All language subtitles for Countdown s01e08 The Nail in the Chair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,119 --> 00:00:21,520 Are you saying that it's terminal? 2 00:00:21,780 --> 00:00:26,160 Yeah. One company, VK Unlimited, bought radiation niptons as their sole 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,700 purchase. There's a lot of bank accounts, and so far, they're all empty. 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,300 See, she's so good. 5 00:01:02,060 --> 00:01:05,019 The scientist conducts an experiment. 6 00:01:08,640 --> 00:01:15,100 He puts a stick on the chair and reminds three men, Russian, Ukrainian 7 00:01:15,100 --> 00:01:20,120 and Belarusian. The first one is Russian. The Russian sits on the stick. 8 00:01:20,380 --> 00:01:26,680 And he immediately stumbles, hitting the creature in the head and breaking the 9 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 chair. 10 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 Then... 11 00:01:34,130 --> 00:01:41,130 Ukrainian. Ukrainian sits on the chair, jumps up, pulls the chair out of 12 00:01:41,130 --> 00:01:44,270 the chair and says, Mr. 13 00:01:44,550 --> 00:01:49,170 Comrade, I can use it on the farm. 14 00:01:52,370 --> 00:01:54,810 Finally, Belarus. 15 00:01:55,190 --> 00:01:58,030 Belarus sits right on the chair. 16 00:02:09,790 --> 00:02:15,710 I can sit here all day. 17 00:02:31,790 --> 00:02:32,790 How many of them were there? 18 00:02:33,210 --> 00:02:34,210 Eight. 19 00:02:34,590 --> 00:02:38,270 We will help 20 00:02:38,270 --> 00:02:42,690 him to get up. 21 00:02:43,230 --> 00:02:44,230 Right now. 22 00:02:54,870 --> 00:02:55,870 Who is there? 23 00:02:57,050 --> 00:02:59,110 My name is Lubomir Piskun. 24 00:03:02,120 --> 00:03:03,360 I know who you are. 25 00:03:05,560 --> 00:03:07,680 You're a sad man with a lot of money. 26 00:03:07,900 --> 00:03:13,340 And when I saw this, it was full of thieves who saw the same thing. 27 00:03:15,540 --> 00:03:19,680 I could help you defend and raise this money. 28 00:03:21,280 --> 00:03:27,260 Or if you ever have trouble with this, call me. 29 00:03:55,690 --> 00:03:57,290 It's Meacham. Yo, Meacham. 30 00:03:57,490 --> 00:04:00,990 What's up, C .O.? Hey, did you put out a bull on any crime connected to Belarus? 31 00:04:01,630 --> 00:04:04,770 Yeah, I did. Why? We got three bodies in the basement of a house in Sherman 32 00:04:04,770 --> 00:04:06,630 Oaks. Some kind of robbery explosion. 33 00:04:07,150 --> 00:04:08,730 One guy's wallet was still in his pants. 34 00:04:09,030 --> 00:04:09,749 Uh -huh. 35 00:04:09,750 --> 00:04:12,710 It had a Belarusian consulate security badge inside it. 36 00:04:17,010 --> 00:04:18,010 What's the address? 37 00:04:19,450 --> 00:04:21,490 10 -259 Meadowcrest. 38 00:04:32,270 --> 00:04:35,930 Meacham, the explosion was in the basement. 39 00:04:36,530 --> 00:04:37,529 Homeowner here? 40 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 Negative. 41 00:04:39,070 --> 00:04:42,870 Mortgage in the name of Joseph Horvath. 42 00:04:43,310 --> 00:04:44,690 It was an accident or a homicide? 43 00:04:44,990 --> 00:04:45,990 See for yourself. 44 00:05:07,080 --> 00:05:09,420 Inside of the safe's untouched. Yep. 45 00:05:09,700 --> 00:05:11,820 So the door was opened after the explosion. 46 00:05:12,480 --> 00:05:19,280 Yeah. Figured Joseph Horvath or whoever lives here got all their valuables out 47 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 and led the scene. 48 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Or... 49 00:05:37,680 --> 00:05:40,600 He came inside to protect himself from the explosion. 50 00:05:44,600 --> 00:05:46,380 And opened the door afterwards. 51 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Huh. 52 00:05:52,880 --> 00:05:54,240 That's the body with the ID? 53 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 Mm -hmm. 54 00:05:58,860 --> 00:06:03,540 If something else survives, this photo is in his pocket. 55 00:06:22,640 --> 00:06:28,020 A homeowner's name is Joseph Horvath, which is basically John Smith in 56 00:06:28,100 --> 00:06:32,060 But I think once we do the, um, the... The forensics? 57 00:06:32,280 --> 00:06:33,280 Thank you, Jesus. 58 00:06:33,380 --> 00:06:37,960 Um, we'll find that it was paid for by VKN Limited, or some variation. 59 00:06:38,560 --> 00:06:41,920 And we already know that this guy was in ordinance. He blew up a plane to fake 60 00:06:41,920 --> 00:06:44,700 his own death. It changes his identity like people trying on a new jacket. 61 00:06:45,420 --> 00:06:48,220 The fake door was rigged open from the inside, which means he could have very 62 00:06:48,220 --> 00:06:49,760 easily planted the IEDs himself. 63 00:06:52,070 --> 00:06:58,010 Last origins were here and here. So this is what I think happened. I think the 64 00:06:58,010 --> 00:07:03,230 Belarusian heavies showed up to throw their weight around, rough them up, 65 00:07:03,230 --> 00:07:04,230 them. Hell, I don't know. 66 00:07:04,890 --> 00:07:08,330 Then I think Volchak lures them down to the basement, distracts them, climbs 67 00:07:08,330 --> 00:07:11,810 into the safe, shuts the door, throws an ignition switch, and boom. 68 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 Problem solved. 69 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 I like it. 70 00:07:15,810 --> 00:07:19,230 Consulate security's known about this guy for 15 years. I mean, he embezzled, 71 00:07:19,230 --> 00:07:20,490 what, 100 million in rubles? 72 00:07:21,680 --> 00:07:25,000 I think they might want him just as bad as we do. Yeah, I'll go visit Consul 73 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 General Astapov again. 74 00:07:26,220 --> 00:07:28,960 Good news is I don't think any of this is state -sponsored. I mean, if he's 75 00:07:28,960 --> 00:07:32,280 killing his own countrymen, then... Bad news is we're dealing with a lone wolf. 76 00:07:32,720 --> 00:07:35,800 Well, I'd hate to have the world on high alert if his government were behind it, 77 00:07:35,820 --> 00:07:36,940 but at least we could buy for diplomacy. 78 00:07:37,440 --> 00:07:40,600 Our only option with a lone wolf is to catch him. Correct. 79 00:07:40,820 --> 00:07:41,820 And we catch him. 80 00:07:42,040 --> 00:07:44,980 What the fuck happened to a guy where he wants to eradicate a whole city? 81 00:07:52,780 --> 00:07:57,880 You have a problem, Mr. Vusso. The amount of money on your bank account is 82 00:07:57,880 --> 00:08:01,820 big that the age will attract attention. 83 00:08:02,760 --> 00:08:08,780 I'm glad that you don't have a documentary track until 2019. 84 00:08:09,560 --> 00:08:14,500 And so your name may not be Barry Vusso at all. 85 00:08:16,820 --> 00:08:21,060 I say this only to assure you... 86 00:08:40,349 --> 00:08:43,409 American Mara can become yours. 87 00:08:43,630 --> 00:08:44,630 It's true. 88 00:08:45,090 --> 00:08:49,790 But you can get it while sleeping. 89 00:08:50,670 --> 00:08:52,990 I just want to start from the beginning. 90 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 All right. 91 00:08:54,330 --> 00:08:57,630 First, we find a legal business to buy. 92 00:08:57,950 --> 00:09:01,090 If you waste money, 93 00:09:02,530 --> 00:09:06,350 the state will remain uninterested. 94 00:09:08,200 --> 00:09:12,420 I'm digging deep on Rolf Morosov, previous employment, military service, 95 00:09:12,420 --> 00:09:14,400 finances, the works. Great, let me know where I can help. 96 00:09:14,800 --> 00:09:18,380 I'm on evidence gathered from the upper floors of the house, so furniture, 97 00:09:18,600 --> 00:09:22,780 clothes, drawers, kitchen appliances, receipts? Yeah, I'm on the sale of the 98 00:09:22,780 --> 00:09:26,780 house, mortgage records, property taxes, also restaurants in the area, grocery 99 00:09:26,780 --> 00:09:29,860 stores, anyone with a camera that can show us Volchek's daily habits. Okay, 100 00:09:29,860 --> 00:09:30,859 great, let's compare notes. 101 00:09:30,860 --> 00:09:34,080 Yeah. I'm still waiting on the other bodies in the basement to be identified, 102 00:09:34,200 --> 00:09:35,960 but I'll bio them as soon as I get an ID. 103 00:09:36,200 --> 00:09:37,220 Okay. All right. 104 00:09:44,170 --> 00:09:45,170 Death wasn't working for you? 105 00:09:45,850 --> 00:09:47,490 I figure I'm closer to the fridge this way. 106 00:09:48,190 --> 00:09:49,930 Don't touch my Roscoe's in there, by the way. 107 00:09:50,390 --> 00:09:51,390 Too late. 108 00:09:52,190 --> 00:09:53,190 It's really good. 109 00:09:53,610 --> 00:09:55,430 Is this from the basement explosion? 110 00:09:56,470 --> 00:09:58,590 There's not much for staring at computer monitors, you know? 111 00:09:58,890 --> 00:10:00,370 I like to get hard copies of everything. 112 00:10:01,750 --> 00:10:05,490 I just figure that there's got to be something in this rubble or something in 113 00:10:05,490 --> 00:10:06,810 this safe that he didn't mean to leave. 114 00:10:07,130 --> 00:10:10,570 Well, I'm going to keep working that consulate angle, but let me know when 115 00:10:10,570 --> 00:10:11,830 need a fresh set of eyes. 116 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 Yeah. 117 00:10:13,560 --> 00:10:20,460 Hey, um, thank you for not telling everybody about, uh, you know. 118 00:10:20,880 --> 00:10:22,420 I'm not going to HIPAA you, Meacham. 119 00:10:27,780 --> 00:10:31,100 That said, I do think you should say something to Blythe. 120 00:10:32,320 --> 00:10:34,060 But do what you want. I'm not going to force you. 121 00:10:36,080 --> 00:10:39,640 All of these people have proved their mettle again and again. 122 00:10:40,960 --> 00:10:42,340 They're just as tough as you. 123 00:10:42,890 --> 00:10:46,270 They deserve to know that they have a ticking time bomb standing next to them 124 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 when their lives are on the line. 125 00:10:57,810 --> 00:10:58,810 Today? 126 00:11:07,570 --> 00:11:09,450 I mean, look, I don't want to get benched, but... 127 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 If that's what Blythe decides to do, then so be it. 128 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Okay. 129 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 I'll just find a way to work the case from the outside. 130 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 Hey, Heather? 131 00:11:37,940 --> 00:11:39,640 Hey, where's Blythe? I need a couple minutes. 132 00:11:39,860 --> 00:11:40,860 You just met some. 133 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 He's heading to the consulate. 134 00:11:42,690 --> 00:11:43,690 Okay. 135 00:11:53,010 --> 00:11:55,390 I have a theory about what happened last night. 136 00:11:56,570 --> 00:12:00,410 I'm sorry. You'll have to forgive me. Your men were killed inside a house 137 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 by Volchek. 138 00:12:01,490 --> 00:12:05,750 I don't know if it was a disagreement or plans gone wrong. 139 00:12:06,790 --> 00:12:09,830 What exactly your relationship is with the suspect? 140 00:12:10,480 --> 00:12:12,820 All I know is that we have the same problem now. 141 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Volchek. 142 00:12:19,360 --> 00:12:25,820 I, too, have a theory, Agent Blythe. 143 00:12:26,700 --> 00:12:31,500 I have a theory that the FBI broke into this consulate's computers and already 144 00:12:31,500 --> 00:12:34,160 found our files on Volchek. In fact... 145 00:12:34,620 --> 00:12:38,880 The only reason your illegal theft isn't a major international incident is 146 00:12:38,880 --> 00:12:42,400 because I did not want to embarrass our host country. 147 00:12:43,000 --> 00:12:45,820 Or is it because you don't want to be embarrassed yourself, Consul General 148 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 Astapov? 149 00:12:47,500 --> 00:12:50,540 Is it because you're more concerned with your position than you are about the 150 00:12:50,540 --> 00:12:53,420 fact that you've got a homegrown terrorist out there about to commit an 151 00:12:53,420 --> 00:12:55,160 unspeakable act on your host country? 152 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 Not everything's in computer files. 153 00:12:59,210 --> 00:13:03,090 Your men found Volchek, and they were either too arrogant or too stupid and 154 00:13:03,090 --> 00:13:04,330 decided to confront him alone. 155 00:13:05,170 --> 00:13:07,810 They're in a thousand pieces now because of their arrogance. 156 00:13:09,210 --> 00:13:10,350 I won't. 157 00:13:10,910 --> 00:13:13,510 I won't. Now is not the time to withhold information. 158 00:13:14,070 --> 00:13:17,030 I need everything you've got. Get out of my office. 159 00:13:20,010 --> 00:13:22,330 Get out of my office. 160 00:13:25,290 --> 00:13:26,290 Fine. 161 00:13:27,920 --> 00:13:29,100 I'll go around you. 162 00:13:30,300 --> 00:13:33,880 I'll have Washington reach out to your ambassador and tell him exactly what's 163 00:13:33,880 --> 00:13:34,880 going on here. How? 164 00:13:36,900 --> 00:13:37,940 This is on you. 165 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 I have the civics set up with Deputy Director Fisher and EAD Kelly. 166 00:13:56,940 --> 00:13:57,719 you have, Nathan. 167 00:13:57,720 --> 00:14:00,540 Gentlemen, thank you for taking the time. 168 00:14:00,840 --> 00:14:05,760 We have a violent extremist in possession of three 40 -ton tractor 169 00:14:05,760 --> 00:14:09,980 an official material to inflict maximum damage on any city in America. 170 00:14:10,820 --> 00:14:15,460 We know his name from his home country, Belarus, was Boris Vucevic, but he's 171 00:14:15,460 --> 00:14:19,440 used multiple identities since 2019, including Yosef Horvat and the surname 172 00:14:19,440 --> 00:14:21,600 Volchek, first name unknown. 173 00:14:21,940 --> 00:14:24,940 He has ordinance experience with the Belarus DNFSO. 174 00:14:25,660 --> 00:14:29,880 Perfect. You can see in the 302s we believe he killed three security detail 175 00:14:29,880 --> 00:14:33,420 his own consulate using IEDs in his residence. 176 00:14:33,780 --> 00:14:38,280 The Consul General Astapov has been unhelpful. Would appreciate any pressure 177 00:14:38,280 --> 00:14:39,740 could bring to bear on him from Washington. 178 00:14:39,980 --> 00:14:42,280 Absolutely. We're tied in tightly with State. 179 00:14:42,480 --> 00:14:43,860 The White House is on this. 180 00:14:44,080 --> 00:14:46,040 The ambassador will get summoned. 181 00:14:46,280 --> 00:14:47,229 Appreciate it. 182 00:14:47,230 --> 00:14:49,930 The whole interagency has spun up on this, and we're briefing in the 183 00:14:49,930 --> 00:14:52,930 Room twice daily. We'll continue running interference to keep them out of your 184 00:14:52,930 --> 00:14:56,570 hair. Concentrate on finding this guy, but keep us in the loop. Great. 185 00:14:56,890 --> 00:15:01,070 We've deployed HRT and HMRU out of Quantico. Have them pre -staged at Los 186 00:15:01,070 --> 00:15:02,110 Alamitos if you need them. 187 00:15:02,490 --> 00:15:04,550 You've got a green light on any assets you need. 188 00:15:06,650 --> 00:15:07,650 Whatever it takes. 189 00:15:07,670 --> 00:15:09,270 Thank you. I'll keep you informed. 190 00:15:17,170 --> 00:15:18,170 Mr. Musa. 191 00:15:18,710 --> 00:15:19,810 Oh, you don't have to. 192 00:15:20,090 --> 00:15:21,850 I don't even know why we're doing that anymore. 193 00:15:22,270 --> 00:15:25,110 L .A. health examiner's like, this is my personal fiefdom. 194 00:15:25,810 --> 00:15:28,130 She was the first to lock down, last to open, too. 195 00:15:28,370 --> 00:15:29,890 This ain't 2020, right? 196 00:15:30,410 --> 00:15:33,270 Yes, well, it's nice to be outside. 197 00:15:33,750 --> 00:15:35,590 And happy people are doing business again. 198 00:15:35,970 --> 00:15:39,870 My sentiments exactly, Mr. Musa. I'm glad to hear you say that. 199 00:15:40,950 --> 00:15:42,970 My interest is for all ten parking lots. 200 00:15:43,500 --> 00:15:45,040 That is a very wise decision. 201 00:15:45,320 --> 00:15:47,260 This is a family business, these lots. 202 00:15:48,220 --> 00:15:51,140 I'd hate to carve them up between buyers. 203 00:15:51,440 --> 00:15:52,680 I'd like to resolve the prices. 204 00:15:52,980 --> 00:15:58,080 I like you, Mr. Rousseau. I can meet your 30 million since you're taking all 205 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 lots. 206 00:15:59,700 --> 00:16:01,720 Then we have a deal. We have a deal. 207 00:16:03,200 --> 00:16:04,620 Oh, see here? 208 00:16:04,980 --> 00:16:06,320 Those are Hollywood trucks. 209 00:16:06,580 --> 00:16:08,640 They're renting the lot for the next eight days. 210 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 Printing money. 211 00:16:12,890 --> 00:16:14,390 That's what you just bought yourself. 212 00:16:15,190 --> 00:16:16,190 Money. 213 00:16:18,350 --> 00:16:22,630 Shall we take it inside and let the lawyers earn their percentages? 214 00:17:21,290 --> 00:17:22,349 I can't talk right now. 215 00:17:23,750 --> 00:17:25,890 Hey, I said I can't talk. 216 00:17:26,450 --> 00:17:27,450 I don't know. 217 00:17:28,890 --> 00:17:29,890 Okay, I'll call you back. 218 00:17:38,690 --> 00:17:42,870 Hey, boss. 219 00:17:43,430 --> 00:17:45,210 Can I get a minute? Sure, what do you need? 220 00:17:45,810 --> 00:17:49,110 I'm trying to grab you for a second. 221 00:17:49,650 --> 00:17:50,650 Boss! 222 00:17:53,030 --> 00:17:55,850 There's an American Postal Service truck parked outside the federal building on 223 00:17:55,850 --> 00:17:58,750 Wilshire. It's got tinted windows and no license plates. Is that a Gallagher 224 00:17:58,750 --> 00:18:00,970 truck? Yeah, I think so. I'm going over there. 225 00:18:01,430 --> 00:18:04,810 I'm coming with you. The rest of you stay here. That is an order. If that 226 00:18:04,810 --> 00:18:07,130 blows, I want you to catch this son of a bitch. 227 00:18:09,290 --> 00:18:10,370 War Room? Yeah. 228 00:18:34,839 --> 00:18:35,839 Right now. 229 00:18:36,100 --> 00:18:36,959 Don't shoot. 230 00:18:36,960 --> 00:18:38,020 Don't shoot. Open the door. 231 00:18:38,240 --> 00:18:39,360 Out. Now. 232 00:18:39,740 --> 00:18:40,699 Don't shoot. 233 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 On the ground. 234 00:18:42,620 --> 00:18:45,040 On your stomach. Hands behind your back. Now. 235 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Where's Volchek? 236 00:18:50,220 --> 00:18:51,980 Who? Where'd you get that truck? 237 00:18:52,220 --> 00:18:55,800 I was hired by a service. I was told to pick it up in Downey and drive it here, 238 00:18:55,880 --> 00:18:58,600 park it right there. Someone's going to come get it. Where in Downey? 239 00:18:59,200 --> 00:19:00,300 It was on the street. 240 00:19:00,810 --> 00:19:03,550 They said he should be inside, and that's where they were. 241 00:19:03,870 --> 00:19:04,870 Hey, 242 00:19:05,210 --> 00:19:08,170 how was I supposed to know you can't park there? Get him in the interrogation 243 00:19:08,170 --> 00:19:09,170 tent. 244 00:19:11,330 --> 00:19:12,550 Jerry. Boss. 245 00:19:15,790 --> 00:19:19,350 I need everyone back to Pasadena. You know this could be... I know. 246 00:19:24,470 --> 00:19:27,870 All right, everybody clear out. I need every car and every tent to the next 247 00:19:27,870 --> 00:19:31,650 block. I need every building you can see from here evacuated. You heard him? 248 00:19:31,890 --> 00:19:32,769 Everyone back. 249 00:19:32,770 --> 00:19:36,170 That means you too, buddy. Yeah, I heard you. I know. Hey, listen, Bomb Deck's 250 00:19:36,170 --> 00:19:38,710 going to have their hands full getting that back door open. A bit of Volchek's 251 00:19:38,710 --> 00:19:39,710 in there. Now. 252 00:19:39,890 --> 00:19:40,890 Hey, enough! 253 00:19:42,270 --> 00:19:43,270 Fall back, Beecham. 254 00:20:03,080 --> 00:20:04,120 Approaching the truck now. 255 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 Checking underneath. 256 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 Clear. 257 00:20:24,820 --> 00:20:26,180 Approaching mobile command unit. 258 00:20:26,460 --> 00:20:32,140 Okay, we've got picture. You're up on one, Jerry. 259 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 I'm going to drill. 260 00:20:36,060 --> 00:20:37,840 Proceed. Affirmative. 261 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 Drilling now. 262 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 Inserting counter. 263 00:21:01,780 --> 00:21:02,920 You got a picture? 264 00:21:12,050 --> 00:21:14,430 Affirmative. Cargo area appeared empty. 265 00:21:15,070 --> 00:21:16,850 No sign of energetic material. 266 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 We're seeing the same. 267 00:21:18,430 --> 00:21:19,430 All right, move to enter. 268 00:21:19,710 --> 00:21:20,710 Feeding. 269 00:21:24,510 --> 00:21:25,510 Approaching. 270 00:21:44,560 --> 00:21:46,480 Clear. All clear. 271 00:21:50,540 --> 00:21:51,540 Nothing. 272 00:21:55,760 --> 00:21:56,960 Two cameras. 273 00:21:57,180 --> 00:21:59,100 Corners Alpha and Delta. 274 00:22:06,740 --> 00:22:08,220 Got another one up here. 275 00:22:18,760 --> 00:22:20,060 What are they streaming? 276 00:22:20,840 --> 00:22:22,100 Bastards watching our response. 277 00:23:02,960 --> 00:23:04,100 No work today, Jerry. 278 00:23:05,200 --> 00:23:07,220 Any day I leave him one piece is a good day. 279 00:23:08,760 --> 00:23:13,580 Hey, bomb tech tells you to move back a block. You do it. No argument. You hear 280 00:23:13,580 --> 00:23:16,340 me? Yeah, I just... You're no good to anybody dead. 281 00:23:18,400 --> 00:23:21,100 What I was trying to do... This isn't a two -way conversation, Meacham. 282 00:23:22,120 --> 00:23:24,600 I say get back, you say yes, sir, from a block away. 283 00:23:25,620 --> 00:23:26,479 That's it. 284 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 End of discussion. 285 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 Yes, sir. 286 00:23:34,860 --> 00:23:37,860 Mr. Russo, there's a man waiting in your office. 287 00:23:39,180 --> 00:23:40,380 You say who he was? 288 00:23:40,960 --> 00:23:44,100 Something about from the city. Do you want me to... 289 00:23:44,100 --> 00:23:50,440 Hello? 290 00:23:51,260 --> 00:23:52,700 Mr. Russo? 291 00:23:53,320 --> 00:23:54,320 John Ross. 292 00:23:54,760 --> 00:23:55,840 You're from the city. 293 00:23:56,340 --> 00:23:57,800 Fleet management. Correct. 294 00:23:58,560 --> 00:23:59,600 What is it concerning? 295 00:23:59,900 --> 00:24:03,780 We are going to need to requisition a few of your lots. 296 00:24:04,090 --> 00:24:10,930 under the 3021 Act, which designates the right of the city of 297 00:24:10,930 --> 00:24:13,710 L .A. to park municipal vehicles on private lots. 298 00:24:14,010 --> 00:24:15,170 No one told me this. 299 00:24:15,510 --> 00:24:16,670 I'm telling you now. 300 00:24:16,910 --> 00:24:21,030 The previous owner said nothing. I can't speak for the previous owner, but 301 00:24:21,030 --> 00:24:24,350 you've been notified personally, which is the point of my visit. 302 00:24:24,790 --> 00:24:28,450 I can't make a profit if the city's using my lots for... I'm sure you'll 303 00:24:28,450 --> 00:24:29,450 way. 304 00:24:29,770 --> 00:24:30,810 Thank you for your time. 305 00:24:32,300 --> 00:24:33,300 This is outrageous! 306 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 Hey, Mom. 307 00:24:54,540 --> 00:24:57,000 Evan! Huh? Good to hear your voice. 308 00:24:57,440 --> 00:24:59,680 Yeah, I've gotten like 400 messages from Molly. 309 00:25:01,040 --> 00:25:02,040 Ah. 310 00:25:02,450 --> 00:25:04,730 What'd she say? I don't know. I haven't listened to them. 311 00:25:04,950 --> 00:25:05,970 She's moving your way. 312 00:25:07,150 --> 00:25:08,770 What? Press start. 313 00:25:09,130 --> 00:25:10,130 That's what she said. 314 00:25:10,330 --> 00:25:12,230 No, no. She can't come here. 315 00:25:12,470 --> 00:25:14,030 You think I can tell your sister what to do? 316 00:25:14,230 --> 00:25:16,990 Well, Mom, it's not the time. Well, it wasn't the time when she moved in here, 317 00:25:17,050 --> 00:25:20,490 either. Your father said, no chance in hell. It's going to be the same mess it 318 00:25:20,490 --> 00:25:21,490 always was. 319 00:25:22,210 --> 00:25:23,210 And he was right. 320 00:25:23,250 --> 00:25:27,390 Mom, Mom, I am on a federal attack force. We are hunting a terrorist. She 321 00:25:27,390 --> 00:25:28,390 can't... I don't know what to tell you. 322 00:25:29,090 --> 00:25:30,090 Molly's going to Molly. 323 00:25:30,600 --> 00:25:32,100 It really doesn't matter what I say. 324 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 Yeah. 325 00:25:37,420 --> 00:25:38,420 Okay. 326 00:25:39,700 --> 00:25:40,840 It's one of the Gallagher trucks. 327 00:25:41,160 --> 00:25:42,200 Confirmed. The VIN numbers match. 328 00:25:43,240 --> 00:25:45,320 So that was the re -skinning a postal truck. 329 00:25:45,620 --> 00:25:49,700 And there are, what, maybe 10 ,000 in Southern California on any given day? 330 00:25:49,880 --> 00:25:52,500 Yeah, not to mention, doesn't mean he's using the exact same skins on the other 331 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 two. That could be anything. 332 00:25:54,740 --> 00:25:55,739 Looks authentic. 333 00:25:55,740 --> 00:25:56,740 Yeah, it does. 334 00:25:57,060 --> 00:25:58,360 Hi. You okay? 335 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Uh, yeah. 336 00:25:59,900 --> 00:26:01,860 I'm going to get back to crunching on the Sherman Oaks house. 337 00:26:02,220 --> 00:26:03,220 Okay. 338 00:26:12,200 --> 00:26:13,200 Mr. Verso! 339 00:26:15,100 --> 00:26:17,000 I was surprised to get your call. 340 00:26:17,260 --> 00:26:21,360 Yes, well, in Europe we sometimes give a donation to government officials who 341 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 are willing to reconsider policy. 342 00:26:23,360 --> 00:26:26,340 I thought it was different here, but I was sorely mistaken. 343 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 I don't understand. 344 00:26:28,620 --> 00:26:30,000 Please accept this on my behalf. 345 00:26:31,080 --> 00:26:34,140 In exchange, you will find another private lot owner to push her out. 346 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 You heard him. 347 00:26:39,920 --> 00:26:44,600 Mary Musso, you're under arrest for bribing a city official. You have the 348 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 to remain silent. 349 00:26:46,080 --> 00:26:49,160 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 350 00:26:49,540 --> 00:26:50,940 You have the right to an attorney. 351 00:26:51,220 --> 00:26:54,020 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 352 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 Guffman. 353 00:27:07,440 --> 00:27:10,500 I'm telling you, place reeks. We're outgunned. I mean, what am I supposed to 354 00:27:10,540 --> 00:27:13,400 knock on the door and say howdy? All right, I'll ask my sergeant if he can 355 00:27:13,400 --> 00:27:16,260 assign more bodies. No, no, don't ask him. Tell him. That's what I did. 356 00:27:22,460 --> 00:27:25,860 Officer, I was wondering when I can speak to my attorney. 357 00:27:27,880 --> 00:27:30,100 You'll see your attorney when you fucking see your attorney. 358 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 Now stay back. 359 00:27:33,900 --> 00:27:34,900 Well, you got a lawyer. 360 00:27:35,220 --> 00:27:37,000 Of course he has a lawyer. Look at him. 361 00:27:37,310 --> 00:27:38,310 He's rich, right? 362 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 You rich, man? 363 00:27:39,870 --> 00:27:40,870 Oh, he's rich. 364 00:27:41,090 --> 00:27:42,090 I can smell rich. 365 00:27:43,970 --> 00:27:44,969 Back up. 366 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 You don't mean that. 367 00:27:46,870 --> 00:27:48,310 You wouldn't talk to a friend that way. 368 00:27:48,530 --> 00:27:49,670 Yeah, he ain't your friend. 369 00:28:07,690 --> 00:28:08,229 That's it. 370 00:28:08,230 --> 00:28:09,209 Come on. 371 00:28:09,210 --> 00:28:11,210 Hey, that's enough. Back off. 372 00:28:11,690 --> 00:28:12,690 Come on. Enough. 373 00:28:14,950 --> 00:28:15,950 Stay back. 374 00:28:16,950 --> 00:28:17,950 That's enough. 375 00:28:18,730 --> 00:28:20,350 Get back, motherfuckers. 376 00:28:25,610 --> 00:28:26,610 Get him up. 377 00:28:52,040 --> 00:28:55,180 I tried to trace the camera streaming signals from the reskin truck to see who 378 00:28:55,180 --> 00:28:57,520 has access to the feed. It's all encrypted and masked. 379 00:28:58,140 --> 00:28:59,220 It was worth a shot. 380 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Yeah. 381 00:29:00,560 --> 00:29:04,780 Okay, I'm back to pouring over bank statements, trying to find another VKN 382 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 limited purchase. 383 00:29:06,240 --> 00:29:07,320 I can help you with that. 384 00:29:08,480 --> 00:29:09,159 So, 385 00:29:09,160 --> 00:29:17,540 get 386 00:29:17,540 --> 00:29:20,320 this, my sister Molly's coming to town. 387 00:29:20,580 --> 00:29:21,580 Sister? 388 00:29:21,939 --> 00:29:22,939 Older or younger? 389 00:29:23,120 --> 00:29:24,220 Uh, she's a year older. 390 00:29:24,880 --> 00:29:26,120 For an absolute disaster. 391 00:29:26,680 --> 00:29:28,460 Oh. So just like you. 392 00:29:30,200 --> 00:29:32,120 No, she's nothing like me. 393 00:29:32,340 --> 00:29:33,340 Mm -hmm. 394 00:29:34,120 --> 00:29:36,040 She went to Firefest, if that tells you anything. 395 00:29:36,280 --> 00:29:39,220 She went to Firefest? Okay, that tells me a lot. Yeah. 396 00:29:39,900 --> 00:29:41,340 She's always looking for the next party. 397 00:29:42,500 --> 00:29:44,240 Instagram influencer, whatever bullshit. 398 00:29:44,680 --> 00:29:46,280 Yeah. Like I said, a disaster. 399 00:29:47,460 --> 00:29:48,460 She sounds like fun. 400 00:29:50,100 --> 00:29:51,100 She's not. 401 00:29:51,150 --> 00:29:52,330 And now she... Hold on. 402 00:29:55,370 --> 00:29:56,590 Well, yeah, okay. 403 00:29:56,810 --> 00:30:01,110 Six months ago, BKM purchased land just north of Santa Barbara in Goleta. 404 00:30:01,370 --> 00:30:02,370 What data? 405 00:30:02,850 --> 00:30:04,350 3529, Hale -Rio. 406 00:30:04,730 --> 00:30:05,950 Transfer to the conference room. 407 00:30:06,250 --> 00:30:11,770 Yeah. 95 acres in Goleta, 22 miles north and east of Santa Barbara. This farm 408 00:30:11,770 --> 00:30:13,270 sold in January for $19 million. 409 00:30:13,570 --> 00:30:14,810 There's a structure right here. 410 00:30:15,210 --> 00:30:17,570 Estimated size, 19 ,000 square feet. 411 00:30:17,830 --> 00:30:20,370 Big enough to hold both our missing tractor trailers. 412 00:30:21,150 --> 00:30:23,910 That's right. All right, Meechum, Olivares, Bell, Finau. 413 00:30:24,350 --> 00:30:27,450 Get up there and check it out. Shepard, there should be a report coming out of 414 00:30:27,450 --> 00:30:28,910 the American Postal Service again. 415 00:30:30,590 --> 00:30:31,590 Nice work, Bell. 416 00:30:52,270 --> 00:30:53,270 World of Warmer. 417 00:30:54,410 --> 00:30:55,410 Picker. 418 00:30:55,970 --> 00:30:56,970 Anyone. 419 00:31:24,080 --> 00:31:26,860 This is enough fertilizer for 20 Oklahoma cities. 420 00:31:28,160 --> 00:31:29,240 And no trucks. 421 00:31:32,760 --> 00:31:33,760 They were just here. 422 00:31:35,020 --> 00:31:40,840 50 pounds of fertilizer in each bag, which means there's over 45 ,000 pounds 423 00:31:40,840 --> 00:31:42,440 ammonium nitrate in each vehicle. 424 00:31:43,120 --> 00:31:46,660 Tracks match Gallagher truck factory release tire treads. They were here. 425 00:31:46,940 --> 00:31:50,200 And with evidence of the fissile material, we have to assume that each 426 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 loaded and on the move. 427 00:31:51,420 --> 00:31:52,980 Federal building was a fucking test run. 428 00:31:53,530 --> 00:31:56,830 Local sheriffs for roadblocks on Cathedral Oaks Road and the two 429 00:31:56,830 --> 00:31:59,210 the 101 out of Toledo. A lot of stops, no bombs. 430 00:32:00,010 --> 00:32:03,190 All right, I want you all to get as much sleep as you can. In the next six hours 431 00:32:03,190 --> 00:32:06,790 after that, we go 48 on until we either have this guy in our hands or in the 432 00:32:06,790 --> 00:32:07,790 ground. 433 00:32:11,070 --> 00:32:12,770 I have a good sense of these things. 434 00:32:14,010 --> 00:32:15,150 We're in the final push. 435 00:32:17,050 --> 00:32:18,050 I'll drive. 436 00:32:20,570 --> 00:32:22,730 Hey, what about you? You got to get some rest, too. 437 00:32:24,240 --> 00:32:25,240 He might be hiding. 438 00:32:36,100 --> 00:32:41,060 Oh, my God. Thank God. I've been sitting here for like an hour. I tried to send 439 00:32:41,060 --> 00:32:43,240 you like 500 texts. Yeah, I know. I've been busy. 440 00:32:43,580 --> 00:32:48,460 Okay. Well, get showered and get dressed because we are going to Soho and then 441 00:32:48,460 --> 00:32:50,440 we are going to the academy. No, we're not. 442 00:32:51,760 --> 00:32:55,360 Come on, Evan. I just got here. And I think... Molly, Molly, you are not 443 00:32:55,360 --> 00:32:56,359 listening to me. 444 00:32:56,360 --> 00:32:59,000 Okay, I am on a federal task force. 445 00:32:59,760 --> 00:33:03,880 Just for once in your life, could you think about anybody other than yourself 446 00:33:03,880 --> 00:33:07,600 and please go back to wherever it is that you came from because you are not 447 00:33:07,600 --> 00:33:08,600 here. 448 00:33:11,260 --> 00:33:12,260 Oh, my God. 449 00:33:13,120 --> 00:33:19,340 Evan, I... There's no audience here. You can save the bullshit for those who 450 00:33:19,340 --> 00:33:20,780 don't know how you used to be. 451 00:33:21,020 --> 00:33:25,140 How I used to be? Yeah. I held your hair while you crashed, if you'll remember. 452 00:33:26,260 --> 00:33:29,060 Okay. Anyway, okay, forget it. Here. 453 00:33:30,500 --> 00:33:31,840 You used to be fun. 454 00:33:34,020 --> 00:33:37,300 Oh, and leave the door open for me so I don't have to break a window later. 455 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 I can get it. 456 00:34:06,860 --> 00:34:07,860 Okay. 457 00:34:16,179 --> 00:34:18,520 We've got like five hours. You want to just crash here? 458 00:34:20,179 --> 00:34:21,179 Crash? Yeah. 459 00:34:22,620 --> 00:34:24,199 Yeah, what, are you going to drive all the way back to Eagle Rock? 460 00:34:24,860 --> 00:34:25,860 Don't worry, I'll take the couch. 461 00:34:26,380 --> 00:34:27,380 You'll be fine. 462 00:34:31,310 --> 00:34:35,170 Nah, I have a whole routine. I do sound machine, eye mask. 463 00:34:35,550 --> 00:34:36,670 I can make ocean noises. 464 00:34:37,730 --> 00:34:38,949 I use white noise. 465 00:34:40,570 --> 00:34:41,710 Well, I can make white noise. 466 00:34:43,050 --> 00:34:44,210 You are white noise. 467 00:34:50,810 --> 00:34:52,310 And I'm not Melinda Bates. 468 00:34:53,310 --> 00:34:57,830 Or her sister, Rachel. Right. You know, that wouldn't work. 469 00:34:58,090 --> 00:34:59,090 That hurts. 470 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Night, Meechum. 471 00:35:01,550 --> 00:35:03,970 And don't think it was lost on me that you haven't told life. 472 00:35:05,470 --> 00:35:07,830 Yeah, uh, I will. 473 00:35:08,530 --> 00:35:09,530 First thing. 474 00:36:01,290 --> 00:36:04,190 English okay? I think better in English. 475 00:36:05,130 --> 00:36:06,370 So, me first. 476 00:36:07,970 --> 00:36:09,250 I'm just going to get right to it. 477 00:36:09,810 --> 00:36:13,510 The city wants to make an example out of you. You're looking at five counts of 478 00:36:13,510 --> 00:36:18,530 bribery, furtherance of a conspiracy, abuse of profits, undue influence, 479 00:36:18,870 --> 00:36:20,490 interference with a government official. 480 00:36:21,260 --> 00:36:22,620 30 years if you get the maximum. 481 00:36:22,860 --> 00:36:25,860 Now, look, it can be done in a state of... The nail in the chair. 482 00:36:26,700 --> 00:36:27,700 What? 483 00:36:28,720 --> 00:36:32,300 They want me to keep sitting and ask for another just like it. 484 00:36:32,700 --> 00:36:33,760 I don't understand. 485 00:36:35,420 --> 00:36:36,840 I was living my life. 486 00:36:37,200 --> 00:36:38,600 I absorbed the nail. 487 00:36:52,230 --> 00:36:56,670 I came to this country to see with my own eyes what kind of system could 488 00:36:56,670 --> 00:36:58,930 men who do these things. 489 00:37:01,370 --> 00:37:03,270 I thought maybe I was wrong. 490 00:37:06,030 --> 00:37:07,310 But it's not the crops. 491 00:37:08,730 --> 00:37:09,890 It's the very soil. 492 00:37:11,770 --> 00:37:14,510 I don't understand what you're saying. Let me see your keys. 493 00:37:16,110 --> 00:37:17,470 My keys. To your car. 494 00:37:18,030 --> 00:37:19,070 I want to make a point. 495 00:37:45,260 --> 00:37:46,260 Over the car! 496 00:38:29,450 --> 00:38:32,810 I may be of service to you, Agent Blythe. I need your help. 497 00:38:35,270 --> 00:38:39,410 My superiors in Minster and Washington have suggested I comply. 498 00:38:40,630 --> 00:38:42,370 I'm sorry it had to be that way. 499 00:38:42,770 --> 00:38:44,710 I'm a politician, Agent Blythe. 500 00:38:45,330 --> 00:38:48,670 Sometimes it rains on Sunday, sometimes the sun shines. 501 00:38:48,970 --> 00:38:50,390 The next week, the opposite. 502 00:38:52,190 --> 00:38:55,190 The trick is to make it to the next Sunday, hmm? 503 00:38:55,450 --> 00:38:57,670 Volchek intends to set off a dirty bomb. 504 00:38:58,380 --> 00:39:01,940 If he's successful, there won't be Sundays for any of us. Yes. 505 00:39:02,780 --> 00:39:05,360 We've both suffered losses because of this man. 506 00:39:06,420 --> 00:39:08,340 I need everything you have on him. 507 00:39:12,760 --> 00:39:16,180 Yes, I believe now you can contain Volchek better than I could. 508 00:39:18,560 --> 00:39:21,880 Meet me at the alley with Third Street, Corsus Hill. 509 00:39:23,920 --> 00:39:25,080 I'll give you everything. 510 00:39:25,900 --> 00:39:27,320 When? 30 minutes. 511 00:39:40,840 --> 00:39:47,840 And on the weekend, the weekend 512 00:39:47,840 --> 00:39:50,440 of the 20th, 513 00:39:52,020 --> 00:39:57,220 the world starts ballooning. 514 00:39:59,420 --> 00:40:05,020 Goals and goals and goals, goals and goals and goals, goals and goals and 515 00:40:05,220 --> 00:40:06,720 goals and goals and goals. 516 00:41:02,760 --> 00:41:05,960 This was an Astapov's car. I think he was going to pass it to Vlad. He took it 517 00:41:05,960 --> 00:41:08,200 from the seat? I don't think we're worried about chain of evidence at this 518 00:41:08,200 --> 00:41:11,760 point. Best I can tell, they were tracking Volchek through a Russian. 519 00:41:12,420 --> 00:41:13,660 LAPD! Federal officers! 520 00:41:14,180 --> 00:41:15,180 We got a runner. 521 00:42:04,870 --> 00:42:06,490 Thank you. 38375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.