Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,638 --> 00:04:04,691
Ace.
2
00:04:05,411 --> 00:04:08,441
The sun’s up. Get up!
3
00:04:08,466 --> 00:04:10,774
You and I will be doing a mukbang video.
4
00:04:11,307 --> 00:04:15,686
That could be the viral video I’ve
been hoping for as a budding influencer!
5
00:04:17,377 --> 00:04:18,377
What now?
6
00:04:18,508 --> 00:04:20,802
Don’t you get tired of this? Try waking up.
7
00:04:20,985 --> 00:04:21,985
Hey!
8
00:04:22,010 --> 00:04:23,260
Hey! Get off me, sis!
9
00:04:23,285 --> 00:04:24,453
Get off me, sis!
10
00:04:25,073 --> 00:04:26,991
What now?
Will you keep on rotting in bed?
11
00:04:27,016 --> 00:04:29,227
Your room reeks of molds and mildew.
12
00:04:29,252 --> 00:04:30,336
You're overreacting.
13
00:04:30,520 --> 00:04:32,021
Now I’m overreacting?
14
00:04:32,079 --> 00:04:33,113
Huh?
15
00:04:33,138 --> 00:04:34,848
What? You’ll be sulking all day?
16
00:04:35,049 --> 00:04:39,077
My gosh, Ace!
It’s been a year.
17
00:04:39,102 --> 00:04:40,102
So what?
18
00:04:40,127 --> 00:04:41,214
Even if it’s been two years-
19
00:04:41,239 --> 00:04:43,741
Even if it takes me three years,
no one’s gonna miss me.
20
00:04:44,742 --> 00:04:47,704
I thought you were moving on?
21
00:04:47,977 --> 00:04:49,914
What happened?
22
00:04:52,959 --> 00:04:55,211
Oh my god! Are you stalking him?
23
00:04:58,756 --> 00:05:00,091
He’s probably with someone new.
24
00:05:01,551 --> 00:05:02,635
How did you know?
25
00:05:02,885 --> 00:05:06,556
Didn’t he block you on social media?
26
00:05:07,156 --> 00:05:08,366
Use your common sense, sis.
27
00:05:08,391 --> 00:05:10,268
Of course, I made a new account.
28
00:05:10,310 --> 00:05:11,728
My god.
29
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Ace...
30
00:05:13,604 --> 00:05:16,607
Didn’t you tell me
you’ll never forgive him?
31
00:05:16,744 --> 00:05:19,444
Now you’re stalking him?
32
00:05:21,333 --> 00:05:22,688
I know.
33
00:05:24,032 --> 00:05:26,993
I thought maybe I was irrational
to be angry at him.
34
00:05:27,160 --> 00:05:28,286
But here we are.
35
00:05:28,961 --> 00:05:31,839
It looks like I was right
to feel that way all along.
36
00:05:35,224 --> 00:05:36,642
Retail therapy.
37
00:05:36,667 --> 00:05:38,002
Let’s go!
38
00:05:38,027 --> 00:05:39,027
Please.
39
00:05:39,339 --> 00:05:42,133
I can’t right now.
40
00:05:42,383 --> 00:05:44,260
I’ll join you next time.
41
00:05:45,803 --> 00:05:47,096
My head really hurts so bad.
42
00:05:47,680 --> 00:05:50,725
That happens when you
drink every drop of alcohol here.
43
00:05:54,645 --> 00:05:55,645
I’ll just...
44
00:05:55,855 --> 00:05:57,065
I’ll make up for it next time.
45
00:05:57,857 --> 00:05:58,857
I promise.
46
00:06:00,382 --> 00:06:01,382
Just not today.
47
00:06:03,821 --> 00:06:04,821
Okay.
48
00:06:05,198 --> 00:06:07,158
Just know that if you need me,
49
00:06:07,408 --> 00:06:08,868
I’m just a phone call away.
50
00:06:09,827 --> 00:06:10,827
Okay?
51
00:06:11,537 --> 00:06:12,537
Thank you.
52
00:06:37,864 --> 00:06:39,616
Hello, Gio babes?
53
00:06:40,107 --> 00:06:42,344
Hi, sis. What’s up?
54
00:06:42,396 --> 00:06:44,681
Are you busy?
55
00:06:44,954 --> 00:06:47,808
Just shooting some content.
You know.
56
00:06:48,564 --> 00:06:49,952
Right.
57
00:06:50,113 --> 00:06:52,387
So… I have some good news.
58
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
What’s that?
59
00:06:53,821 --> 00:06:57,481
My lawyer called, and…
60
00:06:57,517 --> 00:07:00,254
it looks like I’m going back to
61
00:07:00,279 --> 00:07:02,964
being Malou Mendoza
62
00:07:02,989 --> 00:07:04,899
very, very soon!
63
00:07:04,924 --> 00:07:08,888
- Goodbye, Azi Wang. Finally!
- Wow! Sis!
64
00:07:08,913 --> 00:07:10,913
Congrats, I guess?
65
00:07:11,232 --> 00:07:14,392
Congrats it is! Of course!
66
00:07:14,392 --> 00:07:16,853
We need to celebrate! Join me!
67
00:07:18,020 --> 00:07:19,480
You’re coming here.
68
00:07:20,540 --> 00:07:21,791
Come on!
69
00:07:21,916 --> 00:07:24,043
It’ll be just you and me, promise.
70
00:07:24,068 --> 00:07:27,071
Well, the parents are traveling abroad.
71
00:07:27,488 --> 00:07:29,198
While Ace is…
72
00:07:29,223 --> 00:07:30,349
in Cebu.
73
00:07:30,839 --> 00:07:33,100
Uh...
74
00:07:35,663 --> 00:07:38,124
Fine, sis. I’ll go.
75
00:07:39,071 --> 00:07:42,495
Okay, I’ll see you!
I love you, Gio babes!
76
00:07:42,520 --> 00:07:43,838
I love you too! See you.
77
00:08:27,840 --> 00:08:29,008
Wow...
78
00:08:30,426 --> 00:08:32,887
Your ex lives in a mansion!
79
00:08:38,976 --> 00:08:39,976
Hey!
80
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
Oh...
81
00:08:42,480 --> 00:08:43,814
this is just their rest house.
82
00:08:43,998 --> 00:08:45,958
And I’m not here for Ace.
I’m here for her sister, Malou.
83
00:08:45,983 --> 00:08:46,983
For real?
84
00:08:47,527 --> 00:08:48,861
You two are still close?
85
00:08:48,945 --> 00:08:52,114
She reached out to me
after Ace and I broke up.
86
00:08:53,482 --> 00:08:54,817
Perhaps she felt bad
87
00:08:55,092 --> 00:08:56,511
with what happened so…
88
00:08:56,536 --> 00:08:57,536
yeah.
89
00:08:58,037 --> 00:08:59,413
Well, we made a deal
90
00:09:00,081 --> 00:09:02,750
that no one mentions
Ace when we’re together.
91
00:09:03,251 --> 00:09:05,419
So you never mentioned Ace?
92
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
Never.
93
00:09:06,879 --> 00:09:08,381
Sometimes she tries to…
94
00:09:08,464 --> 00:09:09,464
but...
95
00:09:10,925 --> 00:09:11,925
it’s okay.
96
00:09:12,193 --> 00:09:14,362
- See, I really can’t say no to her…
- Good morning, sir. Please come in.
97
00:09:14,387 --> 00:09:15,279
Good morning.
98
00:09:15,304 --> 00:09:18,808
Because she helped me
find a doctor for my mom.
99
00:09:21,394 --> 00:09:23,604
Being influential really has its perks.
100
00:09:24,313 --> 00:09:25,690
Everything seems so easy.
101
00:09:26,023 --> 00:09:27,233
So what am I doing here?
102
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Well...
103
00:09:28,985 --> 00:09:32,363
I love Malou. But if it gets awkward,
104
00:09:32,405 --> 00:09:34,724
you’re gonna be my escape card.
105
00:09:34,810 --> 00:09:35,999
So that's why.
106
00:09:36,111 --> 00:09:37,178
She’s here!
107
00:09:37,243 --> 00:09:39,370
- Gio, babes!
- Hi!
108
00:09:42,056 --> 00:09:44,559
Oh my god, I’m glad you made it.
109
00:09:44,584 --> 00:09:47,044
Of course, you're my favorite.
110
00:09:47,069 --> 00:09:49,630
Smooth as always!
111
00:09:49,880 --> 00:09:52,341
But really, thank you.
112
00:09:52,341 --> 00:09:54,260
This means so much to me.
113
00:09:54,260 --> 00:09:55,780
I also wanna thank you for the invite.
114
00:09:56,106 --> 00:09:57,106
And you are?
115
00:09:57,388 --> 00:09:58,431
Lance.
116
00:09:59,098 --> 00:10:01,142
- Lance?
- My workmate.
117
00:10:01,225 --> 00:10:02,438
Oh, workmate.
118
00:10:02,463 --> 00:10:04,687
You brought him here?
119
00:10:04,787 --> 00:10:06,998
Thanks, then.
I’ll take care of Gio now.
120
00:10:07,023 --> 00:10:08,399
I’ll have him chauffeured later.
121
00:10:08,608 --> 00:10:10,192
- Thank you.
- No...
122
00:10:10,438 --> 00:10:12,236
- I'm his chaperone.
- Is that so?
123
00:10:12,236 --> 00:10:13,529
What’s for snacks?
124
00:10:13,613 --> 00:10:16,490
I bet it's sumptuous
and extravagant, right?
125
00:10:16,515 --> 00:10:18,117
Your crib is huge!
126
00:10:19,368 --> 00:10:20,620
Gio…
127
00:10:21,846 --> 00:10:22,930
Sorry, sis.
128
00:10:22,955 --> 00:10:24,248
He's a bit shy.
129
00:10:24,273 --> 00:10:26,034
Really now? He's shy?
130
00:10:26,059 --> 00:10:27,059
Yeah.
131
00:10:27,605 --> 00:10:30,979
- Go catch him, he might get lost.
- Alright.
132
00:10:31,259 --> 00:10:33,799
- Wow, a welcome drink! Fancy!
- There, yes!
133
00:10:33,824 --> 00:10:34,925
Okay, he’s drinking.
134
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
Have some welcome drinks.
135
00:10:35,910 --> 00:10:38,243
- I mixed that.
- Isn't it too early for drinks?
136
00:10:38,337 --> 00:10:39,946
- Do you have more?
- Let’s just drink later.
137
00:10:40,107 --> 00:10:41,198
Can I have more?
138
00:10:41,223 --> 00:10:43,434
Of course, drink up.
It’s free flowing.
139
00:10:43,459 --> 00:10:45,455
Have a seat! Have a seat!
140
00:10:46,020 --> 00:10:50,107
Well, I made sure
we have a lot to drink.
141
00:10:50,487 --> 00:10:52,335
Drink all you want.
142
00:10:52,360 --> 00:10:54,278
Do you want wine?
143
00:10:54,320 --> 00:10:57,823
I’ll get you one.
Mommy’s hiding a lot in the cellar.
144
00:10:57,865 --> 00:10:59,367
Why are you so hyped to drink?
145
00:10:59,700 --> 00:11:02,036
Is this a celebration or a pity party?
146
00:11:02,036 --> 00:11:03,954
It’s a celebration! I’m free!
147
00:11:03,954 --> 00:11:06,004
- Cheers!
- Cheers!
148
00:11:06,040 --> 00:11:08,000
Hey, eye contact.
Eye contact.
149
00:11:08,000 --> 00:11:09,168
Seven years, bad sex.
150
00:11:09,490 --> 00:11:11,748
But you do miss your ex, right?
151
00:11:13,407 --> 00:11:14,407
My god!
152
00:11:14,590 --> 00:11:17,176
Of course I don't miss him one bit.
153
00:11:17,218 --> 00:11:18,928
For your information, I just married him
154
00:11:19,136 --> 00:11:22,973
because of our parents’
political aspirations.
155
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
Really?
156
00:11:24,183 --> 00:11:25,810
You never ever loved him?
157
00:11:26,769 --> 00:11:29,063
I really tried.
158
00:11:29,063 --> 00:11:31,148
But we’re just incompatible.
159
00:11:31,148 --> 00:11:33,651
Our personalities don’t match.
160
00:11:33,651 --> 00:11:37,238
We have totally
different priorities in life.
161
00:11:37,238 --> 00:11:39,031
So you didn’t shed a tear
when you two broke up?
162
00:11:39,031 --> 00:11:41,367
Of course, I did not.
You’re so annoying!
163
00:11:41,367 --> 00:11:43,244
Where did you find this guy, Gio?
164
00:11:43,574 --> 00:11:45,805
Huh? He’s way worse than you!
165
00:11:45,830 --> 00:11:48,582
You're a suck-up, while
he's so overfamiliar.
166
00:11:48,582 --> 00:11:50,459
I’m not doing anything,
why is that my fault?
167
00:11:50,459 --> 00:11:52,976
- You bitch!
- I’m just curious!
168
00:11:53,001 --> 00:11:54,546
- My god!
- Seriously,
169
00:11:54,922 --> 00:11:57,717
what made your family decide
to let you leave him?
170
00:11:57,800 --> 00:12:01,053
At first, they were against it.
171
00:12:01,053 --> 00:12:02,933
But eventually,
172
00:12:03,073 --> 00:12:07,293
when Azi lost in the elections,
and thankfully he did,
173
00:12:07,560 --> 00:12:09,228
they finally agreed.
174
00:12:09,520 --> 00:12:13,065
They’re even the ones
who expedited our annulment.
175
00:12:13,465 --> 00:12:14,500
But are you sure-
176
00:12:14,525 --> 00:12:16,485
What now?! I’m sure I don’t love him.
177
00:12:16,510 --> 00:12:17,885
I have no regrets.
178
00:12:17,910 --> 00:12:19,100
You’re too much, you know?
179
00:12:19,125 --> 00:12:20,334
Are you sure that we can drink all we want?
180
00:12:20,364 --> 00:12:21,699
There’s no more cocktails, see?
181
00:12:21,741 --> 00:12:23,701
- He drank it all…
- You can have mine.
182
00:12:23,801 --> 00:12:26,829
You can also have mine.
This poor baby... Thirsty much?
183
00:12:26,854 --> 00:12:29,607
Where’s the nearest restroom here?
I don’t want to get lost again.
184
00:12:30,096 --> 00:12:31,125
Just go there.
185
00:12:31,125 --> 00:12:32,393
Turn left,
186
00:12:32,418 --> 00:12:33,698
- you’ll find the way.
- Alright.
187
00:12:34,795 --> 00:12:35,921
Go on!
188
00:12:35,921 --> 00:12:37,423
Bottoms up!
189
00:12:37,798 --> 00:12:39,300
Yours is bitter!
190
00:12:39,733 --> 00:12:41,193
The gall to be choosy!
191
00:12:42,783 --> 00:12:45,744
Why is it so hard to find
the restroom in this house?
192
00:13:30,325 --> 00:13:31,325
Gio?
193
00:13:31,769 --> 00:13:33,781
- Ace?
- What are you doing here?
194
00:13:35,422 --> 00:13:36,920
Can we talk later?
195
00:13:37,441 --> 00:13:39,485
Why don’t you face me?
196
00:13:40,425 --> 00:13:42,727
You can't look at me because
you know you've hurt me.
197
00:13:43,875 --> 00:13:46,377
Ace, please give me time.
198
00:13:46,860 --> 00:13:49,571
Now you don’t even want to talk to me?
199
00:13:49,829 --> 00:13:50,829
Huh?
200
00:13:51,747 --> 00:13:53,507
It's just too easy for
you to let things go.
201
00:13:54,041 --> 00:13:55,209
Tell me!
202
00:13:55,459 --> 00:13:56,544
Look at me.
203
00:13:58,221 --> 00:14:00,130
Tell me why…
204
00:14:01,382 --> 00:14:02,383
are my toes feeling warm?
205
00:14:02,580 --> 00:14:04,318
What the-
Gio, what the hell?
206
00:14:04,343 --> 00:14:05,719
I asked you to wait.
207
00:14:07,304 --> 00:14:08,347
Hey, Gio!
208
00:14:14,911 --> 00:14:16,158
Malou!
209
00:14:16,505 --> 00:14:17,540
Malou!
210
00:14:17,565 --> 00:14:19,441
Why do you have to scream my name?
211
00:14:19,466 --> 00:14:21,360
How could you do this to me?
212
00:14:21,735 --> 00:14:22,735
Huh?
213
00:14:23,685 --> 00:14:24,685
Gio!
214
00:14:25,072 --> 00:14:27,204
What are you doing?
215
00:14:27,466 --> 00:14:29,493
- Can’t you see? Come on!
- What?
216
00:14:29,635 --> 00:14:30,678
Let’s swim.
217
00:14:30,703 --> 00:14:32,429
How can you be so shameless?
218
00:14:32,454 --> 00:14:33,539
Isn’t this nice?
219
00:14:33,564 --> 00:14:34,981
Why don't you join him?
220
00:14:35,006 --> 00:14:36,806
- This is a nice pool. It’s so cute!
- Stop it, Malou.
221
00:14:36,940 --> 00:14:38,733
Hey! Stop what?
222
00:14:38,769 --> 00:14:39,952
Huh?
223
00:14:39,977 --> 00:14:41,171
Don’t change the topic.
224
00:14:41,196 --> 00:14:42,615
Why is Ace here?
225
00:14:42,926 --> 00:14:44,479
Oh, Ace is here already?
226
00:14:45,092 --> 00:14:46,677
Oh my god!
227
00:14:46,702 --> 00:14:48,830
What a surprise!
228
00:14:48,855 --> 00:14:50,315
He’s already here...
229
00:14:50,340 --> 00:14:51,633
Let’s go, Gio!
230
00:14:51,887 --> 00:14:53,055
The water is so cool!
231
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Jump in!
232
00:14:54,105 --> 00:14:55,217
I’m leaving, Lance.
233
00:14:55,242 --> 00:14:56,952
- Sis, what’s going on?
- Don’t go yet.
234
00:14:57,229 --> 00:14:58,981
What’s the rush? Huh?
235
00:14:59,039 --> 00:15:00,833
Going somewhere?
We’re having dinner.
236
00:15:00,858 --> 00:15:02,960
- Right, Lance?
- Don’t do this to me.
237
00:15:02,985 --> 00:15:05,154
- What now?
- Please, sis. Let me go.
238
00:15:05,179 --> 00:15:06,278
- No, stay here.
- Gio.
239
00:15:13,537 --> 00:15:14,537
Ace.
240
00:15:23,804 --> 00:15:26,182
You’re both wet now!
241
00:15:26,235 --> 00:15:29,071
Oh my god! So sorry!
242
00:15:29,261 --> 00:15:31,472
That was totally uncalled for.
243
00:15:41,790 --> 00:15:43,959
Okay. I didn't plan any of this.
244
00:15:43,984 --> 00:15:45,082
Promise.
245
00:15:45,107 --> 00:15:46,107
Promise.
246
00:15:46,132 --> 00:15:50,491
I’m just a clumsy girl
with a clumsy mind.
247
00:15:50,516 --> 00:15:52,559
You have some explaining to do, sis.
248
00:15:53,803 --> 00:15:56,347
Okay fine, I’m so sorry.
249
00:15:56,372 --> 00:15:58,515
But can we save it for later?
250
00:15:58,540 --> 00:16:00,459
Get changed first. Yeah.
251
00:16:00,459 --> 00:16:03,212
Ace, give Gio one of your shirts.
252
00:16:03,212 --> 00:16:04,212
Why would I do that?
253
00:16:04,380 --> 00:16:06,924
Why wouldn’t you?
Don’t act like strangers.
254
00:16:06,982 --> 00:16:08,734
Look at him. He’s shivering.
255
00:16:08,759 --> 00:16:09,759
I’m okay.
256
00:16:10,219 --> 00:16:11,220
Are you?
257
00:16:11,428 --> 00:16:13,305
Go! Lend him a shirt!
258
00:16:13,305 --> 00:16:15,349
I’ll leave you two.
259
00:16:15,557 --> 00:16:16,725
Just chill.
260
00:16:16,725 --> 00:16:18,560
Bye!
261
00:16:26,652 --> 00:16:27,945
She locked it.
262
00:16:29,697 --> 00:16:32,032
Why that scowl on your face?
I know nothing of this.
263
00:16:32,032 --> 00:16:33,319
Maybe you and your sister did.
264
00:16:34,378 --> 00:16:35,378
Wow, really.
265
00:16:35,828 --> 00:16:38,288
Oh, please. Why would I?
266
00:16:38,313 --> 00:16:39,394
How would I know?
267
00:16:42,490 --> 00:16:43,575
You might get sick.
268
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
Wow. Thanks.
269
00:16:52,594 --> 00:16:53,595
Miss doing this?
270
00:16:54,722 --> 00:16:55,722
Huh?
271
00:16:56,932 --> 00:16:58,017
I won’t resist.
272
00:16:58,559 --> 00:16:59,601
Collab?
273
00:17:00,769 --> 00:17:02,855
But my services are no longer for free.
274
00:17:05,858 --> 00:17:07,484
Why would I pay?
275
00:17:10,863 --> 00:17:12,281
When you’re just my fanboy.
276
00:17:12,740 --> 00:17:14,283
You should pay me.
277
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
Fine.
278
00:17:17,161 --> 00:17:18,537
How much, huh?
279
00:17:19,872 --> 00:17:20,872
Name your price.
280
00:17:21,623 --> 00:17:23,876
I don’t have a price.
Because...
281
00:17:24,376 --> 00:17:25,961
I am the prize.
282
00:17:26,336 --> 00:17:27,336
Really?
283
00:17:27,361 --> 00:17:28,904
- Really.
- Really?
284
00:17:29,086 --> 00:17:30,629
- Really.
- Really?
285
00:17:30,739 --> 00:17:31,824
Really.
286
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
Really?
287
00:20:27,136 --> 00:20:28,202
You know what,
288
00:20:28,227 --> 00:20:32,456
I locked you two in that room
so you can clear things up.
289
00:20:32,481 --> 00:20:34,066
But what did you do? Sit.
290
00:20:34,274 --> 00:20:35,274
Sit.
291
00:20:36,276 --> 00:20:37,319
What were you doing?
292
00:20:37,694 --> 00:20:39,029
You were inside
293
00:20:39,321 --> 00:20:40,822
making loud noises!
294
00:20:40,948 --> 00:20:43,575
Everyone in the rest house heard it.
295
00:20:43,918 --> 00:20:44,968
Huh?
296
00:20:44,993 --> 00:20:48,705
Your moans were louder than cats in heat!
297
00:20:52,251 --> 00:20:54,127
Why did I wear red?
298
00:20:55,462 --> 00:20:56,463
Talk!
299
00:20:56,848 --> 00:20:58,600
Go talk!
300
00:20:58,815 --> 00:20:59,815
Talk.
301
00:21:23,552 --> 00:21:26,011
Mom told me that you
accepted money from her.
302
00:21:26,285 --> 00:21:28,870
For the record, I didn’t believe her.
303
00:21:31,172 --> 00:21:32,393
So you knew all along.
304
00:21:33,661 --> 00:21:35,459
I don’t understand why you just left.
305
00:21:36,607 --> 00:21:39,439
I don’t get why it was too easy for you
306
00:21:39,557 --> 00:21:41,637
to forget everything we’ve been through.
307
00:21:41,851 --> 00:21:43,192
You didn’t even say goodbye.
308
00:21:44,553 --> 00:21:45,679
You think that’s okay?
309
00:21:47,223 --> 00:21:48,685
If I did,
310
00:21:49,501 --> 00:21:51,020
it will only be harder for me.
311
00:21:51,334 --> 00:21:52,540
That’s why I left.
312
00:21:54,102 --> 00:21:56,674
I have always said
that I’m proud of my job.
313
00:21:58,025 --> 00:21:59,860
Nothing is wrong with it, in my opinion.
314
00:22:01,945 --> 00:22:03,405
But after coming here,
315
00:22:04,531 --> 00:22:06,725
after knowing who your parents are,
316
00:22:07,773 --> 00:22:08,857
it got me thinking...
317
00:22:10,287 --> 00:22:12,956
that maybe I’m not the guy
who can make you happy.
318
00:22:15,584 --> 00:22:18,128
I have always told you
all of these don’t matter to me.
319
00:22:19,212 --> 00:22:21,173
I can leave everything behind…
320
00:22:22,472 --> 00:22:23,472
for you.
321
00:22:25,260 --> 00:22:26,636
Do you really mean that?
322
00:22:28,513 --> 00:22:30,080
Let’s be realistic, Ace.
323
00:22:30,932 --> 00:22:33,977
If you don’t care about
what your parents say,
324
00:22:34,811 --> 00:22:35,811
well, I do.
325
00:22:36,229 --> 00:22:38,023
If I let you lose everything you have
326
00:22:38,357 --> 00:22:40,271
to be with me...
327
00:22:41,009 --> 00:22:42,009
what does that make me?
328
00:22:42,319 --> 00:22:44,404
I truly get why your mom reacted that way.
329
00:22:45,030 --> 00:22:47,076
To be honest, I wasn’t even surprised.
330
00:22:47,602 --> 00:22:49,377
Even if the circumstances were different,
331
00:22:50,339 --> 00:22:52,430
our worlds are just too far apart.
332
00:22:53,163 --> 00:22:54,163
That’s not true.
333
00:22:54,790 --> 00:22:56,648
We made a world of our own.
334
00:22:57,959 --> 00:22:59,792
And I don’t understand how
335
00:22:59,962 --> 00:23:01,988
you can just watch it fall apart?
336
00:23:02,731 --> 00:23:04,232
When I said that I wanted to be with you,
337
00:23:04,257 --> 00:23:06,064
I knew that there would be sacrifices.
338
00:23:06,793 --> 00:23:10,422
But I was willing to take the risk
because I believed in our relationship.
339
00:23:11,723 --> 00:23:13,600
I introduced you to my parents, remember?
340
00:23:14,591 --> 00:23:16,259
I don’t care what they would say,
341
00:23:17,270 --> 00:23:18,438
because I only know one thing…
342
00:23:19,375 --> 00:23:20,401
I…
343
00:23:20,526 --> 00:23:21,641
would choose you.
344
00:23:23,404 --> 00:23:24,966
I was afraid, Ace.
345
00:23:29,194 --> 00:23:32,697
I was afraid you’d lose everything
if you stood by me.
346
00:23:34,032 --> 00:23:35,215
Your reputation,
347
00:23:35,914 --> 00:23:37,124
your lifestyle,
348
00:23:37,351 --> 00:23:38,457
your family.
349
00:23:39,418 --> 00:23:42,045
Imagine the weight I would bear...
350
00:23:44,606 --> 00:23:46,775
if one day you woke up and realize
351
00:23:46,800 --> 00:23:48,802
that it wasn’t worth losing everything
to be with me.
352
00:23:48,827 --> 00:23:49,827
Damn it, Gio.
353
00:23:50,679 --> 00:23:51,763
We’re both afraid,
354
00:23:51,788 --> 00:23:53,719
but can you try to be a bit braver
because I still love you.
355
00:23:55,392 --> 00:23:56,893
You’re the one I want.
356
00:23:57,102 --> 00:23:59,396
I want to be with you.
357
00:23:59,396 --> 00:24:01,106
My love for you never changed.
358
00:24:02,983 --> 00:24:03,983
Honestly,
359
00:24:04,008 --> 00:24:06,256
I came here hoping to see you.
360
00:24:07,863 --> 00:24:09,190
But after coming here,
361
00:24:10,609 --> 00:24:11,860
I realized...
362
00:24:14,911 --> 00:24:16,711
that maybe I was right all along.
363
00:24:18,707 --> 00:24:19,707
Because
364
00:24:20,391 --> 00:24:22,834
nothing’s changed with our circumstances.
365
00:24:38,185 --> 00:24:40,520
Can't you really fight for me?
366
00:25:44,998 --> 00:25:48,063
I’ve been looking for you.
367
00:25:48,880 --> 00:25:50,382
Are we going home?
368
00:25:51,726 --> 00:25:52,726
Let’s go.
369
00:26:01,643 --> 00:26:02,817
Don’t tell me
370
00:26:02,844 --> 00:26:04,418
you’re still in love with that jerk?
371
00:26:06,231 --> 00:26:07,231
I don't know.
372
00:26:08,255 --> 00:26:09,255
You don’t know?
373
00:26:10,175 --> 00:26:11,175
Really?
374
00:26:18,785 --> 00:26:21,246
This day feels like a roller coaster.
375
00:26:24,541 --> 00:26:25,917
Maybe you’re just confused.
376
00:26:26,293 --> 00:26:27,794
Don’t go back to that guy.
377
00:26:28,920 --> 00:26:30,080
I didn’t say I’m planning to.
378
00:26:36,011 --> 00:26:37,197
I’m here for you.
379
00:26:39,934 --> 00:26:43,070
- Lance…
- While our set-up was always clear to me,
380
00:26:44,628 --> 00:26:45,628
and
381
00:26:45,960 --> 00:26:47,520
it’s not hard to fall in love with you.
382
00:26:50,859 --> 00:26:51,859
Sorry.
383
00:26:53,403 --> 00:26:54,571
What for?
384
00:26:55,280 --> 00:26:56,406
Don't be a wimp.
385
00:26:57,190 --> 00:26:59,587
I never thought you'd feel that way.
386
00:27:03,330 --> 00:27:05,624
Even I don’t know when it started.
387
00:27:06,791 --> 00:27:09,169
I just woke up one day
388
00:27:09,878 --> 00:27:13,256
and started dreaming of a time
when we'd stop creating adult content.
389
00:27:13,882 --> 00:27:14,883
Then...
390
00:27:15,467 --> 00:27:17,427
we would just be happy forever.
391
00:27:18,720 --> 00:27:19,929
Forever?
392
00:27:20,055 --> 00:27:21,056
Yeah.
393
00:27:22,932 --> 00:27:25,769
It may not seem like it,
but I’m a hopeless romantic.
394
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
Lance,
395
00:27:28,897 --> 00:27:31,991
I’m still wrapping my head around
the things that happened today.
396
00:27:33,777 --> 00:27:34,777
I know
397
00:27:35,487 --> 00:27:37,607
it’s a bit weird that I’m
telling you this right now.
398
00:27:38,365 --> 00:27:41,534
But I just found the courage
to confess today.
399
00:27:46,956 --> 00:27:47,957
You know what,
400
00:27:48,291 --> 00:27:49,376
I may not be
401
00:27:49,834 --> 00:27:52,212
as rich as Ace,
402
00:27:53,380 --> 00:27:54,839
but I promise you,
403
00:27:55,564 --> 00:27:57,884
I won’t cause you any trouble.
404
00:27:58,802 --> 00:27:59,802
And...
405
00:28:00,195 --> 00:28:01,821
you don’t need to prove anything to me,
406
00:28:01,846 --> 00:28:02,931
or to my family.
407
00:28:06,768 --> 00:28:08,065
I’ll take care of you, Gio,
408
00:28:09,148 --> 00:28:10,524
if only you would let me.
409
00:28:13,988 --> 00:28:15,867
Malou, explain this to me!
410
00:28:15,892 --> 00:28:16,892
What’s that?
411
00:28:18,196 --> 00:28:19,196
Come, come.
412
00:28:19,614 --> 00:28:20,614
Let’s go.
413
00:28:22,367 --> 00:28:24,244
So you chose to do this
while we were gone, huh?
414
00:28:24,269 --> 00:28:26,096
You thought we wouldn’t notice?
415
00:28:26,121 --> 00:28:28,331
Good thing I saw everything on the CCTV.
416
00:28:28,356 --> 00:28:30,734
Mom, please calm down.
417
00:28:34,337 --> 00:28:41,010
How dare you show your face here, huh?
418
00:28:41,290 --> 00:28:42,595
You even brought a sidekick.
419
00:28:42,904 --> 00:28:44,030
We’re going.
420
00:28:44,055 --> 00:28:45,140
As you should!
421
00:28:45,223 --> 00:28:46,374
Shame on you!
422
00:28:46,408 --> 00:28:48,952
Okay, I was the one who invited them.
423
00:28:48,977 --> 00:28:51,271
Can you please
don’t talk to them that way?
424
00:28:51,271 --> 00:28:53,203
It’s okay, sis, we’re about to leave.
425
00:28:53,228 --> 00:28:55,323
Don’t you have a
conscience? Huh?
426
00:28:55,383 --> 00:28:56,483
You're the reason
427
00:28:56,526 --> 00:28:58,400
why my son hates me now.
428
00:28:58,528 --> 00:29:00,671
- What?
- You heard me.
429
00:29:01,005 --> 00:29:03,633
You took my son away from me.
430
00:29:03,658 --> 00:29:04,658
No.
431
00:29:04,829 --> 00:29:05,829
No, Mom.
432
00:29:06,010 --> 00:29:09,240
Gio's not at fault for making me
set boundaries with this family.
433
00:29:09,832 --> 00:29:10,832
It’s you.
434
00:29:11,145 --> 00:29:12,730
You’re the problem.
435
00:29:13,015 --> 00:29:14,015
Me?
436
00:29:14,968 --> 00:29:17,439
I’m only thinking about you.
437
00:29:17,756 --> 00:29:19,299
All my life,
438
00:29:19,545 --> 00:29:22,394
all I think about is my children’s welfare!
439
00:29:22,873 --> 00:29:24,500
Now you're making me the bad person?
440
00:29:25,027 --> 00:29:28,861
Mom, if you believe that you’re only
441
00:29:29,159 --> 00:29:30,285
thinking about
442
00:29:30,310 --> 00:29:32,228
Ace and I,
443
00:29:33,812 --> 00:29:35,541
why are we not happy?
444
00:29:36,923 --> 00:29:39,277
Didn’t you force me to marry Azi?
445
00:29:39,861 --> 00:29:42,238
You let him make me
446
00:29:42,601 --> 00:29:45,146
his trophy wife
447
00:29:45,200 --> 00:29:47,368
for his political ambitions?
448
00:29:47,393 --> 00:29:48,393
Wow!
449
00:29:49,204 --> 00:29:51,122
You didn’t try hard enough
450
00:29:51,289 --> 00:29:53,166
that’s why your marriage failed!
451
00:29:53,277 --> 00:29:55,116
- That’s enough.
- How dare you-
452
00:29:55,185 --> 00:29:57,562
I’ve done everything for my family,
453
00:29:57,587 --> 00:29:59,025
for our family.
454
00:29:59,564 --> 00:30:01,608
Why do you always see me as a villain?
455
00:30:01,633 --> 00:30:03,022
Can’t you see the problem?
456
00:30:03,134 --> 00:30:04,134
Huh?
457
00:30:04,260 --> 00:30:06,971
My sister and I have tried
our very best to please you.
458
00:30:07,430 --> 00:30:09,349
But all you want was to control us!
459
00:30:09,699 --> 00:30:11,910
Excuse me, Ma’am,
we’re going.
460
00:30:11,935 --> 00:30:13,478
Yes! Get out.
461
00:30:13,478 --> 00:30:14,646
And don’t you dare come back.
462
00:30:14,646 --> 00:30:16,147
No! No, Gio, stay!
463
00:30:16,172 --> 00:30:18,170
Huh? I cannot believe this.
464
00:30:19,776 --> 00:30:22,481
You’re disrespecting me because of Gringo?
465
00:30:22,847 --> 00:30:25,369
He does not even love you!
466
00:30:25,907 --> 00:30:28,493
Ace! Of all the guys
in the world,
467
00:30:28,837 --> 00:30:32,096
why this opportunistic prostitute?
468
00:30:32,121 --> 00:30:34,315
Are you out of your mind?
469
00:30:34,340 --> 00:30:35,784
I have let you
470
00:30:35,875 --> 00:30:37,192
say anything about me.
471
00:30:38,442 --> 00:30:39,442
Just so you know,
472
00:30:39,854 --> 00:30:41,564
I agreed to leave Ace
473
00:30:41,589 --> 00:30:43,488
because I believed you
474
00:30:43,646 --> 00:30:45,726
when you said it’s for his own good.
475
00:30:46,415 --> 00:30:47,415
But now?
476
00:30:47,785 --> 00:30:49,472
I regret how you’ve made me...
477
00:30:49,848 --> 00:30:53,184
change my mind.
478
00:30:53,708 --> 00:30:55,593
I should’ve just fought for him.
479
00:30:56,271 --> 00:31:00,525
I should’ve hold on to our love,
480
00:31:01,025 --> 00:31:02,193
and not on fear.
481
00:31:03,504 --> 00:31:04,546
The fear
482
00:31:04,571 --> 00:31:07,341
that I may not be the one
who can make him happy.
483
00:31:08,903 --> 00:31:10,231
Because one thing is for sure,
484
00:31:10,952 --> 00:31:12,497
I love Ace.
485
00:31:15,290 --> 00:31:16,290
How about you?
486
00:31:16,958 --> 00:31:18,626
Is this how you love someone?
487
00:31:20,086 --> 00:31:21,086
Greedy?
488
00:31:22,181 --> 00:31:23,457
Suffocating?
489
00:31:24,007 --> 00:31:25,466
Full of judgement?
490
00:31:26,009 --> 00:31:27,302
Mom!
491
00:31:27,527 --> 00:31:28,778
Get out of my face.
492
00:31:28,803 --> 00:31:29,846
Enough, Angelica.
493
00:31:29,871 --> 00:31:31,915
Please stop.
494
00:31:32,181 --> 00:31:33,641
We’ve had enough.
495
00:31:34,517 --> 00:31:36,394
Can’t you see what controlling
496
00:31:36,603 --> 00:31:38,938
our children has done to us?
497
00:31:40,064 --> 00:31:43,568
It’s been a year since our children
stopped talking to us
498
00:31:43,568 --> 00:31:47,513
and yet you don’t see that
what we’re doing is wrong?
499
00:31:49,115 --> 00:31:50,115
Why?
500
00:31:51,659 --> 00:31:52,659
Is it wrong...
501
00:31:53,411 --> 00:31:55,720
that I want to protect my family?
502
00:31:56,313 --> 00:31:57,960
Nothing is wrong with that.
503
00:31:58,708 --> 00:32:00,752
I know you’re just doing this
504
00:32:00,835 --> 00:32:02,629
because you love this family.
505
00:32:03,396 --> 00:32:04,570
What’s wrong is
506
00:32:04,595 --> 00:32:07,056
how we were doing it.
507
00:32:08,259 --> 00:32:09,719
Can’t you see
508
00:32:10,345 --> 00:32:12,847
that we’re hurting our children?
509
00:32:15,892 --> 00:32:16,892
Mom...
510
00:32:17,520 --> 00:32:20,356
I understand where you’re coming from.
511
00:32:21,205 --> 00:32:22,205
And Dad...
512
00:32:22,689 --> 00:32:24,865
Dad, thank you so much for that.
513
00:32:25,485 --> 00:32:28,196
But if Ace and I get lost on our way,
514
00:32:29,197 --> 00:32:30,637
let us figure things out on our own.
515
00:32:31,532 --> 00:32:33,993
If being with Gio is a mistake,
516
00:32:34,494 --> 00:32:37,664
then let him realize that for himself.
517
00:32:38,652 --> 00:32:39,987
What if you’re wrong?
518
00:32:40,458 --> 00:32:41,458
What if...
519
00:32:42,126 --> 00:32:45,505
Ace will be happier with Gio?
520
00:32:47,465 --> 00:32:48,508
What if
521
00:32:48,633 --> 00:32:50,468
I’d be happier
522
00:32:50,760 --> 00:32:52,804
without a man?
523
00:32:56,683 --> 00:32:57,683
Right?
524
00:33:00,478 --> 00:33:01,478
Mom...
525
00:33:02,772 --> 00:33:03,898
It’s okay.
526
00:33:04,482 --> 00:33:07,337
My sister and I are old enough to know
what we’re doing.
527
00:33:09,476 --> 00:33:11,604
You don’t have to love
the man that I choose.
528
00:33:12,615 --> 00:33:14,540
But you know what you have to do?
529
00:33:15,508 --> 00:33:17,051
You have to love me,
530
00:33:17,578 --> 00:33:18,578
your son.
531
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
And sometimes,
532
00:33:24,293 --> 00:33:27,088
loving me means letting me go,
533
00:33:28,131 --> 00:33:30,133
for just a little while.
534
00:35:08,815 --> 00:35:10,495
I don’t want to fight with you.
535
00:35:12,646 --> 00:35:13,646
Same.
536
00:35:15,307 --> 00:35:16,729
It’s been tiring.
537
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
I’m sorry.
538
00:35:28,641 --> 00:35:31,970
Judge Angelica Mendoza, is that for real?
539
00:35:35,383 --> 00:35:36,425
Yes.
540
00:35:38,353 --> 00:35:39,353
I’m really sorry.
541
00:35:46,958 --> 00:35:50,772
I saw firsthand how depressed Ace was
542
00:35:50,797 --> 00:35:52,090
when you broke up.
543
00:35:53,359 --> 00:35:54,488
I hoped...
544
00:35:56,377 --> 00:35:58,379
he’d easily forget you.
545
00:36:02,160 --> 00:36:03,160
I was wrong.
546
00:36:10,585 --> 00:36:12,464
And that’s hard for me to say.
547
00:36:14,139 --> 00:36:15,369
That I made a mistake.
548
00:36:18,391 --> 00:36:19,391
It’s okay.
549
00:36:20,877 --> 00:36:25,016
What’s important is how
we correct our mistakes.
550
00:36:27,208 --> 00:36:28,209
You know what,
551
00:36:30,021 --> 00:36:32,064
Willie is not my first love.
552
00:36:33,399 --> 00:36:35,833
We’ve told the press
553
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
we’re each other’s first love
554
00:36:39,488 --> 00:36:40,698
but that’s not true.
555
00:36:43,075 --> 00:36:44,535
I had a boyfriend
556
00:36:45,881 --> 00:36:47,174
before I got married.
557
00:36:50,273 --> 00:36:53,014
The only reason we
got married was politics.
558
00:36:58,299 --> 00:37:01,052
I was reminded earlier
559
00:37:03,322 --> 00:37:07,493
how I envy seeing you and Ace
560
00:37:08,059 --> 00:37:11,229
fight for your love.
561
00:37:13,689 --> 00:37:16,817
Eventually, I learned to love Willie.
562
00:37:18,236 --> 00:37:19,236
I also thought
563
00:37:20,154 --> 00:37:23,157
Malou would learn to love Azi.
564
00:37:31,961 --> 00:37:33,671
But seeing you and Ace,
565
00:37:36,089 --> 00:37:38,565
that’s how true love looks like.
566
00:37:39,465 --> 00:37:41,842
We’ve been through a lot because of you.
567
00:37:43,263 --> 00:37:45,015
I hope we’ve been through the rain.
568
00:37:46,305 --> 00:37:49,100
Seriously, I’m trying here.
569
00:37:52,103 --> 00:37:53,187
Well,
570
00:37:54,794 --> 00:37:58,548
I don’t mean to offend you
but let me say this.
571
00:38:02,181 --> 00:38:04,622
Call me close-minded but...
572
00:38:09,623 --> 00:38:13,613
if Ace is willing to
sacrifice to be with you,
573
00:38:15,543 --> 00:38:18,004
can you sacrifice for him?
574
00:38:19,732 --> 00:38:22,193
How long do you see yourself
doing that job?
575
00:38:23,366 --> 00:38:27,182
As his mom, if I ask you to stop,
576
00:38:29,046 --> 00:38:30,505
will you do it?
577
00:38:33,013 --> 00:38:34,682
If I offer you a job,
578
00:38:35,387 --> 00:38:36,847
will you accept it?
579
00:38:39,567 --> 00:38:42,194
I don’t see anything
wrong with my job.
580
00:38:43,487 --> 00:38:44,822
I knew you’d say that.
581
00:38:48,676 --> 00:38:51,220
Maybe it’s generational gap,
582
00:38:51,959 --> 00:38:52,959
but...
583
00:38:53,784 --> 00:38:57,913
I respect how you’re doing this
to support your family.
584
00:38:59,361 --> 00:39:01,012
But one day,
585
00:39:01,363 --> 00:39:03,248
Ace will ask you to stop.
586
00:39:04,157 --> 00:39:05,200
I know my son.
587
00:39:07,053 --> 00:39:09,638
I hope that when the time comes,
588
00:39:11,267 --> 00:39:12,852
you’ll choose him,
589
00:39:15,978 --> 00:39:18,689
like how he chose you...
590
00:39:19,734 --> 00:39:20,734
Gio.
591
00:39:22,504 --> 00:39:24,340
I’m glad you now know my name.
592
00:39:24,365 --> 00:39:25,745
Of course, Gio.
593
00:39:31,410 --> 00:39:32,410
Well,
594
00:39:33,282 --> 00:39:34,967
you impress me, actually.
595
00:39:36,667 --> 00:39:38,044
It takes guts
596
00:39:38,865 --> 00:39:41,712
to find the courage
to face somebody like me.
597
00:39:43,547 --> 00:39:46,463
And with that, you have my blessing.
598
00:39:48,219 --> 00:39:49,219
But...
599
00:39:49,771 --> 00:39:53,316
if you choose to be with my son,
600
00:39:54,728 --> 00:39:56,095
you have to be prepared
601
00:39:56,480 --> 00:39:59,771
because I am not going anywhere.
602
00:40:00,231 --> 00:40:01,415
I am still,
603
00:40:02,493 --> 00:40:05,232
first and foremost, his mother.
604
00:40:05,593 --> 00:40:07,511
I won’t forget that, Judge.
605
00:40:08,545 --> 00:40:09,630
Call me Auntie.
606
00:40:10,807 --> 00:40:12,159
Okay, Auntie.
607
00:40:39,156 --> 00:40:40,216
How’s Lance?
608
00:40:42,189 --> 00:40:46,651
He’s home. He got so
stressed with everything.
609
00:40:48,413 --> 00:40:49,623
I hope he’s okay.
610
00:41:00,294 --> 00:41:01,295
Gio,
611
00:41:03,123 --> 00:41:05,484
I really appreciate how
you stood up for me.
612
00:41:08,340 --> 00:41:10,259
No use in denying it, I guess.
613
00:41:12,845 --> 00:41:14,138
So you really love me?
614
00:41:14,686 --> 00:41:16,595
Double-checking just to be sure?
615
00:41:21,353 --> 00:41:22,353
I missed you.
616
00:41:26,349 --> 00:41:28,189
It's only been a year
but I went through a lot
617
00:41:30,529 --> 00:41:31,929
thinking you don’t love me anymore.
618
00:41:35,387 --> 00:41:36,930
Uh, Ace…
619
00:41:42,166 --> 00:41:44,168
My love for you will always stay.
620
00:41:45,534 --> 00:41:46,534
For sure?
621
00:41:51,905 --> 00:41:53,083
Forgive me
622
00:41:54,524 --> 00:41:55,524
because...
623
00:41:57,056 --> 00:41:59,017
I should’ve been braver.
624
00:41:59,517 --> 00:42:00,517
It’s never too late.
625
00:42:03,604 --> 00:42:04,604
So...
626
00:42:07,154 --> 00:42:08,399
are we back together?
627
00:42:09,048 --> 00:42:10,048
Isn’t it obvious?
628
00:42:13,464 --> 00:42:14,464
I know...
629
00:42:16,841 --> 00:42:19,201
I still have to prove myself
630
00:42:19,582 --> 00:42:21,190
so that your mom will accept me,
631
00:42:21,557 --> 00:42:22,557
but...
632
00:42:25,455 --> 00:42:28,584
for you I’ll be brave every single day.
633
00:42:30,434 --> 00:42:32,080
But I hope that you
634
00:42:32,633 --> 00:42:34,426
try to understand Auntie.
635
00:42:37,137 --> 00:42:38,137
Auntie?
636
00:42:38,846 --> 00:42:40,785
Yeah, we're getting close.
637
00:42:41,760 --> 00:42:43,303
Baby steps…
638
00:42:44,186 --> 00:42:45,186
Don’t worry about it.
639
00:42:47,731 --> 00:42:49,525
Sometimes Mommy and I do fight but
640
00:42:50,147 --> 00:42:51,957
we will find ways to understand each other.
641
00:42:53,544 --> 00:42:55,163
What matters most is that
642
00:42:56,909 --> 00:42:57,909
you’re here.
643
00:43:00,854 --> 00:43:02,400
Thank you for waiting for me.
644
00:43:04,875 --> 00:43:06,794
Thank you for fighting for me.
645
00:43:49,648 --> 00:43:50,682
Good morning.
646
00:43:57,134 --> 00:43:58,177
Good morning.
647
00:44:15,544 --> 00:44:17,950
Come and eat...
648
00:44:20,491 --> 00:44:21,491
my son.
649
00:44:24,411 --> 00:44:25,411
Gio.
650
00:44:34,985 --> 00:44:35,985
Wow!
651
00:44:37,049 --> 00:44:38,467
Hotdogs.
652
00:44:41,223 --> 00:44:45,960
- Where do you want to go for vacation?
- You! What's your budget, sis?
653
00:44:46,165 --> 00:44:49,631
Let's see... Monaco?
Monaco!
654
00:44:49,870 --> 00:44:51,149
Yeah, why not!
655
00:44:51,424 --> 00:45:00,089
[chattering]
656
00:45:00,114 --> 00:45:08,497
[chattering]
657
00:45:08,522 --> 00:45:18,339
[chattering]
658
00:45:18,705 --> 00:45:26,724
[chattering]
659
00:45:26,917 --> 00:45:40,852
[chattering]
660
00:45:42,073 --> 00:45:51,611
[chattering]
42823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.