Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,450 --> 00:00:30,209
I see.
2
00:00:30,210 --> 00:00:31,690
You're the vice president of the student
council.
3
00:00:32,369 --> 00:00:33,410
Isn't that great?
4
00:00:34,470 --> 00:00:38,770
Yeah. I don't know how far I can go, but
I'll do my best for everyone.
5
00:00:39,170 --> 00:00:40,590
If you're Taro, you can do it.
6
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
You're serious like your father.
7
00:00:43,870 --> 00:00:44,870
Is that so?
8
00:00:50,450 --> 00:00:54,170
Thanks to my honest husband and honest
son,
9
00:00:55,010 --> 00:00:57,850
my life is...
10
00:00:58,860 --> 00:01:01,400
It was peaceful and very happy.
11
00:01:53,580 --> 00:01:56,980
I'm so happy to be blessed every day.
12
00:01:59,980 --> 00:02:01,400
What's wrong with you all of a sudden?
13
00:02:03,760 --> 00:02:07,520
Then I'll make you even happier.
14
00:46:34,220 --> 00:46:35,220
Yes, this is Hiiragi.
15
00:47:03,710 --> 00:47:07,430
Koutsu jiko ni ai, kaeranu hito ni
natta.
16
00:47:53,740 --> 00:47:55,280
Because I support my mother.
17
00:48:58,540 --> 00:48:59,540
Good morning.
18
00:49:00,140 --> 00:49:01,140
Good morning.
19
00:49:10,760 --> 00:49:14,180
Mom, there are three of them.
20
00:49:15,640 --> 00:49:17,300
I'm sorry.
21
00:49:17,780 --> 00:49:22,500
I know, but... I can't accept that he's
not here.
22
00:51:09,270 --> 00:51:10,670
ใใฎไบบใฎๅคขใ่ฆใใใใงใใใไผใใชใใใจใๆใ็ฅใใใใ็งใฏๆฐใ็ใใใใซใชใฃใฆใ
23
00:52:43,720 --> 00:52:44,720
Mom, what are you doing?
24
00:55:12,840 --> 00:55:13,840
I can't.
25
01:01:18,030 --> 01:01:19,030
Good morning.
26
01:01:19,190 --> 01:01:21,270
Good morning.
27
01:01:29,650 --> 01:01:36,650
I'm sorry about
28
01:01:36,650 --> 01:01:37,650
yesterday.
29
01:01:39,090 --> 01:01:41,870
But thank you.
30
01:01:48,300 --> 01:01:49,300
Go wash your face.
31
01:02:03,560 --> 01:02:04,560
I'll be right back.
32
01:02:05,540 --> 01:02:10,440
What's wrong?
33
01:02:15,460 --> 01:02:16,460
Don't go.
34
01:02:23,920 --> 01:02:24,920
Don't leave me alone.
35
01:04:40,360 --> 01:04:41,360
See you next time.
36
01:10:23,020 --> 01:10:24,020
I...
37
01:10:59,760 --> 01:11:06,040
Sore kara no watashi wa, samissa wo
gomakasu tame ni, nando mo,
38
01:11:06,140 --> 01:11:09,200
musuko wo motomeru you ni natta.
39
01:11:51,100 --> 01:11:54,120
You... Where's Taro?
40
01:11:57,900 --> 01:12:00,140
Please, stop.
41
01:12:21,260 --> 01:12:22,300
You were lonely, weren't you?
42
01:12:24,040 --> 01:12:27,940
But at this rate, you and he will be
ruined.
43
01:12:30,000 --> 01:12:32,180
He's not my replacement.
44
01:12:34,300 --> 01:12:35,300
I'm sorry, Kanata.
45
01:13:04,390 --> 01:13:06,130
Taro, wake up.
46
01:13:09,670 --> 01:13:10,870
What?
47
01:13:12,150 --> 01:13:13,490
I'm sorry.
48
01:13:14,090 --> 01:13:15,210
What?
49
01:13:17,570 --> 01:13:19,790
I want to end this.
50
01:13:22,250 --> 01:13:23,450
What?
51
01:13:26,030 --> 01:13:28,870
I want to end this. I want to end this.
52
01:13:29,730 --> 01:13:31,070
I want to end this.
53
01:13:35,150 --> 01:13:36,510
I'm sorry for everything.
54
01:13:37,670 --> 01:13:39,410
But from now on...
55
01:16:51,510 --> 01:16:55,230
What's the big deal about this?
56
01:16:56,270 --> 01:16:57,290
This is all because of my mom.
57
01:36:48,880 --> 01:36:49,880
One, two, three.
58
01:59:57,710 --> 02:00:04,670
Otto no chukoku mo munashiku,
watashitachi oyako wa, ware
59
02:00:04,670 --> 02:00:10,810
o wasure, lisei no nai kedamono ni
natte, tada tada otagai o
60
02:00:10,810 --> 02:00:11,950
motomeaimashita.
3637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.