All language subtitles for Hunter S06E13 Son and Heir1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:05,140 Tonight on Hunter, there's been a murder here. Not just any murder. 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,780 A police officer has been killed. You thought you were going to bust me, 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,200 you? I'm going to put you away, Tony. 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,940 Find out who did that to him. 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,180 I promise you it will. 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,800 Hey, you got some stones picking up Salvatore Scalati like he's some street 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,200 punk. You give me the name of the slime that hit Michael. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,620 And if this mysterious buyer of yours burns us? I'd kill him. 9 00:00:24,940 --> 00:00:25,940 He was murdered. 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,400 Why don't you ask Tony about it? 11 00:00:27,770 --> 00:00:29,110 Where is he? What are you gonna do? 12 00:00:29,390 --> 00:00:30,390 He's our son! 13 00:02:40,030 --> 00:02:41,250 Nick, what's going down? 14 00:02:41,670 --> 00:02:42,670 We're moving tonight. 15 00:02:44,030 --> 00:02:45,030 Who's Nick? 16 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 A friend of mine. 17 00:02:47,490 --> 00:02:49,350 Why tonight? I thought we were going on Thursday. 18 00:02:49,790 --> 00:02:53,750 Yeah, well, you've got to be versatile in this line of work. 19 00:03:20,270 --> 00:03:24,790 Gotta be security cameras around this place not our problem 20 00:03:24,790 --> 00:03:28,130 Here it comes 21 00:03:28,130 --> 00:03:34,950 All 22 00:03:34,950 --> 00:03:41,850 the burglar alarms are neutralized what time you got about that 23 00:03:41,850 --> 00:03:42,850 time 24 00:05:27,969 --> 00:05:30,010 Vinny. Jerry, how you doing? All right. 25 00:05:32,650 --> 00:05:35,310 It looks quiet. Yeah, yeah, yeah. She's all yours, man. 26 00:05:35,550 --> 00:05:38,510 All right. Look, uh, I'm out of here. All right. 27 00:05:40,570 --> 00:05:42,970 I, um, I got a date. 28 00:05:43,770 --> 00:05:44,770 Well, take it easy. 29 00:05:45,330 --> 00:05:46,330 Lucinda. 30 00:06:41,420 --> 00:06:42,420 These are the ones. 31 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 Come on. 32 00:07:00,620 --> 00:07:04,060 Now tell me you eat this good since you left home, huh? It's great, Ma. 33 00:07:04,540 --> 00:07:08,160 If it's so good, why wait three weeks? People are coming to see us. 34 00:07:08,380 --> 00:07:09,940 Ma, it hasn't been three weeks. 35 00:07:10,380 --> 00:07:12,280 And we haven't seen you that much around the office, either. 36 00:07:12,680 --> 00:07:14,560 Yeah, well, there's this girl. 37 00:07:14,860 --> 00:07:16,600 Mmm, there's always some girl. 38 00:07:17,500 --> 00:07:19,100 You better pay more attention to business. 39 00:07:19,400 --> 00:07:22,300 You know, Bernie Lucchese's trial is next week. You're gonna be short a man. 40 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 Yeah, which trial's that? 41 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 The one for racketeering or the extortion rap? 42 00:07:29,020 --> 00:07:30,020 I'll get the dessert. 43 00:07:38,220 --> 00:07:39,760 You watch your mouth around your mother. 44 00:07:40,600 --> 00:07:43,660 I want you in the office next week. We're going to be moving a lot of 45 00:07:43,660 --> 00:07:45,460 merchandise. There might be trouble. Sure. 46 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 Hey, I'll get that. 47 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 Expecting a call. 48 00:07:49,680 --> 00:07:51,900 Oh? You giving out my number to your girlfriends now? 49 00:07:58,860 --> 00:07:59,860 Yeah, it's me. 50 00:07:59,980 --> 00:08:00,980 It's done. 51 00:08:02,600 --> 00:08:03,960 Now we have to finish up. 52 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 I'll be right there. 53 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 I've got to go. 54 00:08:17,320 --> 00:08:18,320 What, before dessert? 55 00:08:18,480 --> 00:08:19,840 Come on, your mother went to a lot of trouble. 56 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 Sorry, Mom. 57 00:08:21,920 --> 00:08:22,919 Got a date. 58 00:08:22,920 --> 00:08:24,660 One of these days I'll bring her around. You're going to love her. 59 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 See you at the office. 60 00:08:27,000 --> 00:08:29,860 Hey, he's young, healthy. He's got other things on his mind. 61 00:08:30,240 --> 00:08:32,659 But what he has on his mind, he should see a print. 62 00:09:02,760 --> 00:09:04,080 Benny, we did it. 63 00:09:05,840 --> 00:09:09,760 Look, Tony, we got to talk about this thing, man. Benny, it's got to be done. 64 00:09:10,020 --> 00:09:15,760 Look, we got a $20 million payoff. Yeah, I know, but... Benny, we got no choice. 65 00:09:42,510 --> 00:09:44,490 What's going on here? You know what's going on. 66 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 Phew. 67 00:09:49,630 --> 00:09:51,370 Should old acquaintance be forgot? 68 00:10:00,630 --> 00:10:02,270 You snitched me off. 69 00:10:20,240 --> 00:10:21,780 You thought you were gonna bust me, didn't you? 70 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 I am. 71 00:10:26,180 --> 00:10:27,620 I'm gonna put you away, Tony. 72 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 Bill, Mike. 73 00:10:56,570 --> 00:10:57,570 Thanks. 74 00:10:57,930 --> 00:11:00,190 Nothing like a double homicide to start the morning, huh? 75 00:11:00,490 --> 00:11:01,490 No kidding. 76 00:11:03,370 --> 00:11:05,750 Neighbors found these bodies about 7 a .m. this morning. 77 00:11:06,310 --> 00:11:07,950 Shot someplace else, dumped here. 78 00:11:08,290 --> 00:11:11,330 This one was shot through and through, back to front. He probably tried to run. 79 00:11:11,690 --> 00:11:12,910 Any ID on these guys? 80 00:11:13,530 --> 00:11:14,530 Nothing at all. 81 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 this guy. 82 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 He's a cop. 83 00:11:41,300 --> 00:11:44,080 Yes? I'm Sergeant Hunter, LAPD. 84 00:11:44,740 --> 00:11:47,020 I'm Michael Vant. Come in. Thank you. 85 00:11:54,660 --> 00:11:57,040 Claire, this is Sergeant Hunter. 86 00:12:00,300 --> 00:12:01,320 I was a friend of Michael's. 87 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Yes. 88 00:12:02,980 --> 00:12:04,640 You taught him at the academy. 89 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 That's right. 90 00:12:06,120 --> 00:12:08,640 I remember he talked an awful lot about you. 91 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 I'm very sorry. 92 00:12:11,000 --> 00:12:13,240 I can't believe how much I miss him already. 93 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 I know. 94 00:12:15,300 --> 00:12:16,300 Please. 95 00:12:17,580 --> 00:12:19,980 Find out who did this to him. 96 00:12:20,780 --> 00:12:22,120 I promise you we will. 97 00:12:29,680 --> 00:12:33,700 Michael Prosley was working undercover on a scheme to rip this place off. 98 00:12:33,980 --> 00:12:36,460 But the heist wasn't supposed to go down until tomorrow. 99 00:12:36,960 --> 00:12:40,740 We think what happened was when they decided to move last night, Michael 100 00:12:40,740 --> 00:12:43,160 have time to get away and contact us. Yeah, I know, but we've got to find out 101 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 who blew Michael's cover. 102 00:12:44,660 --> 00:12:47,720 We think it was Ricky Donald, the dead guy you found with Michael. 103 00:12:47,980 --> 00:12:52,320 Ricky Donald. He's the guy that duped Michael into the heist, right? That's 104 00:12:52,320 --> 00:12:55,540 right. We busted Donald three months ago for ripping off a bunch of stereo 105 00:12:55,540 --> 00:12:58,780 equipment. In exchange for a lesser charge... 106 00:12:59,050 --> 00:13:02,930 He gave us some information we wanted about a heist, and he made the intros 107 00:13:02,930 --> 00:13:06,510 Mike. These advanced computer chips, just how much money are they actually 108 00:13:06,510 --> 00:13:10,830 worth? Millions, especially to the Eastern Bloc. If the Communists could 109 00:13:10,830 --> 00:13:13,970 their hands on these, they'd be years ahead on their current levels in weapons 110 00:13:13,970 --> 00:13:17,830 guidance systems. Someone was approached by a hotshot ex -mercenary named Nick 111 00:13:17,830 --> 00:13:23,210 Ellison. He'd been shopping around town looking for a few good men, obviously to 112 00:13:23,210 --> 00:13:24,210 rob this place. 113 00:13:24,810 --> 00:13:28,230 But this is too big an operation for a freelancer like him to have pulled off 114 00:13:28,230 --> 00:13:30,010 alone. He needed help. 115 00:13:30,790 --> 00:13:34,790 As far as we know, Michael Prosser's key contact was Nick Ellison. 116 00:13:35,730 --> 00:13:40,430 What we need to do is find out all the information we possibly can on an ex 117 00:13:40,430 --> 00:13:42,350 -mercenary by the name of Nick Ellison. 118 00:13:44,610 --> 00:13:45,429 Got it. 119 00:13:45,430 --> 00:13:47,450 We raided Ellison's apartment this morning. 120 00:13:48,610 --> 00:13:49,610 He's gone. 121 00:13:49,730 --> 00:13:50,689 That's great. 122 00:13:50,690 --> 00:13:53,770 Mr. Peterson, I need to see all your personnel files as soon as I can. 123 00:13:54,200 --> 00:13:57,840 Of course, but I must tell you, we very carefully check the backgrounds of 124 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 everyone working here. 125 00:13:58,940 --> 00:14:00,460 No one has any kind of record. 126 00:14:00,700 --> 00:14:02,380 I know that. I'll still need to see them. 127 00:14:02,620 --> 00:14:06,000 And I'd like to speak with Mr. Gore again if I can. 128 00:14:06,220 --> 00:14:07,220 Of course. 129 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 Benny? 130 00:14:11,360 --> 00:14:12,760 How you doing, Benny? Good. 131 00:14:13,520 --> 00:14:18,160 Listen, you said that you were working the security monitors late last night, 132 00:14:18,180 --> 00:14:19,180 right? Yeah. 133 00:14:19,680 --> 00:14:21,180 You know, I don't get it. 134 00:14:21,530 --> 00:14:26,190 Nothing showed up on the monitors. I didn't know anything was wrong until I 135 00:14:26,190 --> 00:14:28,930 in here this morning and went to turn off the alarms. 136 00:14:29,590 --> 00:14:31,950 I understand you work a lot of overtime. Is that right? 137 00:14:32,890 --> 00:14:35,110 Whenever I can. You know how it is. 138 00:14:36,150 --> 00:14:37,950 Are you working overtime last night? 139 00:14:38,730 --> 00:14:41,030 No, that's my regular shift. 140 00:14:41,950 --> 00:14:44,090 What are the hours on your regular shift? 141 00:14:45,030 --> 00:14:47,850 2 to 10 p .m., five days a week. 142 00:14:48,130 --> 00:14:49,130 Five days a week. 143 00:14:50,430 --> 00:14:51,430 Okay. 144 00:14:51,720 --> 00:14:54,180 We'll probably need to talk to you a little bit later on if that's OK with 145 00:14:54,420 --> 00:14:57,300 Sure. No problem. Appreciate it, Benny. Thanks. Yeah. 146 00:14:57,500 --> 00:14:58,500 Thanks. 147 00:15:47,950 --> 00:15:49,170 I'll find the ones who did this. 148 00:16:37,660 --> 00:16:38,660 Cautious, aren't you? 149 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 He's got me alive. 150 00:16:42,140 --> 00:16:44,000 Benny, your main man. Yeah, right. 151 00:16:44,200 --> 00:16:46,940 You know, if things go sour, your main man is the first one that the cops are 152 00:16:46,940 --> 00:16:50,380 going to haul in. Your pal worries too much. Hey, look, why don't you just shut 153 00:16:50,380 --> 00:16:52,360 up, all right? You're not the one who's on the hook here. 154 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 Tony? 155 00:16:56,820 --> 00:17:00,440 The cops, they question me. I'm worried. Benny, look, do they know about the 156 00:17:00,440 --> 00:17:01,980 tape? No. All right, then relax. 157 00:17:02,740 --> 00:17:03,740 All right. Sides. 158 00:17:04,380 --> 00:17:06,880 You're gonna feel a lot better when you're counting your money in that Swiss 159 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 bank account. 160 00:17:08,420 --> 00:17:09,780 We're all gonna feel better. 161 00:17:11,260 --> 00:17:12,740 So what's the deal with your contact? 162 00:17:15,400 --> 00:17:16,859 He gave him that list he wanted. 163 00:17:17,460 --> 00:17:20,079 He said it'd take another day to make up the false manifest. 164 00:17:20,300 --> 00:17:21,319 The ship sails on Thursday. 165 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 Thursday? 166 00:17:24,119 --> 00:17:25,119 That's two days! 167 00:17:26,319 --> 00:17:30,200 When the ship clears port, the money is wired to our account. 168 00:17:32,110 --> 00:17:34,530 And if this mysterious buyer of yours burns us? 169 00:17:34,870 --> 00:17:35,870 I kill him. 170 00:17:37,370 --> 00:17:38,390 But he won't. 171 00:17:38,950 --> 00:17:45,790 You see, we have a relationship based on mutual respect and 172 00:17:45,790 --> 00:17:47,210 cold cash. 173 00:17:48,450 --> 00:17:52,670 You know, it occurs to me, Nick, you and your buyer friend could cut me out of 174 00:17:52,670 --> 00:17:53,289 this deal. 175 00:17:53,290 --> 00:17:54,350 You're getting paranoid. 176 00:17:54,910 --> 00:17:56,310 You screwed up once, pal. 177 00:17:57,970 --> 00:18:00,350 If I hadn't made the count that you led into our deal... 178 00:18:01,659 --> 00:18:04,260 We'd all be talking to our lawyers through plexiglass right now. 179 00:18:12,760 --> 00:18:14,720 Hey, guys, any luck? 180 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 Nothing yet. 181 00:18:16,780 --> 00:18:20,380 Michael was a damn good cop. He must have over 1 ,500 busts in the last 10 182 00:18:20,380 --> 00:18:22,300 years. Can't we narrow it down a little bit? 183 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 We already have. 184 00:18:24,800 --> 00:18:27,660 Computer picked out about 200 perps with the same M .O. as this job. 185 00:18:27,940 --> 00:18:30,980 Did Interpol have anything on this Nick Ellison character? 186 00:18:31,450 --> 00:18:34,710 Yeah, the guy is wanted in three different countries for murder and 187 00:18:34,710 --> 00:18:38,450 I got something even better on the guy. One of his known accomplices is an ex 188 00:18:38,450 --> 00:18:40,570 -mercenary, Robert Walters. 189 00:18:40,850 --> 00:18:45,070 Expert V &E man, specializing in burglar alarms. He was living in L .A., but 190 00:18:45,070 --> 00:18:46,070 he's moved. 191 00:18:46,330 --> 00:18:47,330 Another mercenary. 192 00:18:48,090 --> 00:18:51,510 Must be a place where these guys hang out. Yeah, there are three different 193 00:18:51,510 --> 00:18:52,510 here in town. 194 00:18:52,790 --> 00:18:54,990 Three? Sounds like they have a nice social scene going. 195 00:18:55,230 --> 00:18:56,510 You could say that. 196 00:18:56,930 --> 00:18:57,930 I'm gonna go check it out. 197 00:18:58,110 --> 00:19:00,250 No, wait a minute. Now, don't you think I should go with you? 198 00:19:01,260 --> 00:19:05,140 I think I can handle it. Wait a second. There's a lot of tough, rough customers 199 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 in those bars. 200 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 Oh, hoo -hoo. 201 00:19:45,320 --> 00:19:46,980 Hey, Pop, what brings you around? 202 00:19:47,300 --> 00:19:49,800 You leave your office without telling anybody where you've been? 203 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 I was playing some racquetball. 204 00:19:52,140 --> 00:19:53,360 Racquetball is for accountants. 205 00:19:54,700 --> 00:19:55,700 Tony, come here. 206 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Sit down, will you? 207 00:20:04,520 --> 00:20:06,700 Tony, you know I love you, don't you? 208 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 Yeah, sure. 209 00:20:09,860 --> 00:20:10,699 What's going on? 210 00:20:10,700 --> 00:20:11,760 Oh, just listen. 211 00:20:12,020 --> 00:20:13,600 There's something I want to tell you. 212 00:20:14,800 --> 00:20:20,040 See, a long time ago, your mother and I, we had a problem. 213 00:20:20,480 --> 00:20:22,140 They told her she couldn't have any children. 214 00:20:22,620 --> 00:20:25,720 Well, I didn't blame her. I tried not to. 215 00:20:26,480 --> 00:20:30,060 But there was this girl, Claire. 216 00:20:31,340 --> 00:20:37,500 She was young, pretty, impressionable, and she fell in love with me. 217 00:20:38,720 --> 00:20:41,320 Hey, I cared very much for her, too. 218 00:20:45,040 --> 00:20:48,060 She became the mother of my first son. 219 00:20:52,240 --> 00:20:56,140 I have a brother? 220 00:20:58,940 --> 00:21:00,020 Why didn't you tell me? 221 00:21:00,700 --> 00:21:01,599 Listen to me. 222 00:21:01,600 --> 00:21:04,060 By the time you came along, it was like a miracle. 223 00:21:04,340 --> 00:21:06,680 I mean, it was the greatest thing in the world that could have happened to me. 224 00:21:06,940 --> 00:21:10,200 But you got to understand, I never thought that I was going to have a son. 225 00:21:13,580 --> 00:21:18,020 Anyway, during those years, I'd go down to Claire's place with my old trunk of 226 00:21:18,020 --> 00:21:19,580 my car packed with toys for Michael. 227 00:21:20,420 --> 00:21:23,680 See, it was like this secret place that only I knew about. 228 00:21:24,020 --> 00:21:27,720 I mean, I wasn't Sal Scarlatti. I wasn't this mob figure that was in the papers 229 00:21:27,720 --> 00:21:30,520 and everything. All I was was the father of this little kid. 230 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Does Mom know? 231 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 No, I never told her. 232 00:21:35,400 --> 00:21:40,360 Anyway, when Michael was about three years old, you were born, and Claire and 233 00:21:40,360 --> 00:21:41,360 broke it off. 234 00:21:41,610 --> 00:21:43,090 She didn't want me to visit him anymore. 235 00:21:43,990 --> 00:21:47,050 And she told him his father had died. 236 00:21:48,510 --> 00:21:55,150 But I always loved him. Not like I love you, but I love both my sons. 237 00:21:58,910 --> 00:22:01,430 Now, one of them is dead. 238 00:22:17,680 --> 00:22:20,360 That cop, Michael Prossy, was your brother. 239 00:22:27,760 --> 00:22:32,860 Tony, I want you to find the man who did this and bring him to me. 240 00:22:34,040 --> 00:22:36,580 I want you to help me avenge your brother's death. 241 00:23:39,690 --> 00:23:41,690 Why don't I think you're here for a drink? 242 00:23:42,950 --> 00:23:45,890 Because you're terribly bright and you don't like wasting time. 243 00:23:46,230 --> 00:23:47,850 See neither one of these two men in here? 244 00:23:48,150 --> 00:23:51,650 Nick Ellison, Bob Walters. Last I heard, they were in Honduras. 245 00:23:52,250 --> 00:23:56,070 Yo! Anybody heard from Ellison or Walters lately? 246 00:24:06,670 --> 00:24:07,670 Walters? 247 00:24:34,730 --> 00:24:36,950 Since when do you start drinking so early? 248 00:24:38,630 --> 00:24:39,630 Since now. 249 00:24:43,950 --> 00:24:45,770 He's told you, hasn't he? 250 00:24:48,550 --> 00:24:49,910 About the other one. 251 00:24:51,590 --> 00:24:53,310 About your half -brother. 252 00:24:55,990 --> 00:24:56,990 You know? 253 00:24:58,670 --> 00:25:00,070 Almost from the beginning. 254 00:25:03,050 --> 00:25:05,210 That boy's dead. Why'd he tell you now? 255 00:25:08,930 --> 00:25:10,550 He wants me to find his killer. 256 00:25:13,330 --> 00:25:14,830 What did you tell him? 257 00:25:19,170 --> 00:25:20,710 There's something wrong, isn't there? 258 00:25:23,750 --> 00:25:25,690 Tell me what's wrong, Tony. 259 00:25:28,710 --> 00:25:29,710 There was this guy. 260 00:25:31,720 --> 00:25:33,080 He came to me with a proposition. 261 00:25:34,100 --> 00:25:35,520 It was too good to resist. 262 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 Pop didn't know about it, Ida. 263 00:25:39,400 --> 00:25:40,780 Ida thought it was un -American. 264 00:25:43,260 --> 00:25:48,640 As Michael... He was an undercover cop. 265 00:25:51,140 --> 00:25:52,660 He infiltrated my operation. 266 00:25:54,460 --> 00:25:55,460 What are you saying? 267 00:25:57,660 --> 00:25:58,780 I killed him, Ma. 268 00:26:07,530 --> 00:26:11,890 Your father must never know this. 269 00:26:12,890 --> 00:26:17,010 He's going to find out sooner or later. If he does, our family will be 270 00:26:17,010 --> 00:26:18,010 destroyed. 271 00:26:19,490 --> 00:26:24,610 No one must ever be allowed to tell him. 272 00:26:26,210 --> 00:26:27,210 Ever. 273 00:26:30,610 --> 00:26:33,330 You do what you have to do. 274 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 You understand? 275 00:26:46,860 --> 00:26:51,080 We have the three bar customers downstairs on obstruction and assault, 276 00:26:51,080 --> 00:26:54,840 are giving us vilts. Yeah. Well, these mercenaries have their own cockamamie 277 00:26:54,840 --> 00:26:56,720 code of honor whenever it suits their purposes. 278 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 Captain? What? 279 00:26:58,400 --> 00:27:01,180 If you were a mercenary, how would you find work? 280 00:27:02,060 --> 00:27:05,900 What? By taking an ad in a magazine such as this one. 281 00:27:06,190 --> 00:27:09,490 I found a stack of these at the bar. This magazine happens to be six months 282 00:27:09,550 --> 00:27:10,730 Read that ad right there. 283 00:27:12,150 --> 00:27:14,390 No risk, too great. Small arms expert. 284 00:27:16,070 --> 00:27:19,590 Electronics... Contact R. 285 00:27:19,790 --> 00:27:21,210 Walters, post office, Buxler. 286 00:27:21,890 --> 00:27:24,790 Contact the post office right now. Find out where they built this address. We've 287 00:27:24,790 --> 00:27:25,790 already done it. 288 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 Open up, police. 289 00:28:39,330 --> 00:28:43,890 Preliminary report shows that it was one shot, point -blank range, small 290 00:28:43,890 --> 00:28:44,890 -caliber weapon. 291 00:28:45,850 --> 00:28:49,210 Nobody heard the shot, no sign of forced entry. 292 00:28:49,610 --> 00:28:51,010 Had to know the man who killed him. 293 00:28:51,210 --> 00:28:52,950 Yeah, it was a little double -cross to me, huh? 294 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 Sergeant Hunter. 295 00:28:55,230 --> 00:28:57,110 Miss Frosty, hi, how are you? 296 00:28:57,330 --> 00:29:00,290 Claire Frosty, Sergeant McCall. Hello. Hi. 297 00:29:00,510 --> 00:29:05,730 I came here to pick up Michael's personal effects from a desk, and I want 298 00:29:05,730 --> 00:29:06,930 discuss the funeral arrangements. 299 00:29:07,660 --> 00:29:09,200 I thought I'd stop by and see you. 300 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 Is it a bad time? 301 00:29:11,260 --> 00:29:12,260 No, it's all right. 302 00:29:13,040 --> 00:29:16,000 I was wondering, did you have any leads? 303 00:29:19,100 --> 00:29:20,460 I'm talking like a detective. 304 00:29:22,280 --> 00:29:23,960 I must have picked it up from Michael. 305 00:29:25,160 --> 00:29:26,740 Well, we did have a lead. 306 00:29:29,000 --> 00:29:33,320 We were about to interrogate him, but he was murdered. 307 00:29:43,260 --> 00:29:45,120 Okay, Sergeant, what the hell's so important? 308 00:29:46,500 --> 00:29:47,800 Good evening, Mr. Scarlatti. 309 00:29:53,500 --> 00:29:54,960 You know where Robert Walters is? 310 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 Never heard of him. 311 00:29:57,180 --> 00:30:01,140 Robert Walters was a key suspect in the murder of Officer Michael Prossy. 312 00:30:01,800 --> 00:30:02,920 What's that got to do with me? 313 00:30:03,660 --> 00:30:04,920 Walters was murdered last night. 314 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 So? 315 00:30:07,500 --> 00:30:09,180 We think you put the hit out on him. 316 00:30:10,820 --> 00:30:12,360 Now, why would I do a thing like that? 317 00:30:14,110 --> 00:30:15,790 Because Michael Pross is your son. 318 00:30:20,530 --> 00:30:21,530 Claire told us. 319 00:30:25,530 --> 00:30:28,970 She had no right to tell you about Michael. She had every right to tell us. 320 00:30:29,670 --> 00:30:31,450 There's been a murder here, not just any murder. 321 00:30:31,950 --> 00:30:35,250 A police officer has been killed. We take that very personally around here. 322 00:30:36,790 --> 00:30:39,910 I know you haven't been involved with your son's life in the last 25 years. 323 00:30:39,910 --> 00:30:42,350 probably think this is just business. What do you know about it, cop? 324 00:30:44,520 --> 00:30:47,660 Do you know how I used to sit outside his school and wait for him every day 325 00:30:47,660 --> 00:30:48,660 to get a look at him? 326 00:30:48,780 --> 00:30:52,180 I went to every one of his high school football games. He never even knew I was 327 00:30:52,180 --> 00:30:53,180 there, but I was there. 328 00:30:53,660 --> 00:30:54,780 And I'll tell you something funny. 329 00:30:55,340 --> 00:30:58,280 When I found out he was going to become a cop, I was proud of him. 330 00:30:59,140 --> 00:31:01,460 Yeah. I said, the kid's got guts. 331 00:31:02,200 --> 00:31:03,800 I take this personally. 332 00:31:04,820 --> 00:31:07,100 We're not going to let you obstruct justice, Mr. Scalati. 333 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 You want justice? 334 00:31:09,800 --> 00:31:13,460 You give me the name of the slime that hit Michael, I'll show you justice. 335 00:31:17,260 --> 00:31:18,820 Tony, Scarlatti just arrived with their attorney. 336 00:31:20,060 --> 00:31:21,060 You want to try to hold him? 337 00:31:25,340 --> 00:31:26,340 No. 338 00:31:40,100 --> 00:31:41,260 Are you all right? Yeah. 339 00:31:42,200 --> 00:31:45,480 Hey, you got some stones picking up Salvatore Scalati like he's some street 340 00:31:45,480 --> 00:31:47,360 punk. Hey, that's enough. Come on. Come on! 341 00:32:12,590 --> 00:32:13,970 Look, will you talk to me? What's the matter? 342 00:32:20,110 --> 00:32:21,450 Who's this Robert Walters? 343 00:32:21,670 --> 00:32:22,670 Did you kill him? 344 00:32:23,330 --> 00:32:26,550 Yeah. You were supposed to bring him to me. Look, I had no choice. He pulled a 345 00:32:26,550 --> 00:32:30,470 gun. And you don't tell me? What is this? I was going to, but when I got 346 00:32:30,470 --> 00:32:35,150 When I got here, Phil told me that they picked you up. 347 00:32:40,130 --> 00:32:41,370 Why was Michael killed? 348 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 This, uh, Walters. 349 00:32:45,880 --> 00:32:47,720 And another guy, Nick Ellison. 350 00:32:48,700 --> 00:32:49,940 They were running an operation. 351 00:32:50,660 --> 00:32:55,660 They were selling secret computer stuff to the communists, and, uh... I guess 352 00:32:55,660 --> 00:32:58,480 Mike was working on the inside, and they made him. 353 00:32:59,900 --> 00:33:02,480 I think maybe this is a bad idea. 354 00:33:02,900 --> 00:33:04,080 I don't want you to get hurt. 355 00:33:04,780 --> 00:33:08,840 I'll put somebody else on it. No, no, uh... I'll finish it. 356 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 You. 357 00:33:12,060 --> 00:33:13,080 You're a good boy, Tony. 358 00:33:56,170 --> 00:33:57,550 You nearly gave me a seizure. 359 00:33:58,590 --> 00:34:00,190 Just keep that thing away. You're going to hurt yourself. 360 00:34:00,570 --> 00:34:02,330 Yeah, you're right. 361 00:34:04,270 --> 00:34:05,850 You want some french fries coming? 362 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 No, I don't think. 363 00:34:09,370 --> 00:34:10,370 Look at me. 364 00:34:11,550 --> 00:34:12,550 I'm trembling. 365 00:34:14,130 --> 00:34:17,389 And this gig, I don't know about this thing, Tony. I mean, it's turning me 366 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 a little old lady. 367 00:34:23,090 --> 00:34:24,090 What's that for? 368 00:34:26,989 --> 00:34:27,989 Sorry, Manny. 369 00:34:30,710 --> 00:34:32,230 But I'm your main man. 370 00:34:40,929 --> 00:34:44,969 Mr. Peterson was right. We checked out all the lodge sale employees to see if 371 00:34:44,969 --> 00:34:45,969 anybody had a record. 372 00:34:46,230 --> 00:34:47,250 Everybody was clean. 373 00:34:47,510 --> 00:34:48,388 Except Mr. 374 00:34:48,389 --> 00:34:50,110 Gore here. He had a juvenile record. 375 00:34:50,330 --> 00:34:51,330 Any convictions? 376 00:34:51,550 --> 00:34:55,350 No. Benny and a friend were robbing stereo television outlets when one of 377 00:34:55,350 --> 00:34:58,750 owners dropped all the charges against him. It seems that he found out who 378 00:34:58,750 --> 00:35:00,470 Benny's friend was, Tony Scarlatti. 379 00:35:00,810 --> 00:35:02,910 Wow, this is very interesting. 380 00:35:05,470 --> 00:35:07,730 So we did a checkup on Tony's arrest record. 381 00:35:08,870 --> 00:35:09,870 Look what we found. 382 00:35:11,630 --> 00:35:15,570 Michael arrested Tony Scarlatti five years ago for a conspiracy to commit 383 00:35:15,570 --> 00:35:16,630 robbery and extortion. 384 00:35:16,950 --> 00:35:19,230 Yeah, but the case was thrown out due to a technicality. 385 00:35:19,740 --> 00:35:22,760 So Michael busted his own brother, and they didn't even know it? 386 00:35:23,200 --> 00:35:26,820 Michael's cover was blown when Tony recognized him. And Tony killed him. 387 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Right. 388 00:35:31,780 --> 00:35:33,520 You got nothing I want to hear, Hunter. 389 00:35:34,460 --> 00:35:35,800 Now, where's Tony, Sal? 390 00:35:36,660 --> 00:35:38,000 Tony? What do you want with him? 391 00:35:38,500 --> 00:35:41,820 You know, I had you pegged all wrong. I didn't think the Starletti family would 392 00:35:41,820 --> 00:35:42,860 sell out their own country. 393 00:35:44,500 --> 00:35:45,880 What the hell are you talking about? 394 00:35:46,480 --> 00:35:50,460 Tony and the next mercenary by the name of Nick Ellison had a deal to sell 395 00:35:50,460 --> 00:35:52,800 Logitech technology to the Warsaw Pact. 396 00:35:53,180 --> 00:35:55,520 I don't believe it. You know of Benny Gore? 397 00:35:56,480 --> 00:35:58,420 Yeah, he's a punk kid. What about him? 398 00:35:58,660 --> 00:36:01,660 Well, Benny was the inside man on the Logitech heists. 399 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 So? 400 00:36:03,220 --> 00:36:05,000 Benny was found murdered last night. 401 00:36:06,600 --> 00:36:07,880 Well, you think I ordered it? 402 00:36:08,780 --> 00:36:10,420 No, I don't think you did, Sal. 403 00:36:14,700 --> 00:36:17,280 You asked me to bring you the name of the scum who killed Michael. 404 00:36:18,620 --> 00:36:20,100 Why don't you ask Tony about it? 405 00:36:22,140 --> 00:36:23,700 What the hell's that supposed to mean? 406 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Hunter! 407 00:36:41,780 --> 00:36:42,940 Do you know where Tony is? 408 00:36:44,810 --> 00:36:45,810 What's wrong? 409 00:36:46,150 --> 00:36:47,150 Where is he? 410 00:36:49,330 --> 00:36:51,270 Why are you looking for Tony? What's he done? 411 00:36:51,570 --> 00:36:56,110 Where is he? I want to find him. You can't blame Tony for what happened. 412 00:36:56,550 --> 00:36:57,630 Blame him for what? 413 00:36:58,210 --> 00:37:03,510 Sal, he didn't know Michael Prossy was your son. 414 00:37:06,810 --> 00:37:07,990 You know about Michael? 415 00:37:10,650 --> 00:37:14,050 I've kept it in here for 32 years, but not now. 416 00:37:14,540 --> 00:37:15,540 Not anymore. 417 00:37:16,920 --> 00:37:19,200 It isn't Tony's fault. 418 00:37:26,480 --> 00:37:27,560 He killed Michael. 419 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Where is he? 420 00:37:33,780 --> 00:37:35,400 Where is he? What are you going to do? 421 00:37:45,480 --> 00:37:48,500 So you're telling me that Tony Scarlatti was running an operation without his 422 00:37:48,500 --> 00:37:51,740 old man even knowing it? He had never had his son killed, John. Yeah, well, 423 00:37:51,740 --> 00:37:53,600 didn't stop Tony from killing his half -brother. 424 00:37:53,820 --> 00:37:55,240 Well, maybe he didn't know it. 425 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 Let's bring him in. 426 00:37:57,560 --> 00:37:59,860 Captain, we don't have enough to hold him on. 427 00:38:00,120 --> 00:38:01,038 He's right. 428 00:38:01,040 --> 00:38:05,140 All the evidence we have is circumstantial. What we'd like to do is 429 00:38:05,140 --> 00:38:08,380 on him and hope the guy leads us to the computer chips and Ellison. 430 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 So do it. 431 00:38:10,340 --> 00:38:11,340 Good. 432 00:38:28,759 --> 00:38:30,600 Yeah. Nick, is everything set? 433 00:38:31,580 --> 00:38:33,060 Byron will be there at 6 o 'clock tonight. 434 00:38:33,500 --> 00:38:34,620 Have you heard from Bob yet? 435 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 No. 436 00:38:36,140 --> 00:38:37,140 Cops probably got him. 437 00:38:37,380 --> 00:38:38,380 They just picked up Benny. 438 00:38:39,040 --> 00:38:40,860 You think Benny'd snitch? I don't know. 439 00:38:41,420 --> 00:38:42,460 Look, meet me there right away. 440 00:38:43,120 --> 00:38:44,440 We can still make this thing work. 441 00:38:45,380 --> 00:38:47,260 We've just got to move the merchandise to another location. 442 00:38:47,760 --> 00:38:48,760 I'll be there. 443 00:39:08,110 --> 00:39:11,530 You go into business behind my back. You make a deal with communists. 444 00:39:12,690 --> 00:39:14,330 And you kill your own brother. 445 00:39:14,530 --> 00:39:17,370 I didn't know. If you hadn't have gone against me, none of this would have 446 00:39:17,370 --> 00:39:18,390 happened. I'm sorry. 447 00:39:18,590 --> 00:39:19,590 It's too late for sorry. 448 00:39:20,370 --> 00:39:22,170 Did he say anything before he died? 449 00:39:22,570 --> 00:39:23,890 Your brother, did he say anything? 450 00:39:24,530 --> 00:39:25,530 Did he? Yes. 451 00:39:27,370 --> 00:39:28,830 He said he was going to take me down. 452 00:39:30,930 --> 00:39:32,110 How could you do this to me? 453 00:39:35,630 --> 00:39:36,730 Look what you did to me. 454 00:39:38,890 --> 00:39:44,650 these years you never told me it was your lie it was your secret 455 00:39:44,650 --> 00:39:49,570 do you think i would have killed my own brother it was your life that killed him 456 00:39:49,570 --> 00:39:55,010 not me you you you 457 00:39:55,010 --> 00:40:02,890 have 458 00:40:02,890 --> 00:40:07,470 to walk away from this clean you hear me clean 459 00:40:16,910 --> 00:40:17,910 I have left. 460 00:40:59,990 --> 00:41:01,530 Ellison's just entered the building. 461 00:41:02,190 --> 00:41:03,190 Gotcha, Rick. 462 00:41:18,090 --> 00:41:19,110 What's he doing here? 463 00:41:19,450 --> 00:41:21,990 I run this business, but didn't you know? 464 00:41:22,450 --> 00:41:23,730 What's with the heavy hardware? 465 00:41:24,110 --> 00:41:25,110 Ask your son. 466 00:41:25,270 --> 00:41:26,750 I'm just a cautious type. 467 00:41:27,410 --> 00:41:28,410 So am I. 468 00:41:29,669 --> 00:41:30,669 Give him the gun. 469 00:41:39,230 --> 00:41:40,230 Tony! 470 00:41:41,210 --> 00:41:42,710 Shots fired. We're going in. Right. 471 00:41:43,330 --> 00:41:44,890 We'll back you up on the north side of the building. 472 00:42:58,069 --> 00:42:59,250 Scarlatti! Drop the gun! 473 00:42:59,470 --> 00:43:00,470 Police! 474 00:43:09,510 --> 00:43:10,510 You all right? 475 00:43:10,690 --> 00:43:11,690 Yeah. 476 00:43:12,490 --> 00:43:13,490 We gotta get out of here. 477 00:43:13,970 --> 00:43:14,990 We'll never make it, Tony. 478 00:43:15,190 --> 00:43:16,190 We've gotta try. 479 00:43:16,330 --> 00:43:18,090 Hey, kid, it's over. 480 00:43:18,570 --> 00:43:19,570 Over? 481 00:43:19,790 --> 00:43:21,670 I killed a cop. They're gonna put me away for life. 482 00:43:24,050 --> 00:43:25,050 Tony! 483 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 Drop it. 484 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 Drop the gun. 485 00:44:21,970 --> 00:44:24,010 Can't help thinking about Sal Scarlatti. 486 00:44:24,310 --> 00:44:26,290 You would think he would show up at his son's funeral. 487 00:44:27,630 --> 00:44:29,690 I think it was just too painful for him. Excuse me. 488 00:44:32,790 --> 00:44:33,790 You all right? 489 00:44:34,850 --> 00:44:35,850 Yes. 490 00:44:36,150 --> 00:44:37,510 It was a beautiful service. 491 00:44:39,310 --> 00:44:43,890 Looking at all of you here makes me feel very close to Michael. 492 00:44:45,170 --> 00:44:49,430 And I would like to thank each and every one of you for being here and 493 00:44:49,430 --> 00:44:51,070 supporting me in this difficult time. 494 00:44:52,460 --> 00:44:53,460 Thank you. 495 00:45:00,180 --> 00:45:01,180 Captain? 496 00:45:04,160 --> 00:45:05,160 What's wrong? 497 00:45:05,660 --> 00:45:07,160 I just got a call on the radio. 498 00:45:08,320 --> 00:45:09,380 It's about South Carolina. 499 00:45:10,800 --> 00:45:14,820 While we were at the funeral, he went home, went into his study, and killed 500 00:45:14,820 --> 00:45:15,820 himself. 36260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.