10:48,450
It's-- it's a transformative
illness of some kind.
706
01:10:48,460 --> 01:10:51,130
I don't know,
but my-- my wife, she uh--
707
01:10:51,130 --> 01:10:54,970
Uh, Abby Morris, my wife,
she works there at the hospital
with you.
708
01:10:54,960 --> 01:10:59,430
And she-- She's infected,
and she needs immediate care.
709
01:10:59,430 --> 01:11:01,230
- Over.
- We copy.
710
01:11:01,240 --> 01:11:03,680
Stay at Wolf Pass.
Help is on its way. Over.
711
01:11:03,670 --> 01:11:08,570
No, no. We can't stay here,
okay? We gotta go.
We're-- we're coming to you.
712
01:11:08,580 --> 01:11:10,280
We advise against--
Do not move patient.
713
01:11:10,280 --> 01:11:12,450
- Please copy.
- We can't stay here!
714
01:11:12,450 --> 01:11:14,360
- Do you copy?
- We copy.
715
01:11:14,350 --> 01:11:15,980
Stay at Wolf Pass.
Help is on its way.
716
01:11:15,980 --> 01:11:17,450
- Over.
- AG Med!
717
01:11:40,040 --> 01:11:41,640
Oh, God.
718
01:11:41,640 --> 01:11:42,670
Ben.
719
01:11:47,750 --> 01:11:48,880
It got you, too, didn't it?
720
01:12:48,210 --> 01:12:51,810
Hey. Hello.
This is Ranger Neil Morris.
Can anybody hear me?
721
01:12:53,110 --> 01:12:56,550
- Anybody?
- Neil, yes.
It's me, Gibson.
722
01:12:57,890 --> 01:13:02,600
- Where are you, man?
- Gibbs! Is that you?
Can you hear me?
723
01:13:03,290 --> 01:13:05,290
Yeah, I'm here, buddy.
I got you. Are you okay?
724
01:13:05,290 --> 01:13:08,360
Oh. Listen, um...
725
01:13:08,360 --> 01:13:12,630
Uh, I'm-- I'm--
I got Abby, and she's--
726
01:13:12,630 --> 01:13:13,730
She's infected.
727
01:13:15,470 --> 01:13:17,240
She needs--
I gotta get her some help.
728
01:13:17,510 --> 01:13:19,810
Okay? Where-- where are you?
729
01:13:19,810 --> 01:13:23,120
I know pal. Look.
I understand what's happening,
okay?
730
01:13:23,110 --> 01:13:26,780
I can help you though.
Meet me back at your place
ASAP.
731
01:13:26,780 --> 01:13:29,910
- Alright?
- Yes! Fuck yes! Okay.
732
01:13:29,920 --> 01:13:31,460
Um, I'll meet you back
at our place.
733
01:13:31,450 --> 01:13:36,420
Um, I'm on-- I'm on my way.
Hey, Gibbs.
734
01:13:36,420 --> 01:13:37,820
Thank you.
735
01:13:37,830 --> 01:13:41,140
Hang on, baby.
736
01:13:41,130 --> 01:13:42,290
It's gonna be okay.
737
01:13:55,740 --> 01:13:58,310
Okay.
738
01:13:58,310 --> 01:13:59,310
I think we're good.
739
01:14:00,780 --> 01:14:01,850
You're gonna be okay.
740
01:14:11,330 --> 01:14:13,500
Gibbs?
741
01:14:25,210 --> 01:14:27,380
Okay.
742
01:14:30,510 --> 01:14:31,580
Okay.
743
01:14:33,010 --> 01:14:34,380
Okay, come on.
744
01:14:35,820 --> 01:14:36,830
Okay.
745
01:14:37,890 --> 01:14:38,960
Okay.
746
01:14:38,950 --> 01:14:40,480
Hey, Gibbs.
747
01:14:42,560 --> 01:14:44,070
Gibbs!
748
01:14:44,060 --> 01:14:45,990
Is that you? Gibbs?
749
01:15:03,410 --> 01:15:04,810
Drop the weapon!
750
01:15:04,810 --> 01:15:05,980
No!
751
01:15:13,760 --> 01:15:17,670
You're gonna go after him?
- Hey, buddy? Neil!
752
01:15:17,660 --> 01:15:18,690
They're coming.
753
01:15:20,130 --> 01:15:22,500
- Neil?
- Dad?
754
01:15:22,500 --> 01:15:23,600
Oh, God.
755
01:15:30,570 --> 01:15:31,770
I'm not one of you.
756
01:15:35,380 --> 01:15:36,920
I'm not one of you!
757
01:15:37,610 --> 01:15:40,610
Look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
758
01:15:40,610 --> 01:15:42,510
It's gonna be okay. Neil?
759
01:15:43,920 --> 01:15:45,380
Neil?
760
01:15:48,720 --> 01:15:49,790
Why, Neil?
761
01:15:52,590 --> 01:15:54,130
Uh, Camila?
762
01:15:56,330 --> 01:15:58,460
No! It's Olivia!
Stop! Stop!
763
01:15:58,470 --> 01:16:01,910
I didn't mean to hurt anybody.
764
01:16:01,900 --> 01:16:04,440
- Drop the weapon!
- Morris, put down!
765
01:16:04,440 --> 01:16:07,070
- It's okay, baby.
- What is wrong with you?
766
01:16:07,070 --> 01:16:09,310
I thought
you were drowning!
767
01:16:09,310 --> 01:16:12,080
We gotta start looking at life
for what it is,
not what we need it to be.
768
01:16:17,280 --> 01:16:20,790
Put the gun down!
Put it down!
769
01:16:20,790 --> 01:16:22,890
- I didn't wanna hurt...
- Drop the weapon!
770
01:16:22,890 --> 01:16:25,420
No.
I didn't wanna hurt anybody.
771
01:16:25,430 --> 01:16:26,970
Put it down!
772
01:16:26,960 --> 01:16:28,990
- Neil?
- Neil. Look at me.
773
01:16:29,000 --> 01:16:31,170
- Put it down!
- I didn't wanna hurt my boy.
774
01:16:31,170 --> 01:16:34,310
Stop! Ben, hold on.
Just hold on.
775
01:16:34,300 --> 01:16:36,670
- Get away.
- Come on.
776
01:16:36,670 --> 01:16:39,640
- Get away, dad.
- Okay, listen, I--
777
01:16:39,640 --> 01:16:43,570
I know you hate me
right now, okay?
Just-- just talk to me.
778
01:16:43,580 --> 01:16:46,350
I don't know
what's the matter with you.
Just-- Ben, come on.
779
01:16:46,350 --> 01:16:47,690
Stop!
780
01:16:47,680 --> 01:16:49,580
- Ben.
- Leave me alone.
781
01:16:49,580 --> 01:16:50,650
I'm not letting you go.
782
01:16:51,790 --> 01:16:53,730
Oh my God, no! No!
783
01:16:58,030 --> 01:16:59,170
Ben!
784
01:17:00,030 --> 01:17:01,140
Ben!
785
01:17:06,400 --> 01:17:09,670
Hey, Ben.
786
01:17:10,540 --> 01:17:11,780
Ben!
787
01:17:23,480 --> 01:17:24,480
Ben!
788
01:17:25,990 --> 01:17:27,560
Morris, put it down! Neil?
789
01:17:27,550 --> 01:17:29,520
- Drop the weapon!
- It's gonna be okay.
790
01:17:29,520 --> 01:17:32,490
Neil, look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
791
01:17:32,490 --> 01:17:34,060
Ben!
792
01:17:42,040 --> 01:17:43,480
Ben!
793
01:17:52,380 --> 01:17:53,880
- I know.
- I didn't remember.
794
01:17:53,880 --> 01:17:55,910
I know, baby. I know.
Put the gun down.
795
01:17:55,920 --> 01:17:57,030
- Neil?
- Put it down.
796
01:17:57,020 --> 01:17:58,920
Hey. Put it down, Neil!
797
01:17:58,920 --> 01:18:00,850
- Put it down.
- We're to help, okay?
798
01:18:00,860 --> 01:18:03,500
I didn't want to hurt my boy.
I didn't want to hurt anybody.
799
01:18:03,490 --> 01:18:05,660
- Put it down.
- Put it down! Easy now.
800
01:18:05,660 --> 01:18:09,060
- No. No. Look at me.
- Neil?
801
01:18:09,060 --> 01:18:10,860
- I'm so sorry.
- What are you doing?
802
01:18:10,870 --> 01:18:13,040
- Neil?
- I'm okay. Please--
803
01:18:13,030 --> 01:18:15,100
- I love you.
- I love you. No!
804
01:18:16,770 --> 01:18:20,570
No! No, no, no, please, no.
805
01:18:20,570 --> 01:18:25,180
No, no. No!
806
01:18:25,180 --> 01:18:30,510
No! No!
807
01:18:35,890 --> 01:18:38,260
No, no, no, no.
808
01:18:39,460 --> 01:18:41,490
No!
809
01:18:54,740 --> 01:18:56,910
♪ What my eyes have seen ♪
810
01:19:00,810 --> 01:19:02,180
♪ You don't wanna see ♪
811
01:19:04,020 --> 01:19:07,050
♪ What my body feels ♪
812
01:19:07,050 --> 01:19:08,690
♪ You don't wanna feel ♪
813
01:19:10,660 --> 01:19:14,000
♪ What my hands are holding
Where my feet are walking ♪
814
01:19:14,000 --> 01:19:17,370
♪ It's a lone man journey
Carrying his own coffin ♪
815
01:19:19,530 --> 01:19:22,630
♪ What my eyes have seen ♪
816
01:19:22,640 --> 01:19:24,380
♪ You don't wanna see ♪
817
01:19:57,840 --> 01:20:01,170
♪ You don't wanna see ♪
818
01:20:27,600 --> 01:20:32,500
♪ I don't love, I don't give
I don't care 'cause
I've already been there ♪
819
01:20:33,440 --> 01:20:38,340
♪ I don't want, I don't need
I don't take
'Cause I had it all ♪
820
01:20:39,250 --> 01:20:44,130
♪ I don't guess, I just know
What this is
Is a place to die from ♪
821
01:20:50,690 --> 01:20:55,460
♪ I am not what you see
You are real but not for real ♪
822
01:20:56,300 --> 01:21:01,180
♪ I'm not scared, I'm not high
I'm a man and I'm alright ♪
823
01:21:02,070 --> 01:21:06,700
♪ We are here, we are gone
And the rest are left ♪
824
01:21:06,710 --> 01:21:08,980
♪ To wonder ♪
825
01:21:11,750 --> 01:21:16,460
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
826
01:21:17,320 --> 01:21:21,990
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
827
01:21:22,990 --> 01:21:27,890
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
828
01:21:28,630 --> 01:21:33,560
♪ What is time?
What is, what is, what is? ♪
829
01:21:41,480 --> 01:21:46,420
♪ Take a look, open up
Look inside, what is there ♪
830
01:21:47,110 --> 01:21:50,710
♪ In your heart, in your mind
In your soul ♪
831
01:21:50,720 --> 01:21:52,890
♪ There's the answer ♪
832
01:21:52,890 --> 01:21:56,630
♪ Why you want, why you need
The side effects of ♪
833
01:21:56,620 --> 01:21:58,820
♪ What you see ♪
834
01:22:02,000 --> 01:22:06,740
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
835
01:22:07,600 --> 01:22:12,540
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
836
01:22:13,310 --> 01:22:18,220
♪ What is right for a life
That is losin', what is time ♪
837
01:22:20,480 --> 01:22:25,450
♪ What is, what is, what is? ♪
838
01:22:29,790 --> 01:22:32,190
♪ What is life? ♪
839
01:22:35,500 --> 01:22:38,240
♪ Ooh ♪
840
01:22:41,030 --> 01:22:44,000
♪ What is life? ♪
841
01:22:54,050 --> 01:22:57,960
♪ I don't guess
I just know what this is ♪
842
01:22:57,950 --> 01:23:00,350
♪ Is a place to die from ♪
843
01:23:04,890 --> 01:23:09,690
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
844
01:23:10,600 --> 01:23:14,580
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
845
01:23:16,270 --> 01:23:20,670
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
846
01:23:21,880 --> 01:23:23,680
♪ What is time ♪
847
01:23:23,680 --> 01:23:28,360
♪ What is, what is, what is? ♪
848
01:23:29,450 --> 01:23:33,520
♪ In the hand of illusion ♪
849
01:23:33,520 --> 01:23:37,960
♪ What is life
For a man in confusion? ♪
850
01:23:39,130 --> 01:23:43,800
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
851
01:23:44,630 --> 01:23:46,730
♪ What is time? ♪
852
01:23:46,730 --> 01:23:50,870
♪ What is, what is, what is
What is? ♪
59849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.