All language subtitles for My Boyfriend Is A Sex Worker 2 (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,638 --> 00:04:04,691 Ace. 2 00:04:05,411 --> 00:04:08,441 The sun’s up. Get up! 3 00:04:08,466 --> 00:04:10,774 You and I will be doing a mukbang video. 4 00:04:11,307 --> 00:04:15,686 That could be the viral video I’ve been hoping for as a budding influencer! 5 00:04:17,377 --> 00:04:18,377 What now? 6 00:04:18,508 --> 00:04:20,802 Don’t you get tired of this? Try waking up. 7 00:04:20,985 --> 00:04:21,985 Hey! 8 00:04:22,010 --> 00:04:23,260 Hey! Get off me, sis! 9 00:04:23,285 --> 00:04:24,453 Get off me, sis! 10 00:04:25,073 --> 00:04:26,991 What now? Will you keep on rotting in bed? 11 00:04:27,016 --> 00:04:29,227 Your room reeks of molds and mildew. 12 00:04:29,252 --> 00:04:30,336 You're overreacting. 13 00:04:30,520 --> 00:04:32,021 Now I’m overreacting? 14 00:04:32,079 --> 00:04:33,113 Huh? 15 00:04:33,138 --> 00:04:34,848 What? You’ll be sulking all day? 16 00:04:35,049 --> 00:04:39,077 My gosh, Ace! It’s been a year. 17 00:04:39,102 --> 00:04:40,102 So what? 18 00:04:40,127 --> 00:04:41,214 Even if it’s been two years- 19 00:04:41,239 --> 00:04:43,741 Even if it takes me three years, no one’s gonna miss me. 20 00:04:44,742 --> 00:04:47,704 I thought you were moving on? 21 00:04:47,977 --> 00:04:49,914 What happened? 22 00:04:52,959 --> 00:04:55,211 Oh my god! Are you stalking him? 23 00:04:58,756 --> 00:05:00,091 He’s probably with someone new. 24 00:05:01,551 --> 00:05:02,635 How did you know? 25 00:05:02,885 --> 00:05:06,556 Didn’t he block you on social media? 26 00:05:07,156 --> 00:05:08,366 Use your common sense, sis. 27 00:05:08,391 --> 00:05:10,268 Of course, I made a new account. 28 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 My god. 29 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Ace... 30 00:05:13,604 --> 00:05:16,607 Didn’t you tell me you’ll never forgive him? 31 00:05:16,744 --> 00:05:19,444 Now you’re stalking him? 32 00:05:21,333 --> 00:05:22,688 I know. 33 00:05:24,032 --> 00:05:26,993 I thought maybe I was irrational to be angry at him. 34 00:05:27,160 --> 00:05:28,286 But here we are. 35 00:05:28,961 --> 00:05:31,839 It looks like I was right to feel that way all along. 36 00:05:35,224 --> 00:05:36,642 Retail therapy. 37 00:05:36,667 --> 00:05:38,002 Let’s go! 38 00:05:38,027 --> 00:05:39,027 Please. 39 00:05:39,339 --> 00:05:42,133 I can’t right now. 40 00:05:42,383 --> 00:05:44,260 I’ll join you next time. 41 00:05:45,803 --> 00:05:47,096 My head really hurts so bad. 42 00:05:47,680 --> 00:05:50,725 That happens when you drink every drop of alcohol here. 43 00:05:54,645 --> 00:05:55,645 I’ll just... 44 00:05:55,855 --> 00:05:57,065 I’ll make up for it next time. 45 00:05:57,857 --> 00:05:58,857 I promise. 46 00:06:00,382 --> 00:06:01,382 Just not today. 47 00:06:03,821 --> 00:06:04,821 Okay. 48 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 Just know that if you need me, 49 00:06:07,408 --> 00:06:08,868 I’m just a phone call away. 50 00:06:09,827 --> 00:06:10,827 Okay? 51 00:06:11,537 --> 00:06:12,537 Thank you. 52 00:06:37,864 --> 00:06:39,616 Hello, Gio babes? 53 00:06:40,107 --> 00:06:42,344 Hi, sis. What’s up? 54 00:06:42,396 --> 00:06:44,681 Are you busy? 55 00:06:44,954 --> 00:06:47,808 Just shooting some content. You know. 56 00:06:48,564 --> 00:06:49,952 Right. 57 00:06:50,113 --> 00:06:52,387 So… I have some good news. 58 00:06:52,412 --> 00:06:53,412 What’s that? 59 00:06:53,821 --> 00:06:57,481 My lawyer called, and… 60 00:06:57,517 --> 00:07:00,254 it looks like I’m going back to 61 00:07:00,279 --> 00:07:02,964 being Malou Mendoza 62 00:07:02,989 --> 00:07:04,899 very, very soon! 63 00:07:04,924 --> 00:07:08,888 - Goodbye, Azi Wang. Finally! - Wow! Sis! 64 00:07:08,913 --> 00:07:10,913 Congrats, I guess? 65 00:07:11,232 --> 00:07:14,392 Congrats it is! Of course! 66 00:07:14,392 --> 00:07:16,853 We need to celebrate! Join me! 67 00:07:18,020 --> 00:07:19,480 You’re coming here. 68 00:07:20,540 --> 00:07:21,791 Come on! 69 00:07:21,916 --> 00:07:24,043 It’ll be just you and me, promise. 70 00:07:24,068 --> 00:07:27,071 Well, the parents are traveling abroad. 71 00:07:27,488 --> 00:07:29,198 While Ace is… 72 00:07:29,223 --> 00:07:30,349 in Cebu. 73 00:07:30,839 --> 00:07:33,100 Uh... 74 00:07:35,663 --> 00:07:38,124 Fine, sis. I’ll go. 75 00:07:39,071 --> 00:07:42,495 Okay, I’ll see you! I love you, Gio babes! 76 00:07:42,520 --> 00:07:43,838 I love you too! See you. 77 00:08:27,840 --> 00:08:29,008 Wow... 78 00:08:30,426 --> 00:08:32,887 Your ex lives in a mansion! 79 00:08:38,976 --> 00:08:39,976 Hey! 80 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 Oh... 81 00:08:42,480 --> 00:08:43,814 this is just their rest house. 82 00:08:43,998 --> 00:08:45,958 And I’m not here for Ace. I’m here for her sister, Malou. 83 00:08:45,983 --> 00:08:46,983 For real? 84 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 You two are still close? 85 00:08:48,945 --> 00:08:52,114 She reached out to me after Ace and I broke up. 86 00:08:53,482 --> 00:08:54,817 Perhaps she felt bad 87 00:08:55,092 --> 00:08:56,511 with what happened so… 88 00:08:56,536 --> 00:08:57,536 yeah. 89 00:08:58,037 --> 00:08:59,413 Well, we made a deal 90 00:09:00,081 --> 00:09:02,750 that no one mentions Ace when we’re together. 91 00:09:03,251 --> 00:09:05,419 So you never mentioned Ace? 92 00:09:05,795 --> 00:09:06,795 Never. 93 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Sometimes she tries to… 94 00:09:08,464 --> 00:09:09,464 but... 95 00:09:10,925 --> 00:09:11,925 it’s okay. 96 00:09:12,193 --> 00:09:14,362 - See, I really can’t say no to her… - Good morning, sir. Please come in. 97 00:09:14,387 --> 00:09:15,279 Good morning. 98 00:09:15,304 --> 00:09:18,808 Because she helped me find a doctor for my mom. 99 00:09:21,394 --> 00:09:23,604 Being influential really has its perks. 100 00:09:24,313 --> 00:09:25,690 Everything seems so easy. 101 00:09:26,023 --> 00:09:27,233 So what am I doing here? 102 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Well... 103 00:09:28,985 --> 00:09:32,363 I love Malou. But if it gets awkward, 104 00:09:32,405 --> 00:09:34,724 you’re gonna be my escape card. 105 00:09:34,810 --> 00:09:35,999 So that's why. 106 00:09:36,111 --> 00:09:37,178 She’s here! 107 00:09:37,243 --> 00:09:39,370 - Gio, babes! - Hi! 108 00:09:42,056 --> 00:09:44,559 Oh my god, I’m glad you made it. 109 00:09:44,584 --> 00:09:47,044 Of course, you're my favorite. 110 00:09:47,069 --> 00:09:49,630 Smooth as always! 111 00:09:49,880 --> 00:09:52,341 But really, thank you. 112 00:09:52,341 --> 00:09:54,260 This means so much to me. 113 00:09:54,260 --> 00:09:55,780 I also wanna thank you for the invite. 114 00:09:56,106 --> 00:09:57,106 And you are? 115 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 Lance. 116 00:09:59,098 --> 00:10:01,142 - Lance? - My workmate. 117 00:10:01,225 --> 00:10:02,438 Oh, workmate. 118 00:10:02,463 --> 00:10:04,687 You brought him here? 119 00:10:04,787 --> 00:10:06,998 Thanks, then. I’ll take care of Gio now. 120 00:10:07,023 --> 00:10:08,399 I’ll have him chauffeured later. 121 00:10:08,608 --> 00:10:10,192 - Thank you. - No... 122 00:10:10,438 --> 00:10:12,236 - I'm his chaperone. - Is that so? 123 00:10:12,236 --> 00:10:13,529 What’s for snacks? 124 00:10:13,613 --> 00:10:16,490 I bet it's sumptuous and extravagant, right? 125 00:10:16,515 --> 00:10:18,117 Your crib is huge! 126 00:10:19,368 --> 00:10:20,620 Gio… 127 00:10:21,846 --> 00:10:22,930 Sorry, sis. 128 00:10:22,955 --> 00:10:24,248 He's a bit shy. 129 00:10:24,273 --> 00:10:26,034 Really now? He's shy? 130 00:10:26,059 --> 00:10:27,059 Yeah. 131 00:10:27,605 --> 00:10:30,979 - Go catch him, he might get lost. - Alright. 132 00:10:31,259 --> 00:10:33,799 - Wow, a welcome drink! Fancy! - There, yes! 133 00:10:33,824 --> 00:10:34,925 Okay, he’s drinking. 134 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 Have some welcome drinks. 135 00:10:35,910 --> 00:10:38,243 - I mixed that. - Isn't it too early for drinks? 136 00:10:38,337 --> 00:10:39,946 - Do you have more? - Let’s just drink later. 137 00:10:40,107 --> 00:10:41,198 Can I have more? 138 00:10:41,223 --> 00:10:43,434 Of course, drink up. It’s free flowing. 139 00:10:43,459 --> 00:10:45,455 Have a seat! Have a seat! 140 00:10:46,020 --> 00:10:50,107 Well, I made sure we have a lot to drink. 141 00:10:50,487 --> 00:10:52,335 Drink all you want. 142 00:10:52,360 --> 00:10:54,278 Do you want wine? 143 00:10:54,320 --> 00:10:57,823 I’ll get you one. Mommy’s hiding a lot in the cellar. 144 00:10:57,865 --> 00:10:59,367 Why are you so hyped to drink? 145 00:10:59,700 --> 00:11:02,036 Is this a celebration or a pity party? 146 00:11:02,036 --> 00:11:03,954 It’s a celebration! I’m free! 147 00:11:03,954 --> 00:11:06,004 - Cheers! - Cheers! 148 00:11:06,040 --> 00:11:08,000 Hey, eye contact. Eye contact. 149 00:11:08,000 --> 00:11:09,168 Seven years, bad sex. 150 00:11:09,490 --> 00:11:11,748 But you do miss your ex, right? 151 00:11:13,407 --> 00:11:14,407 My god! 152 00:11:14,590 --> 00:11:17,176 Of course I don't miss him one bit. 153 00:11:17,218 --> 00:11:18,928 For your information, I just married him 154 00:11:19,136 --> 00:11:22,973 because of our parents’ political aspirations. 155 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 Really? 156 00:11:24,183 --> 00:11:25,810 You never ever loved him? 157 00:11:26,769 --> 00:11:29,063 I really tried. 158 00:11:29,063 --> 00:11:31,148 But we’re just incompatible. 159 00:11:31,148 --> 00:11:33,651 Our personalities don’t match. 160 00:11:33,651 --> 00:11:37,238 We have totally different priorities in life. 161 00:11:37,238 --> 00:11:39,031 So you didn’t shed a tear when you two broke up? 162 00:11:39,031 --> 00:11:41,367 Of course, I did not. You’re so annoying! 163 00:11:41,367 --> 00:11:43,244 Where did you find this guy, Gio? 164 00:11:43,574 --> 00:11:45,805 Huh? He’s way worse than you! 165 00:11:45,830 --> 00:11:48,582 You're a suck-up, while he's so overfamiliar. 166 00:11:48,582 --> 00:11:50,459 I’m not doing anything, why is that my fault? 167 00:11:50,459 --> 00:11:52,976 - You bitch! - I’m just curious! 168 00:11:53,001 --> 00:11:54,546 - My god! - Seriously, 169 00:11:54,922 --> 00:11:57,717 what made your family decide to let you leave him? 170 00:11:57,800 --> 00:12:01,053 At first, they were against it. 171 00:12:01,053 --> 00:12:02,933 But eventually, 172 00:12:03,073 --> 00:12:07,293 when Azi lost in the elections, and thankfully he did, 173 00:12:07,560 --> 00:12:09,228 they finally agreed. 174 00:12:09,520 --> 00:12:13,065 They’re even the ones who expedited our annulment. 175 00:12:13,465 --> 00:12:14,500 But are you sure- 176 00:12:14,525 --> 00:12:16,485 What now?! I’m sure I don’t love him. 177 00:12:16,510 --> 00:12:17,885 I have no regrets. 178 00:12:17,910 --> 00:12:19,100 You’re too much, you know? 179 00:12:19,125 --> 00:12:20,334 Are you sure that we can drink all we want? 180 00:12:20,364 --> 00:12:21,699 There’s no more cocktails, see? 181 00:12:21,741 --> 00:12:23,701 - He drank it all… - You can have mine. 182 00:12:23,801 --> 00:12:26,829 You can also have mine. This poor baby... Thirsty much? 183 00:12:26,854 --> 00:12:29,607 Where’s the nearest restroom here? I don’t want to get lost again. 184 00:12:30,096 --> 00:12:31,125 Just go there. 185 00:12:31,125 --> 00:12:32,393 Turn left, 186 00:12:32,418 --> 00:12:33,698 - you’ll find the way. - Alright. 187 00:12:34,795 --> 00:12:35,921 Go on! 188 00:12:35,921 --> 00:12:37,423 Bottoms up! 189 00:12:37,798 --> 00:12:39,300 Yours is bitter! 190 00:12:39,733 --> 00:12:41,193 The gall to be choosy! 191 00:12:42,783 --> 00:12:45,744 Why is it so hard to find the restroom in this house? 192 00:13:30,325 --> 00:13:31,325 Gio? 193 00:13:31,769 --> 00:13:33,781 - Ace? - What are you doing here? 194 00:13:35,422 --> 00:13:36,920 Can we talk later? 195 00:13:37,441 --> 00:13:39,485 Why don’t you face me? 196 00:13:40,425 --> 00:13:42,727 You can't look at me because you know you've hurt me. 197 00:13:43,875 --> 00:13:46,377 Ace, please give me time. 198 00:13:46,860 --> 00:13:49,571 Now you don’t even want to talk to me? 199 00:13:49,829 --> 00:13:50,829 Huh? 200 00:13:51,747 --> 00:13:53,507 It's just too easy for you to let things go. 201 00:13:54,041 --> 00:13:55,209 Tell me! 202 00:13:55,459 --> 00:13:56,544 Look at me. 203 00:13:58,221 --> 00:14:00,130 Tell me why… 204 00:14:01,382 --> 00:14:02,383 are my toes feeling warm? 205 00:14:02,580 --> 00:14:04,318 What the- Gio, what the hell? 206 00:14:04,343 --> 00:14:05,719 I asked you to wait. 207 00:14:07,304 --> 00:14:08,347 Hey, Gio! 208 00:14:14,911 --> 00:14:16,158 Malou! 209 00:14:16,505 --> 00:14:17,540 Malou! 210 00:14:17,565 --> 00:14:19,441 Why do you have to scream my name? 211 00:14:19,466 --> 00:14:21,360 How could you do this to me? 212 00:14:21,735 --> 00:14:22,735 Huh? 213 00:14:23,685 --> 00:14:24,685 Gio! 214 00:14:25,072 --> 00:14:27,204 What are you doing? 215 00:14:27,466 --> 00:14:29,493 - Can’t you see? Come on! - What? 216 00:14:29,635 --> 00:14:30,678 Let’s swim. 217 00:14:30,703 --> 00:14:32,429 How can you be so shameless? 218 00:14:32,454 --> 00:14:33,539 Isn’t this nice? 219 00:14:33,564 --> 00:14:34,981 Why don't you join him? 220 00:14:35,006 --> 00:14:36,806 - This is a nice pool. It’s so cute! - Stop it, Malou. 221 00:14:36,940 --> 00:14:38,733 Hey! Stop what? 222 00:14:38,769 --> 00:14:39,952 Huh? 223 00:14:39,977 --> 00:14:41,171 Don’t change the topic. 224 00:14:41,196 --> 00:14:42,615 Why is Ace here? 225 00:14:42,926 --> 00:14:44,479 Oh, Ace is here already? 226 00:14:45,092 --> 00:14:46,677 Oh my god! 227 00:14:46,702 --> 00:14:48,830 What a surprise! 228 00:14:48,855 --> 00:14:50,315 He’s already here... 229 00:14:50,340 --> 00:14:51,633 Let’s go, Gio! 230 00:14:51,887 --> 00:14:53,055 The water is so cool! 231 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Jump in! 232 00:14:54,105 --> 00:14:55,217 I’m leaving, Lance. 233 00:14:55,242 --> 00:14:56,952 - Sis, what’s going on? - Don’t go yet. 234 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 What’s the rush? Huh? 235 00:14:59,039 --> 00:15:00,833 Going somewhere? We’re having dinner. 236 00:15:00,858 --> 00:15:02,960 - Right, Lance? - Don’t do this to me. 237 00:15:02,985 --> 00:15:05,154 - What now? - Please, sis. Let me go. 238 00:15:05,179 --> 00:15:06,278 - No, stay here. - Gio. 239 00:15:13,537 --> 00:15:14,537 Ace. 240 00:15:23,804 --> 00:15:26,182 You’re both wet now! 241 00:15:26,235 --> 00:15:29,071 Oh my god! So sorry! 242 00:15:29,261 --> 00:15:31,472 That was totally uncalled for. 243 00:15:41,790 --> 00:15:43,959 Okay. I didn't plan any of this. 244 00:15:43,984 --> 00:15:45,082 Promise. 245 00:15:45,107 --> 00:15:46,107 Promise. 246 00:15:46,132 --> 00:15:50,491 I’m just a clumsy girl with a clumsy mind. 247 00:15:50,516 --> 00:15:52,559 You have some explaining to do, sis. 248 00:15:53,803 --> 00:15:56,347 Okay fine, I’m so sorry. 249 00:15:56,372 --> 00:15:58,515 But can we save it for later? 250 00:15:58,540 --> 00:16:00,459 Get changed first. Yeah. 251 00:16:00,459 --> 00:16:03,212 Ace, give Gio one of your shirts. 252 00:16:03,212 --> 00:16:04,212 Why would I do that? 253 00:16:04,380 --> 00:16:06,924 Why wouldn’t you? Don’t act like strangers. 254 00:16:06,982 --> 00:16:08,734 Look at him. He’s shivering. 255 00:16:08,759 --> 00:16:09,759 I’m okay. 256 00:16:10,219 --> 00:16:11,220 Are you? 257 00:16:11,428 --> 00:16:13,305 Go! Lend him a shirt! 258 00:16:13,305 --> 00:16:15,349 I’ll leave you two. 259 00:16:15,557 --> 00:16:16,725 Just chill. 260 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Bye! 261 00:16:26,652 --> 00:16:27,945 She locked it. 262 00:16:29,697 --> 00:16:32,032 Why that scowl on your face? I know nothing of this. 263 00:16:32,032 --> 00:16:33,319 Maybe you and your sister did. 264 00:16:34,378 --> 00:16:35,378 Wow, really. 265 00:16:35,828 --> 00:16:38,288 Oh, please. Why would I? 266 00:16:38,313 --> 00:16:39,394 How would I know? 267 00:16:42,490 --> 00:16:43,575 You might get sick. 268 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 Wow. Thanks. 269 00:16:52,594 --> 00:16:53,595 Miss doing this? 270 00:16:54,722 --> 00:16:55,722 Huh? 271 00:16:56,932 --> 00:16:58,017 I won’t resist. 272 00:16:58,559 --> 00:16:59,601 Collab? 273 00:17:00,769 --> 00:17:02,855 But my services are no longer for free. 274 00:17:05,858 --> 00:17:07,484 Why would I pay? 275 00:17:10,863 --> 00:17:12,281 When you’re just my fanboy. 276 00:17:12,740 --> 00:17:14,283 You should pay me. 277 00:17:14,867 --> 00:17:15,867 Fine. 278 00:17:17,161 --> 00:17:18,537 How much, huh? 279 00:17:19,872 --> 00:17:20,872 Name your price. 280 00:17:21,623 --> 00:17:23,876 I don’t have a price. Because... 281 00:17:24,376 --> 00:17:25,961 I am the prize. 282 00:17:26,336 --> 00:17:27,336 Really? 283 00:17:27,361 --> 00:17:28,904 - Really. - Really? 284 00:17:29,086 --> 00:17:30,629 - Really. - Really? 285 00:17:30,739 --> 00:17:31,824 Really. 286 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Really? 287 00:20:27,136 --> 00:20:28,202 You know what, 288 00:20:28,227 --> 00:20:32,456 I locked you two in that room so you can clear things up. 289 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 But what did you do? Sit. 290 00:20:34,274 --> 00:20:35,274 Sit. 291 00:20:36,276 --> 00:20:37,319 What were you doing? 292 00:20:37,694 --> 00:20:39,029 You were inside 293 00:20:39,321 --> 00:20:40,822 making loud noises! 294 00:20:40,948 --> 00:20:43,575 Everyone in the rest house heard it. 295 00:20:43,918 --> 00:20:44,968 Huh? 296 00:20:44,993 --> 00:20:48,705 Your moans were louder than cats in heat! 297 00:20:52,251 --> 00:20:54,127 Why did I wear red? 298 00:20:55,462 --> 00:20:56,463 Talk! 299 00:20:56,848 --> 00:20:58,600 Go talk! 300 00:20:58,815 --> 00:20:59,815 Talk. 301 00:21:23,552 --> 00:21:26,011 Mom told me that you accepted money from her. 302 00:21:26,285 --> 00:21:28,870 For the record, I didn’t believe her. 303 00:21:31,172 --> 00:21:32,393 So you knew all along. 304 00:21:33,661 --> 00:21:35,459 I don’t understand why you just left. 305 00:21:36,607 --> 00:21:39,439 I don’t get why it was too easy for you 306 00:21:39,557 --> 00:21:41,637 to forget everything we’ve been through. 307 00:21:41,851 --> 00:21:43,192 You didn’t even say goodbye. 308 00:21:44,553 --> 00:21:45,679 You think that’s okay? 309 00:21:47,223 --> 00:21:48,685 If I did, 310 00:21:49,501 --> 00:21:51,020 it will only be harder for me. 311 00:21:51,334 --> 00:21:52,540 That’s why I left. 312 00:21:54,102 --> 00:21:56,674 I have always said that I’m proud of my job. 313 00:21:58,025 --> 00:21:59,860 Nothing is wrong with it, in my opinion. 314 00:22:01,945 --> 00:22:03,405 But after coming here, 315 00:22:04,531 --> 00:22:06,725 after knowing who your parents are, 316 00:22:07,773 --> 00:22:08,857 it got me thinking... 317 00:22:10,287 --> 00:22:12,956 that maybe I’m not the guy who can make you happy. 318 00:22:15,584 --> 00:22:18,128 I have always told you all of these don’t matter to me. 319 00:22:19,212 --> 00:22:21,173 I can leave everything behind… 320 00:22:22,472 --> 00:22:23,472 for you. 321 00:22:25,260 --> 00:22:26,636 Do you really mean that? 322 00:22:28,513 --> 00:22:30,080 Let’s be realistic, Ace. 323 00:22:30,932 --> 00:22:33,977 If you don’t care about what your parents say, 324 00:22:34,811 --> 00:22:35,811 well, I do. 325 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 If I let you lose everything you have 326 00:22:38,357 --> 00:22:40,271 to be with me... 327 00:22:41,009 --> 00:22:42,009 what does that make me? 328 00:22:42,319 --> 00:22:44,404 I truly get why your mom reacted that way. 329 00:22:45,030 --> 00:22:47,076 To be honest, I wasn’t even surprised. 330 00:22:47,602 --> 00:22:49,377 Even if the circumstances were different, 331 00:22:50,339 --> 00:22:52,430 our worlds are just too far apart. 332 00:22:53,163 --> 00:22:54,163 That’s not true. 333 00:22:54,790 --> 00:22:56,648 We made a world of our own. 334 00:22:57,959 --> 00:22:59,792 And I don’t understand how 335 00:22:59,962 --> 00:23:01,988 you can just watch it fall apart? 336 00:23:02,731 --> 00:23:04,232 When I said that I wanted to be with you, 337 00:23:04,257 --> 00:23:06,064 I knew that there would be sacrifices. 338 00:23:06,793 --> 00:23:10,422 But I was willing to take the risk because I believed in our relationship. 339 00:23:11,723 --> 00:23:13,600 I introduced you to my parents, remember? 340 00:23:14,591 --> 00:23:16,259 I don’t care what they would say, 341 00:23:17,270 --> 00:23:18,438 because I only know one thing… 342 00:23:19,375 --> 00:23:20,401 I… 343 00:23:20,526 --> 00:23:21,641 would choose you. 344 00:23:23,404 --> 00:23:24,966 I was afraid, Ace. 345 00:23:29,194 --> 00:23:32,697 I was afraid you’d lose everything if you stood by me. 346 00:23:34,032 --> 00:23:35,215 Your reputation, 347 00:23:35,914 --> 00:23:37,124 your lifestyle, 348 00:23:37,351 --> 00:23:38,457 your family. 349 00:23:39,418 --> 00:23:42,045 Imagine the weight I would bear... 350 00:23:44,606 --> 00:23:46,775 if one day you woke up and realize 351 00:23:46,800 --> 00:23:48,802 that it wasn’t worth losing everything to be with me. 352 00:23:48,827 --> 00:23:49,827 Damn it, Gio. 353 00:23:50,679 --> 00:23:51,763 We’re both afraid, 354 00:23:51,788 --> 00:23:53,719 but can you try to be a bit braver because I still love you. 355 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 You’re the one I want. 356 00:23:57,102 --> 00:23:59,396 I want to be with you. 357 00:23:59,396 --> 00:24:01,106 My love for you never changed. 358 00:24:02,983 --> 00:24:03,983 Honestly, 359 00:24:04,008 --> 00:24:06,256 I came here hoping to see you. 360 00:24:07,863 --> 00:24:09,190 But after coming here, 361 00:24:10,609 --> 00:24:11,860 I realized... 362 00:24:14,911 --> 00:24:16,711 that maybe I was right all along. 363 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 Because 364 00:24:20,391 --> 00:24:22,834 nothing’s changed with our circumstances. 365 00:24:38,185 --> 00:24:40,520 Can't you really fight for me? 366 00:25:44,998 --> 00:25:48,063 I’ve been looking for you. 367 00:25:48,880 --> 00:25:50,382 Are we going home? 368 00:25:51,726 --> 00:25:52,726 Let’s go. 369 00:26:01,643 --> 00:26:02,817 Don’t tell me 370 00:26:02,844 --> 00:26:04,418 you’re still in love with that jerk? 371 00:26:06,231 --> 00:26:07,231 I don't know. 372 00:26:08,255 --> 00:26:09,255 You don’t know? 373 00:26:10,175 --> 00:26:11,175 Really? 374 00:26:18,785 --> 00:26:21,246 This day feels like a roller coaster. 375 00:26:24,541 --> 00:26:25,917 Maybe you’re just confused. 376 00:26:26,293 --> 00:26:27,794 Don’t go back to that guy. 377 00:26:28,920 --> 00:26:30,080 I didn’t say I’m planning to. 378 00:26:36,011 --> 00:26:37,197 I’m here for you. 379 00:26:39,934 --> 00:26:43,070 - Lance… - While our set-up was always clear to me, 380 00:26:44,628 --> 00:26:45,628 and 381 00:26:45,960 --> 00:26:47,520 it’s not hard to fall in love with you. 382 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 Sorry. 383 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 What for? 384 00:26:55,280 --> 00:26:56,406 Don't be a wimp. 385 00:26:57,190 --> 00:26:59,587 I never thought you'd feel that way. 386 00:27:03,330 --> 00:27:05,624 Even I don’t know when it started. 387 00:27:06,791 --> 00:27:09,169 I just woke up one day 388 00:27:09,878 --> 00:27:13,256 and started dreaming of a time when we'd stop creating adult content. 389 00:27:13,882 --> 00:27:14,883 Then... 390 00:27:15,467 --> 00:27:17,427 we would just be happy forever. 391 00:27:18,720 --> 00:27:19,929 Forever? 392 00:27:20,055 --> 00:27:21,056 Yeah. 393 00:27:22,932 --> 00:27:25,769 It may not seem like it, but I’m a hopeless romantic. 394 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 Lance, 395 00:27:28,897 --> 00:27:31,991 I’m still wrapping my head around the things that happened today. 396 00:27:33,777 --> 00:27:34,777 I know 397 00:27:35,487 --> 00:27:37,607 it’s a bit weird that I’m telling you this right now. 398 00:27:38,365 --> 00:27:41,534 But I just found the courage to confess today. 399 00:27:46,956 --> 00:27:47,957 You know what, 400 00:27:48,291 --> 00:27:49,376 I may not be 401 00:27:49,834 --> 00:27:52,212 as rich as Ace, 402 00:27:53,380 --> 00:27:54,839 but I promise you, 403 00:27:55,564 --> 00:27:57,884 I won’t cause you any trouble. 404 00:27:58,802 --> 00:27:59,802 And... 405 00:28:00,195 --> 00:28:01,821 you don’t need to prove anything to me, 406 00:28:01,846 --> 00:28:02,931 or to my family. 407 00:28:06,768 --> 00:28:08,065 I’ll take care of you, Gio, 408 00:28:09,148 --> 00:28:10,524 if only you would let me. 409 00:28:13,988 --> 00:28:15,867 Malou, explain this to me! 410 00:28:15,892 --> 00:28:16,892 What’s that? 411 00:28:18,196 --> 00:28:19,196 Come, come. 412 00:28:19,614 --> 00:28:20,614 Let’s go. 413 00:28:22,367 --> 00:28:24,244 So you chose to do this while we were gone, huh? 414 00:28:24,269 --> 00:28:26,096 You thought we wouldn’t notice? 415 00:28:26,121 --> 00:28:28,331 Good thing I saw everything on the CCTV. 416 00:28:28,356 --> 00:28:30,734 Mom, please calm down. 417 00:28:34,337 --> 00:28:41,010 How dare you show your face here, huh? 418 00:28:41,290 --> 00:28:42,595 You even brought a sidekick. 419 00:28:42,904 --> 00:28:44,030 We’re going. 420 00:28:44,055 --> 00:28:45,140 As you should! 421 00:28:45,223 --> 00:28:46,374 Shame on you! 422 00:28:46,408 --> 00:28:48,952 Okay, I was the one who invited them. 423 00:28:48,977 --> 00:28:51,271 Can you please don’t talk to them that way? 424 00:28:51,271 --> 00:28:53,203 It’s okay, sis, we’re about to leave. 425 00:28:53,228 --> 00:28:55,323 Don’t you have a conscience? Huh? 426 00:28:55,383 --> 00:28:56,483 You're the reason 427 00:28:56,526 --> 00:28:58,400 why my son hates me now. 428 00:28:58,528 --> 00:29:00,671 - What? - You heard me. 429 00:29:01,005 --> 00:29:03,633 You took my son away from me. 430 00:29:03,658 --> 00:29:04,658 No. 431 00:29:04,829 --> 00:29:05,829 No, Mom. 432 00:29:06,010 --> 00:29:09,240 Gio's not at fault for making me set boundaries with this family. 433 00:29:09,832 --> 00:29:10,832 It’s you. 434 00:29:11,145 --> 00:29:12,730 You’re the problem. 435 00:29:13,015 --> 00:29:14,015 Me? 436 00:29:14,968 --> 00:29:17,439 I’m only thinking about you. 437 00:29:17,756 --> 00:29:19,299 All my life, 438 00:29:19,545 --> 00:29:22,394 all I think about is my children’s welfare! 439 00:29:22,873 --> 00:29:24,500 Now you're making me the bad person? 440 00:29:25,027 --> 00:29:28,861 Mom, if you believe that you’re only 441 00:29:29,159 --> 00:29:30,285 thinking about 442 00:29:30,310 --> 00:29:32,228 Ace and I, 443 00:29:33,812 --> 00:29:35,541 why are we not happy? 444 00:29:36,923 --> 00:29:39,277 Didn’t you force me to marry Azi? 445 00:29:39,861 --> 00:29:42,238 You let him make me 446 00:29:42,601 --> 00:29:45,146 his trophy wife 447 00:29:45,200 --> 00:29:47,368 for his political ambitions? 448 00:29:47,393 --> 00:29:48,393 Wow! 449 00:29:49,204 --> 00:29:51,122 You didn’t try hard enough 450 00:29:51,289 --> 00:29:53,166 that’s why your marriage failed! 451 00:29:53,277 --> 00:29:55,116 - That’s enough. - How dare you- 452 00:29:55,185 --> 00:29:57,562 I’ve done everything for my family, 453 00:29:57,587 --> 00:29:59,025 for our family. 454 00:29:59,564 --> 00:30:01,608 Why do you always see me as a villain? 455 00:30:01,633 --> 00:30:03,022 Can’t you see the problem? 456 00:30:03,134 --> 00:30:04,134 Huh? 457 00:30:04,260 --> 00:30:06,971 My sister and I have tried our very best to please you. 458 00:30:07,430 --> 00:30:09,349 But all you want was to control us! 459 00:30:09,699 --> 00:30:11,910 Excuse me, Ma’am, we’re going. 460 00:30:11,935 --> 00:30:13,478 Yes! Get out. 461 00:30:13,478 --> 00:30:14,646 And don’t you dare come back. 462 00:30:14,646 --> 00:30:16,147 No! No, Gio, stay! 463 00:30:16,172 --> 00:30:18,170 Huh? I cannot believe this. 464 00:30:19,776 --> 00:30:22,481 You’re disrespecting me because of Gringo? 465 00:30:22,847 --> 00:30:25,369 He does not even love you! 466 00:30:25,907 --> 00:30:28,493 Ace! Of all the guys in the world, 467 00:30:28,837 --> 00:30:32,096 why this opportunistic prostitute? 468 00:30:32,121 --> 00:30:34,315 Are you out of your mind? 469 00:30:34,340 --> 00:30:35,784 I have let you 470 00:30:35,875 --> 00:30:37,192 say anything about me. 471 00:30:38,442 --> 00:30:39,442 Just so you know, 472 00:30:39,854 --> 00:30:41,564 I agreed to leave Ace 473 00:30:41,589 --> 00:30:43,488 because I believed you 474 00:30:43,646 --> 00:30:45,726 when you said it’s for his own good. 475 00:30:46,415 --> 00:30:47,415 But now? 476 00:30:47,785 --> 00:30:49,472 I regret how you’ve made me... 477 00:30:49,848 --> 00:30:53,184 change my mind. 478 00:30:53,708 --> 00:30:55,593 I should’ve just fought for him. 479 00:30:56,271 --> 00:31:00,525 I should’ve hold on to our love, 480 00:31:01,025 --> 00:31:02,193 and not on fear. 481 00:31:03,504 --> 00:31:04,546 The fear 482 00:31:04,571 --> 00:31:07,341 that I may not be the one who can make him happy. 483 00:31:08,903 --> 00:31:10,231 Because one thing is for sure, 484 00:31:10,952 --> 00:31:12,497 I love Ace. 485 00:31:15,290 --> 00:31:16,290 How about you? 486 00:31:16,958 --> 00:31:18,626 Is this how you love someone? 487 00:31:20,086 --> 00:31:21,086 Greedy? 488 00:31:22,181 --> 00:31:23,457 Suffocating? 489 00:31:24,007 --> 00:31:25,466 Full of judgement? 490 00:31:26,009 --> 00:31:27,302 Mom! 491 00:31:27,527 --> 00:31:28,778 Get out of my face. 492 00:31:28,803 --> 00:31:29,846 Enough, Angelica. 493 00:31:29,871 --> 00:31:31,915 Please stop. 494 00:31:32,181 --> 00:31:33,641 We’ve had enough. 495 00:31:34,517 --> 00:31:36,394 Can’t you see what controlling 496 00:31:36,603 --> 00:31:38,938 our children has done to us? 497 00:31:40,064 --> 00:31:43,568 It’s been a year since our children stopped talking to us 498 00:31:43,568 --> 00:31:47,513 and yet you don’t see that what we’re doing is wrong? 499 00:31:49,115 --> 00:31:50,115 Why? 500 00:31:51,659 --> 00:31:52,659 Is it wrong... 501 00:31:53,411 --> 00:31:55,720 that I want to protect my family? 502 00:31:56,313 --> 00:31:57,960 Nothing is wrong with that. 503 00:31:58,708 --> 00:32:00,752 I know you’re just doing this 504 00:32:00,835 --> 00:32:02,629 because you love this family. 505 00:32:03,396 --> 00:32:04,570 What’s wrong is 506 00:32:04,595 --> 00:32:07,056 how we were doing it. 507 00:32:08,259 --> 00:32:09,719 Can’t you see 508 00:32:10,345 --> 00:32:12,847 that we’re hurting our children? 509 00:32:15,892 --> 00:32:16,892 Mom... 510 00:32:17,520 --> 00:32:20,356 I understand where you’re coming from. 511 00:32:21,205 --> 00:32:22,205 And Dad... 512 00:32:22,689 --> 00:32:24,865 Dad, thank you so much for that. 513 00:32:25,485 --> 00:32:28,196 But if Ace and I get lost on our way, 514 00:32:29,197 --> 00:32:30,637 let us figure things out on our own. 515 00:32:31,532 --> 00:32:33,993 If being with Gio is a mistake, 516 00:32:34,494 --> 00:32:37,664 then let him realize that for himself. 517 00:32:38,652 --> 00:32:39,987 What if you’re wrong? 518 00:32:40,458 --> 00:32:41,458 What if... 519 00:32:42,126 --> 00:32:45,505 Ace will be happier with Gio? 520 00:32:47,465 --> 00:32:48,508 What if 521 00:32:48,633 --> 00:32:50,468 I’d be happier 522 00:32:50,760 --> 00:32:52,804 without a man? 523 00:32:56,683 --> 00:32:57,683 Right? 524 00:33:00,478 --> 00:33:01,478 Mom... 525 00:33:02,772 --> 00:33:03,898 It’s okay. 526 00:33:04,482 --> 00:33:07,337 My sister and I are old enough to know what we’re doing. 527 00:33:09,476 --> 00:33:11,604 You don’t have to love the man that I choose. 528 00:33:12,615 --> 00:33:14,540 But you know what you have to do? 529 00:33:15,508 --> 00:33:17,051 You have to love me, 530 00:33:17,578 --> 00:33:18,578 your son. 531 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 And sometimes, 532 00:33:24,293 --> 00:33:27,088 loving me means letting me go, 533 00:33:28,131 --> 00:33:30,133 for just a little while. 534 00:35:08,815 --> 00:35:10,495 I don’t want to fight with you. 535 00:35:12,646 --> 00:35:13,646 Same. 536 00:35:15,307 --> 00:35:16,729 It’s been tiring. 537 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 I’m sorry. 538 00:35:28,641 --> 00:35:31,970 Judge Angelica Mendoza, is that for real? 539 00:35:35,383 --> 00:35:36,425 Yes. 540 00:35:38,353 --> 00:35:39,353 I’m really sorry. 541 00:35:46,958 --> 00:35:50,772 I saw firsthand how depressed Ace was 542 00:35:50,797 --> 00:35:52,090 when you broke up. 543 00:35:53,359 --> 00:35:54,488 I hoped... 544 00:35:56,377 --> 00:35:58,379 he’d easily forget you. 545 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 I was wrong. 546 00:36:10,585 --> 00:36:12,464 And that’s hard for me to say. 547 00:36:14,139 --> 00:36:15,369 That I made a mistake. 548 00:36:18,391 --> 00:36:19,391 It’s okay. 549 00:36:20,877 --> 00:36:25,016 What’s important is how we correct our mistakes. 550 00:36:27,208 --> 00:36:28,209 You know what, 551 00:36:30,021 --> 00:36:32,064 Willie is not my first love. 552 00:36:33,399 --> 00:36:35,833 We’ve told the press 553 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 we’re each other’s first love 554 00:36:39,488 --> 00:36:40,698 but that’s not true. 555 00:36:43,075 --> 00:36:44,535 I had a boyfriend 556 00:36:45,881 --> 00:36:47,174 before I got married. 557 00:36:50,273 --> 00:36:53,014 The only reason we got married was politics. 558 00:36:58,299 --> 00:37:01,052 I was reminded earlier 559 00:37:03,322 --> 00:37:07,493 how I envy seeing you and Ace 560 00:37:08,059 --> 00:37:11,229 fight for your love. 561 00:37:13,689 --> 00:37:16,817 Eventually, I learned to love Willie. 562 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 I also thought 563 00:37:20,154 --> 00:37:23,157 Malou would learn to love Azi. 564 00:37:31,961 --> 00:37:33,671 But seeing you and Ace, 565 00:37:36,089 --> 00:37:38,565 that’s how true love looks like. 566 00:37:39,465 --> 00:37:41,842 We’ve been through a lot because of you. 567 00:37:43,263 --> 00:37:45,015 I hope we’ve been through the rain. 568 00:37:46,305 --> 00:37:49,100 Seriously, I’m trying here. 569 00:37:52,103 --> 00:37:53,187 Well, 570 00:37:54,794 --> 00:37:58,548 I don’t mean to offend you but let me say this. 571 00:38:02,181 --> 00:38:04,622 Call me close-minded but... 572 00:38:09,623 --> 00:38:13,613 if Ace is willing to sacrifice to be with you, 573 00:38:15,543 --> 00:38:18,004 can you sacrifice for him? 574 00:38:19,732 --> 00:38:22,193 How long do you see yourself doing that job? 575 00:38:23,366 --> 00:38:27,182 As his mom, if I ask you to stop, 576 00:38:29,046 --> 00:38:30,505 will you do it? 577 00:38:33,013 --> 00:38:34,682 If I offer you a job, 578 00:38:35,387 --> 00:38:36,847 will you accept it? 579 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 I don’t see anything wrong with my job. 580 00:38:43,487 --> 00:38:44,822 I knew you’d say that. 581 00:38:48,676 --> 00:38:51,220 Maybe it’s generational gap, 582 00:38:51,959 --> 00:38:52,959 but... 583 00:38:53,784 --> 00:38:57,913 I respect how you’re doing this to support your family. 584 00:38:59,361 --> 00:39:01,012 But one day, 585 00:39:01,363 --> 00:39:03,248 Ace will ask you to stop. 586 00:39:04,157 --> 00:39:05,200 I know my son. 587 00:39:07,053 --> 00:39:09,638 I hope that when the time comes, 588 00:39:11,267 --> 00:39:12,852 you’ll choose him, 589 00:39:15,978 --> 00:39:18,689 like how he chose you... 590 00:39:19,734 --> 00:39:20,734 Gio. 591 00:39:22,504 --> 00:39:24,340 I’m glad you now know my name. 592 00:39:24,365 --> 00:39:25,745 Of course, Gio. 593 00:39:31,410 --> 00:39:32,410 Well, 594 00:39:33,282 --> 00:39:34,967 you impress me, actually. 595 00:39:36,667 --> 00:39:38,044 It takes guts 596 00:39:38,865 --> 00:39:41,712 to find the courage to face somebody like me. 597 00:39:43,547 --> 00:39:46,463 And with that, you have my blessing. 598 00:39:48,219 --> 00:39:49,219 But... 599 00:39:49,771 --> 00:39:53,316 if you choose to be with my son, 600 00:39:54,728 --> 00:39:56,095 you have to be prepared 601 00:39:56,480 --> 00:39:59,771 because I am not going anywhere. 602 00:40:00,231 --> 00:40:01,415 I am still, 603 00:40:02,493 --> 00:40:05,232 first and foremost, his mother. 604 00:40:05,593 --> 00:40:07,511 I won’t forget that, Judge. 605 00:40:08,545 --> 00:40:09,630 Call me Auntie. 606 00:40:10,807 --> 00:40:12,159 Okay, Auntie. 607 00:40:39,156 --> 00:40:40,216 How’s Lance? 608 00:40:42,189 --> 00:40:46,651 He’s home. He got so stressed with everything. 609 00:40:48,413 --> 00:40:49,623 I hope he’s okay. 610 00:41:00,294 --> 00:41:01,295 Gio, 611 00:41:03,123 --> 00:41:05,484 I really appreciate how you stood up for me. 612 00:41:08,340 --> 00:41:10,259 No use in denying it, I guess. 613 00:41:12,845 --> 00:41:14,138 So you really love me? 614 00:41:14,686 --> 00:41:16,595 Double-checking just to be sure? 615 00:41:21,353 --> 00:41:22,353 I missed you. 616 00:41:26,349 --> 00:41:28,189 It's only been a year but I went through a lot 617 00:41:30,529 --> 00:41:31,929 thinking you don’t love me anymore. 618 00:41:35,387 --> 00:41:36,930 Uh, Ace… 619 00:41:42,166 --> 00:41:44,168 My love for you will always stay. 620 00:41:45,534 --> 00:41:46,534 For sure? 621 00:41:51,905 --> 00:41:53,083 Forgive me 622 00:41:54,524 --> 00:41:55,524 because... 623 00:41:57,056 --> 00:41:59,017 I should’ve been braver. 624 00:41:59,517 --> 00:42:00,517 It’s never too late. 625 00:42:03,604 --> 00:42:04,604 So... 626 00:42:07,154 --> 00:42:08,399 are we back together? 627 00:42:09,048 --> 00:42:10,048 Isn’t it obvious? 628 00:42:13,464 --> 00:42:14,464 I know... 629 00:42:16,841 --> 00:42:19,201 I still have to prove myself 630 00:42:19,582 --> 00:42:21,190 so that your mom will accept me, 631 00:42:21,557 --> 00:42:22,557 but... 632 00:42:25,455 --> 00:42:28,584 for you I’ll be brave every single day. 633 00:42:30,434 --> 00:42:32,080 But I hope that you 634 00:42:32,633 --> 00:42:34,426 try to understand Auntie. 635 00:42:37,137 --> 00:42:38,137 Auntie? 636 00:42:38,846 --> 00:42:40,785 Yeah, we're getting close. 637 00:42:41,760 --> 00:42:43,303 Baby steps… 638 00:42:44,186 --> 00:42:45,186 Don’t worry about it. 639 00:42:47,731 --> 00:42:49,525 Sometimes Mommy and I do fight but 640 00:42:50,147 --> 00:42:51,957 we will find ways to understand each other. 641 00:42:53,544 --> 00:42:55,163 What matters most is that 642 00:42:56,909 --> 00:42:57,909 you’re here. 643 00:43:00,854 --> 00:43:02,400 Thank you for waiting for me. 644 00:43:04,875 --> 00:43:06,794 Thank you for fighting for me. 645 00:43:49,648 --> 00:43:50,682 Good morning. 646 00:43:57,134 --> 00:43:58,177 Good morning. 647 00:44:15,544 --> 00:44:17,950 Come and eat... 648 00:44:20,491 --> 00:44:21,491 my son. 649 00:44:24,411 --> 00:44:25,411 Gio. 650 00:44:34,985 --> 00:44:35,985 Wow! 651 00:44:37,049 --> 00:44:38,467 Hotdogs. 652 00:44:41,223 --> 00:44:45,960 - Where do you want to go for vacation? - You! What's your budget, sis? 653 00:44:46,165 --> 00:44:49,631 Let's see... Monaco? Monaco! 654 00:44:49,870 --> 00:44:51,149 Yeah, why not! 655 00:44:51,424 --> 00:45:00,089 [chattering] 656 00:45:00,114 --> 00:45:08,497 [chattering] 657 00:45:08,522 --> 00:45:18,339 [chattering] 658 00:45:18,705 --> 00:45:26,724 [chattering] 659 00:45:26,917 --> 00:45:40,852 [chattering] 660 00:45:42,073 --> 00:45:51,611 [chattering] 42823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.