Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
Tesoro, che stai facendo?
2
00:00:34,400 --> 00:00:36,020
Sto cercando l 'aloe iodato.
3
00:00:36,880 --> 00:00:39,600
Qui non c 'è. Sì, perché quello non è il
suo posto.
4
00:00:42,300 --> 00:00:46,260
Tesoro, puoi darmi 12 secondi e te lo
vengo a prendere io? 12 secondi è
5
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
specifico.
6
00:00:47,760 --> 00:00:49,580
Wow, questi sono molto scaduti.
7
00:01:28,940 --> 00:01:33,880
Ma... Non è... Ci abbiamo provato per
due anni. Lo so.
8
00:01:34,620 --> 00:01:35,820
Lo so, amore.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,280
Ormai non ne parlavamo nemmeno più.
10
00:01:38,620 --> 00:01:40,420
Parlare non era la parte importante.
11
00:01:42,100 --> 00:01:44,860
Non era il nostro destino, ci andava
bene, giusto?
12
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Ci andava bene?
13
00:01:46,840 --> 00:01:50,140
Ma... Ecco.
14
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Questo è meglio.
15
00:01:58,180 --> 00:02:00,120
Molto meglio, vero? È grandioso.
16
00:02:12,520 --> 00:02:16,420
Ci serviranno protocolli per gestire le
nostre mutazioni cellulari e i futuri
17
00:02:16,420 --> 00:02:20,140
effetti cosmici. Reed, possiamo farcela.
18
00:02:21,400 --> 00:02:24,380
Ok, io lo voglio davvero.
19
00:02:24,640 --> 00:02:25,860
Anch 'io lo voglio davvero.
20
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
E allora?
21
00:02:33,260 --> 00:02:35,600
Non cambierà niente.
22
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Certo che no.
23
00:02:40,940 --> 00:02:46,360
Signore e signori, Vi diamo il benvenuto
a uno speciale evento per celebrare i
24
00:02:46,360 --> 00:02:51,440
quattro anni dei Fantastici Quattro. E
ora il vostro presentatore di questa
25
00:02:51,440 --> 00:02:52,500
sera, Dan Gilbert.
26
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
Bene, gente.
27
00:02:54,900 --> 00:02:57,620
Gente, sappiamo tutti la storia.
28
00:02:57,940 --> 00:03:02,720
Quattro coraggiosi astronauti vanno
nello spazio, si imbattono in una
29
00:03:02,720 --> 00:03:07,020
cosmica e tornano cambiati per sempre
non solo le molecole nel loro corpo, ma
30
00:03:07,020 --> 00:03:10,500
anche il loro posto nei nostri cuori. E
ora torniamo indietro.
31
00:03:15,430 --> 00:03:20,910
Quattro anni fa, l 'umanità ha
conquistato l 'ultima frontiera
32
00:03:20,910 --> 00:03:22,950
'esplorazione dello spazio.
33
00:03:24,010 --> 00:03:27,890
Il miglior pilota del mondo, eccolo qui.
Il più bello, intende.
34
00:03:30,810 --> 00:03:36,730
Era la mia missione, l 'esplorazione
spaziale. Ho riunito le menti
35
00:03:36,730 --> 00:03:41,290
più brillanti, che erano anche il mio
migliore amico, mia moglie.
36
00:03:41,950 --> 00:03:42,990
È mio cognato.
37
00:03:43,970 --> 00:03:45,630
Controllo radio, riuscite a sentirmi?
38
00:03:45,950 --> 00:03:47,230
Check. Check.
39
00:03:47,670 --> 00:03:49,350
Check. La radio è attiva.
40
00:03:49,610 --> 00:03:53,690
L 'ultima voce che avete sentito del mio
fratellino Jonathan Storm, il ragazze,
41
00:03:53,690 --> 00:03:55,310
è molto singolo.
42
00:03:57,050 --> 00:03:59,070
Faccio portaportuna. Va bene.
43
00:04:01,830 --> 00:04:06,370
Tuttavia, la spedizione del dottor
Richard fu segnata da un evento
44
00:04:06,370 --> 00:04:12,890
che non cambiò solamente le vite di
questi coraggiosi individui, ma anche il
45
00:04:12,890 --> 00:04:14,330
corso della nostra storia.
46
00:04:25,070 --> 00:04:27,330
Eravamo nello spazio per colpa di alcuni
miei errori.
47
00:04:27,550 --> 00:04:30,730
Ci ha colpiti una tempesta cosmica che
ha alterato il nostro DNA.
48
00:04:31,030 --> 00:04:33,390
Siamo tornati con delle anomalie.
49
00:04:36,150 --> 00:04:39,230
E sono tornati con dei superpoteri.
50
00:04:49,130 --> 00:04:52,550
Sono diventati i nostri protettori.
51
00:05:44,040 --> 00:05:47,840
l 'inaugurazione della Pan Am Tower
quando l 'uomo talpa ci ha attaccato. I
52
00:05:47,840 --> 00:05:50,360
Fantastici Quattro hanno salvato la
vita.
53
00:06:02,800 --> 00:06:06,280
I Fantastici Quattro hanno fermato il
tentativo dell 'uomo talpa di
54
00:06:06,280 --> 00:06:07,700
impossessarsi del Pan Am Building.
55
00:06:08,160 --> 00:06:09,600
E' tutta colpa di Reed Richards.
56
00:06:09,900 --> 00:06:12,220
Lui e la sua intaccabile sede di
progresso.
57
00:06:12,590 --> 00:06:14,570
Volatili al sottosuolo!
58
00:06:18,310 --> 00:06:25,150
E quando Malfink era tentato di mettere
il ginocchio a lui, i Fantastici
59
00:06:25,150 --> 00:06:27,010
Quattro sono venuti a salvarlo.
60
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Presa!
61
00:06:32,610 --> 00:06:33,950
Buona giornata!
62
00:06:36,390 --> 00:06:39,610
Hanno sconfitto Fantasma Rosso e le sue
supercittà.
63
00:06:51,120 --> 00:06:55,700
della realtà di la nostra ispirazione.
Questa equazione non solo conferma le
64
00:06:55,700 --> 00:07:00,500
dimensioni alternative, ma suggerisce
terre parallele che esistono su diversi
65
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
piani dimensionali.
66
00:07:04,120 --> 00:07:06,620
Chi vuole vedere una grande esplosione?
Io!
67
00:07:08,760 --> 00:07:11,060
E sono diventati i nostri leader.
68
00:07:11,520 --> 00:07:16,980
Sue Storm negozia la pace con Harvey
Womotalpa Elder, leader della Nazione
69
00:07:16,980 --> 00:07:20,720
Sottosuolo Subterraneo. Non mi sono mai
fidato di quelli che vivono in
70
00:07:20,720 --> 00:07:23,700
superficie, ma mi fido di Sue.
71
00:07:24,240 --> 00:07:29,360
Oggi siamo qui riuniti per redigere un
nuovo statuto, il Future Foundation.
72
00:07:29,940 --> 00:07:34,720
Tutti i paesi partecipanti accettano di
smantellare le proprie forze armate. In
73
00:07:34,720 --> 00:07:39,280
occasione di questo quarto anniversario
noi li celebriamo. Loro sono il meglio
74
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
di noi.
75
00:07:56,870 --> 00:08:01,330
Siamo fieri di chiamarli le nostre
guide, i nostri protettori e i nostri
76
00:08:01,350 --> 00:08:04,630
Facciamo un applauso per Reed, Sue,
Johnny e Ben.
77
00:08:15,500 --> 00:08:16,499
Sì. Herbie!
78
00:08:16,500 --> 00:08:18,560
Herbie, l 'aiuto può? Mi sta venendo il
sugo.
79
00:08:19,400 --> 00:08:23,320
Non farlo, lavati le mani. Devo dire, ho
tenuto i guanti tutto il tempo. Lava le
80
00:08:23,320 --> 00:08:24,540
patte, fammi assaggiare.
81
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
Ok.
82
00:08:30,740 --> 00:08:33,220
Ok, quanto è bravo il piccoletto.
83
00:08:33,900 --> 00:08:35,380
È fantastico.
84
00:08:36,280 --> 00:08:39,179
Fammi assaggiare. È buonissimo. No, non
farlo, smettila.
85
00:08:39,700 --> 00:08:41,419
Non farlo, non è ancora brutto.
86
00:08:41,720 --> 00:08:45,880
No, infatti non è buono. No, potrebbe
esserlo, ma aggiungerò un altro
87
00:08:46,020 --> 00:08:48,800
Non perché non sia delizioso, voglio
solo dargli un po' di sprint, ok?
88
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
Cosa fai?
89
00:08:56,120 --> 00:08:57,220
Che vuol dire cosa faccio?
90
00:08:57,640 --> 00:09:04,540
Voglio dire che ti rovinerai l
'appetito. Non può, ma... Non tardano
91
00:09:04,540 --> 00:09:05,640
mai alla fiera della domenica.
92
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
Li aspettiamo?
93
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Direi di sì.
94
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
Le ritardo.
95
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Che vuoi dire?
96
00:09:14,780 --> 00:09:16,860
Che vuoi dire, che vuoi dire? Sei in
ritardo per la cena.
97
00:09:17,080 --> 00:09:20,980
Oh, sì, è vero, siamo in ritardo. Solo
due minuti. Sì, noi stavamo... Dovevo
98
00:09:20,980 --> 00:09:22,800
mettere dell 'aloe, io ho dato sulla
spalla.
99
00:09:23,280 --> 00:09:26,780
Medicando la sua spalla, sì. Perché c 'è
una scatola di cereali a tavola? Perché
100
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
siete così strani.
101
00:09:28,240 --> 00:09:32,540
Non siamo, non siamo strani. Beh, stai
facendo quella smorfia strana con la
102
00:09:32,540 --> 00:09:34,320
faccia. Non sappiamo di cosa stai
parlando.
103
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
Sei incinta?
104
00:09:44,460 --> 00:09:46,120
Sì, sono incinta. Eh, sì.
105
00:09:46,460 --> 00:09:49,860
Non l 'hai fatta a capirla? Hai visto la
faccia di tuo marito? Lo so, non sa
106
00:09:49,860 --> 00:09:51,260
tenere un segreto. Aspetta, cosa?
107
00:09:51,540 --> 00:09:52,920
Davvero? Sì.
108
00:09:56,060 --> 00:10:02,880
Cosa? Tu sarai la miglior mamma. Oh mio
Dio. E tu sarai il miglior
109
00:10:02,880 --> 00:10:07,600
papà. Scherziamo, non sei tagliato per
questo. Ma noi saremo i migliori sì di
110
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
sempre.
111
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Ok, mangiamo.
112
00:10:13,260 --> 00:10:14,460
Stai affrontando bene, sai?
113
00:10:14,780 --> 00:10:17,580
Credevo ti saresti chiuso in laboratorio
in preda al panico.
114
00:10:18,260 --> 00:10:19,840
Quello l 'ho programmato per dopo.
115
00:10:20,360 --> 00:10:22,020
Il conto alla rovescia continua.
116
00:10:22,400 --> 00:10:26,100
I Fantastici Quattro si preparano ad
accogliere un nuovo membro nella
117
00:10:26,440 --> 00:10:30,400
Inutile dire che intanto al Baxter
Building i preparativi sono ben avviati.
118
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Bene, Herwig.
119
00:10:33,900 --> 00:10:35,020
Parliamoci per il bambino.
120
00:11:01,870 --> 00:11:05,490
Per gli scommettitori di Yancy Sprint è
probabile che sia una femmina, ma le
121
00:11:05,490 --> 00:11:07,410
chance che siano gemelli restano un
'azzardo.
122
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
Berber!
123
00:11:26,570 --> 00:11:30,430
I magnati del gas e del petrolio
vogliono lamentarsi con te prima che tu
124
00:11:30,430 --> 00:11:33,220
maternità. A proposito, c 'è la lobby
del carbone.
125
00:11:34,040 --> 00:11:37,220
Signora, quando vede su... Larry, glielo
dirò quando la vede.
126
00:11:37,660 --> 00:11:42,960
Dirà. Ma la domanda che tutti ci poniamo
è, il bambino nascerà con dei
127
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
superpoteri.
128
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
Harvey, facciamo un 'ecografia al
bambino.
129
00:11:47,080 --> 00:11:50,720
La scansione interna non ha raggiunto il
giusto livello di precessione per un
130
00:11:50,720 --> 00:11:51,720
'immagine chiara.
131
00:11:53,120 --> 00:11:55,040
Un nuovo segnale dallo spazio profondo.
132
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
Identifichiamo nell 'origine.
133
00:11:57,960 --> 00:11:59,540
Lo registriamo e archiviamo?
134
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
Due quindici? Che c 'ha le due quindici?
Non ho appuntamenti oggi.
135
00:12:09,500 --> 00:12:11,060
Ah, Fred!
136
00:12:11,540 --> 00:12:14,440
Oh, quelle due quindici. Grazie del tuo
tempo.
137
00:12:14,700 --> 00:12:18,540
Johnny, possiamo rimandare? Ho delle
idee per il design delle nuove tute. Non
138
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
saranno nuove tute?
139
00:12:20,280 --> 00:12:21,460
Le hai ideate anni fa.
140
00:12:21,860 --> 00:12:23,080
C 'è la polvere sopra.
141
00:12:25,540 --> 00:12:30,060
Lo capisco. Presto sarai padre, nuove
responsabilità. Hai un po' paura. Io non
142
00:12:30,060 --> 00:12:32,520
ho paura, sono impegnato. Johnny, sono
impegnato.
143
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
Sono impegnato. C 'è differenza.
144
00:12:40,170 --> 00:12:42,410
Mi è arrivato un nuovo segnale. E' quasi
pronto.
145
00:12:42,730 --> 00:12:43,730
L 'hai già ascoltato?
146
00:12:44,010 --> 00:12:46,090
Sempre lo stesso, è un segnale
complesso.
147
00:12:49,170 --> 00:12:50,170
Serviti pure.
148
00:12:52,570 --> 00:12:54,470
Johnny, sto eseguendo un TET.
149
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Forte!
150
00:12:58,770 --> 00:12:59,770
Ho tempo.
151
00:13:01,650 --> 00:13:03,190
TET, ponte di teletrapporto.
152
00:13:05,930 --> 00:13:08,330
Plottamento di materia organica, 6
metri.
153
00:13:11,449 --> 00:13:12,449
Grazie.
154
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
Azioniamolo.
155
00:13:23,670 --> 00:13:25,070
Ha funzionato.
156
00:13:28,770 --> 00:13:29,770
Johnny.
157
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
Sì?
158
00:13:31,590 --> 00:13:33,630
Vuoi ripristinare l 'interruttore?
159
00:13:38,650 --> 00:13:39,890
Dall 'altra parte.
160
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Amore?
161
00:14:17,240 --> 00:14:21,600
Amore, quando hai finito potresti
fare... Ciao,
162
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Herbie.
163
00:14:24,080 --> 00:14:29,320
Sono stata nella stanza del bambino.
164
00:14:30,920 --> 00:14:32,120
Che ne pensi?
165
00:14:33,500 --> 00:14:38,140
Penso che a montare la culla c 'era
Herbie. Cosa che credevo avresti fatto
166
00:14:38,580 --> 00:14:40,100
Ma io ho costruito questa.
167
00:14:40,729 --> 00:14:44,030
Chiunque può montare una culla. Solo io
so costruire questa. Chiunque può
168
00:14:44,030 --> 00:14:46,810
montare una culla, ma non la nostra, non
quella per lui.
169
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
Questa è per lui.
170
00:14:50,450 --> 00:14:53,970
Perché a differenza degli altri ha dei
genitori con un DNA cosmicamente
171
00:14:53,970 --> 00:14:57,330
compromesso. Rida, Rida, abbiamo fatto
tutti i test.
172
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
Beh, non questo.
173
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
Vuoi vederlo?
174
00:15:05,110 --> 00:15:06,110
Bene.
175
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
Vediamolo.
176
00:15:33,619 --> 00:15:35,600
Virgo, non c 'è niente che non va a lui.
177
00:15:37,140 --> 00:15:38,940
È assolutamente per te.
178
00:15:46,080 --> 00:15:48,300
Così è scorretto vincere una
discussione.
179
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Felice Halloween!
180
00:15:51,920 --> 00:15:52,879
Felice Halloween!
181
00:15:52,880 --> 00:15:54,180
Facci piano con la caramella.
182
00:15:54,600 --> 00:15:55,820
Ciao, Ben! Ciao, Ben!
183
00:15:57,360 --> 00:16:01,360
Ehi, Ben, come stai? Sono la sua cucina.
Aveva voglia dei biscotti di Macy's.
184
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Ehi!
185
00:16:02,510 --> 00:16:07,390
Chi ha detto uno? Di quella cosa! Non è
una cosa che dico di solito. Eh, tempo
186
00:16:07,390 --> 00:16:08,390
di distruzione!
187
00:16:08,590 --> 00:16:10,890
Lo dico solo nel cartone. Mi dispiace,
signore.
188
00:16:12,870 --> 00:16:13,970
Volete che alzi quest 'auto?
189
00:16:14,850 --> 00:16:15,890
Questa? Questa qui?
190
00:16:16,630 --> 00:16:17,970
Vi farete mettere l 'igua?
191
00:16:19,510 --> 00:16:20,510
Ci provo.
192
00:16:24,690 --> 00:16:26,850
Andiamo, ti prego, ce la fai! Non ci
riesco!
193
00:16:27,070 --> 00:16:29,570
Vuoi farcela? Andiamo, ti prego, alza l
'auto!
194
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
No, nessun problema.
195
00:16:55,940 --> 00:16:59,720
Adoro i bambini. Passa una giornata con
dieci bambini della quarta elementare,
196
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
poi ne ricambiamo.
197
00:17:01,380 --> 00:17:03,180
Reci, Rosman.
198
00:17:03,680 --> 00:17:04,880
Sono bene. Lo so.
199
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
Abitavi qui vicino, sulla Jens, eh?
200
00:17:08,780 --> 00:17:09,699
Proprio lì.
201
00:17:09,700 --> 00:17:11,240
Oh, molto vicino.
202
00:17:11,740 --> 00:17:16,380
Sai, è bello essere tornato qui. Mi
piace che tutto sia rimasto uguale. Come
203
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
Macy's?
204
00:17:17,900 --> 00:17:21,660
Il migliore. Sì, i biscotti bianchi e
neri erano i miei preferiti fin da
205
00:17:21,660 --> 00:17:24,109
bambino. A quei tempi li rubavamo.
206
00:17:26,690 --> 00:17:32,710
Ok. Beh, potresti entrare la prossima
volta. I bambini sarebbero felici. Sì,
207
00:17:32,970 --> 00:17:35,970
Lo farò, porterò i biscotti. Oh,
davvero? Ok.
208
00:17:37,030 --> 00:17:39,590
Sì, porterò i biscotti.
209
00:17:40,530 --> 00:17:42,090
Ah, santo cielo.
210
00:17:44,090 --> 00:17:48,790
Puoi sbatterle quanto vuoi. Non verrà
mai una meringa se ci sono i tuorli.
211
00:17:49,130 --> 00:17:51,150
La vera domanda poi è con l 'aceto o
senza.
212
00:17:51,470 --> 00:17:52,630
Io vado pazzo per l 'aceto.
213
00:17:53,710 --> 00:17:56,810
Ehi, perché quel musolungo? Perché ti
importa?
214
00:17:57,250 --> 00:18:00,490
Sì, sembra che l 'appuntamento delle due
e quindici non sia andato bene.
215
00:18:00,830 --> 00:18:03,010
Mi dispiace, amico. Ehi, sto bene.
216
00:18:03,230 --> 00:18:04,230
Ecco, non importa.
217
00:18:04,530 --> 00:18:05,530
È solo... Ti capisco.
218
00:18:05,550 --> 00:18:09,330
Torneremo nello spazio. Sì, lo faremo.
Oh, carino.
219
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
Sono Johnny Stone.
220
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
Fiamma!
221
00:18:12,630 --> 00:18:13,730
Fiamma! Fiamma!
222
00:18:14,250 --> 00:18:15,250
Fiamma spenta.
223
00:18:17,570 --> 00:18:18,570
Joe.
224
00:18:20,500 --> 00:18:22,020
Fantastica cucina. Giù.
225
00:18:24,500 --> 00:18:27,800
Ho finito la culla. C 'erano anche due
viti extra.
226
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Non so perché.
227
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Grazie.
228
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
Si parte?
229
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
No, è tutto ok.
230
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
È opera mia.
231
00:18:35,100 --> 00:18:39,800
Negli ultimi mesi ho monitorato un
piccolo numero di organizzazioni
232
00:18:40,620 --> 00:18:42,680
Un piccolo numero, eh? 47.
233
00:18:43,040 --> 00:18:47,800
Tra cui il burattinaio a Bowery e il
mago al Gramercy Park.
234
00:18:48,320 --> 00:18:51,460
Che diavolo ha Washington Heights? Un
mondo a prova di bambino.
235
00:18:51,720 --> 00:18:56,560
È un gesto molto dolce. È molto
premuroso, ma mi piace dare pugni. Vuoi
236
00:18:56,560 --> 00:18:59,640
distruggere? No, mi piace dare pugni.
Mangiamo. E che ore sono?
237
00:19:00,000 --> 00:19:02,660
È ora di cena, Andrea. Non è tempo di
distruzione. Mettila.
238
00:19:53,610 --> 00:19:54,810
Visto che roba!
239
00:20:44,040 --> 00:20:46,340
Siete voi i protettori di questo mondo?
240
00:20:47,580 --> 00:20:48,600
Sì, lo siamo.
241
00:20:49,780 --> 00:20:52,420
Il vostro pianeta è condannato a morte.
242
00:20:53,880 --> 00:20:57,160
Il vostro mondo verrà inghiottito dal
divoratore.
243
00:20:57,880 --> 00:21:00,740
Non c 'è niente che possiate fare per
fermarlo.
244
00:21:00,980 --> 00:21:06,020
Perché lui è una forza universale,
essenziale quanto le stelle.
245
00:21:09,740 --> 00:21:11,280
Abbracciate i vostri cari.
246
00:21:13,000 --> 00:21:15,680
E dite ciò che avevate paura di dire.
247
00:21:17,940 --> 00:21:24,700
Usate tutto tempo per gioire e
festeggiare, perché non ve ne
248
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
resta molto.
249
00:21:27,980 --> 00:21:34,360
Io sono l 'araldo del suo inizio, l
'araldo della vostra fine, l
250
00:21:34,360 --> 00:21:39,240
'araldo di Galacto.
251
00:22:14,250 --> 00:22:16,210
Mo ha cupiro a me.
252
00:22:26,150 --> 00:22:30,230
I senziati di tutto il mondo indagano il
rigido di questa misteriosa creatura
253
00:22:30,230 --> 00:22:33,470
spaziale. Troppo veloce per tracciarla.
254
00:22:33,850 --> 00:22:36,110
Troppo veloce? Ma ho rilevato dove è
stata.
255
00:22:36,670 --> 00:22:37,990
Cos 'è questo Galactus?
256
00:22:38,290 --> 00:22:41,170
Come si fa a divorare un intero pianeta?
Qui.
257
00:22:42,650 --> 00:22:43,690
Dia 773.
258
00:22:44,050 --> 00:22:46,230
Un pianeta del sistema Proxima Delphi.
259
00:22:46,590 --> 00:22:48,990
Ha mangiato quel pianeta? Cinque
pianeti, in realtà.
260
00:22:49,610 --> 00:22:52,030
Cinque sono spariti, di cui sono a
conoscenza.
261
00:22:52,310 --> 00:22:53,990
Forse altri seguono lo stesso schema.
262
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
E lo schema qual è?
263
00:22:55,490 --> 00:22:57,450
Sono stati scelti con grande cura.
264
00:22:58,030 --> 00:22:59,230
Un attacco mirato.
265
00:23:00,430 --> 00:23:01,770
Sono solo scomparsi.
266
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
Distrutti.
267
00:23:04,910 --> 00:23:08,710
Aspetta, quindi stai dicendo che questi
pianeti scomparsi hanno a che fare con
268
00:23:08,710 --> 00:23:09,950
lei? Sì.
269
00:23:10,920 --> 00:23:15,440
Ho rilevato la firma energetica dell
'Aralto. Ne ho trovato traccia su DA
270
00:23:17,180 --> 00:23:18,240
Lei è stata lì.
271
00:23:21,340 --> 00:23:26,540
Stata su ognuno di quelli. Quindi stai
dicendo che questo Galactus... Può fare
272
00:23:26,540 --> 00:23:28,220
esattamente ciò che lei ha detto che
farà.
273
00:23:30,280 --> 00:23:32,260
Quanto ci vuole per il lancio dell
'Excelsior?
274
00:23:35,180 --> 00:23:37,400
O noi andiamo lassù o Galactus verrà
qui?
275
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Non lo so.
276
00:23:39,399 --> 00:23:41,540
20 ore. La finestra di lancio è tra 16.
277
00:23:41,940 --> 00:23:46,360
Ragazzi, quello che ho detto, 16 ore. E
ragazzi, traccio la rotta. E ragazzi,
278
00:23:46,380 --> 00:23:49,080
avvisi la squadra di preparazione, io ti
raggiungo.
279
00:23:50,020 --> 00:23:53,880
Mi ha parlato, L 'Araldo, lei mi ha
parlato. Ha parlato a tutti noi, Gianni
280
00:23:53,880 --> 00:23:58,040
Calato, Senti Guardatore. Sì, ma quando
l 'ho inseguita mi ha parlato nella sua
281
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
lingua.
282
00:23:59,220 --> 00:24:00,220
E cosa ha detto?
283
00:24:00,780 --> 00:24:02,400
Beh, era nella sua lingua, non lo so.
284
00:24:02,620 --> 00:24:03,920
E qual era il contesto?
285
00:24:04,180 --> 00:24:05,740
Contesto? Lo spazio.
286
00:24:05,980 --> 00:24:07,420
E qual era il tono?
287
00:24:07,720 --> 00:24:08,880
Arrabbiato, minaccioso?
288
00:24:09,100 --> 00:24:13,460
No, no, no, per niente, era... Gentile.
289
00:24:14,040 --> 00:24:19,720
Gentile? Non gentile, caldo. Caldo? Non
lo so, lei era, era proprio qui.
290
00:24:20,680 --> 00:24:27,280
Stavo guardando il suo bellissimo viso e
ho visto le telle e poi ho visto me
291
00:24:27,280 --> 00:24:32,400
nel suo viso e lei mi ha parlato in un
modo... Caldo?
292
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
Gentile.
293
00:24:34,100 --> 00:24:36,700
Gentile? No, no, ho capito.
294
00:24:37,490 --> 00:24:42,290
Johnny ama lo spazio, Johnny ama le
donne, ora c 'è questa donna dello
295
00:24:42,290 --> 00:24:44,850
tutta nuda e Johnny crede ci sia stato
qualcosa.
296
00:24:45,070 --> 00:24:48,270
Dubito fosse nuda, probabilmente era un
polimero stellare. Per la crona che
297
00:24:48,270 --> 00:24:50,670
avvenne, adora quando Johnny parla in
terza persona.
298
00:24:51,810 --> 00:24:52,950
Dobbiamo prepararci.
299
00:25:19,800 --> 00:25:21,700
Ok, quindi lei ti ha parlato, sì?
300
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
E?
301
00:25:27,600 --> 00:25:29,140
Ce ne sono 23 di queste.
302
00:25:30,440 --> 00:25:34,980
C 'è una lingua che si ripete anche
nelle registrazioni più vecchie. Ora,
303
00:25:34,980 --> 00:25:41,180
chi siano, cosa stiano dicendo, ma
queste... queste sono uguali.
304
00:25:42,640 --> 00:25:43,740
È la sua lingua.
305
00:25:46,380 --> 00:25:48,340
Ok. Forse è qualcosa.
306
00:25:51,060 --> 00:25:52,880
Reed vuole vederti in laboratorio.
307
00:25:53,780 --> 00:25:55,080
Mi hai fatto convocare.
308
00:25:55,620 --> 00:25:57,120
Finalmente le ho tolte dalla lista.
309
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
Cosa?
310
00:25:58,580 --> 00:26:00,100
Le nuove dute spaziali.
311
00:26:02,660 --> 00:26:03,700
Sono ignifughe.
312
00:26:04,200 --> 00:26:08,800
Hanno la massima riserva di ossigeno, ma
devi controllare il manometro. Se resti
313
00:26:08,800 --> 00:26:11,820
in fiamme in assenza di atmosfera,
terminerai la riserva d 'aria in meno di
314
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
dieci minuti.
315
00:26:13,720 --> 00:26:16,040
Mi rimangio.
316
00:26:16,350 --> 00:26:18,990
Ogni singola cosa cattiva che ho detto
su di te.
317
00:26:20,350 --> 00:26:21,350
A me questo.
318
00:26:22,790 --> 00:26:23,830
In privato.
319
00:26:28,290 --> 00:26:31,730
Quattro anni fa eravamo sognatori.
320
00:26:33,450 --> 00:26:36,330
A quei tempi l 'ignoto significava
avventura.
321
00:26:37,410 --> 00:26:40,670
E mistero e scoperta.
322
00:26:42,370 --> 00:26:43,950
E lo spazio...
323
00:26:44,490 --> 00:26:46,110
Era il mistero più grande di tutti.
324
00:26:46,530 --> 00:26:49,430
Durante l 'ultima missione c 'è stato l
'incidente che li ha mutati
325
00:26:49,430 --> 00:26:50,970
geneticamente donando loro...
326
00:26:50,970 --> 00:26:59,090
Quello
327
00:26:59,090 --> 00:27:02,990
che abbiamo imparato è che l 'ignoto
significa anche paura.
328
00:27:04,670 --> 00:27:08,350
È un profondo, radicale cambiamento.
329
00:27:17,680 --> 00:27:20,740
Ehi, amico, Gianni mi ha mostrato le
nuove tute.
330
00:27:21,100 --> 00:27:24,280
Molto più eleganti, specialmente
rispetto a quelle vecchie.
331
00:27:24,480 --> 00:27:25,560
Oh, quelle vecchie?
332
00:27:28,020 --> 00:27:29,500
Non erano adeguate.
333
00:27:29,740 --> 00:27:30,860
Chi poteva saperlo?
334
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Io.
335
00:27:33,800 --> 00:27:35,500
Io potevo saperlo. Smettila.
336
00:27:35,860 --> 00:27:38,780
Ti prego, la devi smettere di
colpevolizzarti.
337
00:27:40,800 --> 00:27:44,440
Sai, Elastico, ho una brutta notizia per
te.
338
00:27:45,000 --> 00:27:46,620
Non sei così intelligente.
339
00:27:47,020 --> 00:27:48,940
Beh, peccato che io non sia indice. Oh
sì?
340
00:27:49,140 --> 00:27:50,140
Sai cucinare?
341
00:27:50,620 --> 00:27:54,420
Non è più un 'arte, non una scienza. L
'esame di guidale è passato. Era poco
342
00:27:54,420 --> 00:27:55,780
visibile la segnaletica.
343
00:27:59,280 --> 00:28:04,740
Questo Galactus, questo Araldo, non
hanno idea con chi hanno a che fare.
344
00:28:07,100 --> 00:28:10,580
Quindi noi torneremo nello spazio per
affrontare il pericolo che ci attende.
345
00:28:11,780 --> 00:28:14,360
E noi troveremo questo Galactus.
346
00:28:15,180 --> 00:28:18,800
Nel momento in cui quel motore si
accenderà tutto ciò che farai sarà
347
00:28:18,800 --> 00:28:21,500
che nessuna donna incinta ha mai fatto
nella storia.
348
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
Lo so.
349
00:28:25,840 --> 00:28:27,040
Me ne rendo conto.
350
00:28:29,840 --> 00:28:32,680
Solo perché non ne parlo non significa
che non ci stia pensando.
351
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
Penso a lui.
352
00:28:41,580 --> 00:28:43,040
Adoro la mia nuova tuta.
353
00:28:43,440 --> 00:28:44,880
In realtà è quella vecchia.
354
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
È più blu.
355
00:28:48,980 --> 00:28:52,420
In realtà è più blu. Ho soltanto
aggiunto un po' di blu sui lati.
356
00:28:52,840 --> 00:28:56,700
Qui il controllo di lancio dell
'Excelger. Lancio tra meno di due ore e
357
00:28:56,700 --> 00:28:58,000
minuti e 20 secondi.
358
00:28:59,100 --> 00:29:03,000
Siamo qui pronti ad affrontare un
pericolo a noi sconosciuti.
359
00:29:08,800 --> 00:29:11,460
Un pericolo che ha minacciato le nostre
case.
360
00:29:12,800 --> 00:29:14,240
Le nostre famiglie.
361
00:29:15,980 --> 00:29:17,920
e che ha minacciato questo pianeta.
362
00:29:21,600 --> 00:29:25,160
L 'ignoto diventerà noto e noi vi
proteggeremo.
363
00:29:27,460 --> 00:29:29,160
Noi vi proteggeremo.
364
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
frequenza di accensione.
365
00:30:53,040 --> 00:30:56,400
Signore e signori, il lancio è avvenuto
con successo.
366
00:30:58,660 --> 00:31:05,600
E da parte di tutti noi sulla terra, vi
auguriamo buona fortuna e
367
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
buon viaggio.
368
00:31:38,000 --> 00:31:42,580
segnale su 3 2 1 avvia
369
00:31:42,580 --> 00:31:51,440
ora
370
00:31:51,440 --> 00:31:58,400
siamo agganciati e pronti per
371
00:31:58,400 --> 00:32:02,260
la navigazione superluminare la società
superluminare tra 3 2
372
00:32:15,730 --> 00:32:17,490
Conduce a questo sistema bineo.
373
00:32:18,350 --> 00:32:20,290
LHS 275, sì.
374
00:32:20,930 --> 00:32:23,590
Dove si trova lei, si trova anche
Galactus.
375
00:32:23,850 --> 00:32:25,470
Reed, con cosa abbiamo a che fare?
376
00:32:25,750 --> 00:32:30,430
Qualcosa tipo un enorme drago spaziale?
Forte. Non lo sappiamo. Usiamo la
377
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
scienza tattica di base.
378
00:32:31,650 --> 00:32:35,690
Osservare, valutare le capacità, far
raccogliere erbe, materiale liquido,
379
00:32:35,690 --> 00:32:38,110
analizzarne la composizione.
380
00:32:40,210 --> 00:32:43,650
Sentite, se è solo un grosso tipo su un
'astronave, allora potete prenderlo a
381
00:32:43,650 --> 00:32:44,650
pugni.
382
00:32:55,150 --> 00:32:57,530
In arrivo sul lato oscuro del pianeta
più grande del sistema.
383
00:32:57,750 --> 00:33:01,610
Ricevuto, esco dalla navigazione
superluminale. Ok ragazzi, tenetevi
384
00:33:08,190 --> 00:33:09,790
Allora dov 'è questo Galactus?
385
00:33:14,350 --> 00:33:15,630
È strano.
386
00:33:16,470 --> 00:33:19,850
La firma termica dell 'araldo proviene
dall 'interno del pianeta.
387
00:33:25,600 --> 00:33:28,160
succedendo a quel pianeta? C 'è qualche
forma di vita laggiù?
388
00:33:39,460 --> 00:33:40,460
Quello cos 'è?
389
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
Eh, ci sono!
390
00:33:44,980 --> 00:33:46,400
Staccio motore, tutto a camminare!
391
00:33:57,920 --> 00:33:58,920
Nasconditi!
392
00:34:12,620 --> 00:34:17,820
È scomparso.
393
00:34:18,400 --> 00:34:22,120
L 'intero pianeta. Ed era del 13 % più
largo della Terra.
394
00:34:36,170 --> 00:34:38,110
Grazie a tutti.
395
00:35:19,770 --> 00:35:22,290
Johnny, la tua ragazza è tornata.
396
00:35:33,650 --> 00:35:34,650
Ciao.
397
00:35:35,750 --> 00:35:37,270
Galactus vuole un incontro.
398
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Vengo io.
399
00:35:38,850 --> 00:35:40,030
Con tutti voi.
400
00:35:41,690 --> 00:35:43,450
Non sareste dovuti venire.
401
00:36:24,940 --> 00:36:28,260
Seguiteli. Scansiona tutto e raccogli
dei campioni. Bene.
402
00:36:39,940 --> 00:36:41,400
Cosa vuole Galactus?
403
00:36:43,040 --> 00:36:45,540
Lui non vuole, lui si nutre.
404
00:36:47,720 --> 00:36:50,140
Come sceglie quali pianeti divorare?
405
00:36:51,060 --> 00:36:52,320
Non l 'ho fatto.
406
00:36:54,380 --> 00:36:55,400
Li scegli tu.
407
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Sede.
408
00:37:01,280 --> 00:37:03,260
Johnny, che stai facendo?
409
00:37:03,600 --> 00:37:04,680
Vado a conquistarla.
410
00:37:08,960 --> 00:37:10,180
E cosa mi hai detto?
411
00:37:10,760 --> 00:37:12,500
Quando mi hai buttato giù dalla tua
tavola.
412
00:37:13,820 --> 00:37:14,820
Cosa mi hai detto?
413
00:37:16,500 --> 00:37:20,000
Una benedizione.
414
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
Significa?
415
00:37:22,880 --> 00:37:24,020
Muori con i tuoi cari.
416
00:37:26,140 --> 00:37:27,540
Muori con i tuoi cari.
417
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
Ultima domanda.
418
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
La tavola da sempre.
419
00:37:32,540 --> 00:37:34,860
Ecco, fa parte del tuo corpo o è...
420
00:37:34,860 --> 00:37:44,100
Allora
421
00:37:44,100 --> 00:37:45,680
ti ha già mollato. No, mi è andata bene.
422
00:38:02,320 --> 00:38:03,620
è il cospetto di Galactus.
423
00:38:11,800 --> 00:38:14,780
Il divoratore di mondi, direi domani.
424
00:38:25,620 --> 00:38:27,040
Siamo onorati.
425
00:38:29,070 --> 00:38:32,030
Un tempo anche io ero piccolo come voi.
426
00:38:33,150 --> 00:38:38,970
Miliardi di anni sono passati da quando
ero un uomo di un altro mondo,
427
00:38:39,150 --> 00:38:44,790
prima che questa implacabile fame eterna
mi consumasse.
428
00:38:49,090 --> 00:38:51,350
Avete fatto molta strada.
429
00:38:53,050 --> 00:38:54,050
Sì.
430
00:39:07,900 --> 00:39:09,680
Sì, penso che sia così.
431
00:39:14,220 --> 00:39:17,960
Di che parla?
432
00:39:18,460 --> 00:39:21,580
Questo che significa?
433
00:39:31,280 --> 00:39:36,500
Lui possiede il potere cosmico ed
erediterà questo trono.
434
00:39:37,820 --> 00:39:39,720
Non è vero, non è possibile.
435
00:39:40,200 --> 00:39:45,320
Noi lo sapremo, io lo saprei, l 'ho
sottoposto a dei... Lui ritiene nascosta
436
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
sua vera natura.
437
00:40:05,710 --> 00:40:07,030
Avrai mai nostro figlio!
438
00:42:25,800 --> 00:42:26,800
Grazie a tutti.
439
00:42:27,680 --> 00:42:31,880
Grazie a tutti.
440
00:43:25,130 --> 00:43:27,430
Ci sta ancora addosso. Johnny, uccidila!
441
00:43:27,870 --> 00:43:30,250
Susanna? Sì, vuole prenderci due di
volte.
442
00:43:30,710 --> 00:43:32,290
Uccidila! D 'accordo, d 'accordo.
443
00:43:34,750 --> 00:43:37,710
Avevo incontrato qualcuno di
interessante.
444
00:43:47,290 --> 00:43:51,670
Sta curvando i colpi! Il tunnel spaziale
sta curvando i colpi!
445
00:44:00,980 --> 00:44:02,320
Sottotitoli fatti dalla comunità Amara
.org
446
00:44:42,830 --> 00:44:43,830
Portaci qui.
447
00:44:43,990 --> 00:44:46,210
Una tela di neutroni bella grossa. Lo
so.
448
00:44:46,930 --> 00:44:47,930
La sfrutteremo.
449
00:45:12,420 --> 00:45:16,660
Valentiano! Attirala vicino alla stella,
la bloccherà il volto gravitazionale. E
450
00:45:16,660 --> 00:45:18,980
il tempo si dilaterà. Quanto si dilaterà
esattamente?
451
00:45:19,200 --> 00:45:20,019
Tutti me!
452
00:45:20,020 --> 00:45:21,700
E ci vorrà un mese per liberarsi.
453
00:45:23,960 --> 00:45:26,220
Avviciniamoci, Bernd. Reed potrebbe
rifugiare.
454
00:45:26,880 --> 00:45:27,880
Ben fidati.
455
00:45:29,140 --> 00:45:30,140
Reggete, Reed.
456
00:45:45,900 --> 00:45:46,900
Ci sta facendo a pezzi!
457
00:45:47,140 --> 00:45:49,560
A più vicino! Ci sta facendo a pezzi!
458
00:45:50,160 --> 00:45:51,400
Ancora un altro posto!
459
00:45:52,460 --> 00:45:54,060
Andiamo Oriente, che cosa facciamo?
460
00:45:54,380 --> 00:45:57,620
Su, ci servono 30 secondi di
invisibilità. Ce la fai?
461
00:45:58,140 --> 00:45:59,560
Dopo la prossima contrazione.
462
00:47:11,380 --> 00:47:18,040
Non c 'è abbastanza carburante per il
rientro.
463
00:47:23,040 --> 00:47:26,060
No, non c 'è. Faccio una fionda
gravitazionale intorno alla tela.
464
00:47:26,260 --> 00:47:27,540
Sfrutterò il moto orbitale.
465
00:47:27,820 --> 00:47:29,800
Serve una velocità di interrotto.
466
00:47:37,210 --> 00:47:38,210
Sono qui.
467
00:47:40,810 --> 00:47:42,390
Inizio la manovra. Ci siamo.
468
00:47:45,470 --> 00:47:46,710
Siamo quasi al 082.
469
00:47:47,150 --> 00:47:48,150
A tuo segnale.
470
00:47:49,970 --> 00:47:53,430
Perché? Perché vogliono prenderlo?
Qualcosa non va. No, lui sta bene.
471
00:47:53,790 --> 00:47:54,790
Non lo sai? Sì, lo so.
472
00:47:54,990 --> 00:47:56,050
Invece... Non lo sai?
473
00:47:56,350 --> 00:47:57,350
Lo so, ma non questo.
474
00:47:57,410 --> 00:47:59,030
C 'è forse un mostro. Lui non è un
mostro.
475
00:48:01,160 --> 00:48:02,280
Non cambierà niente.
476
00:48:02,520 --> 00:48:04,960
Te lo prometto. Ok? Te lo prometto.
477
00:48:05,300 --> 00:48:06,760
Te lo prometto. Non puoi prometterlo.
Ok?
478
00:48:07,160 --> 00:48:08,160
Ok?
479
00:48:10,580 --> 00:48:15,900
Sta arrivando. Sta arrivando. Sto
arrivando. Sto arrivando. Sto arrivando.
480
00:48:15,900 --> 00:48:16,900
arrivando. Sto arrivando.
481
00:48:16,980 --> 00:48:20,140
Sto arrivando.
482
00:51:02,220 --> 00:51:06,060
Un mese di viaggio e i fantastici
quattro sono finalmente tornati a casa e
483
00:51:06,060 --> 00:51:07,720
ricevono una calorosa accoglienza.
484
00:51:18,000 --> 00:51:22,820
Oh mio Dio, davvero incredibile.
485
00:51:23,180 --> 00:51:25,220
Lynn, avremo bisogno. Seguitevi.
486
00:51:50,280 --> 00:51:52,260
Mi dispiace, non abbiamo una
dichiarazione ufficiale.
487
00:51:54,980 --> 00:51:57,900
Uno alla volta, per favore! Uno alla
volta, Connor!
488
00:51:59,180 --> 00:52:02,200
Bentornati. Potrete dirci come avete
sconfitto Galactus?
489
00:52:03,620 --> 00:52:04,620
Come abbiamo?
490
00:52:07,840 --> 00:52:09,080
Non è sconfitto.
491
00:52:09,300 --> 00:52:10,300
Non ancora.
492
00:52:10,440 --> 00:52:12,020
Non lo abbiamo ancora sconfitto.
493
00:52:12,460 --> 00:52:14,420
Un 'altra domanda.
494
00:52:16,220 --> 00:52:17,380
Questo che significa?
495
00:52:19,790 --> 00:52:23,190
Abbiamo tentato di negoziare, ma
Galactus ha
496
00:52:23,190 --> 00:52:28,870
chiesto un prezzo troppo alto.
497
00:52:29,170 --> 00:52:30,910
Beh, che cosa vuole? Che cosa ha
chiesto?
498
00:52:35,130 --> 00:52:36,970
Ha chiesto a nostro figlio.
499
00:52:39,390 --> 00:52:45,170
Ha detto dateci vostro figlio e io
risparmierò la terra.
500
00:52:46,190 --> 00:52:48,550
Abbiamo detto no, abbiamo detto no.
501
00:52:53,640 --> 00:52:57,120
E che significa per noi? Dare a Galactus
il bambino ci salverebbe.
502
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
Rispondete solo a questo, rispondete!
503
00:53:02,940 --> 00:53:03,940
Siamo al sicuro?
504
00:53:05,580 --> 00:53:06,720
Se siamo al sicuro?
505
00:53:07,020 --> 00:53:08,020
Sì!
506
00:53:11,060 --> 00:53:12,060
Non lo so.
507
00:53:12,820 --> 00:53:14,420
Che significa che non lo sa?
508
00:53:14,820 --> 00:53:15,820
Non lo sa, no?
509
00:53:40,330 --> 00:53:41,930
Ho bisogno del bambino.
510
00:53:42,370 --> 00:53:45,050
Io devo avere quel bambino.
511
00:53:46,290 --> 00:53:48,070
Ma è solo un bambino.
512
00:53:54,150 --> 00:54:00,610
Lui è un essere dotato di un infinito
potere, abbastanza potente da
513
00:54:00,610 --> 00:54:06,950
assorbire la mia fame, così da potermi
finalmente concedere il
514
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
riposo.
515
00:54:08,970 --> 00:54:09,990
Quanto tempo abbiamo?
516
00:54:10,270 --> 00:54:11,950
Cosa faremo quando arriverà? L
'astronave invece?
517
00:54:12,170 --> 00:54:15,670
La colpiamo, problema risolto. Possiamo
colpirla, le armi convenzionali non
518
00:54:15,670 --> 00:54:18,870
bastano. Quindi scappiamo. Scappiamo. Lo
allontaniamo dalla Terra. Siamo più
519
00:54:18,870 --> 00:54:22,270
veloci di lui. Non più dell 'araldo.
Beh, ma avremo un vantaggio. Sì, ma solo
520
00:54:22,270 --> 00:54:24,290
quello. E comunque si mangerà la Terra.
521
00:54:25,370 --> 00:54:28,550
Reed, vuoi spiegarci cosa hai scoperto?
522
00:54:29,430 --> 00:54:30,430
Cosa ho scoperto?
523
00:54:30,650 --> 00:54:31,650
Sì.
524
00:54:32,470 --> 00:54:33,490
Niente, ancora niente.
525
00:54:34,310 --> 00:54:38,100
Niente. Hai detto niente? Ho analizzato
i campioni raccolti da Herbie sull
526
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
'astronave.
527
00:54:39,280 --> 00:54:43,080
Le prove indicano che è il più antico
del nostro universo, della nostra
528
00:54:43,500 --> 00:54:46,580
Servirebbero dieci anni per comprenderne
la composizione e l 'esistenza. Stai
529
00:54:46,580 --> 00:54:49,940
parlando di un dio? Parlo di qualcosa
che va oltre la nostra esperienza.
530
00:54:50,440 --> 00:54:55,400
Un essere impercursabile, che vede in
Franklin il suo successore, il detentore
531
00:54:55,400 --> 00:54:58,760
di una sorta di potere cosmico. Ma può
essere vero? Ti hai fatto tutti quei
532
00:54:58,760 --> 00:55:02,600
test, no? Lo so, ma non so cosa potrebbe
diventare. Non so tra quanto, non so
533
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
niente.
534
00:55:03,850 --> 00:55:04,890
Io non ho niente.
535
00:55:05,150 --> 00:55:06,490
Non ho niente!
536
00:55:08,330 --> 00:55:14,250
Se riuscissimo a capire qualcosa, un
solo anello della catena.
537
00:55:15,210 --> 00:55:20,010
I è la forza applicata. R è il braccio
di leva della forza. I è il carico. R è
538
00:55:20,010 --> 00:55:22,690
il braccio di leva del carico.
Archimede, la legge della leva.
539
00:55:23,330 --> 00:55:26,510
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo.
540
00:55:27,910 --> 00:55:29,010
Ci serve una leva.
541
00:55:29,280 --> 00:55:32,940
Puoi tradurre cosa ha detto? Se
risolvendo il problema piccolo
542
00:55:32,940 --> 00:55:33,899
grande, Galactus.
543
00:55:33,900 --> 00:55:37,620
Sì, sì. Bene, ragazzi, andiamo in cerca
di neve. Sì.
544
00:55:41,280 --> 00:55:43,360
Dovrete dormire quando il bambino dorme.
545
00:55:43,680 --> 00:55:46,120
Ho letto alcuni libri.
546
00:55:48,160 --> 00:55:50,080
Crede davvero che il bambino dorma?
547
00:56:02,510 --> 00:56:03,510
Devi vedere una cosa.
548
00:56:03,710 --> 00:56:04,930
Che vuoi farmi vedere?
549
00:56:05,330 --> 00:56:09,150
Una cosa bella. Ho dormito poco
stanotte. Mi dispiace sentirlo, ma
550
00:56:09,150 --> 00:56:10,550
obbligato a diventare madre. Sai?
551
00:56:10,770 --> 00:56:12,910
Siediti. Bene, ti faccio vedere. Ok?
552
00:56:14,530 --> 00:56:18,170
Bene. Ah, Johnny, puzza. Sono i
feromoni, rilassati.
553
00:56:18,410 --> 00:56:19,410
Perfetto.
554
00:56:19,810 --> 00:56:20,890
Riproduci registrazione.
555
00:56:37,580 --> 00:56:39,300
Te l 'avevo detto di averla già sentita.
556
00:56:40,660 --> 00:56:44,900
Ora abbiamo la traduzione di una frase e
possiamo usarla per capire cosa
557
00:56:44,900 --> 00:56:48,360
significa il resto. Reed potrebbe
sviluppare un algoritmo. Il suo
558
00:56:48,360 --> 00:56:53,840
impegnato. Ci sto lavorando. Un tele di
rosetta per dare a Reed la sua lega
559
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
archimede. Visto?
560
00:56:56,240 --> 00:56:57,720
So citare la pratica anch 'io.
561
00:57:26,160 --> 00:57:29,740
I fantastici quattro confermano che un
velivolo spaziale sconosciuto,
562
00:57:29,740 --> 00:57:32,560
probabilmente di Galactus, ha da poco
superato Giove.
563
00:57:33,020 --> 00:57:37,120
Le istituzioni finanziarie restano
chiuse, mentre una folla in protesta si
564
00:57:37,120 --> 00:57:40,640
rivesta nelle... I seguaci del nuovo
culto di Galactus puntano alla conquista
565
00:57:40,640 --> 00:57:41,700
della vetta del Monte Ares.
566
00:57:41,980 --> 00:57:47,860
La rabbia esploda nel cuore di Londra
oggi, facendo inatti di violenza, mentre
567
00:57:47,860 --> 00:57:51,400
il mondo intero si chiede quale sarà il
nostro destino.
568
00:57:53,800 --> 00:57:55,360
Ehi, a noi non pensate!
569
00:57:56,580 --> 00:57:57,920
Abbiamo delle famiglie anche noi.
570
00:57:59,560 --> 00:58:01,500
Ragazzi, si mette male là fuori.
571
00:58:02,500 --> 00:58:05,260
A me sembra che non abbiano un piano
contro Galactus.
572
00:58:05,620 --> 00:58:09,620
Noi, come società, dobbiamo fare i conti
con l 'idea che i Fantastici Quattro
573
00:58:09,620 --> 00:58:14,380
avrebbero la possibilità di salvarci, ma
scegliono di non farlo. No, il concetto
574
00:58:14,380 --> 00:58:19,440
è semplice. Reed Richards e il suo Storm
consegnano il tambino e tutti noi
575
00:58:19,440 --> 00:58:21,080
viviamo. Una vita...
576
00:58:42,440 --> 00:58:44,380
Hanno paura. Chi non ne ha?
577
00:58:45,240 --> 00:58:48,380
Quello fa paura. Perché?
578
00:58:48,760 --> 00:58:50,220
Non possono farci male.
579
00:58:50,440 --> 00:58:52,000
Ciò che fa paura è che ci odiano.
580
00:58:52,420 --> 00:58:55,340
Pensano che moriranno e ci odiano per
questo e odiano Franklin.
581
00:58:57,200 --> 00:59:00,040
E forse hanno ragione perché ancora non
abbiamo un piano.
582
00:59:00,480 --> 00:59:06,320
Il tempo stringe, quindi il loro piano
sembra valido. È matematico, etico ed è
583
00:59:06,320 --> 00:59:08,080
fattibile.
584
00:59:09,600 --> 00:59:10,840
Che stai dicendo?
585
00:59:11,850 --> 00:59:15,790
Non sto dicendo niente.
586
00:59:28,470 --> 00:59:31,810
Oh, mamma mia. Mi dispiace, piccolo.
587
00:59:37,610 --> 00:59:39,110
Ben si sbaglia.
588
00:59:40,200 --> 00:59:42,080
C 'è sempre qualcuno che può farti del
male.
589
00:59:43,340 --> 00:59:45,440
Su, ti prego, ascoltami.
590
00:59:46,440 --> 00:59:48,940
Non lo darei mai a Galactus, non lo
farei mai.
591
00:59:49,560 --> 00:59:51,140
Matematico, epico, fattibile.
592
00:59:51,600 --> 00:59:55,740
È stato così facile per te dirlo. Non
significa niente. Non è vero, ti
593
00:59:55,740 --> 00:59:57,700
so come ragioni. Significa che ci hai
pensato.
594
00:59:58,220 --> 01:00:01,520
Che in quella testa hai già analizzato e
risolto il problema. Non significa
595
01:00:01,520 --> 01:00:02,520
niente.
596
01:00:03,320 --> 01:00:06,700
Il mio compito è prevedere il peggio,
così che il peggio non accada mai. Non è
597
01:00:06,700 --> 01:00:07,700
il tuo compito, Rita.
598
01:00:08,180 --> 01:00:09,180
Tu sei così.
599
01:00:09,910 --> 01:00:10,910
Ok?
600
01:00:11,370 --> 01:00:12,590
Hai ragione, sono così.
601
01:00:14,150 --> 01:00:16,190
Io non immagino, non sogno.
602
01:00:16,790 --> 01:00:22,210
Io permetto alle cose peggiori di
entrarmi in testa, così da capire come
603
01:00:22,210 --> 01:00:26,410
fermarle prima che feriscano qualcun
altro. E sai una cosa? Molto spesso il
604
01:00:26,410 --> 01:00:28,950
fatto che tu sia così ferisce me.
605
01:00:32,770 --> 01:00:34,310
Non era mia intenzione.
606
01:00:46,960 --> 01:00:49,020
Ascolta, troverò una soluzione,
sistemerò le cose.
607
01:00:56,620 --> 01:01:03,260
Non sappiamo cosa lui sia, o cosa
potrebbe diventare.
608
01:01:05,500 --> 01:01:07,940
Ma io non lo abbandonerò.
609
01:01:42,940 --> 01:01:44,400
Volevo presentarvi una persona.
610
01:01:46,260 --> 01:01:48,700
Questo è nostro figlio, Franklin.
611
01:01:49,800 --> 01:01:51,360
Si è parlato molto di lui.
612
01:01:57,760 --> 01:02:02,060
Molti di voi mi conoscono, sapete la mia
storia. Quando Gianni e io eravamo
613
01:02:02,060 --> 01:02:04,100
piccoli, i nostri genitori avevano un
incidente d 'auto.
614
01:02:05,260 --> 01:02:10,100
Nostro padre era alla guida ed è
sopravvissuto, ma nostra madre no.
615
01:02:11,150 --> 01:02:14,610
So che cosa vuol dire fare parte di una
famiglia che è andata in pezzi.
616
01:02:15,910 --> 01:02:19,710
Nostro padre non è stato un gran padre,
ma ci ha provato. Ha fatto del suo
617
01:02:19,710 --> 01:02:23,110
meglio. Voleva che restassimo uniti
perché è questo che fa una famiglia.
618
01:02:24,770 --> 01:02:26,930
Lottare per qualcosa che va oltre te
stesso.
619
01:02:28,450 --> 01:02:30,450
Unirti a qualcosa che va oltre te
stesso.
620
01:02:50,440 --> 01:02:52,660
Appartenere a qualcosa che va oltre del
teso.
621
01:02:53,460 --> 01:02:57,800
E per noi quattro, per noi quattro è già
così, perché abbiamo voi.
622
01:03:01,520 --> 01:03:06,300
Nostra madre diceva sempre, Susie, per
te sposterei il cielo e la terra.
623
01:03:08,000 --> 01:03:09,960
Ed è quello che faremo noi per voi.
624
01:03:14,680 --> 01:03:18,320
Io non abbandonerò mio figlio per questo
mondo.
625
01:03:21,000 --> 01:03:24,340
Ma non posso abbandonare questo mondo
per mio figlio.
626
01:03:27,600 --> 01:03:29,820
Lo affronteremo insieme.
627
01:03:30,200 --> 01:03:32,320
Lo combatteremo insieme.
628
01:03:32,560 --> 01:03:34,960
E lo sconfiggeremo insieme.
629
01:03:35,360 --> 01:03:36,960
Come una famiglia.
630
01:03:44,100 --> 01:03:45,100
Archimede.
631
01:03:51,080 --> 01:03:52,140
La legge della leva.
632
01:03:52,840 --> 01:03:56,440
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo. Noi sposteremo
633
01:03:56,440 --> 01:03:57,720
il cielo e la terra.
634
01:03:59,220 --> 01:04:00,620
Beh, solo la terra.
635
01:04:01,180 --> 01:04:02,180
Su.
636
01:04:04,100 --> 01:04:05,100
Ce l 'hai fatta.
637
01:04:05,720 --> 01:04:11,200
Davvero? Sì. Noi sposteremo la terra in
un posto in cui Galactus non potrà mai
638
01:04:11,200 --> 01:04:12,920
trovarci. E come?
639
01:04:13,800 --> 01:04:15,180
Ce l 'abbiamo già, la leva.
640
01:04:16,280 --> 01:04:20,300
Il ponte. Il ponte è un prototipo. Hai
spostato un uovo in una stanza.
641
01:04:20,780 --> 01:04:24,220
Credi di poterlo fare con un pianeta?
Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo
642
01:04:24,220 --> 01:04:25,920
funzionare. Noi lo faremo funzionare.
643
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
Cielo e terra.
644
01:04:35,800 --> 01:04:39,140
Interrompiamo il programma per un
servizio speciale. E ora un annuncio da
645
01:04:39,140 --> 01:04:42,580
di Reed Richards. Quello che vedrete è
la soluzione alla fisica del
646
01:04:42,580 --> 01:04:43,580
teletrasporto.
647
01:04:49,300 --> 01:04:50,300
Herbie?
648
01:04:52,720 --> 01:04:55,640
La differenza tra un pianeta e un uovo
sta solo nella grandezza.
649
01:04:56,820 --> 01:05:01,480
A partire da subito, costruiremo ponti
di teletrasporto in tutto il pianeta.
650
01:05:01,720 --> 01:05:06,100
Saranno sincronizzati e interconnessi,
in grado di trasferire la Terra in un
651
01:05:06,100 --> 01:05:09,520
nuovo sistema solare entro un margine
del 2 % della zona abitabile.
652
01:05:10,140 --> 01:05:14,620
Ma, cosa più importante, lontano da
Galactus, dove non potrà trovarci per
653
01:05:14,620 --> 01:05:15,618
milioni di anni.
654
01:05:15,620 --> 01:05:17,580
Il tempo non è dalla nostra parte.
655
01:05:18,140 --> 01:05:21,120
Comunico al mondo la lista dei materiali
di cui avremo bisogno.
656
01:05:22,250 --> 01:05:23,290
Plutonio 239.
657
01:05:24,310 --> 01:05:30,990
Ok gente, come diceva il mio vecchio, se
non sai cosa fare, prendi una bala,
658
01:05:30,990 --> 01:05:33,570
abbiate i motori, abbiamo dei ponti da
costruire, forza!
659
01:05:38,610 --> 01:05:43,230
Nelle ultime 36 ore abbiamo assistito a
una mobilitazione storica in cui tutte
660
01:05:43,230 --> 01:05:47,210
le nazioni stanno lavorando insieme,
come non era mai successo prima d 'ora.
661
01:05:53,160 --> 01:05:57,520
Galactus è penetrata nel nostro sistema
solare e l 'estrema mossa dei Fantastici
662
01:05:57,520 --> 01:06:00,860
Quattro è in bilico. Per questo
chiediamo ogni possibile aiuto.
663
01:06:01,080 --> 01:06:04,700
Se sapete fare bene qualcosa, fatelo per
il vostro pianeta.
664
01:06:12,480 --> 01:06:16,320
Abbiamo ricevuto la notizia che Galactus
ha superato Marte.
665
01:06:18,680 --> 01:06:19,700
Per di regia.
666
01:06:29,290 --> 01:06:30,290
Ma troppa energia.
667
01:06:31,110 --> 01:06:35,030
Ho dovuto triplicare la potenza per
attivarlo esaurendo la rete elettrica di
668
01:06:35,030 --> 01:06:38,510
York in due secondi. Per farlo
funzionare mi servirebbe tutta l
669
01:06:38,510 --> 01:06:40,370
mondo. Dovrei spegnere ogni luce del
pianeta.
670
01:06:41,670 --> 01:06:42,790
Per quanto tempo?
671
01:06:44,450 --> 01:06:48,010
Considerando che dobbiamo costruire i
punti, per quanto tempo dovremmo
672
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
conservare energia?
673
01:06:50,870 --> 01:06:52,190
Bisognerà fare dei sacrifici.
674
01:06:53,530 --> 01:06:56,330
Dovremmo tutti ridurre il consumo di
energia come mai prima d 'ora.
675
01:06:57,130 --> 01:06:58,290
Hai ragione, Herbie.
676
01:06:59,470 --> 01:07:00,510
Tutti al buio.
677
01:07:00,970 --> 01:07:05,150
Il coprifuoco energetico funzionerà solo
se tutto il mondo contribuirà a
678
01:07:05,150 --> 01:07:06,370
risparmiare energia elettrica.
679
01:07:11,410 --> 01:07:13,290
Oh, hai saltato un punto.
680
01:07:13,930 --> 01:07:18,030
Sì, è tutta colpa del coprifuoco. Ora
sembro un idiota.
681
01:07:19,930 --> 01:07:21,150
La barba ti sta bene?
682
01:07:22,970 --> 01:07:23,970
Sul serio?
683
01:07:25,130 --> 01:07:27,410
L 'ho costruita per vedere com 'eri.
684
01:07:30,259 --> 01:07:35,200
Sai, molti padri vogliono che i propri
figli somiglino esattamente a loro, sia
685
01:07:35,200 --> 01:07:36,200
dentro che fuori.
686
01:07:37,460 --> 01:07:40,940
Ma io non voglio che tu sia come me.
687
01:07:43,740 --> 01:07:46,720
C 'è qualcosa che non va in me, c 'è
sempre stato.
688
01:07:51,520 --> 01:07:55,920
Più io ti osservo, meno cose so.
689
01:07:57,520 --> 01:07:59,700
E meno cose so, più cresce la paura.
690
01:08:01,760 --> 01:08:02,840
Quindi sai che c 'è?
691
01:08:04,200 --> 01:08:05,220
Smetterò di osservare.
692
01:08:08,340 --> 01:08:10,120
Lascerò che sia tu a dirmi chi sei.
693
01:08:10,760 --> 01:08:15,360
Ma se volessi farlo ora sarebbe molto
utile, specialmente se sei un
694
01:08:15,360 --> 01:08:19,240
dio cosmico. Mi farebbe piacere saperlo
prima, se non ti dispiace.
695
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
No, no.
696
01:08:26,569 --> 01:08:27,569
Stai facendo pipì?
697
01:08:28,470 --> 01:08:29,910
Sei un bravo bambino.
698
01:08:39,670 --> 01:08:40,670
Grazie, amico.
699
01:08:47,550 --> 01:08:48,890
Vedrai che funzionerà.
700
01:09:35,340 --> 01:09:36,238
Ho scoperto qualcosa.
701
01:09:36,240 --> 01:09:37,800
Stiamo spostando un pianeta, Johnny?
702
01:09:38,020 --> 01:09:38,738
Sì, Johnny.
703
01:09:38,740 --> 01:09:41,939
Siamo in quattro. I fantastici quattro.
Spostiamo il pianeta?
704
01:09:42,260 --> 01:09:43,819
Quella parte. Dici davvero?
705
01:09:44,279 --> 01:09:45,279
Grazie.
706
01:09:45,740 --> 01:09:46,740
Ricevuto, Deli.
707
01:09:50,040 --> 01:09:51,520
Sì, ricevuto, Londra.
708
01:09:53,220 --> 01:09:54,220
Ricevuto, Parigi.
709
01:09:54,840 --> 01:09:56,600
Prima mi ricevete? Ricevuto, Roma.
710
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Ricevuto, Deli.
711
01:09:58,440 --> 01:09:59,440
Ricevuto, Panna.
712
01:09:59,940 --> 01:10:00,940
Ricevuto, Praga.
713
01:10:02,220 --> 01:10:03,380
Ricevuto, Cicano.
714
01:10:04,750 --> 01:10:08,030
Pronti al conto alla rovescia. Ci siamo
già.
715
01:10:08,710 --> 01:10:11,330
Via. 23.
716
01:10:11,790 --> 01:10:14,710
19. 18.
717
01:10:15,150 --> 01:10:16,230
17.
718
01:10:17,090 --> 01:10:18,090
16.
719
01:10:18,510 --> 01:10:19,530
15.
720
01:10:20,310 --> 01:10:23,250
14. 13.
721
01:10:24,050 --> 01:10:27,010
14. 15.
722
01:10:27,670 --> 01:10:29,690
10. 9.
723
01:10:30,110 --> 01:10:32,750
8. 7.
724
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
Sì.
725
01:10:35,320 --> 01:10:37,420
Che succede?
726
01:11:04,200 --> 01:11:05,320
Sta venendo per questo punto?
727
01:11:05,580 --> 01:11:06,580
No.
728
01:11:07,300 --> 01:11:08,620
Sta venendo per frente.
729
01:11:11,220 --> 01:11:12,360
Blindiamo l 'edificio!
730
01:11:15,400 --> 01:11:17,200
Aspetta! Dov 'è Johnny?
731
01:12:06,770 --> 01:12:08,690
Fatita Genz!
732
01:12:20,000 --> 01:12:21,960
Come conosci quel nome?
733
01:12:22,180 --> 01:12:24,280
E dove hai preso questi messaggi?
734
01:12:27,360 --> 01:12:29,040
Com 'è possibile?
735
01:12:29,460 --> 01:12:35,720
A malapena capisce la nostra lingua. 23
trasmissioni, tutte nella tua lingua,
736
01:12:35,720 --> 01:12:38,560
provenienti dal pianeta Zend -La.
737
01:12:44,170 --> 01:12:46,810
Ti hanno cercato per ringraziarti.
738
01:12:48,150 --> 01:12:53,530
Dopo aver tradotto una frase, ho messo
insieme abbastanza elementi per capire
739
01:12:53,530 --> 01:12:55,290
una parte della tua storia.
740
01:12:56,670 --> 01:13:00,170
Tu eri una specie di scienziata o un
'astronoma.
741
01:13:01,630 --> 01:13:06,010
Quando Galactus arrivò accettasti di
servirlo per salvare il tuo pianeta.
742
01:13:07,170 --> 01:13:09,390
L 'hai fatto per salvare la tua
famiglia.
743
01:13:31,880 --> 01:13:33,480
Lui ti ha fatto diventare lui.
744
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
Shalabal.
745
01:13:39,940 --> 01:13:44,780
Quei messaggi arrivano dall 'unico
pianeta che Galactus ha risparmiato. Il
746
01:13:44,780 --> 01:13:45,780
pianeta.
747
01:13:47,660 --> 01:13:49,840
Gli altri non sono stati così fortunati.
748
01:13:50,640 --> 01:13:55,280
Di quanti di loro ti ricordi, Shalabal?
749
01:13:55,780 --> 01:14:00,360
Roxima, Delphi, Sagudi. Ti ricordi di
Polaris?
750
01:14:02,960 --> 01:14:05,180
Hanno implorato di risparmiarmi.
751
01:14:05,640 --> 01:14:09,700
Tu hai condotto Calacus su tutti quei
piedi.
752
01:14:09,940 --> 01:14:16,640
E ora lo stai portando qui, a casa mia,
dalla mia famiglia.
753
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Mi cercano di salvare il mio mondo, sai?
754
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
Come hai fatto tu.
755
01:14:44,400 --> 01:14:45,600
Allora dagli il bambino.
756
01:14:46,480 --> 01:14:48,600
Se fosse adulto si autoconsignerebbe.
757
01:14:50,960 --> 01:14:51,960
Come ho fatto io.
758
01:14:53,160 --> 01:14:54,160
Allora prendimi.
759
01:14:56,840 --> 01:14:59,240
Prendimi, non il bambino.
760
01:15:01,700 --> 01:15:02,700
Lascia fare a me.
761
01:15:05,390 --> 01:15:06,830
Non aspetta a te decidere.
762
01:15:07,350 --> 01:15:09,370
Allora resta e aiutaci.
763
01:15:10,310 --> 01:15:12,050
Non esiste aiuto.
764
01:15:14,090 --> 01:15:16,670
Portatevi al bambino da questo posto
maledetto.
765
01:15:18,390 --> 01:15:20,730
Forse vi prende abbastanza da perdonare.
766
01:15:29,770 --> 01:15:31,710
Ci ha iniettato incredibile.
767
01:15:32,110 --> 01:15:33,250
È servito qualcosa?
768
01:15:33,670 --> 01:15:34,670
Hai salvato Franklin.
769
01:15:35,720 --> 01:15:36,720
Sì, è servito.
770
01:15:37,140 --> 01:15:38,140
Reed?
771
01:15:39,480 --> 01:15:40,680
Non ce ne andremo, vero?
772
01:15:41,680 --> 01:15:42,960
No, non lo faremo.
773
01:15:46,320 --> 01:15:47,340
Non ce ne andremo.
774
01:15:55,880 --> 01:15:56,880
Sì, anche qui.
775
01:15:57,240 --> 01:15:58,240
Sì,
776
01:15:59,240 --> 01:16:00,620
sono Johnny Storm, mi sentite?
777
01:16:01,260 --> 01:16:02,620
Zalini è intasata, mi dispiace.
778
01:16:04,910 --> 01:16:05,910
Attendi, Lundra.
779
01:16:09,650 --> 01:16:11,370
Attendi, Parigi, Parigi, attendi.
780
01:16:12,450 --> 01:16:13,450
Chicago,
781
01:16:15,650 --> 01:16:18,570
sì, stiamo risolvendo il problema.
782
01:16:18,870 --> 01:16:19,990
Dobbiamo portarlo qui.
783
01:16:34,250 --> 01:16:36,730
Sì, lo capisco. Può attendere? Sappiamo,
sappiamo.
784
01:16:38,930 --> 01:16:43,330
Dobbiamo portare Galactus qui. Torno
subito, aspetta.
785
01:16:44,090 --> 01:16:45,650
La richiamo. Attendete.
786
01:16:46,070 --> 01:16:49,450
Reed, vuoi davvero portare Galactus qui?
787
01:16:49,770 --> 01:16:53,510
Finora abbiamo fatto di tutto per
evitare che accadesse. Ascoltatemi,
788
01:16:53,510 --> 01:16:57,530
farlo uscire dalla sua astronave.
Dobbiamo portarlo qui, a Times Square.
789
01:16:57,870 --> 01:16:58,688
E poi?
790
01:16:58,690 --> 01:17:01,890
E poi, invece di trasportare un pianeta
lontano da un gigante...
791
01:17:02,820 --> 01:17:07,120
Trasporteremo un gigante lontano dal
pianeta. Se indirizziamo tutta l
792
01:17:07,120 --> 01:17:10,880
delle reti elettriche della costa
orientale verso l 'ultimo ponte rimasto
793
01:17:10,880 --> 01:17:16,560
e lo ricarichiamo, possiamo tenere il
portale aperto per...
794
01:17:16,560 --> 01:17:26,740
37
795
01:17:26,740 --> 01:17:27,740
secondi.
796
01:17:29,070 --> 01:17:33,490
Non è molto tempo per cacciare un dio
cosmico dal pianeta. No, non lo è. E
797
01:17:33,490 --> 01:17:34,490
lo mandiamo?
798
01:17:34,850 --> 01:17:38,750
Ai confini dello spazio rimarrà bloccato
senza altro nave. E come attireremo
799
01:17:38,750 --> 01:17:39,770
Galactus a Times Square?
800
01:17:39,990 --> 01:17:43,090
E come faremo a far passare un gigante
attraverso un grande ponte?
801
01:17:46,450 --> 01:17:48,070
Non so ancora come fare.
802
01:17:52,550 --> 01:17:53,550
Tu lo sai.
803
01:17:54,270 --> 01:17:55,270
E come?
804
01:17:56,480 --> 01:17:58,700
Usando l 'unica cosa che Calactos vuole.
No.
805
01:17:59,740 --> 01:18:02,860
Troverò un altro modo. Di che state
parlando? Non puoi. Non puoi trovare un
806
01:18:02,860 --> 01:18:04,780
altro modo. Lo farò. C 'è soltanto un
modo.
807
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Di che state parlando?
808
01:18:08,520 --> 01:18:09,720
Dobbiamo usare Franklin.
809
01:18:12,860 --> 01:18:13,860
Sì.
810
01:18:14,220 --> 01:18:15,520
Vuoi usare il bambino?
811
01:18:19,500 --> 01:18:21,220
Vuoi usare tuo figlio come esca?
812
01:18:21,600 --> 01:18:23,580
No. E questo è il tuo piano? No.
813
01:18:23,920 --> 01:18:26,440
Non è il mio piano, è il nostro piano, è
l 'unico piano.
814
01:18:26,680 --> 01:18:30,120
Non è il mio piano, odio questo piano. È
un piano orribile. Andiamo. È un piano
815
01:18:30,120 --> 01:18:33,260
stupido. Ci serve fuoco alla sua
astronave. È un altro piano.
816
01:18:33,540 --> 01:18:34,680
Ride, è una follia.
817
01:18:35,760 --> 01:18:38,520
Deve esserci un altro piano. Su, su, su.
818
01:18:38,740 --> 01:18:40,180
Sì, lo so, lo so, lo so!
819
01:19:09,470 --> 01:19:12,710
Credevo che questa fosse la cosa più
bella che avessimo mai costruito.
820
01:19:15,070 --> 01:19:16,590
Mi terrorizza ora.
821
01:19:18,690 --> 01:19:19,930
Tornerà a essere bella.
822
01:19:21,650 --> 01:19:22,750
Come tutto il resto.
823
01:19:33,430 --> 01:19:37,290
Sono via da un po'. Johnny.
824
01:19:38,380 --> 01:19:42,680
Va a vedere se sono tornati. Non ho
nessuna fretta di farlo.
825
01:19:43,640 --> 01:19:47,860
Beh, io di sicuro non ci vado. Di sicuro
neanche io. Grazie di andarci tu.
826
01:19:47,940 --> 01:19:51,760
Figurati, è il minimo per ringraziarti
di andarci tu per primo. Io di sicuro
827
01:19:51,760 --> 01:19:52,619
mi alzo.
828
01:19:52,620 --> 01:19:54,040
Tifoni. Gesù!
829
01:19:54,700 --> 01:19:56,820
Non farlo, odio quando... Non farlo.
830
01:19:57,400 --> 01:19:59,560
Forza, andiamo a studiare il piano.
831
01:20:01,040 --> 01:20:02,640
Non mi piace quando lo fanno.
832
01:20:02,980 --> 01:20:06,620
È inquietante quando qualcuno appare
così.
833
01:20:09,320 --> 01:20:13,820
A prova di bomba, a prova di urto, a
prova di radiazione.
834
01:20:17,680 --> 01:20:20,020
Franklin sarà qui quando arriverà
Galactus.
835
01:20:21,520 --> 01:20:24,900
Ehi, sappiamo da che parte potrebbe
arrivare Galactus?
836
01:20:26,120 --> 01:20:31,280
Da ogni direzione. Ma quando
oltrepasserà quelle linee, attiviamo
837
01:20:32,700 --> 01:20:34,880
Ci troviamo nel cuore della città.
838
01:20:35,680 --> 01:20:37,320
Siamo circondati da...
839
01:20:37,550 --> 01:20:39,050
Miglia di palazzi abitati.
840
01:20:39,730 --> 01:20:44,350
Da qualsiasi strada arrivi passerà sopra
a migliaia e migliaia di famiglie.
841
01:20:45,790 --> 01:20:47,790
Ho un 'idea che odierai.
842
01:20:52,310 --> 01:20:54,770
Cavolo, all 'avanguardia.
843
01:20:55,550 --> 01:20:59,490
Allora, questo deve essere il posto in
cui viene fatto il lavoro sporco.
844
01:21:00,630 --> 01:21:04,730
Forse era meglio quando provavo solo a
derubarvi. Ti prego, non toccare.
845
01:21:07,500 --> 01:21:08,580
Lo aggiusteremo.
846
01:21:10,160 --> 01:21:12,780
Ciao piccolo uomo robot.
847
01:21:13,800 --> 01:21:15,680
Potresti abbassare un po' le luci, per
favore?
848
01:21:17,860 --> 01:21:20,660
Harvey, vogliamo chiederti una cosa.
849
01:21:20,880 --> 01:21:24,600
E qualunque cosa sia, voglio che sia lui
a chiedermela.
850
01:21:24,860 --> 01:21:27,300
Non siamo solo io e Rita a chiederla.
851
01:21:27,680 --> 01:21:31,360
È il pianeta intero a farlo. Beh, non
direi il pianeta intero, giusto? Solo la
852
01:21:31,360 --> 01:21:35,560
sua superficie. No, signor Elder,
abbiamo visto Galactus. Divolerà il
853
01:21:35,560 --> 01:21:40,580
prima. Beh, comunque... Perché non mi
addolcisci un po'?
854
01:21:40,580 --> 01:21:46,120
Smarmellami. Ok, uomo talba. Uomo talba?
855
01:21:46,720 --> 01:21:47,720
Arvin, basta.
856
01:21:47,820 --> 01:21:51,240
Togli l 'alba dal mio nome, sono il
signor Elder per te. Dateci un minuto,
857
01:21:51,300 --> 01:21:52,960
dateci un minuto. Sì, vattene.
858
01:21:54,600 --> 01:21:56,500
Johnny, non arrabbiarti, cambiati l
'ita.
859
01:21:57,080 --> 01:21:58,760
Non ascoltarlo, sei bellissimo.
860
01:22:00,340 --> 01:22:02,380
Mi dispiace, Su.
861
01:22:03,560 --> 01:22:05,060
La fine dei giorni.
862
01:22:05,460 --> 01:22:07,660
Dobbiamo tutti imparare a ridere.
863
01:22:08,820 --> 01:22:09,860
Allora, che ti serve?
864
01:22:30,540 --> 01:22:32,080
Benvenuti a Subterranea!
865
01:22:33,640 --> 01:22:34,720
Salve a tutti!
866
01:22:35,640 --> 01:22:37,420
Benvenuti! Fracci di sole!
867
01:22:39,720 --> 01:22:43,200
Sì, fatemi un favore, pulitemi le scarpe
prima di entrare.
868
01:22:43,740 --> 01:22:45,780
Scherzavo, è già tutto sporco.
869
01:22:46,060 --> 01:22:47,700
Per favore, datemi la vostra.
870
01:22:54,160 --> 01:22:59,160
Buonasera. Noi abitanti della Terra...
Ora ci prepariamo a ciò che potrebbe
871
01:22:59,160 --> 01:23:00,500
essere la nostra fine.
872
01:23:00,800 --> 01:23:07,040
Le prossime ore sembreranno lunghe, ma
dobbiamo sfruttarle per supportarci a
873
01:23:07,040 --> 01:23:11,840
vicenda. E dobbiamo sperare, dobbiamo
avere il coraggio di sperare.
874
01:23:15,580 --> 01:23:19,400
Dobbiamo dedicare il nostro tempo alle
persone che amiamo.
875
01:23:35,180 --> 01:23:36,480
Scusate, devo... Ciao.
876
01:23:36,680 --> 01:23:37,960
Ehi. Ehi.
877
01:23:39,060 --> 01:23:43,220
Sei davvero molto elegante. Sono
sorpresa di vederti qui.
878
01:23:43,620 --> 01:23:49,640
Vuoi un sostegno spirituale? Oh, no, no.
Sono qui per vederti.
879
01:24:00,780 --> 01:24:03,160
Stasera vi saluto con queste parole.
880
01:24:04,520 --> 01:24:09,300
Non dubitate mai che un piccolo gruppo
di cittadini premurosi e devoti possa
881
01:24:09,300 --> 01:24:10,300
cambiare il mondo.
882
01:24:11,600 --> 01:24:17,160
Perché in realtà sono l 'unica cosa che
lo abbia mai cambiato.
883
01:27:52,520 --> 01:27:53,660
Solo qualche altro passo.
884
01:27:55,060 --> 01:27:56,060
Forza.
885
01:28:21,260 --> 01:28:23,020
Astuti piccoli insetti.
886
01:28:24,820 --> 01:28:26,440
Sta andando da Franklin.
887
01:28:56,330 --> 01:28:57,330
Grazie.
888
01:30:35,210 --> 01:30:36,610
grazie
889
01:32:21,550 --> 01:32:27,590
È la mia salvezza, la mia liberazione da
questa fame feroce.
890
01:32:30,290 --> 01:32:32,810
È ora di nutrirsi.
891
01:32:45,590 --> 01:32:47,570
Metti giù mio figlio!
892
01:33:36,470 --> 01:33:38,050
Su, su, fermati!
893
01:33:39,770 --> 01:33:42,050
Su, fermati, è troppo! Senti Franklin!
894
01:33:42,430 --> 01:33:44,390
Su, su, fermati! Salva nostro figlio!
895
01:33:54,030 --> 01:33:55,170
Johnny, hai comandi!
896
01:35:59,060 --> 01:36:00,620
Vedi, è freddo, è il suo giorno di volo.
897
01:37:09,350 --> 01:37:13,370
Respira. No, no, no, amore, no. Resta
con me, retta con me, ok?
898
01:37:25,270 --> 01:37:26,270
Retta con me, tu.
899
01:37:26,590 --> 01:37:28,130
Retta con noi, amore, retta con noi,
amore.
900
01:37:30,030 --> 01:37:31,030
Forza, tu!
901
01:37:31,310 --> 01:37:32,310
Forza, su, retta con noi.
902
01:37:32,870 --> 01:37:33,870
Non lasciarci.
903
01:37:34,350 --> 01:37:35,350
Su!
904
01:40:40,170 --> 01:40:43,430
Oggi ci aspetta una puntata molto ricca
ed entusiasmata.
905
01:40:43,950 --> 01:40:48,730
L 'anno scorso sono successe molte cose.
Le abbiamo viste con i nostri occhi, ma
906
01:40:48,730 --> 01:40:50,630
stasera le vedremo attraverso i loro.
907
01:40:50,870 --> 01:40:54,830
La nostra città, il nostro paese, il
nostro pianeta. Sai, non c 'è motivo di
908
01:40:54,830 --> 01:40:56,830
essere nervosi, tu resta vicino a me.
909
01:40:57,090 --> 01:40:58,970
Finirà tutto prima che ce ne accorgiamo.
910
01:40:59,330 --> 01:41:03,750
Una cosa ovvia, ma importante da
sottolineare, è il fatto che la tavola
911
01:41:03,750 --> 01:41:06,520
sempre... Non è attaccata al corpo.
912
01:41:06,860 --> 01:41:07,860
Ok, allora.
913
01:41:08,080 --> 01:41:11,220
Seth voleva che vedessi questa per
ringraziarvi di essere qui.
914
01:41:13,420 --> 01:41:17,440
Interessante. Gli farebbe piacere se
Franklin la indossasse entro un minuto.
915
01:41:19,380 --> 01:41:22,340
No, in realtà no, non credo che sia
possibile.
916
01:41:22,900 --> 01:41:25,640
Beh, vado a dargli la cattiva notizia.
Grazie, Lynn. Non c 'è di che.
917
01:41:25,860 --> 01:41:27,040
In posizione, prego.
918
01:41:27,360 --> 01:41:31,560
È troppo presto. Decisamente. È troppo
presto per roba simile. Non sa neanche
919
01:41:31,560 --> 01:41:32,560
stare seduto da solo.
920
01:41:34,370 --> 01:41:36,990
Se potessi mangiare un bambino magico.
921
01:41:43,030 --> 01:41:45,030
Chissà dove lo porteranno i suoi poteri.
922
01:41:46,770 --> 01:41:49,350
Ma per adesso lui è qui.
923
01:42:01,840 --> 01:42:06,900
Hai preso? Esploratori, eroi, cittadini
o leader continuano a cambiare
924
01:42:06,900 --> 01:42:11,220
diventando ciò di cui abbiamo bisogno
quando ne abbiamo bisogno.
925
01:42:11,700 --> 01:42:15,780
Signore e signori, ci sembrava
impossibile poterli amare e ammirare più
926
01:42:15,780 --> 01:42:21,160
quanto già non facessimo e invece sono
diventati il 25 % più fantastici.
927
01:42:22,420 --> 01:42:27,620
Rizzo, Johnny Vane e Franklin, i
fantastici cinque!
928
01:42:35,810 --> 01:42:37,530
Trasporto eccezionale, in arrivo.
929
01:42:45,070 --> 01:42:46,330
Mettiamo questo cinturino.
930
01:42:47,050 --> 01:42:50,610
Aspettate, fermi, fermi, fermi, fermi.
Bisogna agganciarlo prima di chiuderlo.
931
01:42:51,250 --> 01:42:52,250
Già, te.
932
01:42:55,370 --> 01:42:59,270
Farai questo suono finché non fai
passare la cintura. Se io vieno, la fai
933
01:42:59,270 --> 01:43:00,950
da questa tavola. Devi far passare la
cintura.
934
01:43:01,230 --> 01:43:03,430
Sì, lo sto facendo. Non sento niente.
935
01:43:05,889 --> 01:43:07,530
Ok, ci sono.
936
01:43:08,690 --> 01:43:09,850
Facciamogliela passare in fondo.
937
01:43:10,270 --> 01:43:11,330
No, devi farla così.
938
01:43:11,870 --> 01:43:13,450
Devi farla passare sotto.
939
01:43:13,870 --> 01:43:15,150
Allacciarla e poi tirarla.
940
01:43:17,590 --> 01:43:18,970
Spingitela, spingitela.
941
01:43:19,850 --> 01:43:20,950
Tira la cintura.
942
01:43:21,370 --> 01:43:24,970
Ho tirato la cintura, è passata. Le mani
non entrano da lì.
943
01:43:25,950 --> 01:43:28,010
3, 2, 1.
944
01:43:30,110 --> 01:43:32,470
Questo sì che è un bel suono.
945
01:43:35,440 --> 01:43:36,440
Grazie.
946
01:45:41,680 --> 01:45:47,200
Con fatica si liberò e... Si trasforma
in una farfalla.
947
01:45:51,900 --> 01:45:54,020
Vuoi l 'altro libro, vero? Sì.
948
01:45:54,300 --> 01:45:55,300
Ok.
949
01:45:55,500 --> 01:45:56,500
Torno subito, amore.
950
01:45:58,700 --> 01:46:00,660
Herbie, hai visto il libro preferito di
Franklin?
951
01:46:01,360 --> 01:46:06,940
Non quello, l 'abbiamo finito ieri e so
che gli piace molto, ma questo. E qui.
952
01:46:08,830 --> 01:46:11,290
Leggeremo qualcosa di un po' più
divertente oggi, sì?
953
01:46:59,760 --> 01:47:00,760
Grazie.
954
01:49:31,790 --> 01:49:32,790
Grazie.
955
01:53:48,939 --> 01:53:55,300
Amici, salvano donne e uomini, perché
non c 'è un gioco,
956
01:53:55,420 --> 01:54:01,900
di ogni invecchio è puro fuoco, bella
roccia è la potenza, e il
957
01:54:01,900 --> 01:54:06,700
riclamo è il vecchio e fa scienza. È il
fantasma rotto, è le sue ciglie. È tempo
958
01:54:06,700 --> 01:54:07,700
di distruzione.
70221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.