All language subtitles for According To Jim S03e09 The Imaginary Friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:03,350 my pinky princess on a pony? 2 00:00:04,570 --> 00:00:05,650 Sure, sure. 3 00:00:06,810 --> 00:00:10,170 Do you love rainbows? 4 00:00:12,690 --> 00:00:14,590 Well, actually, I prefer football. 5 00:01:07,560 --> 00:01:08,920 Why don't you go see if Mommy still has the receipt? 6 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 Oh, baby. 7 00:01:24,300 --> 00:01:26,260 Hey. Hey, what are you doing home? 8 00:01:26,540 --> 00:01:30,080 Well, I missed you, and I thought I'd surprise you for lunch. Oh, that is so 9 00:01:30,080 --> 00:01:32,580 sweet. Yeah, it is, isn't it? Okay, come on, let's go. 10 00:01:32,780 --> 00:01:35,840 What? Come on, I only have a half hour to send you to heaven and back. 11 00:01:37,450 --> 00:01:40,090 I can't. Oh, come on. It'll only be five minutes. We'll leave our shirts on. No, 12 00:01:40,110 --> 00:01:40,949 no. 13 00:01:40,950 --> 00:01:44,110 I gotta go pick up Kyle at Dana's. All right, fine. 14 00:01:44,810 --> 00:01:46,510 Okay, Andy, come on in. It ain't happening. 15 00:01:48,550 --> 00:01:50,730 Thank God. It's getting nippy out there. 16 00:01:51,690 --> 00:01:53,030 You make Andy wait outside? 17 00:01:53,450 --> 00:01:55,170 Oh, no, no, no, no. It's my choice. 18 00:01:55,470 --> 00:01:56,470 You get a little loud. 19 00:02:01,930 --> 00:02:04,730 All right, Jim, don't forget you have to be home at seven. We have Emily's baby 20 00:02:04,730 --> 00:02:05,609 shower tonight. 21 00:02:05,610 --> 00:02:06,610 Oh, yeah, that. 22 00:02:07,340 --> 00:02:08,539 I can't. What? 23 00:02:09,180 --> 00:02:10,699 Gus is coming into town tonight. 24 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 Since when? 25 00:02:12,400 --> 00:02:14,600 Since this morning. He called me. He's going to be at the airport. 26 00:02:15,060 --> 00:02:16,620 The Gusmeister's coming in? 27 00:02:16,980 --> 00:02:19,480 Mind if I tag along for a salty story or two? 28 00:02:19,940 --> 00:02:24,500 I don't think so. You know, his wife just left him, and I think he needs to 29 00:02:24,500 --> 00:02:27,020 to an old friend. We've had these plans for weeks. 30 00:02:27,340 --> 00:02:29,140 I know, honey, but he's just going to be in town tonight. 31 00:02:29,500 --> 00:02:32,000 Oh, honey, come on. It's a couple shower. I don't want to go alone. 32 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 I'll go with you, Cheryl. 33 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 Yeah. 34 00:02:39,440 --> 00:02:41,160 Guess it's just me and my palm tonight. 35 00:02:45,580 --> 00:02:50,960 My organizer. I like to 36 00:02:50,960 --> 00:02:54,140 play games on it. 37 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Shame on you. 38 00:03:03,080 --> 00:03:07,160 We have to look at your wedding album again. I get it. You're married. I'm 39 00:03:07,220 --> 00:03:08,220 Let's move on. 40 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 look for pictures of Gus. 41 00:03:11,980 --> 00:03:12,759 Jim's friend? 42 00:03:12,760 --> 00:03:15,660 Yeah, Jim swears he was at her wedding, but I don't remember him at all. 43 00:03:16,060 --> 00:03:17,760 Is that him? 44 00:03:18,480 --> 00:03:21,760 No, that's Seth somebody. I made out with him under the gift table. 45 00:03:23,640 --> 00:03:24,660 It's so frustrating. 46 00:03:25,060 --> 00:03:26,940 Gus always shows up at the worst time. 47 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 Who's that? Is that Gus? 48 00:03:29,460 --> 00:03:32,540 No, that's Mike somebody. I made out with him in the coat room. 49 00:03:34,300 --> 00:03:36,660 I don't get it. When Jim doesn't want to do something, he just says no. 50 00:03:37,230 --> 00:03:40,030 Yeah, but he only gets a certain amount of no's a month, and he fused them all 51 00:03:40,030 --> 00:03:43,770 up. Yeah. He said no to the school fundraiser, no to the Geiger's 52 00:03:43,910 --> 00:03:45,370 and no to Donna Carter's birthday party. 53 00:03:46,210 --> 00:03:49,110 Wait. Donna had a party? Why wasn't I invited? 54 00:03:49,790 --> 00:03:50,790 She's not a fan. 55 00:03:52,950 --> 00:03:54,150 Hey, that. Is that him? 56 00:03:54,910 --> 00:03:56,110 No, that's Marv's somebody. 57 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 He was a fan. 58 00:03:58,990 --> 00:04:03,210 And all I'm saying is if a werewolf bit a vampire, he'd still have trouble with 59 00:04:03,210 --> 00:04:04,210 the sunlight. 60 00:04:09,360 --> 00:04:11,540 Oh, look at us there. Look at that. Yeah, I know. 61 00:04:11,800 --> 00:04:16,320 Check me out. A randy 19 -year -old with nothing but a pink tuxedo and a kidney 62 00:04:16,320 --> 00:04:17,820 stone hours from passing. 63 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 What a night. 64 00:04:21,260 --> 00:04:24,540 Honey, would you point out Gus to me? I can't find him. Sure. 65 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 Let's see. 66 00:04:26,520 --> 00:04:28,460 Where would he be? Oh, right there. 67 00:04:29,140 --> 00:04:30,720 That's the back of someone's head. 68 00:04:31,020 --> 00:04:33,160 Yeah. That's the back of Gus's head. 69 00:04:33,980 --> 00:04:35,960 You know, Jim, it's weird. 70 00:04:36,200 --> 00:04:38,920 Gus is your oldest... friend. I don't have any idea what he looks like. I 71 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 know anything about him. 72 00:04:40,100 --> 00:04:42,940 No, his name is Gus Demas. We grew up together. What else do you need to know? 73 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 What's his birthday? 74 00:04:45,320 --> 00:04:46,660 June 15, 1960. 75 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 Where does he live? 76 00:04:48,220 --> 00:04:49,220 San Diego. 77 00:04:49,300 --> 00:04:50,300 College? 78 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Syracuse. Job? 79 00:04:51,980 --> 00:04:53,280 He runs a B &B. 80 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Hobbies? 81 00:04:55,220 --> 00:04:56,700 He makes driftwood sculptures. 82 00:04:58,500 --> 00:05:03,160 He also chairs the local chapter of the California Sea Lions Foundation. 83 00:05:04,740 --> 00:05:05,880 And you know what else? 84 00:05:06,640 --> 00:05:09,780 At the wedding, he said you were the most beautiful bride he'd ever seen. 85 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 Ring a bell? 86 00:05:13,640 --> 00:05:14,820 Maybe that last part. 87 00:05:15,460 --> 00:05:19,120 What about me? Did he say anything about me? He's not a fan. 88 00:05:22,640 --> 00:05:25,060 I can't believe she doesn't remember Gus. 89 00:05:25,460 --> 00:05:27,060 He's practically family. 90 00:05:27,480 --> 00:05:29,540 Andy, there is no Gus. 91 00:05:31,120 --> 00:05:32,560 What? I made him up. 92 00:05:33,240 --> 00:05:35,180 The Gusmeister? The Gusman? 93 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Greyhound Gus? 94 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 Completely fake. 95 00:05:39,880 --> 00:05:42,540 What about those great stories you've told? 96 00:05:43,020 --> 00:05:46,200 Like the time you guys were on that bus and if it went below 55, it would 97 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 explode? 98 00:05:47,860 --> 00:05:51,660 Or when you were fishing for that giant shark that was terrorizing the local 99 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 beach community? 100 00:05:53,200 --> 00:05:55,980 Look, let me explain, Gus, and then we're going to take a little trip to the 101 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 video store. 102 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 Wait, Jim. 103 00:05:59,020 --> 00:06:01,960 Why would you make up an imaginary friend? 104 00:06:02,320 --> 00:06:04,080 I want to get him out of things. I mean, like this... 105 00:06:04,659 --> 00:06:05,940 couple's baby shower. 106 00:06:06,160 --> 00:06:09,880 Just tell Cheryl no. Oh, no, no, no. In marriage, there are only so many no's 107 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 per month. 108 00:06:10,920 --> 00:06:16,160 And this month particularly, she had a ton of boring crap that burned right 109 00:06:16,160 --> 00:06:17,320 through all my no's. 110 00:06:18,060 --> 00:06:23,220 So, unless I want to hear her complain and complain and complain and complain, 111 00:06:23,220 --> 00:06:24,220 play the Gus card. 112 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Wow. 113 00:06:26,580 --> 00:06:29,740 Cheryl actually keeps track of how many times you say no. Handy. 114 00:06:30,340 --> 00:06:31,340 A marriage. 115 00:06:31,770 --> 00:06:33,050 is a giant scorecard. 116 00:06:34,570 --> 00:06:37,490 And by the end, I just want to be a little below par. 117 00:06:40,270 --> 00:06:42,110 Well, mission accomplished. Thank you. 118 00:06:46,730 --> 00:06:50,770 And, Dana, will you ever have a baby? Oh, of course I will, sweetie. 119 00:06:51,030 --> 00:06:53,430 But what if you don't? What did I just say? Now get off my back. 120 00:06:56,010 --> 00:07:00,250 Dana, Dana, I just checked the guest list for the wedding. There is no Gus 121 00:07:00,250 --> 00:07:04,690 Demas. Oh, you've got to confront Jim. No, I can't. I can't. There's always 122 00:07:04,690 --> 00:07:06,130 1 % chance I'm wrong. 123 00:07:06,510 --> 00:07:09,130 And if I am, he'll torture me for the rest of my life. No. 124 00:07:09,490 --> 00:07:10,930 No, I need an airtight case. 125 00:07:11,610 --> 00:07:14,650 Okay, I'm off to the airport, so have fun with that thing. 126 00:07:14,910 --> 00:07:15,729 Okay, great. 127 00:07:15,730 --> 00:07:17,490 Great. Honey, what time do you think you'll be back? 128 00:07:17,990 --> 00:07:21,630 Oh, I don't know. You know, Gus is pretty torn up. He's going to need to 129 00:07:21,630 --> 00:07:22,670 out a little bit. Yeah. 130 00:07:23,330 --> 00:07:24,910 Can't really put a clock on that. 131 00:07:25,210 --> 00:07:28,890 Right. Yeah, I'll probably be back about 10 .30. Sounds right. See you then. 132 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Okay. 133 00:07:32,260 --> 00:07:35,340 Dana. Call me on my cell phone in five seconds. What are you doing? 134 00:07:35,540 --> 00:07:37,260 I'm going to go to the airport and meet Gus. 135 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Yes! 136 00:07:38,580 --> 00:07:39,580 Hey, 137 00:07:40,340 --> 00:07:41,259 look, girls. 138 00:07:41,260 --> 00:07:44,320 Somebody's part of Mommy's secret plan and you're not. Who's the loser now? 139 00:07:46,920 --> 00:07:51,820 Hey, Jim. Yes, yes, yes. Would you give my best to Gus and tell him how sorry I 140 00:07:51,820 --> 00:07:54,180 am about him and his wife? Oh, I will. 141 00:07:54,420 --> 00:07:57,660 Oh, thank you so much for understanding. Yeah. You know, if he had a wife like 142 00:07:57,660 --> 00:07:58,920 you, he wouldn't be in this mess. 143 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Oh, I mean... 144 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Hold that thought. 145 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Yellow. 146 00:08:05,040 --> 00:08:08,680 Oh, hey, Emily. Yeah, I was just about to... What? 147 00:08:09,860 --> 00:08:11,480 Oh, that's too bad. 148 00:08:12,800 --> 00:08:14,100 Well, tomorrow night's great. 149 00:08:14,400 --> 00:08:16,340 Okay, I'll see you then. All right. Bye -bye. 150 00:08:17,960 --> 00:08:21,640 What? Well, Emily's two -year -old is throwing up, so she has to postpone the 151 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 shower. 152 00:08:27,300 --> 00:08:28,540 What a shame. 153 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 Okay, see you later. No, no, honey. 154 00:08:31,980 --> 00:08:33,980 You don't get it. Now he's going to the airport. 155 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Oh, to see Gus? 156 00:08:39,039 --> 00:08:40,580 Well, yeah, and to comfort him. 157 00:08:41,380 --> 00:08:44,780 I mean, unless there's some reason you think I shouldn't go. 158 00:08:50,460 --> 00:08:51,460 No. 159 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 Great, let's go. 160 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 All right. 161 00:08:54,860 --> 00:08:57,740 But, you know, if Gus wants to go to a strip club, you've got to come along. 162 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 No problem. 163 00:09:10,920 --> 00:09:11,880 single but 164 00:09:11,880 --> 00:09:18,500 if i 165 00:09:18,500 --> 00:09:20,860 give you 20 bucks you'd be my friend 166 00:09:40,430 --> 00:09:44,150 What does he look like? Can you at least describe him? I wish I could tell you. 167 00:09:44,710 --> 00:09:49,330 But it's just, you know, he changes his hairstyle all the time. He yo -yos and 168 00:09:49,330 --> 00:09:54,290 wait back and forth. I mean, he's like Madonna, always reinventing himself. 169 00:09:56,190 --> 00:09:58,450 Well, you know, I'll tell you, I'm getting a little tired of this. This is 170 00:09:58,450 --> 00:10:01,110 only flight in from San Diego, and all the bags have been picked up. 171 00:10:01,850 --> 00:10:03,190 Oh, there's one right there. 172 00:10:03,770 --> 00:10:04,770 It says oranges. 173 00:10:06,850 --> 00:10:07,970 Well, it's got to be his. 174 00:10:08,670 --> 00:10:09,890 He's from San Diego. 175 00:10:10,290 --> 00:10:12,510 They eat a lot of oranges out there. 176 00:10:13,150 --> 00:10:15,590 I mean, they just grow on trees. You just pick them. 177 00:10:17,090 --> 00:10:18,630 I know how fruit works, Jim. 178 00:10:22,990 --> 00:10:24,030 Hey. Hey. 179 00:10:25,310 --> 00:10:26,310 What are you doing here? 180 00:10:26,670 --> 00:10:29,310 Babysitting. No, no, no. I was supposed to babysit tonight. 181 00:10:29,990 --> 00:10:32,050 I can't believe they double booked us. 182 00:10:33,410 --> 00:10:37,150 I know. I'm sick of it, too. So piece by piece, I'm stealing their good china. 183 00:10:39,820 --> 00:10:42,400 But Cheryl's car's outside. I thought she went to the baby shower. 184 00:10:42,600 --> 00:10:44,980 Change of plans. She went with Jim to the airport to meet Gus. 185 00:10:49,420 --> 00:10:50,420 Interesting. 186 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 You know what? 187 00:10:53,620 --> 00:10:54,620 I'm really thirsty. 188 00:11:00,340 --> 00:11:04,140 Do you like our teacher? I like our teacher. Do you want another word for 189 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 stupid? It's pathetic. 190 00:11:05,680 --> 00:11:06,680 Gracie, I need the phone. 191 00:11:15,630 --> 00:11:17,090 She's going to have to call you back. 192 00:11:17,530 --> 00:11:19,870 Oh, yeah? Well, you're a stinky butt, too. 193 00:11:21,590 --> 00:11:24,190 No, you are. No, no, no, you're a stinky butt. 194 00:11:24,790 --> 00:11:25,790 Infinity! 195 00:11:28,230 --> 00:11:29,550 Hi, Mr. 196 00:11:29,810 --> 00:11:30,810 Anderson. 197 00:11:32,530 --> 00:11:33,530 Jim? Yes? 198 00:11:33,850 --> 00:11:37,090 I just talked to the airline. All the passengers are off the plane. 199 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 Weird. 200 00:11:41,270 --> 00:11:43,610 Yeah, is there something you want to tell me? 201 00:11:58,120 --> 00:12:04,440 Hello? You missed your flight. That is so you. 202 00:12:06,920 --> 00:12:09,620 Yeah, yeah, no, your oranges made it. Yep, they did. 203 00:12:10,980 --> 00:12:14,420 Uh -huh. Tomorrow night. Sure, tomorrow night would be great. 204 00:12:20,040 --> 00:12:22,200 Listen, Cheryl wants to talk to you. 205 00:12:22,900 --> 00:12:24,260 So don't hang up. 206 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 Gus! 207 00:12:29,180 --> 00:12:30,180 There's nobody there. 208 00:12:31,400 --> 00:12:34,640 Darn cell phones. You know what? You got the radar in the airport. Probably 209 00:12:34,640 --> 00:12:35,960 threw off all the calibrations. 210 00:12:38,480 --> 00:12:39,680 The calibrations? 211 00:12:39,920 --> 00:12:42,460 Yeah, calibrations. I mean, I could explain it to you, but it'd just confuse 212 00:12:42,460 --> 00:12:43,460 you. 213 00:12:43,700 --> 00:12:48,540 Hey, you know what, though? You could see Gus tomorrow night. Oh, you got 214 00:12:49,040 --> 00:12:50,800 Baby shower tomorrow night. 215 00:12:51,580 --> 00:12:53,520 Come on, can you give Cheryl a break here? 216 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 Okay. 217 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 Confession time. 218 00:12:58,580 --> 00:13:00,580 What? The shower is actually tonight. 219 00:13:03,900 --> 00:13:04,900 What do you mean, tonight? 220 00:13:04,980 --> 00:13:07,820 Well, yeah, well, you know, I really didn't want to go without you, and I 221 00:13:07,820 --> 00:13:10,560 to meet Gus, so I kind of played with the truth a little bit. 222 00:13:10,860 --> 00:13:11,860 Isn't that a hoot? 223 00:13:13,420 --> 00:13:17,640 I may be old -fashioned, but since when was it a hoot to lie to your spouse? 224 00:13:18,870 --> 00:13:21,470 I know, I know. I'm sorry, but honey, look. 225 00:13:22,090 --> 00:13:26,870 Now I can still meet Gus, huh? In fact, why don't you bring him over for dinner? 226 00:13:30,890 --> 00:13:32,690 That sounds like a great idea. 227 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 To me, too. 228 00:13:35,430 --> 00:13:38,590 Hey, and you know what? If we hurry, we can still make it to the shower. 229 00:13:41,090 --> 00:13:42,970 But didn't the shower start already? 230 00:13:43,290 --> 00:13:46,190 I mean, you know... Well, you know, honey, we probably misnamed Kaiser. We 231 00:13:46,190 --> 00:13:47,610 still make it for diaper pin bingo. 232 00:13:50,380 --> 00:13:51,380 Wait. 233 00:13:51,480 --> 00:13:52,820 Do you have to get Gus's oranges? 234 00:13:54,780 --> 00:13:55,780 Guess I have to. 235 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 Of course he's coming. 236 00:14:28,500 --> 00:14:31,000 You know what? I should have just picked him up at the airport myself. 237 00:14:31,680 --> 00:14:35,180 But he felt so bad about last night that he took a cab. 238 00:14:35,380 --> 00:14:36,380 Oh, that guts. 239 00:14:36,820 --> 00:14:38,340 That's one considerate guy. 240 00:14:39,040 --> 00:14:40,660 There's a name for people like that. 241 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 What? 242 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 Considerate. 243 00:14:45,820 --> 00:14:48,240 I just said it like two seconds ago. Where were you? 244 00:14:49,360 --> 00:14:52,400 Listen, girls, why don't you guys take a breadstick and go upstairs and I'll 245 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 call you when he gets here. 246 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 Okay? 247 00:14:54,860 --> 00:14:55,860 And look. 248 00:14:56,560 --> 00:14:58,000 You think death might not be coming? 249 00:14:59,020 --> 00:15:00,460 Cheryl, don't say that! 250 00:15:01,320 --> 00:15:02,440 Hey, I'm not worried. 251 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 Cheryl! 252 00:15:04,200 --> 00:15:06,080 Andy, attend to me. 253 00:15:09,580 --> 00:15:10,720 Can you look at him? 254 00:15:11,020 --> 00:15:13,580 I got him on the ropes. He's got no moves left. 255 00:15:13,900 --> 00:15:16,100 Yeah, you played him like a big sweaty violin. 256 00:15:16,340 --> 00:15:17,299 Yeah. 257 00:15:17,300 --> 00:15:22,840 But in case death is real and good -looking, I'm just gonna... Would you 258 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 those away? 259 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 Nobody's coming. 260 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 It's got to be Gus. 261 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 Oh, Gus. 262 00:15:31,320 --> 00:15:33,400 Hey, I have a telegram. 263 00:15:34,720 --> 00:15:35,980 Sure, telegrammer. 264 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 I'll take that. 265 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 Thank you. 266 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 Oh, you want a tip? 267 00:15:44,160 --> 00:15:45,440 Here's a little California sunshine. 268 00:16:02,730 --> 00:16:03,730 shaking too much, you read it. 269 00:16:05,350 --> 00:16:06,850 Hey, hold on, hold on. 270 00:16:10,070 --> 00:16:14,050 Bad news from San Diego. 271 00:16:14,370 --> 00:16:15,550 No! Stop. 272 00:16:17,530 --> 00:16:20,050 Gus Demas passed away this morning. 273 00:16:53,180 --> 00:16:56,420 Yes, yes, my young, young, beautiful bride. 274 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 Nothing. 275 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 I guess we'll be having dinner without you, then. 276 00:17:05,980 --> 00:17:06,980 Sure. 277 00:17:07,619 --> 00:17:09,740 How could you eat at a time like this? 278 00:17:11,160 --> 00:17:16,859 Gus, my friend, my best friend, that I've known since this high is now laying 279 00:17:16,859 --> 00:17:18,119 cold on a slab. 280 00:17:22,569 --> 00:17:23,569 What are we having for dinner? 281 00:17:26,390 --> 00:17:27,390 Lasagna. 282 00:17:31,690 --> 00:17:35,430 That was Gus's favorite dish. 283 00:17:39,010 --> 00:17:44,490 All right, well, out of respect for Gus, I should have two portions. 284 00:17:46,950 --> 00:17:48,870 Gus liked wine, didn't he, Jim? Yes. 285 00:18:14,860 --> 00:18:16,240 Gus left it to him in his will. 286 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 What? 287 00:18:25,900 --> 00:18:31,260 I'm really sorry I keep beating you, buddy. I guess I just got a little angel 288 00:18:31,260 --> 00:18:33,160 sitting on my shoulder. Right, Gus? 289 00:18:33,620 --> 00:18:34,620 Yes, 290 00:18:35,660 --> 00:18:38,940 I'd like to make a donation to the California Sea Lion Foundation. 291 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 What? 292 00:18:42,760 --> 00:18:44,780 and Gus by making a donation to his favorite charity. 293 00:18:45,160 --> 00:18:47,560 Yeah, I'd like to donate $200, please. 294 00:18:49,020 --> 00:18:50,920 $200? Cheryl, um... You know what? 295 00:18:51,140 --> 00:18:53,240 You're right. He was your oldest friend. 296 00:18:53,660 --> 00:18:55,220 I'd like to donate $400. 297 00:18:57,000 --> 00:18:58,300 Yeah, $500. 298 00:18:58,660 --> 00:18:59,660 Right. 299 00:19:00,000 --> 00:19:02,020 A receipt for tax purposes? 300 00:19:02,580 --> 00:19:03,580 No, 301 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 that seems tacky. 302 00:19:06,320 --> 00:19:08,340 Oh, okay, yeah. I need your credit card. 303 00:19:17,770 --> 00:19:18,770 Thank you, honey. 304 00:19:18,890 --> 00:19:19,890 No. 305 00:19:20,490 --> 00:19:21,490 Thank you. 306 00:19:26,510 --> 00:19:28,670 You know, you guys could really use some counseling. 307 00:19:29,950 --> 00:19:30,950 Eh, probably. 308 00:19:32,970 --> 00:19:38,490 Jim, how are you going to get out of this one? It's 500 bucks. 309 00:19:38,830 --> 00:19:42,970 Andy, it is a small price to pay for a man like Gus Demas. 310 00:19:43,650 --> 00:19:44,650 Think of the big picture. 311 00:19:45,290 --> 00:19:48,110 All the weddings, all the baby showers I got out of. 312 00:19:48,470 --> 00:19:50,570 It is the best money I ever spent. 313 00:19:51,150 --> 00:19:52,150 To Gus. 314 00:19:52,690 --> 00:19:53,690 To Gus. 315 00:20:23,170 --> 00:20:25,590 appreciate the gesture, and you know who else is going to appreciate it? 316 00:20:26,010 --> 00:20:27,010 Sherman. 317 00:20:28,610 --> 00:20:29,610 Sherman? 318 00:20:30,050 --> 00:20:32,250 Yeah, you know Sherman. He grew up with me and Gus. 319 00:20:35,790 --> 00:20:38,750 Actually, Andy and I were just about to go see him. 320 00:20:39,410 --> 00:20:40,409 Where were we, Andy? 321 00:20:40,410 --> 00:20:41,410 Yes, Jim. 322 00:20:41,690 --> 00:20:42,690 Yes, we were. 323 00:20:44,170 --> 00:20:49,970 Yeah, you see, Sherman's all broken up, losing Gus and all, so we thought we'd 324 00:20:49,970 --> 00:20:51,510 go and bowl away the pain. 325 00:20:52,270 --> 00:20:53,270 Come on, Andy. 326 00:20:53,970 --> 00:20:57,730 Jim, Jim, there is no Sherman. If there was, I'd remember him. 327 00:20:59,110 --> 00:21:00,110 Really? Yes. 328 00:21:01,470 --> 00:21:03,610 Well, then who was sitting next to Gus at the wedding? 329 00:21:07,610 --> 00:21:09,350 You're such a good woman, honey. 330 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 Just a bad memory. 331 00:21:11,530 --> 00:21:12,530 Hey, 332 00:21:14,530 --> 00:21:18,030 Andy, did I tell you the time that Sherman was in Vegas and a guy offered 333 00:21:18,030 --> 00:21:19,770 million dollars to sleep with his wife? 334 00:21:23,470 --> 00:21:24,470 It's a decent proposal. 23580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.