Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,216 --> 00:02:23,052
Assad.
2
00:02:24,132 --> 00:02:27,884
Not now.
- Come on Assad.
3
00:02:36,592 --> 00:02:39,716
Come on.
- I'm working Rose.
4
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
Just one round.
- I'm working.
5
00:02:42,924 --> 00:02:45,216
Come on Assad.
6
00:02:47,716 --> 00:02:50,052
One round.
- Have you trained?
7
00:02:50,216 --> 00:02:54,092
Yes, but I have to practice on you.
- Are you serious?
8
00:02:54,300 --> 00:02:56,924
Bam, bam, bam... Hook.
9
00:02:57,760 --> 00:03:00,340
Bam, bam, bam...
10
00:03:02,092 --> 00:03:05,884
Yes, that's right. Come on.
- Flex your muscles, Assad!
11
00:03:06,052 --> 00:03:07,760
Uh, uh...
12
00:03:21,800 --> 00:03:24,800
Carl Mørck. Leave a message.
13
00:03:38,592 --> 00:03:40,840
I have a new case for Department Q.
14
00:03:42,840 --> 00:03:47,092
It's a message in a bottle.
You might be the only ones who can solve it.
15
00:03:47,300 --> 00:03:50,632
Who is...?
- Pasgård.
16
00:03:50,800 --> 00:03:53,508
Where is Mørck?
- Didn't you know?
17
00:03:53,676 --> 00:03:57,424
Jacobsen put him on sick leave.
It was awful.
18
00:03:57,592 --> 00:04:01,340
He was just walking around, doing nothing.
19
00:04:01,508 --> 00:04:04,716
You couldn't make contact.
It was like, well...
20
00:04:04,840 --> 00:04:09,468
Carl's always in a bad state,
but this time....
21
00:04:09,632 --> 00:04:11,632
It was really bad.
- Rose?
22
00:04:11,800 --> 00:04:13,716
Some times...
- Rose?
23
00:04:14,884 --> 00:04:17,884
He's doing fine.
He'll be back tomorrow.
24
00:04:19,340 --> 00:04:24,340
Where did you get this?
- A retired soldier found it up north.
25
00:04:24,508 --> 00:04:28,800
He thought you should have it.
Have fun.
26
00:04:31,176 --> 00:04:34,340
It was nice to meet you.
- Bye.
27
00:04:34,508 --> 00:04:37,176
Bye.
- My name is Rose.
28
00:04:37,384 --> 00:04:39,760
Right. Pasgård.
29
00:04:42,300 --> 00:04:44,800
Isn't this blood?
30
00:04:44,968 --> 00:04:47,924
Yes, it could be.
31
00:04:49,592 --> 00:04:52,800
We should send it to the lab.
- Yeah.
32
00:05:36,592 --> 00:05:38,340
Carl?
33
00:05:41,008 --> 00:05:43,840
Hey.
- Hey...
34
00:05:44,008 --> 00:05:46,840
The door was open.
- Oh.
35
00:05:48,716 --> 00:05:50,508
Ok.
36
00:05:52,552 --> 00:05:55,592
What's going on?
- Um...
37
00:05:58,924 --> 00:06:01,924
You should have been
back at work.
38
00:06:02,092 --> 00:06:04,592
Yes, I should... Yeah.
39
00:06:09,384 --> 00:06:11,632
Lets take a walk.
- What?
40
00:06:11,800 --> 00:06:14,884
Put on a fresh shirt,
and we'll go for a walk.
41
00:06:34,552 --> 00:06:36,424
Yes...
42
00:06:47,840 --> 00:06:50,508
Remember to fold your hands.
43
00:06:53,008 --> 00:06:56,760
The just lord.
The almighty lord.
44
00:06:56,884 --> 00:06:58,800
The beautiful lord.
45
00:07:02,592 --> 00:07:08,508
Hear us, your faithful servants.
Your eternal servants. Your chosen ones.
46
00:07:16,008 --> 00:07:17,800
Elias?
47
00:07:20,008 --> 00:07:21,424
Come!
48
00:07:24,340 --> 00:07:25,840
Come.
49
00:07:50,508 --> 00:07:53,760
I baptize you in the name of the father...
50
00:07:59,008 --> 00:08:01,924
... in the name of the son.
51
00:08:13,468 --> 00:08:16,800
... repent and accept his will.
52
00:09:04,552 --> 00:09:06,800
We haven't seen you
in church for a while.
53
00:09:06,924 --> 00:09:10,924
I know. Time flies.
Must be more than a year.
54
00:09:13,176 --> 00:09:16,300
It's a nice farm.
55
00:09:17,176 --> 00:09:21,592
Really nice.
Pretty fields... A beautiful place.
56
00:09:21,760 --> 00:09:25,760
It's not a farm anymore.
Just a house.
57
00:09:28,176 --> 00:09:32,340
I had to sell the grounds.
- We're doing fine.
58
00:09:34,840 --> 00:09:38,592
Elias is working at the market garden.
- Please.
59
00:09:39,592 --> 00:09:44,424
I'm doing the congregation's books,
so... we're doing alright.
60
00:09:46,924 --> 00:09:51,968
Elias. Family and faith,
are the most important things.
61
00:09:53,884 --> 00:09:55,760
Right.
62
00:09:57,676 --> 00:10:01,676
Goodnight, mom. Goodnight.
- Goodnight.
63
00:10:01,800 --> 00:10:06,008
Goodnight, dad.
- Goodnight, children.
64
00:10:07,300 --> 00:10:09,760
Goodnight, father.
- Goodnight.
65
00:10:12,508 --> 00:10:15,632
Is it true?
- Yes.
66
00:10:16,840 --> 00:10:21,552
Yes, Magdalena has been chosen
messenger for the entire region.
67
00:10:23,340 --> 00:10:26,052
You know what, Magdalena?
68
00:10:28,092 --> 00:10:32,968
You have a light in your heart,
just like your mom and dad.
69
00:10:46,632 --> 00:10:49,176
Goodnight.
- Goodnight.
70
00:10:51,052 --> 00:10:55,676
It was lovely to see you again.
I feel blessed.
71
00:10:55,800 --> 00:11:00,384
Thank you.
- Yes, thanks, and safe travels.
72
00:11:00,552 --> 00:11:05,840
May God bless you and the children.
- Thank you.
73
00:11:11,840 --> 00:11:13,924
Guess we'll see you in a year?
74
00:12:06,800 --> 00:12:09,676
"Bus stop".
That is correct.
75
00:12:09,800 --> 00:12:13,176
Yes.
- And... here.
76
00:12:14,676 --> 00:12:19,968
Could be "children", right?
- Right. "Mom and dad" for sure.
77
00:12:20,132 --> 00:12:22,924
Right?
- Yes. Um...
78
00:12:24,216 --> 00:12:28,924
Right. We know that the bottle
has been in the water for a long time.
79
00:12:29,092 --> 00:12:31,760
The algae is 6 or 7 years old minimum.
- Yes.
80
00:12:31,884 --> 00:12:35,716
The letter is written in tar.
It could've been dropped off a boat.
81
00:12:35,840 --> 00:12:41,092
There's a lighthouse, so it could
have been thrown close to land.
82
00:12:41,300 --> 00:12:45,216
We've confirmed there's a lot
of blood on the paper.
83
00:12:45,968 --> 00:12:48,968
We know that someone's name
starts with a P.
84
00:12:50,760 --> 00:12:53,884
I think a child wrote it...
85
00:12:54,052 --> 00:12:59,340
... man is misspelled,
and it says mom and dad, right?
86
00:12:59,508 --> 00:13:02,924
What about this us,
it was...
87
00:13:03,092 --> 00:13:07,176
... is it f-o-o-l. fool us?
88
00:13:07,384 --> 00:13:11,340
I think it's an f,
as in far.
89
00:13:11,508 --> 00:13:15,052
Doesn't it? Us far.
- Oh right.
90
00:13:15,216 --> 00:13:17,884
Took us far away.
91
00:13:19,592 --> 00:13:24,676
Lets say you need help
and write a letter.
92
00:13:25,924 --> 00:13:29,924
What would you write first?
- Where you are.
93
00:13:30,800 --> 00:13:33,924
Or who took you.
- Yes.
94
00:13:35,968 --> 00:13:40,968
A man, right?
A man named...
95
00:13:41,132 --> 00:13:45,340
Yes, a child would write
naimed, with an i.
96
00:13:45,508 --> 00:13:47,676
Wait, so it spells...
97
00:13:47,800 --> 00:13:53,216
Jehova... will... save... us.
98
00:13:53,424 --> 00:13:57,092
Jehova will save us.
Jehova's Witnesses.
99
00:13:57,924 --> 00:14:01,760
Lets look at children who've been
reported missing in the last 10 years.
100
00:14:01,884 --> 00:14:04,384
I'll ask around.
101
00:14:06,924 --> 00:14:11,716
Do you realize how many children
have vanished in the last 10 years?
102
00:14:13,300 --> 00:14:14,800
Two.
103
00:14:16,008 --> 00:14:18,508
Both times, the press ran wild.
104
00:14:19,800 --> 00:14:25,716
But there hasn't been a P.
No Jehova's Witness. Nothing.
105
00:14:30,760 --> 00:14:32,468
Well thanks, Carl.
106
00:14:37,716 --> 00:14:42,676
Hey guys. This thing's a bit
of a time waster.
107
00:14:42,800 --> 00:14:46,384
I used seven different colors for the scan,
and it came up short.
108
00:14:46,552 --> 00:14:49,300
Even showed nothing on the infrared.
- It didn't work?
109
00:14:49,468 --> 00:14:53,800
Well then I thought, what could have
washed out the letters?
110
00:14:53,924 --> 00:14:55,384
Can we take a look?
111
00:14:55,552 --> 00:14:59,760
I ended up using a small
mixture of sodiumh...
112
00:15:00,884 --> 00:15:02,508
Thank you.
113
00:15:04,716 --> 00:15:06,800
What does it say?
114
00:15:06,924 --> 00:15:10,340
Lautrupvang.
Sounds like a location.
115
00:15:10,508 --> 00:15:13,552
There is a Lautrupvang in Ballerup.
116
00:15:15,840 --> 00:15:19,468
"There were more kids here."
117
00:15:21,884 --> 00:15:26,052
We don't have any children,
who have gone missing.
118
00:15:26,216 --> 00:15:31,800
Any abuse victims?
- A few unfortunately.
119
00:15:31,968 --> 00:15:35,760
We think the child might have
been a Jehova's Witness.
120
00:15:37,340 --> 00:15:39,384
Trygve?
- Sorry?
121
00:15:39,552 --> 00:15:43,424
I had a Jehova-child in one of
my classes. His name was Trygve.
122
00:15:43,592 --> 00:15:47,592
But I don't think there's anything there.
He seemed like a happy boy.
123
00:15:47,760 --> 00:15:51,508
Do you remember when he was enrolled?
- One moment.
124
00:15:57,924 --> 00:16:02,592
Trygve Holt left school in the
first grade. Parents' wishes.
125
00:16:02,760 --> 00:16:06,300
Parents' wishes?
Can I take a look?
126
00:16:11,092 --> 00:16:15,384
Says here the children didn't
show up for classes one morning.
127
00:16:15,552 --> 00:16:20,508
The parents say the children have been
sent to Australia for a religious awakening.
128
00:16:20,676 --> 00:16:23,800
I don't know what these
people are thinking.
129
00:16:25,008 --> 00:16:27,968
I'm just trying to understand
what's going on.
130
00:16:28,132 --> 00:16:32,132
The kids drop out of school one day
to go to Australia.
131
00:16:32,340 --> 00:16:36,132
They don't return and the school
never follows up?
132
00:16:36,340 --> 00:16:40,760
You don't have to put it like that.
- How else should I put it?
133
00:16:41,760 --> 00:16:45,092
We acted in accordance
with the rules.
134
00:16:53,924 --> 00:16:55,800
Children.
135
00:16:58,176 --> 00:17:03,092
You said children.
So there's more than one.
136
00:17:11,840 --> 00:17:17,340
Poul Holt, 4.b...
Must be Trygve's older brother.
137
00:17:18,132 --> 00:17:19,924
Poul?
138
00:17:20,800 --> 00:17:23,924
Poul Holt? You found your P.
139
00:17:26,968 --> 00:17:30,800
Now lets find Poul and his brother.
They're fine.
140
00:17:30,968 --> 00:17:34,884
They're both fine.
They just switched schools.
141
00:17:35,052 --> 00:17:39,760
They think it's hilarious we found
their bottle after all these years.
142
00:17:44,300 --> 00:17:46,216
Yes.
143
00:18:23,052 --> 00:18:25,468
Can I see?
- No.
144
00:18:29,924 --> 00:18:33,052
I'll tell mom and dad that you
have a magazine.
145
00:18:33,260 --> 00:18:35,552
You're allowed to look at pictures.
146
00:18:37,508 --> 00:18:41,924
Not with short haired girls.
Wearing makeup.
147
00:18:45,716 --> 00:18:48,260
Are you sure,
you are allowed?
148
00:18:48,424 --> 00:18:50,384
No...
- Well.
149
00:18:51,132 --> 00:18:53,924
Look at the moon on these
belts and shoes.
150
00:18:54,132 --> 00:18:56,924
Hey. Hello?
151
00:18:59,008 --> 00:19:01,132
Hello.
- Hello.
152
00:19:01,300 --> 00:19:03,508
Do you want a ride?
153
00:19:03,632 --> 00:19:08,216
Um, no. We're fine.
We'll... just walk.
154
00:19:28,384 --> 00:19:31,052
But it is so far.
155
00:19:32,340 --> 00:19:34,632
Um, we're are used to it.
156
00:19:36,760 --> 00:19:41,676
What if it starts raining?
- Yeah, that's fine.
157
00:19:41,840 --> 00:19:46,592
Are you sure you don't want to?
We'll be home in two minutes.
158
00:19:47,840 --> 00:19:50,716
I thought you had to leave.
- Yes.
159
00:19:50,884 --> 00:19:54,632
But I left something in church,
and I thought I would...
160
00:19:54,760 --> 00:19:58,676
... say goodbye to mom and dad
before I left.
161
00:20:02,632 --> 00:20:05,716
Are you sure,
you don't want a ride?
162
00:20:05,884 --> 00:20:09,716
You can sit in the front, if you want.
Do you want to sit in the front?
163
00:20:09,884 --> 00:20:11,468
Okay.
164
00:20:17,800 --> 00:20:19,924
No! No!
- Sit down.
165
00:20:20,132 --> 00:20:22,508
Let me go!
- Sit down.
166
00:20:22,632 --> 00:20:25,340
Stop! I want to get out!
167
00:20:26,340 --> 00:20:27,632
Stop!
168
00:20:41,800 --> 00:20:45,592
Thanks... Thanks.
169
00:20:45,716 --> 00:20:47,592
You're welcome.
170
00:21:10,424 --> 00:21:12,676
He's going to kill our children!
171
00:21:17,424 --> 00:21:21,176
T-r-y-g-v-e. Trygve.
172
00:21:22,260 --> 00:21:27,008
I have a listing for the parents.
Christian Holt, Ballerup Municipality.
173
00:21:28,468 --> 00:21:30,632
Oh, hell...
174
00:21:30,800 --> 00:21:34,632
He was found dead in his bed
with his wife.
175
00:21:34,800 --> 00:21:38,676
They swallowed six months'
supply of sleeping pills.
176
00:21:38,840 --> 00:21:42,716
Theory is that it was
a religious ritual.
177
00:21:43,716 --> 00:21:47,132
Jehova's Witnesses don't have
any suicide rituals.
178
00:21:48,132 --> 00:21:50,632
They don't have rituals at all.
179
00:21:50,800 --> 00:21:54,632
They just sit around... and chat.
180
00:22:27,676 --> 00:22:31,340
It's the pigs! It's the pigs!
- Settle down!
181
00:22:31,508 --> 00:22:33,300
Fuck off! Get out.
182
00:22:33,468 --> 00:22:34,924
Sit down.
- No.
183
00:22:35,132 --> 00:22:38,800
Go sit down.
- What the fuck are you doing?
184
00:22:38,968 --> 00:22:42,008
Go sit down.
- Sit.
185
00:22:42,216 --> 00:22:44,884
Don't touch me.
- Be calm. Sit down.
186
00:22:45,052 --> 00:22:48,592
What's going on?
- Don't talk to them, Trygve.
187
00:22:48,716 --> 00:22:51,468
- Hey, we just want to talk.
- Trygve?
188
00:22:51,632 --> 00:22:54,716
We want to talk about a letter
from your older brother that we found.
189
00:22:54,884 --> 00:22:58,884
I don't know what you're talking about.
I don't have an older brother.
190
00:22:59,052 --> 00:23:02,260
We know you have a brother.
- My older brother left.
191
00:23:02,424 --> 00:23:05,840
He what?
- He left! I don't know him.
192
00:23:06,008 --> 00:23:10,508
I don't where the fuck he is.
Now fuck off!
193
00:23:32,176 --> 00:23:34,052
We'll wait.
194
00:23:56,260 --> 00:23:58,132
Assad?
195
00:24:08,800 --> 00:24:11,340
Can I see the letter.
196
00:24:50,592 --> 00:24:54,132
Hello.
- Oh God. It's you, Christian.
197
00:24:54,300 --> 00:24:57,800
The door was open.
Who else would it be?
198
00:24:57,968 --> 00:25:01,800
Well I don't know.
It's good to see you.
199
00:25:04,592 --> 00:25:09,424
It's so annoying.
I hate to sit alone, knowing...
200
00:25:15,716 --> 00:25:19,676
It smells like rotting seaweed.
Salt water.
201
00:25:38,632 --> 00:25:43,008
My big brother was there too.
We're both bound.
202
00:25:43,216 --> 00:25:45,632
But he's alive?
- Yes.
203
00:25:48,132 --> 00:25:51,008
I hear a loud noise.
204
00:25:52,424 --> 00:25:55,176
All the time, the same noise.
205
00:25:56,300 --> 00:25:58,300
Where's it coming from?
206
00:25:59,800 --> 00:26:05,424
I don't know. A factory maybe...
A road, I don't know.
207
00:26:07,384 --> 00:26:12,968
Just this continuous...
metal-sounding noise outside.
208
00:26:13,176 --> 00:26:14,884
Can you hear it?
- What?
209
00:26:15,052 --> 00:26:17,052
Can you heart it now?
210
00:26:18,132 --> 00:26:19,632
Yes.
211
00:26:41,340 --> 00:26:45,632
The man who took you. Do you
remember what he looked like?
212
00:26:56,260 --> 00:26:58,508
I couldn't do anything.
213
00:26:58,632 --> 00:27:01,760
He made me watch.
214
00:27:01,924 --> 00:27:03,884
He grabbed his scissors.
215
00:27:06,216 --> 00:27:08,508
He's dead.
216
00:27:08,632 --> 00:27:10,632
Poul is dead.
217
00:27:11,424 --> 00:27:14,176
There... Come on.
218
00:27:16,468 --> 00:27:20,632
It's okay.
- He cut him.
219
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
He cut him with the scissor.
220
00:27:22,968 --> 00:27:27,176
They said, if I talked about this
Jehova would punish me.
221
00:27:29,800 --> 00:27:32,008
Viborg police, hello?
222
00:27:33,760 --> 00:27:38,552
You will spend the night here.
Let talk more tomorrow?
223
00:27:40,552 --> 00:27:43,884
So you didn't see,
who grabbed the child?
224
00:27:44,052 --> 00:27:46,840
We'll take a look.
225
00:27:48,384 --> 00:27:52,468
A dog walker saw a child being
forced into a gold-like car.
226
00:27:56,632 --> 00:28:00,552
8 kilometers west of Skals.
- That could be anything.
227
00:28:00,676 --> 00:28:04,300
An argument,
a parent making a joke...
228
00:28:12,716 --> 00:28:16,176
I'll send a car to
check it out.
229
00:28:30,924 --> 00:28:36,052
The bottle was found here. right there.
- Why narrow it to this circle?
230
00:28:36,260 --> 00:28:40,592
We're excluding Kattegat.
The sea currents can't push it that way.
231
00:28:40,716 --> 00:28:44,632
The boy said the perp spoke Norwegian.
Could it have come from Norway?
232
00:28:44,800 --> 00:28:49,884
The Oceanographic Institute says all
west coast currents travel north.
233
00:28:50,052 --> 00:28:53,760
It's a huge area.
- Well, it's only the coast.
234
00:28:53,924 --> 00:28:57,592
It's difficult to throw a bottle into
the water from Herning city square.
235
00:28:57,716 --> 00:29:01,632
Ringkøbing Fjord and Limfjorden...
- and Vadehavet.
236
00:29:01,800 --> 00:29:05,840
Well, if you've got a boat...
- Trygve says there was no boat.
237
00:29:06,008 --> 00:29:09,592
Could be a summer home along
the water, a boat house, a shed...
238
00:29:11,968 --> 00:29:13,800
Department Q, this is Rose.
239
00:29:13,968 --> 00:29:18,424
You're basing this on a 15-year old,
coming down off crystal meth.
240
00:29:18,592 --> 00:29:25,132
Checking that area would cost 0.4% of our
entire budget. It's not going to happen.
241
00:29:30,632 --> 00:29:31,968
Fine.
242
00:29:33,552 --> 00:29:37,632
We'll continue with Trygve
and see if we can narrow it down.
243
00:29:37,800 --> 00:29:42,676
There's also the noise Trygve heard.
We could try that lead.
244
00:29:42,840 --> 00:29:46,468
Okay, listen. What are
we dealing with here?
245
00:29:46,632 --> 00:29:51,216
Child goes missing and the parents
don't tell anyone at all.
246
00:29:51,384 --> 00:29:55,216
That's very strange.
- Yes.
247
00:29:55,384 --> 00:29:58,924
Aren't there sects that do all kinds
of things with children?
248
00:29:59,132 --> 00:30:04,052
They're Jehova's Witnesses. It's...
God damn it.
249
00:30:04,260 --> 00:30:09,968
And this happened this morning?
Wait a second. It's Viborg police.
250
00:30:10,176 --> 00:30:14,468
A witness saw a child being forced
into a car near Skals village.
251
00:30:14,632 --> 00:30:17,424
Guess whats up there.
252
00:30:17,592 --> 00:30:20,592
A religious sect called
The Lord's Disciples.
253
00:30:20,716 --> 00:30:23,924
We have to investigate this.
- What's the problem?
254
00:30:24,132 --> 00:30:27,260
Viborg police will call us,
if they discover anything.
255
00:30:27,424 --> 00:30:31,468
Marcus. Can you extend my
sick leave for a few days?
256
00:30:31,632 --> 00:30:34,968
I have family in Jutland,
that I want to visit.
257
00:30:35,176 --> 00:30:38,132
Right, you haven't seen them in a while.
Uncle Jørgen?
258
00:30:38,300 --> 00:30:40,840
He's gotten problems with his eyes.
259
00:30:41,008 --> 00:30:45,300
Aunt Esther?
- Her too. They've got cataract.
260
00:30:45,468 --> 00:30:48,968
Well, shit.
Yeah, that's fucked up.
261
00:30:49,968 --> 00:30:52,800
Well, that's terrible.
262
00:31:06,508 --> 00:31:10,884
The Lord's Disciples.
They believe Jesus was born in Texas.
263
00:31:11,884 --> 00:31:14,632
We're dealing with the
mentally handicapped.
264
00:31:16,260 --> 00:31:20,632
It's good to have you back.
- Is that sarcasm?
265
00:31:20,800 --> 00:31:26,052
I don't want to have this conversation.
People believe different things.
266
00:31:26,260 --> 00:31:30,176
It's the same thing. Jesus born
in Texas, God up in the sky.
267
00:31:30,340 --> 00:31:34,052
A guy in a cave believes he's a prophet
because a floating man told him so.
268
00:31:34,260 --> 00:31:37,340
That's some psychotic shit.
- So I'm psychotic?
269
00:31:37,508 --> 00:31:40,008
About this? Yeah.
270
00:31:42,676 --> 00:31:47,716
We've known each other for years.
You've never tried to understand my faith.
271
00:31:47,884 --> 00:31:51,632
I had hoped it would pass.
Like a bad habit.
272
00:31:51,760 --> 00:31:54,924
Like smoking or homosexuality.
273
00:31:57,968 --> 00:32:00,340
I have no idea, -
274
00:32:00,508 --> 00:32:04,800
- whether I'm going to Paradise
to see my family when I die.
275
00:32:04,968 --> 00:32:08,008
But I believe in something,
much bigger than us.
276
00:32:08,216 --> 00:32:11,840
It makes me happy to think about.
Do you get that?
277
00:32:12,008 --> 00:32:17,052
That doesn't mean I switch my brain
off, or grow a beard down to my waist.
278
00:32:19,716 --> 00:32:23,632
Something bigger than us?
- Yes. It's not so strange.
279
00:32:23,800 --> 00:32:27,592
A majority of the planet
share that sentiment.
280
00:32:27,716 --> 00:32:30,924
So long as they're not killing each other.
- That's easy to say.
281
00:32:31,132 --> 00:32:36,052
It's easy to speak the truth.
- Should I sign up for your religion?
282
00:32:36,260 --> 00:32:39,592
Mind your blood pressure.
- You believe in a black hole, man.
283
00:32:39,716 --> 00:32:43,216
That it's all meaningless.
No thank you.
284
00:32:44,760 --> 00:32:49,840
With that attitude you'll never
come around to fried pork belly.
285
00:32:54,132 --> 00:32:56,840
That's not funny.
286
00:33:06,340 --> 00:33:08,008
Hello.
- Hello.
287
00:33:08,216 --> 00:33:10,008
Assad.
- Lisa.
288
00:33:10,216 --> 00:33:14,468
Good on you for coming all this way up.
But no one has been reported missing.
289
00:33:14,632 --> 00:33:15,840
Right.
290
00:33:16,008 --> 00:33:19,468
Is that a list of congregation members?
- Yes.
291
00:33:20,300 --> 00:33:24,552
I've highlighted families
with young kids.
292
00:33:24,676 --> 00:33:27,340
Here and here.
- Yes.
293
00:33:29,924 --> 00:33:32,632
Right, thank you.
- Thanks.
294
00:33:42,508 --> 00:33:45,924
Excuse me?
- What did you expect?
295
00:33:46,924 --> 00:33:50,260
To question people without anyone
from the local present?
296
00:33:50,424 --> 00:33:51,840
Yes.
297
00:33:59,176 --> 00:34:02,508
You're a social worker?
- No, I'm a detective constable.
298
00:34:05,592 --> 00:34:08,552
But we could talk
about your childhood.
299
00:35:07,716 --> 00:35:12,924
We're police. Carl Mørck.
Can we ask you some questions?
300
00:35:21,384 --> 00:35:23,632
Sure, what do you want?
301
00:35:24,424 --> 00:35:29,424
We're asking around if anyone noticed
anything unusual these past days.
302
00:35:29,592 --> 00:35:33,132
A witness saw a child being
forced into a car, -
303
00:35:33,300 --> 00:35:36,840
- so we're here to see
if anyone saw something.
304
00:35:37,008 --> 00:35:39,552
No, I haven't.
305
00:35:40,840 --> 00:35:45,552
You've got two kids, Right?
Samuel and Magdalena.
306
00:35:47,260 --> 00:35:49,676
Yes, they're not here.
- They're not here.
307
00:35:49,840 --> 00:35:53,676
No they're, um...
In Sweden with their aunt.
308
00:35:54,632 --> 00:35:57,884
Can we come inside
for a moment, to...?
309
00:35:58,052 --> 00:36:02,300
We don't let strangers into our home.
Especially not his sort.
310
00:36:02,468 --> 00:36:04,840
His sort...?
311
00:36:06,132 --> 00:36:08,340
Because he's from the city?
312
00:36:09,676 --> 00:36:14,424
You're disrupting our prayer.
I haven't seen anything. Bye.
313
00:36:25,340 --> 00:36:28,176
That's not fucking normal.
314
00:36:41,176 --> 00:36:46,052
You have to be quiet.
You have to be quiet. You have to...
315
00:36:46,260 --> 00:36:50,300
No! How am I supposed
to be quiet?!
316
00:37:06,216 --> 00:37:09,340
No, it was lower.
- As in deeper?
317
00:37:11,132 --> 00:37:13,592
Lets try to lower the pitch.
318
00:37:34,216 --> 00:37:37,468
What do you do,
when you're not on the job?
319
00:37:38,216 --> 00:37:39,800
You're asking me?
320
00:37:42,884 --> 00:37:45,132
Why do you ask?
321
00:37:46,384 --> 00:37:51,008
You must have interests.
- I have all kinds of interests.
322
00:37:59,384 --> 00:38:01,716
I'm going to get beer.
323
00:38:05,760 --> 00:38:10,424
Well, she's... She's nice, Carl.
- Huh?
324
00:38:12,384 --> 00:38:15,340
When was the last time
you asked out a girl?
325
00:38:17,340 --> 00:38:20,676
It's been about a week ago now.
Something like that.
326
00:38:20,800 --> 00:38:24,340
You haven't been with anyone,
since your divorce.
327
00:38:26,300 --> 00:38:28,260
Here you go.
328
00:38:28,424 --> 00:38:29,924
Thanks.
329
00:38:39,760 --> 00:38:44,716
What's going on? Its a Wednesday night.
- It's Ascension Day tomorrow.
330
00:38:47,508 --> 00:38:49,300
What?
331
00:38:50,300 --> 00:38:52,716
When were Poul and Trygve taken?
332
00:38:52,840 --> 00:38:54,300
Um...
333
00:38:56,052 --> 00:39:00,468
May 11 2008.
- Would that be Whit Sunday?
334
00:39:02,052 --> 00:39:04,800
He's taking the kids on Christian holidays.
- Carl.
335
00:39:04,968 --> 00:39:09,632
Do a cross-country search.
And I mean everyone, even those...
336
00:39:09,760 --> 00:39:14,340
Carl, Carl. Carl!
- Every religious holiday.
337
00:39:14,508 --> 00:39:19,052
Carl, stop it.
Listen, December 2008.
338
00:39:19,260 --> 00:39:24,800
Birgit Torp, a member of the House of Christ,
reports her two daughters missing.
339
00:39:24,968 --> 00:39:28,424
The same night she calls back
to withdraw the report.
340
00:39:28,592 --> 00:39:32,840
The whole family lives in Thailand now,
except the youngest daughter Cecilie.
341
00:39:33,008 --> 00:39:36,468
It's as if she's vanished off
the face of the earth.
342
00:39:36,632 --> 00:39:40,260
Rose found another.
- Right, and it's not the only one.
343
00:39:40,424 --> 00:39:43,468
You asked me to look up
Elias and Rakel Steensgaard.
344
00:39:43,632 --> 00:39:44,924
Yes?
345
00:39:45,092 --> 00:39:48,340
Well you might say I've done that
and then some.
346
00:40:07,384 --> 00:40:09,884
No, let me.
347
00:40:12,132 --> 00:40:15,468
Yes. I have to button your...
348
00:41:32,760 --> 00:41:38,424
Your eternal servant. Your servant.
Your eternal servant.
349
00:41:40,468 --> 00:41:44,260
Hear our prayer.
350
00:41:44,424 --> 00:41:47,716
We need You, oh Lord.
We need You.
351
00:42:16,008 --> 00:42:19,632
I've looked at your magazine a little.
352
00:42:28,468 --> 00:42:30,384
Look at it.
353
00:42:34,340 --> 00:42:36,508
Look at it.
354
00:42:40,052 --> 00:42:42,840
What do you think mom and dad
would say about his?
355
00:42:53,760 --> 00:42:56,424
Look at me.
356
00:43:20,592 --> 00:43:23,716
Only God can help you now.
357
00:43:26,008 --> 00:43:30,468
Pray God that He shall come
and help you now.
358
00:43:37,300 --> 00:43:39,052
Pray!
359
00:43:40,300 --> 00:43:43,884
Your servant. Your eternal servant...
360
00:43:44,884 --> 00:43:47,716
Your servant. Your eternal servant...
361
00:43:54,800 --> 00:44:00,552
Stop speaking like your dad!
I don't want to hear it. Again!
362
00:44:00,716 --> 00:44:04,216
Our Father...
- In Danish, I said. Again.
363
00:44:09,840 --> 00:44:11,508
Stop it!
364
00:44:25,260 --> 00:44:27,968
Elias? We need to talk.
365
00:44:30,052 --> 00:44:33,968
I have to go to work.
- You transferred everything to your account.
366
00:44:34,132 --> 00:44:39,924
Your pensions, the company,
Rakel's parents. 670.000 total.
367
00:44:40,092 --> 00:44:42,924
What's the money for?
368
00:44:44,132 --> 00:44:48,760
Listen. We asked a neighbor to
check on your sister in Lund.
369
00:44:48,924 --> 00:44:52,716
There weren't any children, Elias.
Listen.
370
00:44:55,216 --> 00:45:00,632
Stay out of it! How the fuck do
you know all this? Who are you?
371
00:45:00,760 --> 00:45:05,216
Easy. We just want to know what
happened to Samuel and Magdalena.
372
00:45:05,384 --> 00:45:09,468
You don't get it! If he finds out
I talked to the police...
373
00:45:09,632 --> 00:45:12,924
Stop, Elias!
- It's not his first time.
374
00:45:13,092 --> 00:45:17,008
Last time only one of
the children returned.
375
00:45:26,468 --> 00:45:28,716
Well, lets talk.
376
00:45:28,840 --> 00:45:32,340
Speak!
I'm not talking to him.
377
00:45:33,676 --> 00:45:37,716
They're here for the sake
of the children. Can't you see?
378
00:45:41,468 --> 00:45:43,468
Come inside.
379
00:45:50,924 --> 00:45:52,924
Both of you.
380
00:45:54,884 --> 00:45:57,716
Carl.
- What?
381
00:45:58,592 --> 00:46:00,424
The shoes.
382
00:46:07,132 --> 00:46:11,552
So this is the children's room...
383
00:46:12,592 --> 00:46:16,216
Magdalena sleeps here.
And Samuel.
384
00:46:43,632 --> 00:46:47,508
We didn't even notice
they were gone, -
385
00:46:47,676 --> 00:46:50,340
- until he called.
386
00:46:50,508 --> 00:46:52,468
He called here?
- Yes.
387
00:46:57,508 --> 00:47:00,716
And he spoke Norwegian?
- Yes.
388
00:47:00,884 --> 00:47:01,968
Yes?
389
00:47:02,132 --> 00:47:07,300
Yes, he said he had Magdalena
and Samuel, and that...
390
00:47:07,468 --> 00:47:11,216
We had to cash out all our money.
He...
391
00:47:11,384 --> 00:47:14,424
He knew exactly
how much we had.
392
00:47:14,592 --> 00:47:19,632
How did his voice sound on the phone?
Was it young? Old?
393
00:47:20,468 --> 00:47:23,968
No, we know him.
His name is Johannes.
394
00:47:28,508 --> 00:47:30,260
You know him?
395
00:47:31,340 --> 00:47:32,924
Yes...
396
00:47:34,716 --> 00:47:36,340
Yes.
397
00:48:05,300 --> 00:48:09,132
He visited the church a few
times the last couple of years.
398
00:48:09,340 --> 00:48:12,508
He said that he was
a missionary for the congregation.
399
00:48:12,676 --> 00:48:16,468
We had dinner with him two nights ago.
Right where you're sitting now.
400
00:48:17,384 --> 00:48:22,592
Johannes is probably not his true
name. Do you have a photo of him?
401
00:48:23,760 --> 00:48:26,468
No.
- How is the money being handed over?
402
00:48:28,424 --> 00:48:33,840
I have to put it in a bag and
get on a train to Hamburg tonight.
403
00:48:34,716 --> 00:48:37,552
He will call and tell me
where to hide the bag, -
404
00:48:37,716 --> 00:48:42,468
- and then I have to get off
at the following stop...
405
00:48:42,632 --> 00:48:46,924
When he has the money, he will release
the children somewhere familiar to them.
406
00:48:47,092 --> 00:48:51,260
If we don't do as he says,
or tell somebody, -
407
00:48:51,424 --> 00:48:54,340
- he will kill them.
408
00:48:55,508 --> 00:48:59,924
But first he will make sure,
they can't enter Paradise.
409
00:49:01,800 --> 00:49:05,924
He will... do things to them.
410
00:49:09,052 --> 00:49:14,968
So... you can see why we
can't let you get involved.
411
00:49:16,632 --> 00:49:18,340
Good.
412
00:49:21,384 --> 00:49:25,132
You have hand over the money,
but we have to be there.
413
00:49:25,340 --> 00:49:28,008
No.
- You can't. If he sees you.
414
00:49:28,216 --> 00:49:30,340
He won't know we're there.
- No.
415
00:49:30,508 --> 00:49:35,132
We won't do anything until we have an open
opportunity. This isn't his first time.
416
00:49:35,340 --> 00:49:39,884
I said I won't allow it!
- He's killed at least one child.
417
00:49:40,052 --> 00:49:41,840
I won't allow it.
418
00:49:42,008 --> 00:49:46,132
The other children's parents
have let him get away with it, -
419
00:49:46,340 --> 00:49:50,676
- because they put their faith in God
rather than the police. So I'll ask again.
420
00:49:50,800 --> 00:49:54,384
Could you live with the fact that you did
nothing to save your children's lives?
421
00:49:54,552 --> 00:49:57,340
Carl, Carl... Take it easy.
- Could you?
422
00:49:57,508 --> 00:49:59,552
Easy, Carl.
423
00:50:01,676 --> 00:50:03,300
Elias.
424
00:50:08,092 --> 00:50:12,676
It's your kids.
Your call.
425
00:50:16,632 --> 00:50:18,552
But Carl is right.
426
00:50:19,340 --> 00:50:24,468
If we don't stop him,
you'll never see your children again.
427
00:50:44,884 --> 00:50:49,800
No... No.
- Yes, Elias. Yes.
428
00:50:53,632 --> 00:50:55,592
Yes.
- No.
429
00:50:58,340 --> 00:51:01,260
We can't do it alone.
430
00:51:21,676 --> 00:51:24,384
If something goes wrong...
431
00:51:26,592 --> 00:51:29,300
... and you're to blame...
432
00:51:35,424 --> 00:51:39,092
I promise we'll do everything we can.
433
00:51:40,552 --> 00:51:45,468
There's 11 stops to Hamburg and we need
two plainclothes officers at every station.
434
00:51:45,632 --> 00:51:49,008
To officers are on the train from Randers,
another will board along side Elias, -
435
00:51:49,216 --> 00:51:54,052
- and we've got to cars along the
route, in case he slips past us.
436
00:51:54,260 --> 00:51:56,424
That's 25 plainclothes officers.
437
00:51:56,592 --> 00:52:00,052
True plainclothes. No windbreakers
or tight jeans.
438
00:52:00,260 --> 00:52:02,676
I'll change to a blue suit.
439
00:52:02,800 --> 00:52:05,968
We've got five and a half hours
to get everything in place, -
440
00:52:06,132 --> 00:52:08,632
- those with the largest distance to cover,
should go now.
441
00:52:08,760 --> 00:52:13,216
We need a helicopter,
in case we lose sight, -
442
00:52:13,384 --> 00:52:16,968
- or if he's got someone helping him.
443
00:52:17,132 --> 00:52:20,716
Will Carl and Assad be on the train?
- No, you'll take one of the cars.
444
00:52:20,884 --> 00:52:23,716
Sorry, have I
missed something?
445
00:52:23,840 --> 00:52:27,092
28 officers and a helicopter
for a single arrest.
446
00:52:27,300 --> 00:52:32,300
This is kidnapping for ransom,
and we don't even know if he's armed.
447
00:52:33,052 --> 00:52:36,924
We don't believe he's doing it for money.
- He's toying with the families.
448
00:52:37,092 --> 00:52:42,216
He spends years to get to know them and
takes their children on Christian holidays.
449
00:52:42,384 --> 00:52:45,924
He forced a 7-year old boy to witness
the murder of his own brother, -
450
00:52:46,092 --> 00:52:50,968
- and we know of the siblings case in 2008,
when a 9-year old girl vanished.
451
00:52:51,132 --> 00:52:54,300
He's not a kidnapper.
He's a serial killer.
452
00:52:55,132 --> 00:53:00,260
If we lose him, we risk losing
one the children. Maybe both.
453
00:53:02,552 --> 00:53:05,924
Anything else... before we head out?
454
00:53:06,092 --> 00:53:10,760
We know he speaks Norwegian. Other
than that, this drawing is all we have.
455
00:53:11,968 --> 00:53:16,300
We have no trace of him,
not today or back in 2008.
456
00:53:17,092 --> 00:53:21,468
He called them from a stolen phone
that's been recovered from a ditch.
457
00:53:21,632 --> 00:53:23,716
He's not stupid.
458
00:53:33,760 --> 00:53:37,884
... a large scale aid-effort on
the African continent...
459
00:53:38,052 --> 00:53:41,592
I'm afraid I have to go now.
- Yes.
460
00:53:42,468 --> 00:53:45,008
See you.
- Yes.
461
00:54:17,884 --> 00:54:19,924
This is Cop 1
462
00:54:20,092 --> 00:54:22,884
Helicopter 1.
Are we in touch with Mørck?
463
00:54:23,052 --> 00:54:26,800
Yes, this is Mørck.
- Did you check the route?
464
00:54:26,968 --> 00:54:31,552
In some places we're further
than 4 kilometers away from the train.
465
00:54:34,384 --> 00:54:38,132
You've got to say:
"Heli, Bravo, Whiskey, over and out."
466
00:54:38,340 --> 00:54:41,468
What?
- Else he won't get it.
467
00:54:41,632 --> 00:54:44,092
"Hello, Bravo",
what the fuck are you talking about?
468
00:54:44,300 --> 00:54:49,632
They won't know you're addressing them.
It's very important.
469
00:54:51,632 --> 00:54:55,592
"Heli, Bravo, Whiskey, over and out."
- Sure thing, Carl.
470
00:55:00,092 --> 00:55:03,468
I was just kidding.
- Dial it down a little down there.
471
00:55:03,632 --> 00:55:05,840
Right, sorry.
472
00:55:45,300 --> 00:55:51,052
Can I help, Rakel?
- You can put the books down over there.
473
00:56:04,468 --> 00:56:06,968
The train's arriving.
474
00:56:08,552 --> 00:56:11,216
Elias? Are you ready?
475
00:56:20,340 --> 00:56:22,632
- Elias?
476
00:56:53,092 --> 00:56:57,300
The train for Hamburg will be
arriving shortly on track 1.
477
00:56:58,800 --> 00:57:03,716
I repeat: The train for Hamburg
will be arriving shortly on track 1.
478
00:57:06,716 --> 00:57:08,676
Can I help you?
- What?
479
00:57:08,800 --> 00:57:11,884
You can get your tickets over here.
- Right.
480
00:57:16,968 --> 00:57:19,924
Stop looking around.
481
00:57:20,092 --> 00:57:24,300
Thanks... I'm glad you're
coming with me.
482
00:57:24,468 --> 00:57:27,884
I don't get the kind of people
the police force accepts.
483
00:57:28,052 --> 00:57:33,552
I know, it's shit.
Stop looking around.
484
00:57:33,716 --> 00:57:37,340
There's a chance he's
getting on the train with us.
485
00:57:37,508 --> 00:57:40,676
From this point we don't talk.
Safe travels.
486
00:57:46,508 --> 00:57:50,968
Why do you think the bottle
found us, Carl?
487
00:57:51,132 --> 00:57:54,424
I mean, why now?
488
00:57:56,092 --> 00:57:58,800
Right before this goes down.
489
00:58:00,384 --> 00:58:04,092
Otherwise we wouldn't know
about Samuel and Magdalena.
490
00:58:08,052 --> 00:58:11,840
We might save two children because of a
letter, that was in the water for 8 years.
491
00:58:12,008 --> 00:58:16,800
What are you trying to say?
That God sent us a message in a bottle?
492
00:58:19,716 --> 00:58:23,508
What if it's true, Carl?
What if some force is watching us.
493
00:58:23,676 --> 00:58:28,008
Standing by in car 23,
seats 33 and 34.
494
00:58:28,216 --> 00:58:32,092
Leading us all towards good.
All we have to do is listen for it.
495
00:58:32,300 --> 00:58:35,508
Quit that bullshit.
- Stop calling it bullshit.
496
00:58:35,676 --> 00:58:38,132
Do you want to talk about elfs too?
497
00:58:38,340 --> 00:58:42,384
If you want to be my friend then
stop being arrogant about my faith.
498
00:58:42,552 --> 00:58:47,508
It's embarrassing. How can someone so
clever believe in something so stupid?
499
00:58:47,676 --> 00:58:50,840
Your opinion on right and wrong
can't be taken seriously.
500
00:58:51,008 --> 00:58:52,216
Okay.
501
00:58:52,384 --> 00:58:56,592
You've got half of your life left
and you've already given up.
502
00:58:56,716 --> 00:59:00,092
Don't you ever wonder
about life's mysteries?
503
00:59:04,840 --> 00:59:06,508
No.
504
00:59:38,968 --> 00:59:43,008
This is Cop 1.
The train is departing Hadsten Station.
505
01:00:33,384 --> 01:00:34,800
He's calling.
506
01:00:34,968 --> 01:00:39,132
How far are we?
- Two kilometers.
507
01:00:43,300 --> 01:00:44,468
Yes?
508
01:00:44,632 --> 01:00:47,092
We have contact.
- I see him.
509
01:00:47,300 --> 01:00:51,384
Which car are you in?
- 22.
510
01:00:51,552 --> 01:00:54,592
Go to the nearest restroom.
511
01:00:56,552 --> 01:00:59,508
You have 30 seconds
to reach it.
512
01:01:00,716 --> 01:01:06,132
I want to speak to them first.
- 30 seconds. Don't ask again.
513
01:01:08,092 --> 01:01:12,508
Focus, Elias.
Go to the nearest restroom.
514
01:01:24,676 --> 01:01:27,800
Where are we?
- Take a right next.
515
01:01:27,968 --> 01:01:32,840
On the right side in front of you
there's a red handle, next to the door.
516
01:01:33,008 --> 01:01:35,924
Pull it and force the door open.
- What?
517
01:01:36,092 --> 01:01:39,216
Do it.
- I can't.
518
01:01:39,384 --> 01:01:42,840
No more questions.
Do as I say. Now.
519
01:01:44,840 --> 01:01:47,884
He's opening the door.
- What door?
520
01:01:52,716 --> 01:01:55,216
What?
- He's opened the outer door.
521
01:01:56,216 --> 01:02:00,384
He is not on the train.
- He is not on the train.
522
01:02:03,092 --> 01:02:07,884
Which side, Pasgård?
- He opened the outer door.
523
01:02:08,760 --> 01:02:11,632
Pasgård, on which side?
- The right side.
524
01:02:11,760 --> 01:02:14,968
What should I do?
- Stand by.
525
01:02:16,052 --> 01:02:19,716
Prepare to throw the bag.
- How do I know I'll get them both?
526
01:02:19,884 --> 01:02:24,592
What do you mean? Who said
you'll get them both back?
527
01:02:30,592 --> 01:02:34,508
We've made contact again.
We see Elias.
528
01:02:34,676 --> 01:02:37,968
In 15 seconds you'll pass
a gate and then a forest.
529
01:02:38,132 --> 01:02:41,884
Prepare to throw the bag.
- I want to see them first!
530
01:02:42,052 --> 01:02:46,592
Elias, do you want to see
your kids again? Elias?
531
01:02:46,716 --> 01:02:49,968
You're crazy. You're lying.
- Do as I say.
532
01:02:51,216 --> 01:02:52,840
Elias?
533
01:03:06,468 --> 01:03:08,800
Where's the next crossing?
- What?
534
01:03:08,968 --> 01:03:12,800
Where's the next crossing?
- In two kilometers.
535
01:03:12,968 --> 01:03:16,760
Cop 1. The train is entering the forest.
We won't have contact.
536
01:03:16,924 --> 01:03:20,300
Prepare to throw the
bag in 3 seconds.
537
01:03:20,468 --> 01:03:23,968
I will kill them if you
dont throw it... now.
538
01:03:26,716 --> 01:03:28,300
Hello?
539
01:03:33,716 --> 01:03:35,216
Elias!
540
01:03:39,676 --> 01:03:41,340
Fuck.
541
01:03:41,508 --> 01:03:43,216
He jumped!
542
01:03:43,384 --> 01:03:47,552
A man has jumped off the train.
We don't have visual contact.
543
01:03:58,760 --> 01:04:00,260
Carl!
544
01:04:01,092 --> 01:04:03,884
What the fuck are you doing, Carl?
545
01:04:04,052 --> 01:04:07,008
What?
God's protecting us, right?
546
01:04:09,840 --> 01:04:13,384
Repeat, a man has jumped off.
- Fuck.
547
01:04:14,260 --> 01:04:17,716
What does it mean?
- Be calm, Rakel.
548
01:04:19,716 --> 01:04:22,216
Easy, sit down.
549
01:04:39,884 --> 01:04:42,340
Carl? Carl, where are you?
550
01:04:43,340 --> 01:04:45,840
Carl, come in. Where are you?
551
01:05:19,760 --> 01:05:21,052
Elias?
552
01:05:24,968 --> 01:05:26,800
Where are my children?
553
01:05:32,760 --> 01:05:34,008
Ssh.
554
01:05:48,092 --> 01:05:50,132
Do you see me now?
555
01:05:59,132 --> 01:06:00,884
Elias?
556
01:06:01,884 --> 01:06:03,468
Elias?
557
01:06:46,716 --> 01:06:48,468
Carl!
558
01:06:57,384 --> 01:06:59,968
Carl, get the helicopter.
559
01:07:03,384 --> 01:07:06,800
Carl, where are you?
- Get the helicopter back.
560
01:07:06,968 --> 01:07:10,800
What?
- Elias needs to go to the hospital.
561
01:07:12,300 --> 01:07:14,632
Elias? Elias?
562
01:08:04,508 --> 01:08:07,800
The police has not provided many
details about this operation, -
563
01:08:07,968 --> 01:08:11,260
- which TV2 News has learned
went wrong, resulting in, -
564
01:08:11,424 --> 01:08:16,052
- a 40-year old man jumping off
the train earlier tonight.
565
01:08:16,260 --> 01:08:20,008
Speculations of a kidnapping
have been raised.
566
01:08:20,216 --> 01:08:24,260
According to witnesses, the man's two
children haven been absent from school.
567
01:08:26,132 --> 01:08:29,840
We have an exclusive on the
events taking place on the train.
568
01:08:30,008 --> 01:08:33,676
The police are still reluctant
provide details in order to protect...
569
01:08:33,800 --> 01:08:39,384
Why is it...? Why are
my children on it?
570
01:08:43,008 --> 01:08:44,716
What?
571
01:08:47,260 --> 01:08:50,424
You promised you would help.
572
01:08:52,384 --> 01:08:54,676
You promised.
573
01:08:56,592 --> 01:09:00,424
Now Elias is up there.
574
01:09:01,468 --> 01:09:03,716
And my children...
575
01:09:07,884 --> 01:09:10,468
I'll never see them again.
576
01:09:13,800 --> 01:09:16,008
And it's your fault!
577
01:10:00,216 --> 01:10:04,760
You did everything you could,
and she knows that.
578
01:10:21,092 --> 01:10:24,260
How long have you had that, Carl?
579
01:10:25,260 --> 01:10:26,676
What?
580
01:10:26,800 --> 01:10:31,716
I've had many colleagues, who went
through unpleasant experiences.
581
01:10:35,384 --> 01:10:40,384
You need help. You're shaking like
someone who's about to fall apart.
582
01:10:41,216 --> 01:10:43,508
Oh.
583
01:10:44,716 --> 01:10:47,760
I better see someone about that.
584
01:10:50,760 --> 01:10:52,468
Okay.
585
01:11:03,800 --> 01:11:06,800
... an improved infrastructure
will increase the possibility -
586
01:11:06,968 --> 01:11:12,840
- of active and long term
investments, which naturally...
587
01:11:14,052 --> 01:11:17,340
In the case of the two kidnapped
children, TV2 News has tried -
588
01:11:17,508 --> 01:11:20,468
- to reach Carl Mørck, -
589
01:11:20,632 --> 01:11:25,052
who did not wish to comment
on tonight's events.
590
01:11:32,552 --> 01:11:34,216
Yes...
591
01:11:37,132 --> 01:11:39,260
Look at me.
592
01:11:44,216 --> 01:11:46,716
Look at me.
593
01:11:48,676 --> 01:11:50,508
Are you watching?
594
01:12:14,716 --> 01:12:17,052
Mhm, yes please.
595
01:12:17,968 --> 01:12:20,384
Yes please, yes please.
596
01:12:20,552 --> 01:12:23,592
Hey. Who are you talking to?
597
01:12:24,968 --> 01:12:28,132
What's going on? Christian?
598
01:12:37,424 --> 01:12:40,840
I think it's been taken
somewhere between '93 and '96.
599
01:12:41,008 --> 01:12:43,552
Can you move in closer?
600
01:12:45,340 --> 01:12:47,924
Look at her eyes.
- Yes.
601
01:12:52,468 --> 01:12:54,884
Did Vejle police find any prints?
602
01:12:55,052 --> 01:12:59,840
None that shows in the database.
Neither Denmark or IFAD.
603
01:13:12,924 --> 01:13:13,968
Yes?
604
01:13:14,132 --> 01:13:17,552
It's central. We have someone
who wants to talk to you.
605
01:13:17,716 --> 01:13:21,300
He has information about the kids.
Do you want to speak to him?
606
01:13:21,468 --> 01:13:23,884
Yes.
- Go ahead.
607
01:13:25,716 --> 01:13:28,384
Hello?
- What do you believe in?
608
01:13:28,552 --> 01:13:32,716
Who is this?
- Are you a religious man, Carl Mørck?
609
01:13:33,592 --> 01:13:35,132
Yes.
610
01:13:35,924 --> 01:13:39,468
You made a big mistake,
but I think you know already.
611
01:13:39,632 --> 01:13:43,008
Yes... I know.
612
01:13:44,132 --> 01:13:48,468
We should have left you alone.
- You're probably right about that.
613
01:13:48,632 --> 01:13:52,552
I understand, that you're angry...
- The children will die now.
614
01:13:52,716 --> 01:13:57,592
Listen...
- Both of them. This is your fault, Carl.
615
01:13:59,676 --> 01:14:02,840
I think you care more about me,
than the children.
616
01:14:03,008 --> 01:14:05,592
Hey... What do you want?
- Do you?
617
01:14:05,716 --> 01:14:08,632
Tell me what you want.
- Maybe we'll see each other.
618
01:14:08,760 --> 01:14:12,216
Hello? Hello?
619
01:14:13,008 --> 01:14:14,884
Hello?
620
01:15:53,608 --> 01:15:55,524
He is here.
621
01:15:58,900 --> 01:16:02,860
He's here at the hospital.
He's here. He's here!
622
01:16:03,024 --> 01:16:06,524
Block all exits.
Block all exits.
623
01:16:08,024 --> 01:16:09,860
Elias.
624
01:16:11,816 --> 01:16:15,152
Mrs. Steensgaard,
he's waking up now.
625
01:16:23,652 --> 01:16:25,484
Can we get a doctor...?
626
01:17:00,024 --> 01:17:04,024
What the fuck is happening?
Where's the alarm?
627
01:17:07,608 --> 01:17:11,440
Hello, can you hear me?
- Elias, are you there? Can you hear me?
628
01:17:11,608 --> 01:17:15,776
I need some help over here.
- We need a doctor.
629
01:17:21,900 --> 01:17:25,192
ICU, ward 3.14.
We need a doctor.
630
01:17:25,360 --> 01:17:28,024
Elias?
- Yes, right away.
631
01:17:39,400 --> 01:17:43,652
Hey.
- We have a pulse. 20.21.
632
01:17:43,816 --> 01:17:48,068
Jo...
- Johannes? I know.
633
01:17:48,276 --> 01:17:49,652
Lift.
634
01:17:51,524 --> 01:17:53,024
What.
635
01:17:53,232 --> 01:17:54,652
Here.
636
01:17:58,568 --> 01:18:00,360
What's the pulse?
637
01:18:00,524 --> 01:18:03,440
He was wearing scrubs?
- Mhm.
638
01:18:12,652 --> 01:18:16,568
Yes?
- Carl, he's wearing scrubs.
639
01:18:16,692 --> 01:18:20,900
Whats that?
- Carl, he's wearing scrubs.
640
01:18:21,068 --> 01:18:24,652
Carl...
- Assad? Behind you.
641
01:18:28,192 --> 01:18:31,068
Carl?
- Elias, stay with me.
642
01:18:31,276 --> 01:18:34,568
Elias?
His going into cardiac arrest.
643
01:18:36,652 --> 01:18:39,276
Do you need a priest?
Do you have a priest?
644
01:18:39,440 --> 01:18:42,732
Yes.
- Can it be a regular priest?
645
01:18:57,652 --> 01:18:59,692
Step away from the patient.
646
01:18:59,860 --> 01:19:03,652
... 8, 9, 10.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
647
01:19:21,152 --> 01:19:22,360
Come.
648
01:19:23,692 --> 01:19:25,860
Hey, lock the door.
649
01:19:33,984 --> 01:19:35,692
In there.
650
01:20:40,152 --> 01:20:42,024
Pasgård?
651
01:21:06,776 --> 01:21:08,692
Pasgård!
652
01:21:24,860 --> 01:21:28,440
No, no, no...
Pasgård. Pasgård.
653
01:21:29,524 --> 01:21:33,232
Easy, calm down. What's happening?
What should I do?
654
01:21:34,776 --> 01:21:38,860
We need paramedics in the
parking garage. Level 3, now.
655
01:21:39,024 --> 01:21:41,192
Carl, where the hell are you?
656
01:21:42,732 --> 01:21:46,440
Carl! Carl!
Fuck, fuck!
657
01:23:00,192 --> 01:23:04,152
He didn't do anything.
- Have you done nothing wrong?
658
01:23:04,900 --> 01:23:08,024
We didn't do anything!
- God doesn't want you!
659
01:23:08,232 --> 01:23:10,316
We didn't do anything!
660
01:23:28,152 --> 01:23:32,152
Where the hell is he?
- That's the last trace of him.
661
01:23:33,940 --> 01:23:36,692
After that he's gone.
662
01:23:36,860 --> 01:23:41,652
Neither level 4 or in the basement.
- Have you checked the cars?
663
01:23:43,900 --> 01:23:46,316
Where the hell are you, Carl?
664
01:23:48,152 --> 01:23:50,068
There.
665
01:23:51,860 --> 01:23:54,400
The convertible.
666
01:23:55,192 --> 01:23:57,940
It's not registered
to any of the staff.
667
01:23:58,152 --> 01:24:03,860
We have a registration number.
YJ 47 512.
668
01:24:04,024 --> 01:24:08,192
Mia Hansen. The address
is half an hour away.
669
01:24:09,652 --> 01:24:13,568
Okay. We want all of
you to listen to this.
670
01:24:13,692 --> 01:24:16,440
Trygve, who was taken
8 years ago, -
671
01:24:16,608 --> 01:24:20,652
- has identified the noise he heard,
when he was held captive.
672
01:24:20,776 --> 01:24:25,568
It's the only lead right now,
that points to the children's location.
673
01:24:29,940 --> 01:24:32,440
And I know that...
674
01:24:33,860 --> 01:24:37,652
... there's a chance
we won't find them...
675
01:24:41,192 --> 01:24:43,652
... or Carl alive.
676
01:25:34,776 --> 01:25:37,940
Various factories have been excluded.
- A generator?
677
01:25:38,152 --> 01:25:41,776
No, they run in a faster tempo
and have a more constant sound.
678
01:25:41,940 --> 01:25:45,568
He might not remember exactly...
- Um...
679
01:25:48,652 --> 01:25:52,608
You said a boat house, so
it's by the water, right?
680
01:25:52,732 --> 01:25:55,692
Right.
- I think I know what it is.
681
01:27:02,524 --> 01:27:05,608
Hey, Rose.
- The sound could be a windmill.
682
01:27:05,732 --> 01:27:10,068
We're making a list of addresses,
where you can hear windmills.
683
01:27:10,276 --> 01:27:13,900
It's more than 100 possibilities...
- Good job, Rose.
684
01:27:35,940 --> 01:27:37,652
"Becca".
685
01:27:47,816 --> 01:27:52,524
Rebecca Henriksen? My name is Assad.
I'm a police officer.
686
01:27:52,652 --> 01:27:56,484
Did something happen?
- Can I come in for a moment?
687
01:27:57,940 --> 01:28:00,732
My brother speaks Norwegian...
688
01:28:00,900 --> 01:28:03,568
... but his name is Thomas.
689
01:28:03,692 --> 01:28:06,068
Do you know where he lives?
- He travels a lot...
690
01:28:06,276 --> 01:28:11,360
He's lived in Germany for a few years.
He's an executive.
691
01:28:12,652 --> 01:28:16,984
He bought this... house for me.
692
01:28:17,192 --> 01:28:20,068
He always took care of me.
693
01:28:21,068 --> 01:28:26,484
We're looking for someone who kidnapped
two kids from The Lord's Disciples.
694
01:28:29,692 --> 01:28:32,732
He's done it more
times before that.
695
01:28:33,984 --> 01:28:35,360
Yes...
696
01:28:35,524 --> 01:28:39,816
Always siblings who come from
very religious families.
697
01:28:39,984 --> 01:28:43,524
It was in the news this morning.
- Rebecca...
698
01:28:44,860 --> 01:28:49,732
Do you think it might be your brother?
Rebecca?
699
01:28:57,232 --> 01:29:00,316
He doesn't live in Germany.
700
01:29:00,484 --> 01:29:03,316
He has a place in
Denmark, by the water.
701
01:29:31,484 --> 01:29:34,192
She says he has a boat house.
By the North Sea.
702
01:29:34,360 --> 01:29:37,776
Begin with areas
close to windmills.
703
01:29:51,024 --> 01:29:54,524
Continue along the coast
and go north west.
704
01:30:43,376 --> 01:30:47,668
Don't worry about her now.
It's just you and me.
705
01:30:50,168 --> 01:30:52,624
Do you know what I am?
706
01:30:54,000 --> 01:30:55,832
You've done this before.
707
01:30:56,000 --> 01:31:00,500
One thing at a time.
First answer my question.
708
01:31:00,668 --> 01:31:03,540
Do you know what I am?
709
01:31:06,708 --> 01:31:08,376
No.
710
01:31:10,460 --> 01:31:12,916
I'm the son of the Devil.
711
01:31:16,832 --> 01:31:19,832
I know how it sounds.
- No no...
712
01:31:20,000 --> 01:31:23,040
I know how it sounds.
713
01:31:23,252 --> 01:31:28,040
I don't believe I am the sole
chosen son of the Devil.
714
01:31:28,252 --> 01:31:31,624
Because I'm not.
I'm one of his many sons.
715
01:31:31,752 --> 01:31:34,252
We're his soldiers,
one might say.
716
01:31:38,416 --> 01:31:42,624
The Devil's? Satan's?
717
01:31:43,792 --> 01:31:46,752
So that's why you're doing this?
718
01:32:19,832 --> 01:32:21,752
Hello.
719
01:32:21,916 --> 01:32:25,752
He came to me,
when I needed him the most.
720
01:32:33,460 --> 01:32:35,500
Hello, mom.
721
01:32:35,668 --> 01:32:38,540
He made me strong,
when I was weak.
722
01:32:56,832 --> 01:33:00,752
And then I was his.
From that moment on.
723
01:33:10,960 --> 01:33:15,708
So you kill children?
To sacrifice them to him?
724
01:33:15,876 --> 01:33:20,252
Does he get their souls in hell?
- This has nothing to do with children.
725
01:33:20,416 --> 01:33:24,332
I understand how it might
seem like that, but it's not.
726
01:33:24,500 --> 01:33:28,460
I found the purest way to
serve his sacred will.
727
01:33:28,624 --> 01:33:31,624
Enough of that.
We need to beat God.
728
01:33:31,752 --> 01:33:36,584
I take their faith away.
From the child, the parents, the family.
729
01:33:36,708 --> 01:33:40,708
Everyone loses their faith,
and it spreads. And now...
730
01:33:45,500 --> 01:33:47,500
And now...
731
01:33:50,332 --> 01:33:53,960
I'll take away your faith.
732
01:34:01,832 --> 01:34:06,332
You're wasting time.
I don't believe in God.
733
01:34:07,376 --> 01:34:09,540
I don't believe in anything.
734
01:34:24,332 --> 01:34:25,668
Johannes.
735
01:34:28,876 --> 01:34:30,876
Johannes.
736
01:34:33,040 --> 01:34:36,668
Listen, Johannes...
No, no, no...
737
01:34:36,832 --> 01:34:40,292
No!
- No! Do you hear me?
738
01:34:40,460 --> 01:34:43,624
Listen to me.
Take me instead.
739
01:34:47,252 --> 01:34:51,292
Take me instead, Johannes,
take me instead. Samuel.
740
01:34:55,460 --> 01:34:59,792
You're rescuing people you've never met.
Of course you have faith.
741
01:35:03,252 --> 01:35:04,332
Samuel.
742
01:35:04,500 --> 01:35:08,584
I've never met anyone,
who's had as much faith as you..
743
01:35:09,960 --> 01:35:13,500
Johannes, Johannes.
It's just a little boy.
744
01:35:13,668 --> 01:35:16,540
He didn't do anything.
- Oh yeah?
745
01:35:16,668 --> 01:35:22,708
He is just a little boy. So
why is no one helping him?
746
01:35:22,876 --> 01:35:26,876
Take me in his stead.
Johannes, take me instead.
747
01:35:30,916 --> 01:35:33,832
Samuel, look at me. Samuel!
748
01:35:34,792 --> 01:35:38,460
No, no, no...
Johannes. Johannes!
749
01:35:42,500 --> 01:35:44,084
Take me!
750
01:35:44,292 --> 01:35:49,168
Do you wish God would make you
powerful enough to stop me?
751
01:36:04,668 --> 01:36:10,252
Johannes... Get him up.
- I think you will remember this day.
752
01:36:10,416 --> 01:36:13,292
Get him up. Listen to me.
753
01:36:15,416 --> 01:36:17,460
You were here...
754
01:36:20,168 --> 01:36:22,376
... and it changed nothing.
755
01:36:27,624 --> 01:36:30,624
And God... never showed.
756
01:36:54,792 --> 01:36:58,332
Johannes, what...?
Johannes?
757
01:36:58,500 --> 01:37:01,208
Don't do this.
Take me instead.
758
01:37:02,208 --> 01:37:05,668
Now you take this...
- Johannes.
759
01:37:05,832 --> 01:37:08,000
And then you get your revenge.
760
01:37:10,040 --> 01:37:13,416
Then you will be his,
then you will be free.
761
01:37:29,752 --> 01:37:31,668
Stab me.
762
01:37:34,416 --> 01:37:37,084
Stab me, and you'll be free.
763
01:37:41,668 --> 01:37:43,876
You disappoint.
764
01:37:53,752 --> 01:37:57,084
Now you've seen.
Now you must live.
765
01:38:00,624 --> 01:38:03,332
I see a house on the water.
766
01:38:05,000 --> 01:38:08,208
Assad, put down the machine.
Find Carl and the kids.
767
01:38:08,376 --> 01:38:11,332
I have to land on the beach, Assad.
768
01:38:23,668 --> 01:38:28,084
Magdalena. Magdalena!
Help me.
769
01:38:28,292 --> 01:38:32,332
Find something over there to cut
these strips. Come, come...
770
01:38:32,500 --> 01:38:35,208
Here, here.
771
01:39:00,832 --> 01:39:02,960
Samuel! Samuel!
772
01:39:04,376 --> 01:39:05,624
Hurry!
773
01:39:14,876 --> 01:39:17,668
Just put me down here.
774
01:39:29,876 --> 01:39:31,960
Please come back.
775
01:39:39,876 --> 01:39:42,416
Samuel? Samuel?
- Samuel...
776
01:39:42,584 --> 01:39:44,752
Samuel?
- Samuel...
777
01:39:46,668 --> 01:39:48,292
Carl?
778
01:39:49,292 --> 01:39:51,416
He's out there somewhere.
779
01:39:53,040 --> 01:39:56,168
Are you ok?
- I'll stay here.
780
01:41:15,540 --> 01:41:17,668
Hm, yes...
781
01:42:56,040 --> 01:43:01,460
You and the others must go on living
in gratitude of all the things, -
782
01:43:01,624 --> 01:43:03,376
- you got from Poul.
783
01:43:03,540 --> 01:43:08,332
Short as his life might have been,
you received something very valuable.
784
01:43:08,500 --> 01:43:13,460
You must live, Trygve and
trust that he is with God now.
785
01:43:13,624 --> 01:43:15,668
Just as we are with God.
786
01:43:15,792 --> 01:43:19,332
God reaches across the
border that is death, -
787
01:43:19,500 --> 01:43:24,376
- giving a sense of community
between the living and the dead.
788
01:43:25,208 --> 01:43:30,624
He gives us hope that life is
stronger than death. Amen.
789
01:43:31,624 --> 01:43:33,332
Amen.
790
01:43:34,168 --> 01:43:39,292
Lovely is the Earth!
791
01:43:39,460 --> 01:43:44,876
glorious is God's heaven!
792
01:43:45,040 --> 01:43:49,460
wonderous are the souls
793
01:43:49,624 --> 01:43:54,332
pilgrimage!
794
01:43:54,500 --> 01:43:59,292
Through the great
795
01:43:59,460 --> 01:44:04,084
kingdoms on earth
796
01:44:04,292 --> 01:44:08,668
we go to Paradise
797
01:44:08,832 --> 01:44:12,040
with song.
798
01:44:13,832 --> 01:44:18,752
Era's will come
799
01:44:18,916 --> 01:44:23,752
era's will be passing
800
01:44:23,916 --> 01:44:29,292
generations will follow
801
01:44:29,460 --> 01:44:33,332
generations;
802
01:44:34,540 --> 01:44:39,460
never will silence
803
01:44:39,624 --> 01:44:44,292
the sound from the heaven
804
01:44:44,460 --> 01:44:51,416
in the happy song of pilgrim souls.
805
01:44:53,916 --> 01:44:58,876
The angels were singing
806
01:44:59,040 --> 01:45:04,416
first for shepherds in the fields;
807
01:45:04,584 --> 01:45:08,540
wonderful from soul
808
01:45:08,668 --> 01:45:13,000
to soul, the words:
809
01:45:14,332 --> 01:45:18,708
Peace on the Earth!
810
01:45:45,584 --> 01:45:47,540
Lets go.
811
01:46:27,168 --> 01:46:28,960
Thank you.
812
01:46:47,000 --> 01:46:50,376
I've always looked at
those kids and thought:
813
01:46:50,540 --> 01:46:53,708
"What a bunch of idiots."
814
01:46:55,540 --> 01:46:58,084
Dreaming about everything.
815
01:47:01,252 --> 01:47:03,832
They have no idea.
816
01:47:11,168 --> 01:47:13,540
But perhaps that's alright.
60382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.