Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,540 --> 00:02:43,940
Jill! Jill!
2
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Where are they?
3
00:02:45,720 --> 00:02:46,880
Where are they, darling?
4
00:02:47,080 --> 00:02:48,900
We're on a new schedule here, you know.
5
00:02:50,060 --> 00:02:53,160
Oh, I'm giving me pain again.
6
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Okay, head back.
7
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
And part your lip.
8
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
Good.
9
00:03:38,040 --> 00:03:39,060
You're going to look terrific.
10
00:03:41,260 --> 00:03:43,080
Okay, who's the wife?
11
00:03:44,340 --> 00:03:45,760
Brandy, this has got to be yours.
12
00:03:46,400 --> 00:03:49,740
Sorry, Jamie. I was just trying to hook
it from the back, and it just sprang
13
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
off.
14
00:03:50,900 --> 00:03:55,140
Well, you know, you could get a
bigger... Never mind. What was I
15
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
idea.
16
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Okay, you're beautiful.
17
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
Next.
18
00:04:05,260 --> 00:04:09,180
Don't overdo the rouge this time. I
ended up looking like a clown in a
19
00:04:09,560 --> 00:04:13,220
Oh, and tripping over the speakers
didn't have anything to do with it, huh?
20
00:04:15,460 --> 00:04:16,459
Hi, Jamie.
21
00:04:16,459 --> 00:04:17,920
Hi. Hey, Jamie. How's it going?
22
00:04:18,700 --> 00:04:20,279
They're animals, Deb.
23
00:04:20,920 --> 00:04:23,300
Animals. What kind of animals?
24
00:04:25,220 --> 00:04:27,560
You've stumped me again, Fink. You are
amazing.
25
00:04:28,420 --> 00:04:33,120
Hey, Jay, are you almost done with these
girls? Because Hector is about to pop a
26
00:04:33,120 --> 00:04:34,029
blood vessel.
27
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
This is news?
28
00:04:40,250 --> 00:04:41,830
They're yours, boss. Take them away.
29
00:04:45,010 --> 00:04:46,390
Back to the salt mines.
30
00:04:46,770 --> 00:04:47,930
I thought it was a beach.
31
00:04:50,150 --> 00:04:51,730
Oh, uh, Margie.
32
00:04:52,530 --> 00:04:54,110
Don't forget your clown nose.
33
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
Cow.
34
00:05:08,560 --> 00:05:12,280
winner of last year's Mermaid Body
Splash Beach Bikini Beauty Contest. And
35
00:05:12,280 --> 00:05:13,780
Bink Phillips. I won the year before.
36
00:05:13,980 --> 00:05:17,420
And we want you to join us here in
beautiful Miami for the final.
37
00:05:17,980 --> 00:05:19,440
Miami? Oh, boy!
38
00:05:20,160 --> 00:05:24,020
Each of these beautiful girls is the
winner of a local Mermaid Bikini
39
00:05:24,160 --> 00:05:27,640
And now they're here with Bink and I in
Miami to be the Mermaid Body Splash
40
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
Mermaid of the Year.
41
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
Yay!
42
00:05:30,940 --> 00:05:33,800
It's going to be a bleach cabini bath.
43
00:05:35,260 --> 00:05:36,460
Gosh, gosh, gosh!
44
00:05:39,400 --> 00:05:43,820
It was just a little pain, but I get the
feeling that it's going to get worse.
45
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
Okay, darlings.
46
00:05:47,580 --> 00:05:52,120
We're going to light you all up and have
each one of you say the line until I
47
00:05:52,120 --> 00:05:53,660
find the perfect delivery.
48
00:05:54,140 --> 00:05:55,780
Okay? Magic, you first.
49
00:06:22,890 --> 00:06:24,230
have a bikini cost, mate.
50
00:06:25,730 --> 00:06:27,410
This is a blast bikini contest.
51
00:06:27,730 --> 00:06:29,310
It's going to be a beach.
52
00:06:30,030 --> 00:06:34,590
Hector, I can't work like this. It's too
bright out here. Okay, Becky, just
53
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
relax.
54
00:06:35,830 --> 00:06:37,050
Take a deep breath.
55
00:06:37,450 --> 00:06:44,210
Look at the camera and say, it's going
to be a
56
00:06:44,210 --> 00:06:45,970
beach bikini blast.
57
00:06:47,030 --> 00:06:48,030
Now you try it.
58
00:06:48,830 --> 00:06:51,530
It's going to be a beach bikini blast.
59
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Well,
60
00:07:05,260 --> 00:07:06,720
kid, what do you think?
61
00:07:07,540 --> 00:07:08,900
Sure he can afford this, Rob?
62
00:07:09,100 --> 00:07:10,380
You kidding, Scotty.
63
00:07:10,720 --> 00:07:13,940
Every kid in America has your Wacky
Weasel game on their TV.
64
00:07:14,620 --> 00:07:15,860
You're a millionaire now.
65
00:07:16,180 --> 00:07:17,700
Get used to it.
66
00:07:18,240 --> 00:07:19,680
Well, then, let's do it.
67
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Thanks.
68
00:07:23,440 --> 00:07:26,920
Well, Jamie, sure hope you like your
wedding present.
69
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Hello?
70
00:07:32,560 --> 00:07:34,720
Hey, Mouse, you still on for tonight?
71
00:07:35,300 --> 00:07:36,420
Oh, tonight.
72
00:07:37,360 --> 00:07:39,220
Don't tell me you forgot our date.
73
00:07:39,500 --> 00:07:42,640
No, I've just been in bikini hell all
day long.
74
00:07:43,140 --> 00:07:44,720
Oh, poor baby.
75
00:07:45,500 --> 00:07:48,760
Such torture, being surrounded by
beautiful naked women all day.
76
00:07:49,040 --> 00:07:50,540
Well, that doesn't do much for me.
77
00:07:51,320 --> 00:07:53,440
Now if it was surfer boy calendar again.
78
00:07:53,780 --> 00:07:55,340
Hey, hey now. Hey, hey now.
79
00:07:55,800 --> 00:07:58,920
Well, anyway, I just wanted to tell you
I got a big surprise for you tonight.
80
00:07:59,380 --> 00:08:01,420
And I'm not telling you what it is.
81
00:08:01,720 --> 00:08:03,120
Oh, now who's the torturer?
82
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
What is it?
83
00:08:04,720 --> 00:08:05,820
Come on, what is it?
84
00:08:06,160 --> 00:08:07,580
Oh, you just have to wait and see.
85
00:08:08,080 --> 00:08:12,040
Oh, you little... Jamie, Tiffany needs a
spreadsheet.
86
00:08:12,440 --> 00:08:16,040
Oh, you know what? I gotta go. Pick me
up at seven? You got it. Okay.
87
00:10:38,570 --> 00:10:40,010
More than he bargains for tonight.
88
00:11:08,840 --> 00:11:11,860
Be like a fool, a fool.
89
00:11:13,000 --> 00:11:17,220
Can you put a spell on me?
90
00:11:18,240 --> 00:11:22,740
Cause I can't find my cool, my cool.
91
00:12:19,310 --> 00:12:22,910
Oh, but this girlfriend, you don't need
no plastic parts.
92
00:12:23,130 --> 00:12:24,210
You're perfect.
93
00:12:24,930 --> 00:12:25,930
Perfect.
94
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
Don't you say no.
95
00:14:54,030 --> 00:14:57,070
I thought she was a down -home honest
girl. I mean, she's not Hollywood.
96
00:14:57,810 --> 00:14:58,810
Hollywood, California?
97
00:14:59,090 --> 00:15:00,210
Or Hollywood, Florida?
98
00:15:00,490 --> 00:15:01,710
What difference does it make?
99
00:15:02,510 --> 00:15:04,190
She's going to be a great painter
someday.
100
00:15:05,070 --> 00:15:07,610
Oh, man. I mean, maybe I should have
listened to her.
101
00:15:08,170 --> 00:15:09,910
Maybe she did have a reasonable
explanation.
102
00:15:10,470 --> 00:15:11,470
So naive.
103
00:15:11,910 --> 00:15:13,750
Thank God you got me to watch out for
you.
104
00:15:14,690 --> 00:15:16,610
It's her. It's Jamie. Don't answer that.
105
00:15:17,150 --> 00:15:19,790
The state you're in shall have you
eating out of her hand in no time.
106
00:15:20,590 --> 00:15:22,150
You'd probably still give her the key to
the house.
107
00:15:22,920 --> 00:15:25,600
I want to give her the key to the house.
I love her.
108
00:15:25,880 --> 00:15:26,699
Oh, brother.
109
00:15:26,700 --> 00:15:27,900
Let me take care of this.
110
00:15:28,120 --> 00:15:29,740
You need some time to cool off.
111
00:15:30,660 --> 00:15:31,660
Scott West.
112
00:15:31,960 --> 00:15:33,460
Scotty, it's Jamie.
113
00:15:33,800 --> 00:15:35,740
This is Scott's attorney, Robert Bond.
114
00:15:36,980 --> 00:15:40,520
Scott's under some emotional distress
right now and is unable to talk to you.
115
00:15:40,940 --> 00:15:44,220
Please, just let me explain. And any
further questions should go through my
116
00:15:44,220 --> 00:15:46,720
office. Robert, that's so cruel.
117
00:15:48,020 --> 00:15:49,220
For your own good, kid.
118
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
Trust me.
119
00:15:58,160 --> 00:16:01,580
What kind of creep gets his lawyer to
handle his lover's tips for him?
120
00:16:01,860 --> 00:16:04,040
Yeah, lawyers are for after the divorce.
121
00:16:04,440 --> 00:16:07,880
Jamie, you don't need this game boy.
There are real men out there. And from
122
00:16:07,880 --> 00:16:11,240
on, Bink, you and I are going to make it
our duty to find her one.
123
00:16:12,580 --> 00:16:15,240
And I'm sure Bink will test drive each
and every one of them personally.
124
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Oh, yeah, sure.
125
00:16:16,840 --> 00:16:18,260
Hey, wait, what do you mean?
126
00:16:18,840 --> 00:16:21,400
I don't want another man. I want Scotty.
127
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
What, Bink?
128
00:16:32,600 --> 00:16:36,520
Sorry, Robert. I mean, Jamie's so sweet
and open. I just can't believe she's as
129
00:16:36,520 --> 00:16:37,880
two -faced as you say she is.
130
00:16:38,580 --> 00:16:40,720
Well, there's only one way to find out
for sure.
131
00:16:40,940 --> 00:16:42,000
Hire a private detective.
132
00:16:42,420 --> 00:16:44,420
Private detective? That's so easy.
133
00:16:44,740 --> 00:16:46,920
I couldn't do that. No, absolutely not.
134
00:16:47,560 --> 00:16:48,900
Do you want to know what she's doing?
135
00:16:49,560 --> 00:16:52,520
See who she's seeing? If anyone, what
she's up to?
136
00:16:53,000 --> 00:16:57,320
No, I'm not that type of guy. I
overreacted enough as it is.
137
00:16:57,960 --> 00:16:59,520
How much is a private detective anyway?
138
00:17:10,859 --> 00:17:12,359
Come on, honey. Forget about him.
139
00:17:12,839 --> 00:17:16,300
After work, we're going to go out on the
town. You know, the parties, the
140
00:17:16,300 --> 00:17:18,880
dancing. The hot Latino house.
141
00:17:20,280 --> 00:17:23,359
Nightclubs. I know you like to dance.
You're really good at it, too.
142
00:17:23,780 --> 00:17:28,099
Oh, I know you guys are trying to cheer
me up, but I just can't. Oh, Jamie, we
143
00:17:28,099 --> 00:17:29,019
live in Miami.
144
00:17:29,020 --> 00:17:30,240
Let's enjoy the city.
145
00:17:30,600 --> 00:17:32,060
What she said.
146
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Miami.
147
00:17:35,320 --> 00:17:36,320
Miami.
148
00:17:56,249 --> 00:17:58,590
Beaches, parties, nightclubs. Ha!
149
00:17:59,790 --> 00:18:01,770
Just another day in the bikini factory.
150
00:18:02,990 --> 00:18:06,130
Hey, we all have some tonight and
tomorrow free, and you are going to get
151
00:18:06,130 --> 00:18:07,930
the fun you can handle. Trust me.
152
00:18:08,150 --> 00:18:10,150
Don't worry about me. I don't want to
have fun.
153
00:18:10,370 --> 00:18:12,610
How could you not want to have fun?
154
00:18:13,390 --> 00:18:16,210
And these are the winners from the past
two years.
155
00:18:16,730 --> 00:18:18,850
Devin Pink, do you remember Mr.
156
00:18:19,350 --> 00:18:22,190
Highsmith, the owner of Made Me
Cosmetic?
157
00:18:22,450 --> 00:18:23,510
Nice to see you, boss.
158
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
Hello again.
159
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
Pleasure is all mine.
160
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
Hector, who is this? Another contestant?
161
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
No.
162
00:18:32,140 --> 00:18:34,300
She's just Jamie, the makeup girl.
163
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
That's too bad.
164
00:18:36,800 --> 00:18:41,660
You know, Jamie, you have all the
qualities of beauty and innocence the
165
00:18:41,660 --> 00:18:42,740
line is looking for.
166
00:18:43,160 --> 00:18:44,480
Don't rub it in.
167
00:18:46,000 --> 00:18:49,180
Sir, this way, please. Let me introduce
you to some of the other girls.
168
00:18:49,780 --> 00:18:50,920
Nice to meet you, Jamie.
169
00:18:51,620 --> 00:18:52,860
Nice to meet you, too.
170
00:18:54,490 --> 00:18:55,490
Please wait.
171
00:18:55,930 --> 00:18:56,930
Oh,
172
00:18:57,630 --> 00:19:01,870
Jamie, you have just the innocence and
beauty the mermaid line is looking for.
173
00:19:02,550 --> 00:19:03,550
Oh, stop.
174
00:19:05,610 --> 00:19:08,950
Why did you ever try it out for the
contest, Jay? Because. You know I want
175
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
a pointer, you guys.
176
00:19:10,250 --> 00:19:13,510
This isn't my life. Besides, I'm too shy
anyway.
177
00:19:14,130 --> 00:19:17,730
Oh, come on. I see you dance when we go
out. You're not shy then.
178
00:19:18,110 --> 00:19:20,870
Well, that's not on stage and no one's
noticing me.
179
00:19:21,740 --> 00:19:22,299
Oh, please.
180
00:19:22,300 --> 00:19:23,660
Everybody's watching you. Are you
kidding?
181
00:19:24,580 --> 00:19:27,820
Well, I get lost in the music and I
don't even notice.
182
00:19:28,060 --> 00:19:29,500
Well, that's what I do when I'm on
stage.
183
00:19:29,720 --> 00:19:31,800
Once the music starts, I don't notice a
thing.
184
00:19:32,100 --> 00:19:34,080
Yeah, you just have to let the music
take you.
185
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
It's just not me.
186
00:19:54,760 --> 00:19:55,679
Let me get this straight.
187
00:19:55,680 --> 00:20:01,760
You want me to follow your fiancé who
works for a bikini contest and is
188
00:20:01,760 --> 00:20:06,920
constantly surrounded by beautiful women
in Next to Nothing and spy on her 24
189
00:20:06,920 --> 00:20:13,420
hours a day with a camera to catch her
if she gets up to anything immoral?
190
00:20:15,260 --> 00:20:19,420
How much?
191
00:20:19,980 --> 00:20:23,640
I got 300 on me.
192
00:20:24,090 --> 00:20:26,810
And the keys that might be like... Oh,
193
00:20:30,130 --> 00:20:33,110
just a little detective humor.
194
00:20:33,550 --> 00:20:37,390
Oh, it's going to be 500 a day plus
expenses.
195
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
Fine.
196
00:20:42,970 --> 00:20:44,030
Can you start today?
197
00:20:46,630 --> 00:20:47,810
I just clocked in.
198
00:20:49,110 --> 00:20:50,310
Mr. West.
199
00:20:59,210 --> 00:21:00,790
Never fear, Mr.
200
00:21:01,050 --> 00:21:02,050
West.
201
00:21:03,310 --> 00:21:07,370
Lance Burke is on the case.
202
00:21:57,000 --> 00:21:57,780
Oh boy
203
00:21:57,780 --> 00:22:11,180
So
204
00:22:11,180 --> 00:22:18,120
true So
205
00:22:18,120 --> 00:22:21,980
true
206
00:22:29,680 --> 00:22:31,460
I see it, but I don't believe it.
207
00:22:31,700 --> 00:22:34,980
I distinctively remember you promising
to have a little fun.
208
00:22:35,180 --> 00:22:40,580
She did. I remember. Come on, guys. I'm
tired. I'm cranky. I've had a long day.
209
00:22:41,080 --> 00:22:44,840
Oh, Bink, it's time to take desperate
measures.
210
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Right.
211
00:25:52,300 --> 00:25:53,560
This town's rich.
212
00:25:53,900 --> 00:25:56,060
But where are we going to find paint
this time of night?
213
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
There's no such thing.
214
00:26:48,880 --> 00:26:49,880
So,
215
00:26:50,380 --> 00:26:57,100
senorita,
216
00:26:57,180 --> 00:26:58,380
habla espanol?
217
00:26:58,680 --> 00:26:59,700
Uh, no.
218
00:26:59,980 --> 00:27:01,720
I have an interval with English, thanks.
219
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
You're a silly thing. I'd like to take
you home.
220
00:27:05,260 --> 00:27:08,080
Why? It looks like you've got a silly
little thing already.
221
00:27:08,600 --> 00:27:09,600
You mean my what?
222
00:27:10,260 --> 00:27:11,600
Oh, you've got a what?
223
00:27:12,350 --> 00:27:13,450
Does she know you're here tonight?
224
00:27:13,690 --> 00:27:16,330
My wife thinks I'm at an insurance
convention in Milwaukee.
225
00:27:17,110 --> 00:27:18,790
I just wish you were.
226
00:27:19,210 --> 00:27:20,590
Can I buy you a drink?
227
00:27:20,810 --> 00:27:24,190
Oh, I thought you'd never ask. Get me an
erection.
228
00:27:24,650 --> 00:27:25,650
An erection?
229
00:27:26,310 --> 00:27:27,730
I've never had me one of them.
230
00:27:28,090 --> 00:27:32,190
That's what I thought. Well, just go ask
the bartender if he can give you an
231
00:27:32,190 --> 00:27:34,030
erection and then see what he says.
232
00:27:34,230 --> 00:27:35,850
I'm on my way. I'll be right back.
233
00:27:36,490 --> 00:27:38,110
After a short stay in the hospital.
234
00:27:40,360 --> 00:27:41,880
Deborah, you are so cruel.
235
00:27:42,860 --> 00:27:44,740
But he was cheating on his wife.
236
00:27:48,700 --> 00:27:50,980
Oh, is this the first time we've met?
237
00:27:51,280 --> 00:27:53,080
Oh, no. We can meet plenty of times.
238
00:27:53,900 --> 00:27:54,940
Plenty of times what?
239
00:27:55,500 --> 00:27:57,280
Dancing. We can go out all the time.
240
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
Oh, so you like to dance, eh?
241
00:28:01,580 --> 00:28:05,360
You ever do any dancing of the
horizontal variety?
242
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
Oh,
243
00:28:08,360 --> 00:28:09,480
you mean the limbo.
244
00:28:09,820 --> 00:28:12,580
No, I'm not very good at it. I always
skip over.
245
00:28:13,340 --> 00:28:14,340
Oh, yeah?
246
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
Well, I can't imagine why.
247
00:28:17,100 --> 00:28:21,780
But that's not what I mean when I'm
talking about the way the music makes
248
00:28:21,780 --> 00:28:22,780
feel.
249
00:28:22,920 --> 00:28:24,620
Doesn't it hurt your heart?
250
00:28:24,880 --> 00:28:26,520
Oh, what a silly exercise.
251
00:28:27,840 --> 00:28:34,040
No, no, no, not like that. I mean, it's
a heart where you just want to take a
252
00:28:34,040 --> 00:28:35,040
few blows.
253
00:28:35,260 --> 00:28:37,880
Make it right, then and there, you know
what I mean?
254
00:28:38,200 --> 00:28:39,200
Make what?
255
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
Say again?
256
00:28:41,860 --> 00:28:45,860
What do you make with your clothes off?
I mean, sometimes I clean my house in
257
00:28:45,860 --> 00:28:48,520
the nude, but that's just to save my
clothes from getting all dirty.
258
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
Hey,
259
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
are you all right?
260
00:28:52,020 --> 00:28:54,880
Well, maybe I'm too drunk to make a
sense.
261
00:28:55,200 --> 00:28:57,280
Oh, no, don't be so hard on yourself.
262
00:28:57,720 --> 00:29:00,400
You have very interesting questions. Go
ahead, ask me another.
263
00:29:01,520 --> 00:29:03,300
I think I need another drink, all right?
264
00:29:05,030 --> 00:29:09,870
Well, they weren't very interesting
questions, but you do have to be nice,
265
00:29:09,870 --> 00:29:10,870
you?
266
00:29:19,110 --> 00:29:20,210
Would you like to dance?
267
00:29:20,590 --> 00:29:22,470
Now that's a good question.
268
00:29:23,070 --> 00:29:24,650
Yes, I sure would.
269
00:29:30,770 --> 00:29:31,850
You like to dance?
270
00:29:45,360 --> 00:29:47,220
You got all dressed up, and now you're
not going to dance.
271
00:29:47,640 --> 00:29:49,080
No, no, it's the guy from the right.
272
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Then he has to move.
273
00:29:52,760 --> 00:29:53,780
Come on.
274
00:29:54,940 --> 00:29:55,940
Come on.
275
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
All right.
276
00:30:23,380 --> 00:30:25,880
I should get out now.
277
00:31:11,470 --> 00:31:12,990
I guess she was right about that song.
278
00:31:15,930 --> 00:31:16,930
It's a babe.
279
00:31:17,910 --> 00:31:18,970
Suddenly I'm inspired.
280
00:31:19,350 --> 00:31:21,870
What do you say, her last deal? You want
to go back to my place and watch
281
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
submarine races?
282
00:31:23,390 --> 00:31:24,390
Oh, babe.
283
00:31:24,590 --> 00:31:26,670
Oh, submarine races? Can we come?
284
00:31:27,010 --> 00:31:28,390
No, you guys go to the apartment.
285
00:31:28,750 --> 00:31:29,790
They can watch it on TV.
286
00:31:30,150 --> 00:31:31,150
Isn't that right, Gilbert?
287
00:31:31,390 --> 00:31:32,390
Oh, let's see.
288
00:31:38,290 --> 00:31:39,450
Who are you, Senorita?
289
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
You are Magneto.
290
00:31:41,450 --> 00:31:42,389
I'm Jamie.
291
00:31:42,390 --> 00:31:43,189
Who are you?
292
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
I am Pierre.
293
00:31:44,370 --> 00:31:49,190
I've never seen such grace, such beauty,
such passion.
294
00:31:49,470 --> 00:31:50,870
You're not so bad yourself.
295
00:31:51,650 --> 00:31:54,450
Come to my table. I have wine. We'll
talk.
296
00:32:00,330 --> 00:32:01,330
Bye.
297
00:32:07,130 --> 00:32:08,130
I'm a painter.
298
00:32:10,570 --> 00:32:14,990
So you understand, the female form is my
muse, my inspiration.
299
00:32:15,410 --> 00:32:18,590
The line, the form, the curves.
300
00:32:18,830 --> 00:32:20,230
You dirty old man.
301
00:32:20,450 --> 00:32:23,490
There is nothing dirty about beauty.
302
00:32:24,150 --> 00:32:27,950
The human form is nature's most
wonderful passion.
303
00:32:28,470 --> 00:32:30,330
I never dance when I come here.
304
00:32:30,530 --> 00:32:32,170
I sketch, you see.
305
00:32:34,470 --> 00:32:35,910
Ah, that's beautiful.
306
00:32:36,550 --> 00:32:39,330
But you, you cannot be sketched.
307
00:32:39,740 --> 00:32:42,740
You have passion cannot be captured on
paper.
308
00:32:43,420 --> 00:32:46,220
I have to experience it for myself.
309
00:32:49,980 --> 00:32:53,240
Pierre, you're making my head spin.
310
00:32:53,600 --> 00:32:59,160
Come, let us live this place. I want you
to pose for me, then I can possess you
311
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
forever.
312
00:33:13,020 --> 00:33:14,220
I'm in love with somebody else.
313
00:34:49,540 --> 00:34:54,520
Moonlit beach where palm trees sway.
314
00:34:55,020 --> 00:35:00,240
The tropics are where lovers play.
315
00:35:01,000 --> 00:35:07,680
My heart beats like a conga drum when
you smile.
316
00:35:18,730 --> 00:35:25,370
Until the early morning light to feel
the
317
00:35:25,370 --> 00:35:30,830
magic of your touch start to set.
318
00:36:49,100 --> 00:36:54,480
When I look into your eyes
319
00:37:37,470 --> 00:37:38,470
Thank you.
320
00:38:16,710 --> 00:38:17,750
Dancing with someone?
321
00:38:18,870 --> 00:38:19,930
Well, do you have pictures?
322
00:38:20,970 --> 00:38:21,970
Proof?
323
00:38:22,610 --> 00:38:24,750
Well, not exactly, but I saw us.
324
00:38:27,730 --> 00:38:28,730
Mm -hmm.
325
00:38:31,190 --> 00:38:32,190
Mm -hmm.
326
00:38:32,950 --> 00:38:34,190
No, no, I understand.
327
00:38:34,470 --> 00:38:35,470
Evident.
328
00:38:40,410 --> 00:38:41,950
Don't you worry, Mr. Webb.
329
00:38:42,770 --> 00:38:44,890
Lance Burke is on the case.
330
00:38:45,630 --> 00:38:46,630
Yes.
331
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
Goodbye.
332
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
Damn it, Jamie.
333
00:38:54,860 --> 00:38:55,880
What are you doing?
334
00:39:29,450 --> 00:39:30,930
Jay, how'd your session with the painter
go?
335
00:39:31,290 --> 00:39:33,550
It must have been great. She didn't come
home forever.
336
00:39:33,790 --> 00:39:34,790
Nothing happened.
337
00:39:35,170 --> 00:39:38,470
Oh, come on. Don't give us that. We want
all the details, girl.
338
00:39:38,890 --> 00:39:39,970
How were his strokes?
339
00:39:40,370 --> 00:39:44,070
Did he pour it on thick, or was he a
master? Second me. Yeah, were his
340
00:39:44,070 --> 00:39:45,730
nice? Nothing happened, really.
341
00:39:46,010 --> 00:39:50,890
He showed me his paintings, we danced,
and I chickened out.
342
00:39:51,390 --> 00:39:53,830
Boy, this being in love must be really
hard work.
343
00:39:54,030 --> 00:39:55,230
You don't even know how hard.
344
00:39:55,470 --> 00:39:58,850
Why would a Casanova like Pierre be
interested in me anyway?
345
00:39:59,420 --> 00:40:02,360
Well, because you're just as beautiful
on the inside as you are on the outside.
346
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
And it shows.
347
00:40:03,620 --> 00:40:04,760
Shut up, Deb.
348
00:40:05,020 --> 00:40:06,480
Jeez, you're making me blush.
349
00:40:08,120 --> 00:40:10,640
Go! Lady, get her out! Go!
350
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Before me!
351
00:40:28,010 --> 00:40:32,530
to show my appreciation for all your
hard work and dedication, I would like
352
00:40:32,530 --> 00:40:35,970
personally invite you to a carnival
costume party.
353
00:40:42,030 --> 00:40:44,090
Please, feel free to bring a guest.
354
00:40:44,590 --> 00:40:48,530
Um, Mr. Highsmith, uh, crew aren't
invited, are they?
355
00:40:50,210 --> 00:40:52,650
Well, crew are especially invited.
356
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
Suspect changing position.
357
00:41:24,620 --> 00:41:25,620
Nice and move out.
358
00:43:59,890 --> 00:44:01,130
We're going to look hot.
359
00:44:01,410 --> 00:44:02,510
We sure are.
360
00:44:08,710 --> 00:44:11,350
So, going incognito, eh?
361
00:44:14,430 --> 00:44:15,430
Hey, Miller.
362
00:44:16,590 --> 00:44:17,630
How's the beat going?
363
00:44:17,910 --> 00:44:18,910
Color any purple?
364
00:44:19,450 --> 00:44:20,610
Any 5150?
365
00:44:21,350 --> 00:44:24,350
Yeah, one. Come on, Burford. Okay, wait
a second.
366
00:44:24,590 --> 00:44:27,610
You're making a mistake. I'm a fellow
crime fighter, a PI. I'm on a case.
367
00:44:28,130 --> 00:44:30,470
Yeah, that's what they all say. Come on.
No, but you don't understand.
368
00:44:30,950 --> 00:44:31,950
She's...
369
00:45:03,140 --> 00:45:04,140
Yeah.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,520
Yeah, yeah. One.
371
00:45:09,680 --> 00:45:10,980
And three.
372
00:45:11,240 --> 00:45:15,440
Well, well, well, look at you. It's the
three little kittens.
373
00:45:16,020 --> 00:45:17,020
Meow.
374
00:45:17,200 --> 00:45:18,740
And we've left our meeting.
375
00:45:21,080 --> 00:45:22,120
Oh, thanks.
376
00:45:22,380 --> 00:45:23,380
I love you.
377
00:45:23,580 --> 00:45:25,420
Ladies, welcome ashore.
378
00:45:26,180 --> 00:45:30,920
Food, drinks, and dancing by the pool.
Mi casa es su casa.
379
00:45:31,320 --> 00:45:33,660
Thank you, Mr. Heisman. Gracias.
380
00:45:34,260 --> 00:45:35,260
Muy bien.
381
00:46:22,510 --> 00:46:23,510
Thank you.
382
00:46:24,350 --> 00:46:25,350
Show off.
383
00:47:10,410 --> 00:47:11,650
Thank you.
384
00:47:57,800 --> 00:47:59,280
I'm sorry I got carried away.
385
00:47:59,620 --> 00:48:01,460
Well, at least we still have our clothes
on.
386
00:48:01,780 --> 00:48:03,000
Mr. Highsmith.
387
00:48:03,260 --> 00:48:08,900
Hi. Listen, I just wanted to thank you
for throwing up this party and giving
388
00:48:08,900 --> 00:48:11,980
contestants a chance to take a break
from our hectic schedule.
389
00:48:12,940 --> 00:48:17,980
You know, I think Mermaid Body Splash is
the best body product in the world.
390
00:48:19,300 --> 00:48:21,560
Would you like to dance?
391
00:48:22,080 --> 00:48:25,100
Well, of course, Martin. Shall we?
392
00:48:32,589 --> 00:48:35,010
Oh, I think it's time to put our plan in
action.
393
00:48:35,870 --> 00:48:38,050
Goodie. Did you grab the bottle? Oh,
yeah.
394
00:48:38,310 --> 00:48:41,630
Good. Oh, she likes that stuff so much,
we're going to give it to her.
395
00:48:42,190 --> 00:48:44,610
Hey, cutie, you want to do me a favor?
Sure.
396
00:49:19,980 --> 00:49:22,100
I think you're the most beautiful woman
here. Would you like to dance with me?
397
00:49:56,970 --> 00:49:57,970
much in French.
398
00:50:27,370 --> 00:50:31,070
Sandy, have you seen Debra Bink anywhere
around the party? I think I saw them
399
00:50:31,070 --> 00:50:32,029
with Margie.
400
00:50:32,030 --> 00:50:33,030
Margie?
401
00:50:33,350 --> 00:50:34,350
No way.
402
00:50:42,550 --> 00:50:48,350
Excuse me.
403
00:50:49,410 --> 00:50:50,610
Sorry. Jimmy? Here.
404
00:50:50,830 --> 00:50:53,690
What are you doing here? Your last kiss
yesterday was too much, Jimmy.
405
00:50:53,950 --> 00:50:56,270
I can't believe it was you. Here, no.
406
00:50:56,980 --> 00:50:57,980
No, no.
407
00:50:58,080 --> 00:50:59,280
Don't run away. I love you.
408
00:50:59,540 --> 00:51:01,580
Pierre, we went through all of this
yesterday.
409
00:51:01,920 --> 00:51:04,620
Remember, unengaged? You were so
reasonable.
410
00:51:05,020 --> 00:51:10,020
That was before you kissed me. Now,
reason is gone. I only know that if I
411
00:51:10,020 --> 00:51:11,040
have you, I will go mad.
412
00:51:11,420 --> 00:51:14,780
Oh, you're not far off already. Please,
just let me go.
413
00:51:15,080 --> 00:51:19,520
When you kissed me yesterday, your lips
reminded me of a rose. Well, then why
414
00:51:19,520 --> 00:51:21,800
don't you go buy one and kiss it all day
long?
415
00:51:22,100 --> 00:51:23,120
Don't mock me, my love.
416
00:51:23,630 --> 00:51:26,970
I cannot handle it. Well, I'm leaving
you, Pierre. Goodbye.
417
00:51:27,270 --> 00:51:28,270
Jimmy.
418
00:51:28,370 --> 00:51:29,370
Jimmy.
419
00:51:29,850 --> 00:51:30,850
Jimmy.
420
00:51:53,610 --> 00:51:56,850
Do you remember the guy from the other
night? The genie one?
421
00:51:57,190 --> 00:51:58,630
Good. Okay, this makes it easier.
422
00:51:59,070 --> 00:52:03,030
All right, well, he's here, and he's
being very insistent. And I thought if
423
00:52:03,030 --> 00:52:07,290
liked him, maybe we could... Another
trick?
424
00:52:09,530 --> 00:52:10,910
I didn't say anything.
425
00:52:11,410 --> 00:52:15,070
All right, whatever. Never mind. Okay,
listen. We have to hurry, so give me
426
00:52:15,070 --> 00:52:16,070
wig.
427
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
Jimmy, please.
428
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
Jimmy.
429
00:52:34,210 --> 00:52:35,210
Jimmy.
430
00:52:38,930 --> 00:52:39,930
Jimmy. Jimmy.
431
00:52:41,730 --> 00:52:42,730
Jimmy, where are you?
432
00:52:58,570 --> 00:53:00,570
Oh, Jamie, please, listen to me.
433
00:53:04,010 --> 00:53:05,010
Can it be true?
434
00:53:05,070 --> 00:53:07,090
Did I convince you at last?
435
00:53:09,130 --> 00:53:10,130
Please, speak.
436
00:53:10,690 --> 00:53:12,150
Tell me all of your love.
437
00:53:14,450 --> 00:53:15,530
All you want to play.
438
00:53:16,690 --> 00:53:18,130
Okay, my little kitty cat.
439
00:53:18,470 --> 00:53:19,470
Here I come.
440
00:54:02,720 --> 00:54:03,800
I'm a mermaid.
441
00:54:06,060 --> 00:54:07,080
Margie, get down.
442
00:54:08,240 --> 00:54:10,040
Margie, get away from the pool. I'm a
mermaid.
443
00:54:11,120 --> 00:54:12,240
Margie, get down.
444
00:54:13,320 --> 00:54:14,700
What's gotten into her?
445
00:54:56,910 --> 00:54:57,910
You know that?
446
00:54:58,610 --> 00:55:03,150
What do you say you and me, uh...
447
00:55:03,150 --> 00:55:12,390
Hey!
448
00:55:16,710 --> 00:55:17,870
Where you going?
449
00:55:18,270 --> 00:55:20,070
We're just getting started.
450
00:55:20,510 --> 00:55:21,510
I don't think so.
451
00:55:21,690 --> 00:55:22,710
Aw, you remember?
452
00:55:23,090 --> 00:55:24,910
You asked me what I was dressed as.
453
00:55:32,560 --> 00:55:35,500
Give me that. Girls like you are always
in the mood.
454
00:55:35,780 --> 00:55:36,678
Wake up!
455
00:55:36,680 --> 00:55:37,680
Sailor!
456
00:55:38,660 --> 00:55:41,580
Consider your shore leave officially
terminated.
457
00:55:47,320 --> 00:55:48,740
Thank you, Mr. Highsmith.
458
00:55:50,560 --> 00:55:51,680
Forget about it, Pink.
459
00:55:53,700 --> 00:55:54,740
Jamie, is that you?
460
00:55:55,400 --> 00:55:57,180
Or did you switch wigs?
461
00:55:57,880 --> 00:55:58,880
Little prank.
462
00:55:59,260 --> 00:56:00,540
And yes, I'm flying.
463
00:56:01,130 --> 00:56:02,890
Well, you look a little overwhelmed.
464
00:56:03,130 --> 00:56:06,850
Perhaps you should retreat upstairs to
collect yourself and freshen up.
465
00:56:07,110 --> 00:56:09,170
No, I couldn't.
466
00:56:11,490 --> 00:56:14,690
Well, actually, if you don't mind.
467
00:56:15,770 --> 00:56:16,770
This way.
468
00:56:37,730 --> 00:56:40,610
Yes, it's been that kind of day.
469
00:56:40,910 --> 00:56:42,230
Well, let's change that.
470
00:56:42,470 --> 00:56:43,470
Champagne?
471
00:56:43,730 --> 00:56:47,690
Oh, uh, I... Okay.
472
00:56:49,770 --> 00:56:50,770
Hmm.
473
00:56:56,570 --> 00:56:57,570
That's nice.
474
00:56:58,150 --> 00:57:02,510
So, you've never really considered
trying out for the contest?
475
00:57:03,450 --> 00:57:04,450
No.
476
00:57:04,950 --> 00:57:05,950
No.
477
00:57:06,280 --> 00:57:11,740
I like doing things like drawing and
painting and makeup. I mean, I think
478
00:57:11,740 --> 00:57:12,740
really great and everything.
479
00:57:13,140 --> 00:57:16,160
But I'd rather make a thing than be a
thing.
480
00:57:16,540 --> 00:57:17,660
Do you know what I mean?
481
00:57:19,300 --> 00:57:22,340
I'm so sorry about that. I really, I
didn't... Jamie.
482
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
Jamie.
483
00:57:24,380 --> 00:57:26,140
You are an amazing woman.
484
00:57:27,080 --> 00:57:28,080
Do you know that?
485
00:57:28,880 --> 00:57:30,900
Stop. I'm just the makeup girl.
486
00:57:31,660 --> 00:57:35,560
You are as fresh and sweet...
487
00:57:36,140 --> 00:57:38,260
And honest, as you are to look at.
488
00:57:39,700 --> 00:57:41,460
Do you know how rare that is?
489
00:57:41,980 --> 00:57:44,480
Mr. Highsmith, I... Peter.
490
00:57:46,080 --> 00:57:47,080
Peter.
491
00:57:52,060 --> 00:57:53,560
Oh, no.
492
00:57:54,800 --> 00:57:56,060
Not you, too.
493
00:57:57,040 --> 00:57:59,520
No, hell, don't cry, Jamie.
494
00:58:00,760 --> 00:58:02,300
Yes, yes, yes.
495
00:58:06,570 --> 00:58:08,970
Rance Burke is on the count.
496
00:58:11,590 --> 00:58:17,570
Oh, Jimmy, you make me on fire.
497
00:58:18,390 --> 00:58:20,490
I'm a throbbing guy here up loud.
498
00:58:23,510 --> 00:58:24,510
Ed?
499
00:58:26,170 --> 00:58:27,210
You're not Jimmy?
500
00:58:27,550 --> 00:58:28,550
Jim.
501
00:58:29,370 --> 00:58:30,390
I've been tricked.
502
00:58:31,010 --> 00:58:32,290
You don't want me?
503
00:58:32,590 --> 00:58:33,590
I want Jimmy.
504
00:58:33,970 --> 00:58:35,230
What villainy?
505
00:58:35,680 --> 00:58:36,680
What's deception?
506
00:58:37,220 --> 00:58:39,200
What line?
507
00:58:40,940 --> 00:58:42,260
What form?
508
00:58:43,260 --> 00:58:45,400
What classical proportions?
509
00:58:46,320 --> 00:58:47,860
What beauty?
510
00:58:48,740 --> 00:58:50,480
What perfection?
511
00:58:50,840 --> 00:58:53,660
Oh, I love artists. They see the
sweetest things.
512
00:58:58,500 --> 00:58:59,500
Jamie,
513
00:59:00,820 --> 00:59:01,820
please don't cry.
514
00:59:03,470 --> 00:59:10,250
I thought you'd slap me or storm out or
perhaps even kiss me back, but I never
515
00:59:10,250 --> 00:59:11,390
expected you to cry.
516
00:59:12,010 --> 00:59:15,090
I'm sorry. I'm really sorry.
517
00:59:16,510 --> 00:59:20,970
It's not you. I mean, I think you're a
really nice guy. I mean, I'd be crazy
518
00:59:20,970 --> 00:59:21,970
to go out with you.
519
00:59:22,390 --> 00:59:28,730
It's just that I just really realized
that the only guy I really want to be
520
00:59:28,730 --> 00:59:29,970
is my fiancé.
521
00:59:30,880 --> 00:59:33,540
And he never, he never wants to see me
again.
522
00:59:34,980 --> 00:59:39,300
Jamie, what did you do to her, you turd?
Just because you're rich doesn't
523
00:59:39,300 --> 00:59:43,020
mean... No, no, Deb, he didn't do
anything, really. He didn't. Are you
524
00:59:43,040 --> 00:59:47,340
honey? I'm positive, I'm sure. He just
made me realize how much I really love
525
00:59:47,340 --> 00:59:50,000
Scotty. And I just made me cry.
526
00:59:51,300 --> 00:59:53,720
Don't cry, kiddo. Everything's going to
turn out okay.
527
00:59:55,000 --> 00:59:56,720
I'm sorry about that turd comment.
528
00:59:57,300 --> 00:59:59,500
Perfectly understandable, considering
the circumstances.
529
01:00:00,689 --> 01:00:02,510
Well, you are charming, aren't you?
530
01:00:02,970 --> 01:00:04,670
I practice every day.
531
01:00:05,970 --> 01:00:06,970
And you?
532
01:00:08,130 --> 01:00:11,490
Oh, I flunk charm school. I just get by
on my looks.
533
01:00:12,090 --> 01:00:13,630
Are you sure you're going to be all
right, honey?
534
01:00:13,870 --> 01:00:15,790
No, I'm fine. You stay and have fun.
535
01:00:16,230 --> 01:00:20,410
I can get home on my own. And desert you
in your hour of need? What kind of
536
01:00:20,410 --> 01:00:21,410
friend does that?
537
01:00:27,020 --> 01:00:30,000
Mr. Highsmith, thanks for letting me cry
on your shoulder.
538
01:00:31,080 --> 01:00:32,880
Sorry for having started it all.
539
01:00:34,060 --> 01:00:36,300
And it's still Peter, Jamie.
540
01:00:37,940 --> 01:00:38,940
Bye,
541
01:00:39,920 --> 01:00:40,920
Prince Charming.
542
01:00:41,420 --> 01:00:42,820
Goodbye, Charmed School.
543
01:00:43,940 --> 01:00:45,260
Take good care of her.
544
01:00:54,180 --> 01:00:55,700
No more, no more.
545
01:00:56,120 --> 01:00:57,440
Your force of nature.
546
01:00:58,080 --> 01:00:59,360
Aw, no more?
547
01:01:00,340 --> 01:01:01,960
No more. I'm spent.
548
01:01:02,260 --> 01:01:03,580
The well is dry.
549
01:01:04,120 --> 01:01:08,100
Okay, I'll get dressed. We can go and
dance. Are you ready to go and dance?
550
01:01:08,740 --> 01:01:11,440
What perfect skin tone.
551
01:01:13,160 --> 01:01:14,220
Oh, my God.
552
01:01:15,000 --> 01:01:16,340
It's impossible.
553
01:01:18,040 --> 01:01:19,100
What inspiration.
554
01:01:19,820 --> 01:01:20,840
Oh, Pierre.
555
01:01:27,150 --> 01:01:28,970
He should have something, isn't he?
556
01:01:29,270 --> 01:01:30,410
He should go back there.
557
01:01:30,630 --> 01:01:32,130
If he likes you, I can tell.
558
01:01:32,830 --> 01:01:36,610
Oh, please. Like, he would even look
twice at me after losing you.
559
01:01:38,630 --> 01:01:41,530
Of course he'd look at you. He already
was.
560
01:01:42,830 --> 01:01:45,570
He was scoping your funds as we walked
out.
561
01:01:45,970 --> 01:01:46,970
Jamie. It's true.
562
01:01:47,750 --> 01:01:50,470
No, I think I'm just going to take you
back to the apartment.
563
01:01:50,870 --> 01:01:53,230
Oh, come on, Dev. I'm a big girl now.
564
01:01:53,450 --> 01:01:54,970
I can cross the street by myself.
565
01:01:55,660 --> 01:01:56,920
Are you sure you're going to be okay?
566
01:01:57,240 --> 01:01:59,380
Yes, go, jeez.
567
01:02:00,160 --> 01:02:02,440
Well, okay, but only if it makes you
happy.
568
01:02:13,340 --> 01:02:17,820
Hey, kitty cat, you want to see my cat
toy? No.
569
01:02:31,790 --> 01:02:35,890
Pussycat, can I take you home? I saw her
first.
570
01:02:36,210 --> 01:02:37,750
I said I saw her first.
571
01:02:38,030 --> 01:02:39,030
Get out, sucker.
572
01:02:39,350 --> 01:02:40,350
Hey, she's getting away.
573
01:02:46,350 --> 01:02:48,130
She must have gone this way.
574
01:02:56,290 --> 01:02:57,290
Oh.
575
01:02:57,970 --> 01:02:59,470
Hello again, charm school.
576
01:02:59,870 --> 01:03:00,870
Forget something.
577
01:03:01,560 --> 01:03:04,240
Well, I lost my mittens, remember?
578
01:03:05,480 --> 01:03:09,320
You know, you work very fast. Her tears
aren't even dry yet.
579
01:03:10,460 --> 01:03:12,580
I told her this was a bad idea.
580
01:03:14,260 --> 01:03:15,260
Her?
581
01:03:16,540 --> 01:03:18,480
You mean Jamie put you up to this?
582
01:03:21,140 --> 01:03:22,660
For your sake or mine?
583
01:03:23,580 --> 01:03:26,080
Well, both, hopefully.
584
01:03:28,680 --> 01:03:31,040
I thought you just got by on your looks.
585
01:03:32,200 --> 01:03:33,200
Champagne.
586
01:03:33,540 --> 01:03:35,500
Oh, you mean you're not going to throw
me out?
587
01:03:37,300 --> 01:03:39,340
Maybe later. Depends on how you behave.
588
01:03:41,100 --> 01:03:42,600
You going to wreck my furniture?
589
01:03:44,560 --> 01:03:48,240
Well, maybe later. That depends on how
well you behave.
590
01:03:49,900 --> 01:03:53,020
I think we're going to get along just
fine, Charles Gould.
591
01:03:53,700 --> 01:03:55,520
I think you're right, Mr. Highsmith.
592
01:03:56,920 --> 01:03:57,920
Peter.
593
01:03:58,920 --> 01:03:59,920
Yeah.
594
01:04:46,440 --> 01:04:53,240
When I talk to you It's like I've known
595
01:04:53,240 --> 01:04:59,260
you before Find myself wanting
596
01:04:59,260 --> 01:05:03,980
To be with you more
597
01:06:16,810 --> 01:06:22,510
and I I'm gonna take a man
598
01:07:51,560 --> 01:07:53,680
On a magic carpet ride.
599
01:07:54,820 --> 01:07:55,820
Oh.
600
01:07:59,620 --> 01:08:00,620
Pictures?
601
01:08:01,320 --> 01:08:03,380
Pictures? Oh, God.
602
01:08:03,620 --> 01:08:05,540
Yes, sir, Mr. West.
603
01:08:05,820 --> 01:08:11,620
Hard physical evidence of the X -rated
variety, if you know what I mean.
604
01:08:12,040 --> 01:08:13,180
All right, keep trailing her.
605
01:08:13,400 --> 01:08:17,359
And, all right, I'll meet you tomorrow
at the Mermaid's set at noon.
606
01:08:17,680 --> 01:08:18,680
Oh.
607
01:08:24,349 --> 01:08:26,069
Okay. Oh, Jamie.
608
01:08:27,609 --> 01:08:28,649
Can it be true?
609
01:09:24,240 --> 01:09:28,040
Guaranteed to that with 20 girls. If
they don't have 20 girls, then they
610
01:09:28,040 --> 01:09:28,658
air the show.
611
01:09:28,660 --> 01:09:29,660
They don't air the show.
612
01:09:30,140 --> 01:09:31,140
It's in the contract.
613
01:09:33,000 --> 01:09:34,920
My head.
614
01:09:36,660 --> 01:09:38,740
We need to find a replacement.
615
01:09:39,120 --> 01:09:40,939
Fast. Who can we get?
616
01:09:41,399 --> 01:09:42,399
Who can we get?
617
01:09:42,920 --> 01:09:43,920
We're doomed.
618
01:09:45,140 --> 01:09:46,140
Jamie.
619
01:09:46,399 --> 01:09:48,340
Oh, I wanted you all alone.
620
01:10:00,330 --> 01:10:04,630
But, Jamie, you have to. You have to do
the show. If you don't go on, well, none
621
01:10:04,630 --> 01:10:07,470
of us can go on. Yeah, we won't see
ourselves on TV.
622
01:10:08,150 --> 01:10:09,590
I can't. I mean, look.
623
01:10:10,090 --> 01:10:14,730
No, I don't know. But we're all
depending on you. Our careers are
624
01:10:14,730 --> 01:10:19,110
you. Peter Highsmith is depending on
you. Now, that's not fair.
625
01:10:19,770 --> 01:10:21,790
I'll spare in love and bikini contest.
626
01:10:22,190 --> 01:10:23,190
Come on.
627
01:10:23,610 --> 01:10:24,630
You've got to do it.
628
01:10:25,950 --> 01:10:29,190
Why not? I mean, my life's upside down
anyway.
629
01:10:30,350 --> 01:10:31,350
Might as well change everything.
630
01:11:38,250 --> 01:11:39,250
to the judges
631
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
Girls, too?
632
01:12:42,240 --> 01:12:43,880
Oh, this girl's insatiable.
633
01:12:46,760 --> 01:12:50,260
And now,
634
01:12:50,300 --> 01:12:57,260
without further ado, let me introduce
you
635
01:12:57,260 --> 01:13:03,340
to your MCs for the day, past mermaids
of the year, Pinky Phillips!
636
01:13:40,940 --> 01:13:45,680
a dental assistant, and a bungee jumping
enthusiast. Please welcome Patty.
637
01:14:28,780 --> 01:14:29,780
you again.
638
01:14:29,840 --> 01:14:34,180
I don't suppose you'd listen to an
explanation.
639
01:14:40,380 --> 01:14:41,380
Hey!
640
01:14:43,320 --> 01:14:44,320
Wait!
641
01:14:44,580 --> 01:14:46,740
Stop! What are you doing to my
detective?
642
01:14:47,220 --> 01:14:49,680
Don't worry, Mr. West. It's just a
temporary setback.
643
01:14:50,260 --> 01:14:52,280
This man's been stalking women on the
beach. You know him?
644
01:14:52,640 --> 01:14:53,640
Yes, I know him.
645
01:14:53,720 --> 01:14:54,720
Stalking people's his job.
646
01:14:55,130 --> 01:14:57,850
I hired him to follow my fiancée. Well,
it doesn't give him the right to invade
647
01:14:57,850 --> 01:14:58,769
people's privacy.
648
01:14:58,770 --> 01:15:00,630
It takes dirty pictures. That's our job.
649
01:15:00,870 --> 01:15:01,870
Come on, Peeper.
650
01:15:03,290 --> 01:15:05,250
Peeper, the evidence. What about the
evidence?
651
01:15:05,830 --> 01:15:07,730
It's all him, Mr. West.
652
01:15:08,350 --> 01:15:09,830
And this beautiful evidence.
653
01:15:12,390 --> 01:15:15,610
And if you could see your way clear to
bailing me out of jail.
654
01:15:20,910 --> 01:15:21,990
He's under her proportion.
655
01:15:22,450 --> 01:15:23,450
It's not Jamie.
656
01:15:32,230 --> 01:15:33,510
detectives, lawyers.
657
01:15:36,370 --> 01:15:38,150
Time to do this one -on -one.
658
01:15:41,510 --> 01:15:45,690
Okay, our next detective is from
Galveston, Texas.
659
01:15:45,890 --> 01:15:52,030
She's a legal secretary, and she has two
of the seven wonders of the modern
660
01:15:52,030 --> 01:15:53,030
world.
661
01:17:00,490 --> 01:17:02,290
One more thing, you catch up. Just one
more thing, okay?
662
01:17:02,730 --> 01:17:04,030
I don't think so.
663
01:17:18,630 --> 01:17:19,930
Jamie Tyler here?
664
01:17:20,210 --> 01:17:22,030
Is Jamie Tyler back there?
665
01:17:22,530 --> 01:17:23,329
Could be.
666
01:17:23,330 --> 01:17:24,390
Oh, can I go see her?
667
01:17:24,990 --> 01:17:27,370
No, no, no, no, no, no. Sorry, no, no,
no.
668
01:17:28,030 --> 01:17:30,050
But I'm her fiancé. I have to see her.
669
01:17:32,560 --> 01:17:33,860
Come here for a second, buddy. Come here
for a second.
670
01:17:34,680 --> 01:17:39,740
You'll see her when everybody else does,
okay? But look, she's not a contestant.
671
01:17:39,780 --> 01:17:42,300
She's just a makeup artist. Okay, do me
a favor. Will you step back for a
672
01:17:42,300 --> 01:17:43,300
minute? Jamie Todd.
673
01:17:43,340 --> 01:17:44,340
Jamie,
674
01:17:44,460 --> 01:17:45,460
Jamie,
675
01:17:45,880 --> 01:17:48,720
Jamie, Jamie Todd.
676
01:17:49,160 --> 01:17:52,180
I'm not a contestant. I'm a makeup
artist from Miami.
677
01:17:52,400 --> 01:17:53,400
Oh, yeah.
678
01:17:53,500 --> 01:17:55,740
She's supposed to be here, huh? Uh -huh.
She's not here?
679
01:18:54,920 --> 01:18:55,920
Yes, you can.
680
01:21:38,570 --> 01:21:39,690
show to do, and you're on.
681
01:21:41,930 --> 01:21:46,850
Our next contestant is Susie Smith.
Jamie! Here she is. Welcome her.
682
01:21:49,050 --> 01:21:51,950
Scotty, you must think I'm the most
depraved, crazy idiot.
683
01:21:52,590 --> 01:21:56,470
Wait. I don't know what you did, but I
didn't help much by letting my lawyer
684
01:21:56,470 --> 01:21:57,369
answer the phone.
685
01:21:57,370 --> 01:22:00,050
I mean, I didn't even give you a chance
to explain.
686
01:22:00,570 --> 01:22:02,090
There must be a reasonable explanation.
687
01:22:02,390 --> 01:22:03,188
Isn't there?
688
01:22:03,190 --> 01:22:06,250
Well, there is, but I wouldn't believe
it if I were you.
689
01:22:07,270 --> 01:22:09,910
Oh, Jamie! Your friend! You were my
fool!
690
01:22:10,290 --> 01:22:11,710
You stole his job!
691
01:22:12,150 --> 01:22:13,150
How could I?
692
01:22:17,310 --> 01:22:18,890
Scotty, this is Hector, our director.
693
01:22:19,330 --> 01:22:21,070
Hector, this is Scotty, my fiancé.
694
01:22:23,090 --> 01:22:25,170
See, Scotty, it was all a stupid
misunderstanding.
695
01:22:25,950 --> 01:22:29,670
Hector wanted to see if I had the right
body for the contest, and I said no, but
696
01:22:29,670 --> 01:22:30,670
he peaked anyway.
697
01:22:30,870 --> 01:22:34,870
So I got scared, and I ran off, and I
tripped and fell, and he tried to help
698
01:22:34,870 --> 01:22:36,610
up, and... Forget it, forget it.
699
01:22:36,940 --> 01:22:39,760
I don't want to hear it. I mean, nothing
happened. That's all that matters.
700
01:22:40,080 --> 01:22:42,020
Will you ever forgive me for not
listening?
701
01:22:42,460 --> 01:22:43,460
Of course.
702
01:23:29,040 --> 01:23:30,040
Congratulations, Mel.
703
01:23:43,960 --> 01:23:50,380
And with all the money from winning,
704
01:23:50,540 --> 01:23:54,840
I have all the time in the world to
paint, and I already have galleries
705
01:23:54,840 --> 01:23:55,759
me in.
706
01:23:55,760 --> 01:23:57,140
There's still one more surprise.
707
01:23:57,920 --> 01:23:58,920
Another surprise?
708
01:23:59,280 --> 01:23:59,699
Mm -hmm.
709
01:23:59,700 --> 01:24:00,700
Well, what is it?
710
01:24:04,620 --> 01:24:05,620
A bee?
711
01:24:05,740 --> 01:24:09,320
To a little house south east of them.
Probably get washed away with the next
712
01:24:09,320 --> 01:24:10,320
herd.
713
01:24:10,700 --> 01:24:11,760
A beach house?
714
01:24:26,890 --> 01:24:33,470
Down by the equator you'll find romance
and adventure.
715
01:24:35,070 --> 01:24:39,590
Nights are as steamy and hot as the
salt.
716
01:24:39,890 --> 01:24:46,670
So they serve their white sandy beaches
caressed by the tropical
717
01:24:46,670 --> 01:24:48,790
freezes.
718
01:24:50,130 --> 01:24:56,250
Hills and bikinis walk by and they smile
just to tease us.
719
01:25:31,980 --> 01:25:36,640
Music will throb like a heartbeat when
night comes alive.
720
01:25:39,280 --> 01:25:44,660
Rhythms will sizzle all night when the
stars dance in the sky.
48757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.