All language subtitles for Hunter S06E14 Unacceptable Loss1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:02,640 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,120 Liquid cyanide was poured in a manhole somewhere near the area, mixed with acid 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,660 that was already in the sewer, and the result was cyanide gas. 4 00:00:10,200 --> 00:00:14,220 Odorless, colorless. Poor kid didn't know what hit him. The DA is not willing 5 00:00:14,220 --> 00:00:18,160 prosecute until we can prove intent. If you allow us to treat this as a 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,460 homicide, we'll prove it. 7 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 It's our stuff. 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,720 The cops think they can trace it back to us. 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,360 Can they? What was the truck doing driving through a residential area? 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,560 The world is responsible for this boy's death. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,620 He's got to go to prison for second degree murder. 12 00:03:01,900 --> 00:03:02,900 Thank you. 13 00:05:43,570 --> 00:05:44,630 Cyanide gas, huh? 14 00:05:45,150 --> 00:05:49,470 Yeah. Toxic waste force says that liquid cyanide was poured in a manhole 15 00:05:49,470 --> 00:05:53,210 somewhere near the area, mixed with acid that was already in the sewer, and the 16 00:05:53,210 --> 00:05:54,350 result was cyanide gas. 17 00:05:55,290 --> 00:05:57,830 Odorless, colorless. Poor kid didn't know it hit him. 18 00:05:58,430 --> 00:05:59,430 Yeah. 19 00:06:02,930 --> 00:06:03,930 There's Frankie. 20 00:06:08,150 --> 00:06:09,150 Frankie Mason. 21 00:06:09,850 --> 00:06:12,510 Head of the Toxic Waste Strike Force. This is my partner, Sergeant Hunter. 22 00:06:12,850 --> 00:06:14,310 Hello. Miss Mason, how are you? 23 00:06:14,870 --> 00:06:16,130 Any idea how this happened? 24 00:06:16,490 --> 00:06:20,250 Some jerk tried to save a lot of money by dumping cyanide in the streets 25 00:06:20,250 --> 00:06:23,330 of going to a hazardous waste site. Any idea who? 26 00:06:23,730 --> 00:06:25,170 No, but we got a good lead. 27 00:06:25,410 --> 00:06:28,690 Yeah, she's right. One of the guys found this glove in an area about six blocks 28 00:06:28,690 --> 00:06:32,690 over where we think the cyanide was dumped. We found traces of cyanide on it 29 00:06:32,690 --> 00:06:34,310 on the street around the manhole cover. 30 00:06:34,570 --> 00:06:36,390 Oh, good. I run the inside of this glove for prints. 31 00:06:37,020 --> 00:06:40,000 Unfortunately, this isn't a homicide. You guys can't really get involved, you 32 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 know that. She's right. 33 00:06:41,400 --> 00:06:43,220 I know that. We'll run it for you anyway. 34 00:06:44,180 --> 00:06:45,300 I like your style. 35 00:06:45,620 --> 00:06:46,620 All right. Jimmy! 36 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Jimmy! 37 00:06:48,080 --> 00:06:49,960 Jimmy! That's my boy Spike! 38 00:06:52,080 --> 00:06:55,060 That's Spike! That's my boy Spike! 39 00:06:55,280 --> 00:06:57,360 Listen to me, I'm a police officer. That's my boy Spike! 40 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 I know, but please listen to me. Step over here now. 41 00:07:00,240 --> 00:07:01,260 There's been an accident. 42 00:07:41,740 --> 00:07:43,520 Miss Morgan, take this. You'll feel better. 43 00:07:44,620 --> 00:07:45,620 Thank you. 44 00:07:48,280 --> 00:07:49,840 We're very sorry about your son. 45 00:07:51,900 --> 00:07:55,120 I know you'll do everything you can to find out who did this. 46 00:07:59,060 --> 00:08:03,520 Mrs. Morgan, we're with Homicide. 47 00:08:04,340 --> 00:08:08,840 Your son's death will be investigated by the Toxic Waste Task Force. 48 00:08:13,390 --> 00:08:17,150 Well, what she means is we will not be treating this as a homicide. 49 00:08:18,230 --> 00:08:25,190 But it's not like he was riding his bike in front of a bus or he fell or 50 00:08:25,190 --> 00:08:26,190 something. 51 00:08:26,730 --> 00:08:29,510 Someone poisoned him with cyanide. 52 00:08:30,570 --> 00:08:31,670 He was murdered. 53 00:08:32,530 --> 00:08:33,530 It's murder. 54 00:08:36,770 --> 00:08:40,610 Hey, I'd love to prosecute one of these midnight dumpers. Believe me. 55 00:08:42,350 --> 00:08:44,169 You want to know why we don't in cases like this? 56 00:08:44,850 --> 00:08:46,530 We can never prove intent. 57 00:08:46,890 --> 00:08:49,190 Well, let me tell you something. If some screwball decided to put a bomb in the 58 00:08:49,190 --> 00:08:52,370 school yard, we could prove intent all right. That's exactly what this is, a 59 00:08:52,370 --> 00:08:56,310 toxic time bomb, and it went off. I know that, but I have to deal with reality. 60 00:08:56,750 --> 00:08:59,950 There's just no legal precedent connecting toxic dumping with homicide. 61 00:09:00,510 --> 00:09:02,530 Well, I think it's about time we establish one. 62 00:09:04,550 --> 00:09:08,050 Sergeant, a few years ago, a case landed on my desk. 63 00:09:08,510 --> 00:09:10,550 Product liability, gross negligence. 64 00:09:11,120 --> 00:09:13,080 A mother of three young children died. 65 00:09:14,300 --> 00:09:15,860 I tried to make a criminal taint out of it. 66 00:09:16,380 --> 00:09:18,140 In fact, I became a little obsessed with it. 67 00:09:18,900 --> 00:09:24,220 In the end, the judge threw it out with a reprimand. Now, I didn't mind that so 68 00:09:24,220 --> 00:09:28,360 much as the look on the husband's face, on the children's faces. 69 00:09:29,020 --> 00:09:33,680 For them, the law had just flat out failed, and it was my fault for trying 70 00:09:33,680 --> 00:09:34,680 stretch it. 71 00:09:37,020 --> 00:09:39,000 So what are you saying? We don't even try it? 72 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Hunter. 73 00:09:41,100 --> 00:09:43,180 I'm saying it's a case for the civil court. 74 00:09:44,540 --> 00:09:45,519 I'm sorry. 75 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 I wish it wasn't. 76 00:09:47,300 --> 00:09:48,300 But it is. 77 00:09:53,220 --> 00:09:54,220 He's right, you know. 78 00:09:54,460 --> 00:09:59,280 The D .A. is not willing to prosecute until we can prove intent. If you allow 79 00:09:59,280 --> 00:10:01,460 to treat this as a homicide, we'll prove intent. 80 00:10:01,840 --> 00:10:04,740 Look, Captain, whoever dumped the cyanide is going to do it again. 81 00:10:05,680 --> 00:10:08,880 I think you're way out of line on this one. Look, Charlie, just give us a 82 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 of days. 83 00:10:10,960 --> 00:10:12,000 A couple of days, huh? 84 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 All right. 85 00:10:16,260 --> 00:10:18,980 I guess everyone needs at least one impossible case. 86 00:10:20,060 --> 00:10:21,060 Keeps you humble. 87 00:10:21,460 --> 00:10:25,380 But I think you two are pushing rocks up the hill with your noses on this one. 88 00:10:28,500 --> 00:10:32,920 Hydrochloric acid is basically harmless and fairly common in the city sewers. 89 00:10:33,420 --> 00:10:37,640 But when you mix it with liquid cyanide, you get cyanide gas. 90 00:10:38,250 --> 00:10:40,410 And that gas killed little Jimmy Morgan. 91 00:10:42,210 --> 00:10:45,690 Listen, I think you should know this. We're now treating this case as a 92 00:10:45,690 --> 00:10:47,530 homicide. Oh, Hunter. 93 00:10:48,470 --> 00:10:53,590 If you could find the people who did this and get the DA's office to charge 94 00:10:53,590 --> 00:10:57,310 with homicide, it would pave the way for other DA's to take a shot. 95 00:11:07,020 --> 00:11:08,980 There were latent prints inside that rubber glove. 96 00:11:09,540 --> 00:11:13,440 NCIC traced them to a Larry Taylor, and Mr. Taylor is currently working at 97 00:11:13,440 --> 00:11:14,520 Linder Chemical Company. 98 00:11:37,450 --> 00:11:40,810 This is William. Show me code 6. May 99 00:11:40,810 --> 00:12:02,270 I 100 00:12:02,270 --> 00:12:05,750 help you? I'm Sergeant Hunter, LAPD. Is Mr. Linder in? 101 00:12:06,190 --> 00:12:07,890 No, I'm afraid he's not even Washington, D .C. 102 00:12:09,190 --> 00:12:10,210 You know when we'll be back? 103 00:12:11,130 --> 00:12:13,630 Tomorrow? Is there something that I can do to help? 104 00:12:14,730 --> 00:12:15,730 Yeah, perhaps so. 105 00:12:15,930 --> 00:12:17,270 Where can I find Larry Taylor? 106 00:12:23,790 --> 00:12:24,709 Mr. Taylor? 107 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 Yeah. 108 00:12:26,510 --> 00:12:27,990 Sergeant Hunter, LAPD. 109 00:12:32,130 --> 00:12:35,990 Investigating illegal dumping of toxic materials into an L .A. city sewer. 110 00:12:36,530 --> 00:12:38,390 Young boy was killed last night. 111 00:12:39,590 --> 00:12:41,130 Man, that's awful. 112 00:12:42,490 --> 00:12:45,030 So you're checking with all the chemical companies, is that it? 113 00:12:45,270 --> 00:12:49,270 Well, not exactly. You see, we found a glove near the site. It has your 114 00:12:49,270 --> 00:12:50,530 fingerprints on the inside. 115 00:12:51,330 --> 00:12:52,330 Glove? Yes. 116 00:12:53,410 --> 00:12:56,270 Must have been one I lost two or three weeks ago. Fell off the back of the 117 00:12:56,270 --> 00:12:57,650 truck. Where'd you find it? 118 00:12:58,060 --> 00:13:01,860 Right near the manhole where you dumped the liquid cyanide. That's a bunch of 119 00:13:01,860 --> 00:13:03,900 bunk. Everything I do is strictly by the book. 120 00:13:04,120 --> 00:13:08,000 Where does this company dump its cyanide? All the cyanide we use is 121 00:13:08,000 --> 00:13:10,280 legally at the Nelson disposal in Chino. 122 00:13:10,540 --> 00:13:11,479 Legally, huh? 123 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 Yeah. 124 00:13:12,880 --> 00:13:14,060 We'll see about that. 125 00:13:34,880 --> 00:13:36,380 Money? Back from the wars. 126 00:13:36,660 --> 00:13:37,660 How are you? 127 00:13:37,880 --> 00:13:39,740 Great. Just great. 128 00:13:40,620 --> 00:13:42,020 We got the government contract. 129 00:13:42,860 --> 00:13:45,640 I'll tell you, things keep going like this, we're going to have the best year 130 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 ever. 131 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 What's wrong? 132 00:13:53,160 --> 00:13:57,300 Oh, there was a... something very upsetting on the news. 133 00:13:59,850 --> 00:14:04,110 A 12 -year -old boy died of cyanide poisoning. Somebody dumped it in the 134 00:14:05,910 --> 00:14:07,690 Oh, God, that's terrible. 135 00:14:08,410 --> 00:14:11,290 I wish you didn't have to work with it. It's so dangerous. What if there was an 136 00:14:11,290 --> 00:14:13,810 accident at the plant? Julia, I've told you a thousand times. 137 00:14:14,390 --> 00:14:15,630 All waste is processed. 138 00:14:16,730 --> 00:14:19,890 It costs a lot of money, but we do it just so something like this won't 139 00:14:21,910 --> 00:14:24,410 The mother of that poor child, if you could have seen her face... That's what 140 00:14:24,410 --> 00:14:27,030 you get for watching the late news. It just depresses you. 141 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 Hey, I've got a terrific idea. 142 00:14:33,200 --> 00:14:35,920 I'll see you on the plane. Why don't you and I go up to the cabin this weekend? 143 00:14:36,680 --> 00:14:38,460 Do you want to fish? 144 00:14:39,900 --> 00:14:40,900 You'll fish. 145 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 I'll watch. 146 00:14:42,320 --> 00:14:44,200 And you have to clean what you catch. 147 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Fine. 148 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 It's so late. 149 00:14:48,560 --> 00:14:50,300 I'll bet you 10 to 1 it's the night foreman. 150 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 I'm home what, five minutes? 151 00:14:54,080 --> 00:14:55,500 Hello? Ben, it's Larry. 152 00:14:55,860 --> 00:14:57,980 You see the 11 o 'clock news about that kid? 153 00:14:59,720 --> 00:15:00,820 Yeah, I heard something about it. Why? 154 00:15:01,260 --> 00:15:02,720 Well, that's our stuff, Ben. 155 00:15:03,360 --> 00:15:06,080 Really? Yeah, really. The cops have been out to the plant. 156 00:15:07,040 --> 00:15:08,780 They think they can trace it back to us. 157 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 Can they? 158 00:15:11,080 --> 00:15:12,080 I don't know. 159 00:15:12,540 --> 00:15:14,100 Look, there's nothing we can do about it now. 160 00:15:15,520 --> 00:15:16,600 I'll talk to you in the morning. 161 00:15:20,380 --> 00:15:21,460 Is something wrong? 162 00:15:24,620 --> 00:15:27,540 No, no, it's just a power shortage at the plant. 163 00:15:31,280 --> 00:15:33,360 They're working on it now. It'll be done in a couple hours. 164 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 I'm sorry. 165 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 It happens. 166 00:15:47,600 --> 00:15:49,560 Hey, they're just who I'm looking for. 167 00:15:50,200 --> 00:15:54,660 Linder's secretary called, said that he would like to meet with us, if it's 168 00:15:54,660 --> 00:15:55,660 convenient. 169 00:15:59,530 --> 00:16:00,990 How long have you known Larry Taylor? 170 00:16:01,490 --> 00:16:04,550 Larry? Oh, ever since I founded the company. 171 00:16:05,350 --> 00:16:08,450 Actually, we go back farther than that. He served under me in the military. 172 00:16:09,090 --> 00:16:12,250 That's why after all these years, I just don't see how it's possible Larry would 173 00:16:12,250 --> 00:16:13,670 have dumped cyanide in the sewers. 174 00:16:14,190 --> 00:16:16,530 We both have the same feelings about corporate responsibility. 175 00:16:17,150 --> 00:16:18,370 How do you explain the glove? 176 00:16:18,910 --> 00:16:21,950 Well, you yourself said that it was found less than two miles from the 177 00:16:23,050 --> 00:16:24,670 Probably did just fall off the truck. 178 00:16:24,890 --> 00:16:28,130 Wait a minute, Mr. Linder. What was the truck doing driving through a 179 00:16:28,130 --> 00:16:29,130 residential area? 180 00:16:29,310 --> 00:16:30,630 You're probably looking for the shortest route. 181 00:16:30,890 --> 00:16:31,890 Well, I don't buy that. 182 00:16:32,050 --> 00:16:34,430 Look, Sergeant, I'm just as concerned about this as you are. 183 00:16:34,870 --> 00:16:36,150 Remember, it was me who called you. 184 00:16:36,370 --> 00:16:39,870 Yeah, after Larry Taylor called you. Of course he did. He was upset about your 185 00:16:39,870 --> 00:16:41,130 suspicions, and so am I. 186 00:16:46,810 --> 00:16:48,470 Diane, you want to come in here for a second, please? 187 00:16:50,390 --> 00:16:53,550 The point is, I'm willing to open my books to you right now. 188 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Today. 189 00:16:56,030 --> 00:16:59,190 Diane, would you make copies of all the transactions between us and Nelson 190 00:16:59,190 --> 00:17:00,570 Disposals and give them to the officers? 191 00:17:01,210 --> 00:17:03,390 Certainly. Thank you very much. 192 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 You're welcome. 193 00:17:04,670 --> 00:17:09,109 Look, Mr. Linder, Larry Taylor may be saying one thing and doing another. 194 00:17:09,569 --> 00:17:13,190 If you suspect he may be cutting corners for personal gain, I suggest you tell 195 00:17:13,190 --> 00:17:14,190 us right now. 196 00:17:15,130 --> 00:17:16,250 Let me tell you something. 197 00:17:17,930 --> 00:17:19,730 I've known Larry a very long time. 198 00:17:20,730 --> 00:17:24,250 And I'll stand behind him because I honestly believe he wouldn't do 199 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 like this. 200 00:17:26,420 --> 00:17:28,140 Linder's records are pretty straightforward. 201 00:17:28,640 --> 00:17:32,180 He can account for every ounce of liquid cyanide he's disposed of. 202 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 You believe him? 203 00:17:34,500 --> 00:17:38,420 Please. If I believed every document I got from the chemical companies, we 204 00:17:38,420 --> 00:17:39,540 wouldn't catch anyone for dumping. 205 00:17:40,220 --> 00:17:44,200 It's just that I'd be more skeptical if it wasn't Nelson disposed of handling 206 00:17:44,200 --> 00:17:45,200 his waste. 207 00:17:45,300 --> 00:17:46,159 What do you mean? 208 00:17:46,160 --> 00:17:48,820 Howard Nelson runs the most reputable firm in the state. 209 00:17:49,420 --> 00:17:50,580 He's a decent guy. 210 00:17:51,100 --> 00:17:53,380 Not the kind to be involved in something like this. 211 00:17:53,780 --> 00:17:55,240 You don't think I should check him out? 212 00:18:00,430 --> 00:18:01,430 Check him. 213 00:18:18,390 --> 00:18:19,329 Howard Nelson? 214 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 That's right. 215 00:18:20,470 --> 00:18:23,830 Sergeant Hunter, LA Homicide. Oh, yeah, your office call. A little off the 216 00:18:23,830 --> 00:18:24,830 beaten track for you, isn't it? 217 00:18:25,010 --> 00:18:28,550 Well, a little bit. I'm investigating a homicide that occurred in Los Angeles. 218 00:18:29,110 --> 00:18:32,370 Little boy, Jimmy Morgan, was killed from cyanide gas. 219 00:18:32,690 --> 00:18:34,450 Yeah, I read about it. It was terrible. 220 00:18:35,070 --> 00:18:36,070 What can I do for you? 221 00:18:36,250 --> 00:18:39,510 I understand you handle all the toxic waste disposal for Linder Chemical. 222 00:18:39,890 --> 00:18:41,630 I have for more than five years now. 223 00:18:41,890 --> 00:18:43,470 Would it be all right if I took a look at their records? 224 00:18:44,330 --> 00:18:46,870 You think Ben Linder had something to do with this thing? 225 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 Well, it's a possibility. 226 00:18:48,250 --> 00:18:51,970 I don't understand. I mean, we handle the disposal of all their cyanide. If 227 00:18:51,970 --> 00:18:53,450 there was anything unusual, we'd know about it. 228 00:18:53,830 --> 00:18:55,330 What do you know about Larry Taylor? 229 00:18:55,770 --> 00:18:58,850 Well, he delivers all of Linda's waste products out here, but I barely know 230 00:18:58,950 --> 00:18:59,950 I see. 231 00:19:00,230 --> 00:19:03,590 This paperwork only covers the last 12 months. I can get the rest for you on 232 00:19:03,590 --> 00:19:06,170 microfilm if you need it. Yeah, I'd greatly appreciate it. Thank you. 233 00:19:06,650 --> 00:19:09,610 Do toxic task force people usually investigate these incidents? 234 00:19:10,010 --> 00:19:11,130 Yes, they usually do. 235 00:19:11,570 --> 00:19:15,050 But whoever's responsible for this boy's death is going to go to prison for the 236 00:19:15,050 --> 00:19:16,050 second degree of murder. 237 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 It's about time. 238 00:19:36,540 --> 00:19:38,420 Calm down, Howard. It's not the end of the world. 239 00:19:38,660 --> 00:19:39,900 Don't tell me to calm down. 240 00:19:40,120 --> 00:19:42,780 That cop knows this moron dumped that cyanide in the sewer. 241 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Watch your mouth. 242 00:19:44,120 --> 00:19:47,060 That was never the deal. He was supposed to be dumping it out in the Mojave 243 00:19:47,060 --> 00:19:49,040 Desert. This is up, Howard. 244 00:19:49,500 --> 00:19:50,900 They put the squeeze on Larry. 245 00:19:51,140 --> 00:19:53,620 Nobody ever expected anything like this to happen. 246 00:19:54,500 --> 00:19:56,040 The boy is dead, Ben. 247 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Don't you understand? 248 00:19:58,440 --> 00:20:01,060 God knows we're all sorry about what happened to the boy. 249 00:20:01,720 --> 00:20:03,180 But we have to go on. 250 00:20:04,240 --> 00:20:07,040 Nothing anybody can do is ever going to bring that kid back. 251 00:20:07,560 --> 00:20:08,980 Well, it's not going to happen again. 252 00:20:09,540 --> 00:20:10,540 What does that mean? 253 00:20:10,840 --> 00:20:12,060 It means I'm out. 254 00:20:12,300 --> 00:20:16,160 Find someone else to cover for you. It's not that simple, Howard. I did what you 255 00:20:16,160 --> 00:20:19,220 wanted. I covered for you with that cop. But that's it. It's not enough. 256 00:20:20,560 --> 00:20:23,320 Look, I just landed a government contract. It means we're all going to 257 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 lot of money. 258 00:20:24,480 --> 00:20:26,580 But I can't do it for the price I bid without you. 259 00:20:27,160 --> 00:20:29,140 Look, Larry's not going to dump in the sewers anymore. 260 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 We're going to find something else to do. Howard. 261 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 Don't let me down. 262 00:20:35,600 --> 00:20:36,720 I'm sorry, Ben. 263 00:20:37,200 --> 00:20:38,200 You're sorry? 264 00:20:38,580 --> 00:20:41,380 Well, I'll tell you, you'd have been a lot sorry if I let your company slide 265 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 into bankruptcy! 266 00:20:43,660 --> 00:20:44,820 I saved your butt! 267 00:20:46,400 --> 00:20:47,400 Now you're gonna hang me. 268 00:20:47,700 --> 00:20:48,740 We're going on, Howard. 269 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 We're gonna be careful. 270 00:20:52,720 --> 00:20:53,820 But we are going on. 271 00:20:55,490 --> 00:20:58,710 You could be dead wrong about Linder on this one. What, he got a glove? 272 00:20:58,910 --> 00:21:00,970 Yeah, with Taylor's fingerprints on the inside. 273 00:21:01,370 --> 00:21:04,250 There are still people out in the street killing each other. I am having a tough 274 00:21:04,250 --> 00:21:07,770 time justifying the man hours on this one. Wait a second now. McCall is doing 275 00:21:07,770 --> 00:21:11,210 in -depth background check on Nelson Disposal as we speak. Sergeant Hunter? 276 00:21:12,250 --> 00:21:13,470 Oh, Miss Morgan. 277 00:21:14,030 --> 00:21:18,110 Yeah, come on in. This is our Captain Charles Devane. This is Miss Morgan, 278 00:21:18,210 --> 00:21:19,210 Jimmy's mother. How do you do? 279 00:21:19,550 --> 00:21:20,990 I'm very sorry to hear about your son. 280 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 Thank you. 281 00:21:23,210 --> 00:21:29,150 I realize that you're very busy, but I just spoke to Mr. Riaz in the district 282 00:21:29,150 --> 00:21:33,650 attorney's office, and he told me how difficult it was going to be to prove 283 00:21:33,650 --> 00:21:37,110 anything. Well, it's a very complicated case, unfortunately. 284 00:21:39,250 --> 00:21:42,050 I wanted to tell you how grateful I am that you're pursuing this. 285 00:21:43,170 --> 00:21:44,910 Something like this should never happen again. 286 00:21:45,430 --> 00:21:51,190 If one child's life can be spared... Thank you very much. 287 00:21:51,940 --> 00:21:54,320 Miss Morgan, we're going to do everything we possibly can. 288 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Thank you. 289 00:21:58,440 --> 00:21:59,780 Thank you. I'll let you get back to work. 290 00:22:01,080 --> 00:22:02,080 Thanks for coming down. 291 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 Thank you. 292 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 Keep digging. 293 00:22:12,040 --> 00:22:13,940 Hey, I've been looking for you. What's up? 294 00:22:14,480 --> 00:22:17,320 I've been going over public records trying to figure out who's behind this 295 00:22:17,320 --> 00:22:21,120 corporation called Majestic Investors. They bought into Nelson's disposal at 296 00:22:21,120 --> 00:22:24,580 51%, and that's when Nelson was deep in the red. 297 00:22:24,800 --> 00:22:28,060 Well, who owns Majestic? Oh, this is the part I like. The chief operations 298 00:22:28,060 --> 00:22:31,620 officer is listed as a Julia Fitzgibbons. 299 00:22:32,560 --> 00:22:35,260 Fitzgibbons is the maiden name of Linder's wife. 300 00:22:40,560 --> 00:22:41,900 Mrs. Linder? Yes? 301 00:22:42,410 --> 00:22:45,650 I'm Sergeant Hunter, L .A. Homicide. I was wondering if I might be able to have 302 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 a word with you and your husband. 303 00:22:47,270 --> 00:22:48,149 Of course. 304 00:22:48,150 --> 00:22:49,150 Thank you. 305 00:22:55,110 --> 00:22:56,190 What is this about? 306 00:22:57,310 --> 00:22:59,810 It's about your company, Nelson Disposal. 307 00:23:00,570 --> 00:23:02,370 I have no idea what you're talking about. 308 00:23:02,790 --> 00:23:05,750 Well, Majestic owns 50 % of Nelson Disposal. 309 00:23:06,430 --> 00:23:08,690 Majestic? Yes, your company. Excuse me. 310 00:23:09,640 --> 00:23:11,940 If you want to know about Majestic, I suggest you talk to me. 311 00:23:13,180 --> 00:23:14,180 Come in. 312 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 Excuse me. 313 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Yes, sure. 314 00:23:25,400 --> 00:23:29,800 You know, Mr. Linder, the one thing I still don't understand is, why did you 315 00:23:29,800 --> 00:23:32,160 into Nelson Disposal through a dummy corporation? 316 00:23:32,540 --> 00:23:35,140 Why didn't you just buy into it through Linder Chemical? 317 00:23:35,580 --> 00:23:36,580 What are you implying? 318 00:23:37,000 --> 00:23:38,560 Why did you have to disguise it? 319 00:23:39,220 --> 00:23:42,660 Disguise? Look, Sergeant, if my competitors knew I was doing business 320 00:23:42,660 --> 00:23:45,380 company, Nelson would have lost all the contracts. It would have been a conflict 321 00:23:45,380 --> 00:23:48,300 of interest. Look, you got any more questions to ask me, I'll meet you in 322 00:23:48,300 --> 00:23:49,300 office with my attorney. 323 00:23:50,360 --> 00:23:52,060 I want to thank you for your time. 324 00:23:53,820 --> 00:23:54,820 Thank you, Miss Linder. 325 00:23:55,660 --> 00:23:56,720 I'll let myself out. 326 00:24:03,400 --> 00:24:05,100 What's this about majestic investors? 327 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 It's not important. 328 00:24:07,550 --> 00:24:08,810 Then why was he here? 329 00:24:10,870 --> 00:24:14,070 Well, they're just doing their job. He's probably checking with every chemical 330 00:24:14,070 --> 00:24:15,070 company in Los Angeles. 331 00:24:16,990 --> 00:24:18,390 I just happen to be on his list. 332 00:24:20,170 --> 00:24:21,950 Hey, look at me. 333 00:24:23,210 --> 00:24:25,570 You don't really think I'm involved with something like that, do you? 334 00:24:27,810 --> 00:24:28,810 No. 335 00:24:29,470 --> 00:24:30,670 No, of course not. 336 00:24:44,430 --> 00:24:48,770 Ben Linder can own or purchase any company he wants under another name. I 337 00:24:48,770 --> 00:24:51,150 understand that, but this guy's guilty. 338 00:24:51,510 --> 00:24:55,290 You can't confuse circumstances with the hard facts I need to prove it in court. 339 00:24:55,370 --> 00:24:58,050 Wait a minute. What do you think I'm going to do, give you a bad case? 340 00:24:58,370 --> 00:25:00,690 Look, I feel the same way you do. 341 00:25:00,910 --> 00:25:04,290 But you've got to come up with a strong enough case for me to justify giving it 342 00:25:04,290 --> 00:25:05,290 priority. 343 00:25:05,430 --> 00:25:07,470 There are pressures here that you don't know about. 344 00:25:07,890 --> 00:25:10,930 And there's a mother who deserves to have an answer for her son's death. 345 00:25:12,590 --> 00:25:14,130 You are some piece of work. 346 00:25:17,190 --> 00:25:18,190 What do you want me to do? 347 00:25:19,910 --> 00:25:23,650 If I prove intent, will you prosecute Ben Linder for second -degree murder? 348 00:25:26,150 --> 00:25:28,110 Find me that evidence. 349 00:26:03,850 --> 00:26:04,829 What, are you nuts? 350 00:26:04,830 --> 00:26:05,549 Move it! 351 00:26:05,550 --> 00:26:08,510 Hey! Tell Linda to find another dump site! 352 00:26:08,890 --> 00:26:11,890 Yeah, I'll tell him. I'll tell him he can't dump on his own property. 353 00:26:12,150 --> 00:26:14,210 It's still half mine and I run this operation! 354 00:26:14,650 --> 00:26:16,130 You having a problem, Mr. Nelson? 355 00:26:16,770 --> 00:26:18,130 Nah, there's no problem. 356 00:26:19,470 --> 00:26:20,470 I'll tell Mr. 357 00:26:20,490 --> 00:26:21,490 Linda what you said. 358 00:26:21,850 --> 00:26:22,850 Move it now! 359 00:26:32,690 --> 00:26:34,270 Guys. Squirrely man. 360 00:26:35,950 --> 00:26:37,570 I'm worried. Take it easy. 361 00:26:38,190 --> 00:26:40,970 In a few days, this whole thing will blow over and Nelson will calm down. 362 00:26:41,230 --> 00:26:42,490 And what if he goes to the cop? 363 00:26:42,770 --> 00:26:43,629 He wouldn't do that. 364 00:26:43,630 --> 00:26:46,110 Well, I'm going to have a private little conversation with him just to make 365 00:26:46,110 --> 00:26:47,110 sure. No, you leave him alone. 366 00:26:47,870 --> 00:26:50,890 Don't you understand he's got the same problem we have? What he's got is a 367 00:26:50,890 --> 00:26:51,890 guilty conscience. 368 00:26:51,970 --> 00:26:53,990 If he talks, he goes to prison too. 369 00:26:54,650 --> 00:26:55,650 So forget it. 370 00:26:56,190 --> 00:26:58,450 Besides, he's got a son he adores. He wouldn't do that. 371 00:26:59,610 --> 00:27:00,610 Now get out of here. 372 00:27:00,810 --> 00:27:01,870 I've got a customer coming. 373 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 Right. 374 00:27:12,140 --> 00:27:13,260 Yes, I understand. 375 00:27:16,020 --> 00:27:17,020 Okay, thank you. 376 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Bye -bye. 377 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 What's up? 378 00:27:21,120 --> 00:27:22,900 I've been talking to some of Linder's competitors. 379 00:27:23,840 --> 00:27:27,360 Every one of them says that Linder has been a real problem for them in the past 380 00:27:27,360 --> 00:27:30,900 year. The guy has underbid all of them on government contracts, and some of the 381 00:27:30,900 --> 00:27:34,200 managers have come out flat and said that they don't know how this man can 382 00:27:34,200 --> 00:27:34,879 so low. 383 00:27:34,880 --> 00:27:37,200 Well, I know how he's doing it. He's cutting corners. 384 00:27:38,199 --> 00:27:41,880 which allows him to get the big contract. Which means he's producing 385 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 waste. Absolutely. 386 00:27:43,120 --> 00:27:45,460 How much toxic waste do you think he's dumping illegally? 387 00:27:46,160 --> 00:27:50,100 Well, I couldn't tell you exactly, but it's enough to pose a major hazard to 388 00:27:50,100 --> 00:27:51,980 community, and Linda has to know that. 389 00:27:52,340 --> 00:27:53,620 Would you be willing to testify to that? 390 00:27:53,820 --> 00:27:56,920 Oh, I would look forward to it. Okay, look, what I've got to find out now is 391 00:27:56,920 --> 00:28:00,580 much toxic waste he's given to Nelson and how much he's putting down the 392 00:28:00,860 --> 00:28:02,080 Yeah, but for that you need documentation. 393 00:28:02,560 --> 00:28:04,520 Yeah. Do you think he's keeping two sets of books? 394 00:28:04,900 --> 00:28:06,680 Possible, but how are you going to find those books? 395 00:28:08,490 --> 00:28:09,490 That's my problem. 396 00:28:21,710 --> 00:28:22,710 Hello? 397 00:28:24,450 --> 00:28:25,570 Oh, the short stuff. 398 00:28:26,850 --> 00:28:28,450 Okay, so you big stuff. 399 00:28:28,970 --> 00:28:29,970 What's up? 400 00:28:31,130 --> 00:28:34,870 Of course I haven't forgotten about your ball game on Saturday. I wouldn't miss 401 00:28:34,870 --> 00:28:35,870 it for anything. 402 00:28:36,510 --> 00:28:40,490 Look. Tell your mom I'll pick you up at 9 o 'clock sharp, okay? 403 00:28:43,950 --> 00:28:45,670 You know I love you, don't you, Blake? 404 00:28:47,670 --> 00:28:49,010 I love you very much. 405 00:28:50,770 --> 00:28:51,850 So long, slugger. 406 00:29:22,090 --> 00:29:23,090 A hundred homicides. 407 00:29:23,310 --> 00:29:26,190 Listen, I've got some information for you on this illegal dumping case. 408 00:29:26,590 --> 00:29:27,610 And the little boy. 409 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 Yeah, who's this? 410 00:29:31,330 --> 00:29:32,330 Hello? 411 00:29:35,430 --> 00:29:36,430 Hello? 412 00:29:40,470 --> 00:29:41,870 I don't believe this. 413 00:29:42,810 --> 00:29:46,070 This isn't happening. He was on the phone to a cop. 414 00:29:47,120 --> 00:29:51,400 How could you? Your friend Howard was going to sell us out. You don't know 415 00:29:51,540 --> 00:29:53,820 Well, now I know he won't. Don't worry, Ben. 416 00:29:54,200 --> 00:29:55,740 Don't worry. Shut up! 417 00:29:56,180 --> 00:29:57,620 Get your hands off me. 418 00:29:58,740 --> 00:29:59,840 Get out of my sight. 419 00:30:12,880 --> 00:30:16,100 Why won't you... Tell me. I told you I have a meeting at the plant. 420 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 What, at 9 o 'clock at night? 421 00:30:17,500 --> 00:30:19,320 The foreman called. Something came up. When? 422 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 When did he call? 423 00:30:20,880 --> 00:30:23,400 No, that is not good enough. Well, it was always good enough for you before. 424 00:30:23,540 --> 00:30:26,720 Since when are you worried about my work? All you ever cared about was 425 00:30:26,720 --> 00:30:28,420 or not the money kept rolling in. Now I've got to go. 426 00:30:28,640 --> 00:30:32,160 I want to know the truth about why you used my name on that dummy corporation 427 00:30:32,160 --> 00:30:33,500 buy part of Howard Nelson's company. 428 00:30:34,700 --> 00:30:39,000 Was it so that you could dump cyanide in the sewer? I told you it was for tax 429 00:30:39,000 --> 00:30:41,100 reasons. You tell me what you think I want to hear. 430 00:30:42,920 --> 00:30:48,160 But right now, I want to know the truth, Ben. 431 00:30:51,680 --> 00:30:54,580 Are you responsible for that child's death? 432 00:31:19,880 --> 00:31:21,760 died instead of that kid, believe me, I would have. 433 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 You did this? 434 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 For what? 435 00:31:29,140 --> 00:31:30,460 To save money? 436 00:31:30,860 --> 00:31:33,580 I did it to keep the company from going under. 437 00:31:35,380 --> 00:31:37,260 I wanted to keep it alive. 438 00:31:39,000 --> 00:31:41,100 How do you think I made payments on this house? 439 00:31:41,580 --> 00:31:44,640 How do you think I paid for every single thing you got? 440 00:31:45,240 --> 00:31:49,300 Your clothes, your car, all your constant trips to Europe. 441 00:31:49,740 --> 00:31:53,440 Now it's my fault? I didn't expect this to happen. 442 00:31:57,660 --> 00:31:58,800 What are you going to do? 443 00:32:01,160 --> 00:32:02,840 I could go to this Sergeant Hunter. 444 00:32:12,860 --> 00:32:13,860 Tell him everything. 445 00:32:17,840 --> 00:32:18,840 I'd go to jail. 446 00:32:22,100 --> 00:32:23,700 Lose every single thing we've got. 447 00:32:27,780 --> 00:32:29,160 Julia, I would do this. 448 00:32:31,700 --> 00:32:33,680 I would do this if you would forgive me. 449 00:34:16,859 --> 00:34:17,859 Hi. 450 00:34:21,860 --> 00:34:22,860 What is it? 451 00:34:23,520 --> 00:34:24,940 You said you would tell her. 452 00:34:26,080 --> 00:34:29,679 I know. You said you would tell her when you got back from Washington and you're 453 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 back. 454 00:34:30,840 --> 00:34:32,500 Diane, this isn't the right time. 455 00:34:32,800 --> 00:34:34,900 Isn't it? Well, you know what? I don't think there's going to be a right time. 456 00:34:34,900 --> 00:34:36,219 No, wait, wait, wait, wait a second. 457 00:34:36,440 --> 00:34:39,120 Just wait a second. Please listen to me. 458 00:34:39,580 --> 00:34:40,580 Just listen. 459 00:34:42,300 --> 00:34:44,659 First of all, I've got a lot of major problems in the business. 460 00:34:45,840 --> 00:34:51,179 And I can't just go to Julia and tell her I'm leaving her without lawyers and 461 00:34:51,179 --> 00:34:52,179 things. 462 00:34:52,340 --> 00:34:55,500 I want you to have the best of everything, and I can't do that if the 463 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 goes belly up. 464 00:34:56,900 --> 00:35:01,380 Well, why didn't you tell me that you were having problems? Because I didn't 465 00:35:01,380 --> 00:35:02,380 want you to worry. 466 00:35:02,460 --> 00:35:04,320 I know the kind of stress you've been under. 467 00:35:05,340 --> 00:35:07,520 Pretending at work, meeting in secret. 468 00:35:10,160 --> 00:35:14,020 Besides, I think you're wonderful. 469 00:35:28,840 --> 00:35:32,160 All right, so this guy Linder's cheating on his wife. Or maybe he's just looking 470 00:35:32,160 --> 00:35:34,360 for some shoulder to cry on. How does this help us? 471 00:35:34,600 --> 00:35:36,700 Captain, there's a case building here somehow. 472 00:35:36,940 --> 00:35:37,859 Yeah, I think she's right. 473 00:35:37,860 --> 00:35:39,760 All right, so what about you? What do you got on Howard Nelson? 474 00:35:39,980 --> 00:35:42,340 Well, I tried his house. He's not home. 475 00:35:42,560 --> 00:35:46,180 His secretary says he hasn't shown up for work this morning. Sounds like he 476 00:35:46,180 --> 00:35:47,038 cold feet. 477 00:35:47,040 --> 00:35:49,920 Yeah, well, maybe. Look, I'm going to drive back out there. I got some people 478 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 talk to. 479 00:35:51,040 --> 00:35:52,460 I haven't seen Howard all day. 480 00:35:53,420 --> 00:35:54,420 I'm a little worried. 481 00:35:55,060 --> 00:35:57,720 He's usually the first one here in the morning and the last one to leave. 482 00:35:59,040 --> 00:36:01,400 When's the last time you saw it? About quitting time. 483 00:36:01,740 --> 00:36:02,940 He was still in his office. 484 00:36:03,240 --> 00:36:04,620 Was his car here this morning? 485 00:36:04,940 --> 00:36:05,940 Nope. 486 00:36:08,060 --> 00:36:09,840 Tell me, what's all this out here? 487 00:36:10,980 --> 00:36:14,020 Once the toxic waste has been treated, we bury it in that pit out there. 488 00:36:33,190 --> 00:36:37,730 They found Nelson's car about five blocks away from here outside a local 489 00:36:38,730 --> 00:36:39,950 No sign of Nelson. 490 00:36:41,870 --> 00:36:44,450 Sergeant Hunter, I think we got something. 491 00:37:14,430 --> 00:37:17,350 Let's go through the whole list, and afterwards I'll talk to you about how 492 00:37:17,350 --> 00:37:18,350 we've been going. 493 00:37:20,610 --> 00:37:21,610 Sergeant Hunter. 494 00:37:21,790 --> 00:37:22,790 Mr. Linder? 495 00:37:23,710 --> 00:37:27,870 I have an arrest warrant for Larry Taylor for the murder of Howard Nelson. 496 00:37:28,450 --> 00:37:29,990 Howard? Dead? 497 00:37:30,390 --> 00:37:33,690 He found a fingerprint on the murder weapon buried with the body. 498 00:37:34,110 --> 00:37:35,110 It could have been Larry. 499 00:37:36,330 --> 00:37:37,530 I can't believe this. 500 00:37:37,790 --> 00:37:38,790 Well, I think you can. 501 00:37:39,090 --> 00:37:41,930 Wait, if you think I had anything to do with Nelson's death, you're crazy. 502 00:37:42,170 --> 00:37:43,790 We'll see what Taylor says about it. 503 00:37:46,580 --> 00:37:48,100 Taylor! Hold her right there! 504 00:38:18,640 --> 00:38:19,640 Hold it right there, Taylor. Bring. 505 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Taylor! 506 00:38:49,870 --> 00:38:51,850 Guess you heard. I know. Linder won. 507 00:38:52,890 --> 00:38:53,890 Sorry. 508 00:38:54,470 --> 00:38:58,590 Linder claims that Howard Nelson and Larry Taylor were responsible for all of 509 00:38:58,590 --> 00:38:59,388 the dumping. 510 00:38:59,390 --> 00:39:02,770 Yeah, I know. And Reyes went for it, right? Well, he and the toxic waste 511 00:39:02,770 --> 00:39:05,230 went through the paperwork at Linder's office and they didn't find anything. 512 00:39:05,670 --> 00:39:06,930 Look, you know the score. 513 00:39:07,650 --> 00:39:11,730 Without hard documentation that Linder knew what was going on, Reyes still 514 00:39:11,730 --> 00:39:12,730 prove intent. 515 00:39:13,470 --> 00:39:14,470 Now, you know. 516 00:39:14,610 --> 00:39:18,070 Larry Taylor was our only shot at nailing Linder. Yeah, I know. He's dead. 517 00:39:18,070 --> 00:39:19,070 now what do we do? 518 00:39:19,100 --> 00:39:20,380 There's nothing more we can do. 519 00:39:21,380 --> 00:39:22,380 It's over. 520 00:39:30,740 --> 00:39:31,740 Ben? 521 00:39:35,780 --> 00:39:39,120 Julia, you shouldn't be here right now. I heard what happened. 522 00:39:40,300 --> 00:39:45,140 I had nothing to do with the death of either one of those men. 523 00:39:45,660 --> 00:39:46,660 I know. 524 00:39:49,580 --> 00:39:52,520 If only you hadn't dumped that poison. I have to live with it. 525 00:39:55,280 --> 00:39:58,000 Can you really do that, Ben? What do you suggest? 526 00:40:00,460 --> 00:40:04,980 Maybe you have to go to the police. That's crazy. They put me away for 20 527 00:40:06,460 --> 00:40:07,460 They tried. 528 00:40:08,080 --> 00:40:09,620 They can't. They have no proof. 529 00:40:10,860 --> 00:40:13,420 Because Howard and Larry are dead. 530 00:40:14,840 --> 00:40:16,680 My going to prison isn't going to bring them back. 531 00:40:23,440 --> 00:40:30,400 Ben, I got the papers from the bank. You... Oh, uh... Hello, 532 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 Mrs. Linder. 533 00:41:26,410 --> 00:41:27,410 What's the matter? 534 00:41:30,210 --> 00:41:32,170 This woman is going to bury her son today. 535 00:41:32,990 --> 00:41:36,130 And the bastard responsible for his death is going to get away free. 536 00:41:37,490 --> 00:41:38,490 I don't know. 537 00:41:38,910 --> 00:41:42,050 If we could have only nailed Linda for the murder of that boy. 538 00:41:44,890 --> 00:41:48,550 Maybe the next guy who decides to dump toxic waste in the city sewer will think 539 00:41:48,550 --> 00:41:49,550 twice about it. 540 00:41:50,130 --> 00:41:51,830 At least Miss Morgan would have that. 541 00:41:53,750 --> 00:41:54,910 Now what am I going to do? 542 00:41:59,290 --> 00:42:00,490 Why don't you just tell her that? 543 00:42:03,710 --> 00:42:04,710 Come on. 544 00:42:28,040 --> 00:42:33,020 Mrs. Morgan, I just wanted to say how sorry I am. 545 00:42:34,120 --> 00:42:35,780 What's Mrs. Linda doing here? 546 00:42:36,900 --> 00:42:37,900 I don't know. 547 00:42:38,780 --> 00:42:40,400 Kind of peculiar, don't you think? 548 00:42:42,600 --> 00:42:49,220 I just read about what happened, and I wanted... I wanted to say how badly I 549 00:42:49,220 --> 00:42:50,220 feel for your loss. 550 00:42:55,960 --> 00:42:57,500 I'm going to go talk to you. I'll be right back. 551 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Miss Linder? 552 00:43:12,380 --> 00:43:14,240 So much surprises for you here today. 553 00:43:15,560 --> 00:43:16,680 I read about it. 554 00:43:17,800 --> 00:43:20,460 I just felt badly and I wanted to attend. 555 00:43:21,240 --> 00:43:23,880 You know your husband's responsible for that boy's death. 556 00:43:25,200 --> 00:43:26,220 I have to go. 557 00:43:26,460 --> 00:43:29,980 Are you going to the funerals of all your husband's victims, Miss Linder? 558 00:43:33,360 --> 00:43:35,580 What do you want? I want your help. 559 00:43:36,280 --> 00:43:39,980 Now, there's got to be a record that explains exactly what's going on at 560 00:43:39,980 --> 00:43:40,980 Chemical. 561 00:43:44,260 --> 00:43:47,800 Whatever Ben is, he is my husband and I love him. 562 00:43:49,620 --> 00:43:50,840 And he loves me. 563 00:43:55,440 --> 00:43:56,780 Are you sure about that? 564 00:44:07,440 --> 00:44:08,780 Yeah, I'm fine. 565 00:44:10,540 --> 00:44:14,200 Kind of a low thing I did to Miss Linda. 566 00:44:18,020 --> 00:44:20,360 Probably would have found out about the affair anyway. 567 00:44:21,980 --> 00:44:22,980 Sergeant Hunter? 568 00:45:02,400 --> 00:45:03,440 What the hell? 569 00:45:08,140 --> 00:45:09,140 What's going on here? 570 00:45:09,640 --> 00:45:11,760 I have a warrant for your arrest for second -degree murder. 571 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 That's nonsense. 572 00:45:13,980 --> 00:45:15,620 We have the evidence, Mr. Linder. 573 00:45:16,100 --> 00:45:17,100 That's impossible. 574 00:45:17,480 --> 00:45:20,200 Your wife gave us the key to a safe deposit box. 575 00:45:20,700 --> 00:45:22,420 Inside it, we found your real set of books. 576 00:45:22,720 --> 00:45:25,020 We also found $500 ,000 in cash. 577 00:45:25,940 --> 00:45:28,000 That's the money Howard Nelson kicked back to you. 578 00:45:28,280 --> 00:45:30,440 You ought to feel real good about yourself, Mr. Linder. 579 00:45:31,440 --> 00:45:34,240 You're about to make history in California criminal law. 44023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.