All language subtitles for 28.Years.Later.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.HDR10+[Ben The Men]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,724 --> 00:00:41,122
Yli mäkien kaukaisten...
2
00:00:43,470 --> 00:00:45,693
...Teletapit tulevat leikkimään.
3
00:00:45,718 --> 00:00:47,507
- Ykkönen.
- Ykkönen.
4
00:00:47,655 --> 00:00:50,009
- Kakkonen.
- Kakkonen!
5
00:00:50,040 --> 00:00:52,738
- Kolmonen.
- Kolmonen!
6
00:00:53,778 --> 00:00:55,218
Nelonen.
7
00:00:55,450 --> 00:00:57,761
Nelonen!
8
00:00:57,786 --> 00:01:01,141
Ja Teletapit rakastavat
toisiaan tosi paljon.
9
00:01:03,174 --> 00:01:05,568
Iso halaus.
10
00:01:09,674 --> 00:01:12,591
SKOTLANNIN YLÄMAAT
11
00:01:14,436 --> 00:01:15,876
Se ei ole sallittua.
12
00:01:15,901 --> 00:01:17,617
Mikä teillä kesti niin kauan?
He eivät tule käymään.
13
00:01:17,642 --> 00:01:19,387
Ei ole väliä, ei sillä ei ole väliä!
14
00:01:19,412 --> 00:01:21,056
Missä muut ovat?
Vasta he olivat tässä takanani.
15
00:01:21,081 --> 00:01:22,216
Aika Teletapeille.
16
00:01:22,241 --> 00:01:23,304
Pistetään kaikki
lapset samaan autoon.
17
00:01:23,334 --> 00:01:24,574
Aika Teletapeille.
18
00:01:26,056 --> 00:01:28,019
Istu siihen. Istu!
19
00:01:28,044 --> 00:01:29,568
Täti, mitä on tekeillä?
20
00:01:29,593 --> 00:01:31,146
Jimmy, istu vain paikallasi ja ole hiljaa,
21
00:01:31,171 --> 00:01:33,003
äläkä lähde siitä mihinkään.
22
00:01:33,183 --> 00:01:35,538
Meidän on saatava
lapset autoon!
23
00:01:35,563 --> 00:01:36,742
Mitä sinä teit?
24
00:01:37,033 --> 00:01:39,327
- Käskin sinun pitää kiirettä!
- Voi herran jestas!
25
00:01:42,580 --> 00:01:44,630
Jimmy?
26
00:01:50,112 --> 00:01:51,814
Mikä tuo on?
27
00:01:54,639 --> 00:01:56,645
Minne ovat Teletapit menneet?
28
00:02:04,689 --> 00:02:05,690
Isä?
29
00:02:22,660 --> 00:02:23,665
Jimmy, juokse.
30
00:02:23,690 --> 00:02:25,260
- Äiti?
- Juokse! Juokse!
31
00:02:33,252 --> 00:02:35,559
Juokse!
32
00:02:36,307 --> 00:02:38,222
Juokse! Jimmy, pakene!
33
00:02:38,506 --> 00:02:39,507
Mene!
34
00:02:43,732 --> 00:02:45,260
Isä! Isä!
35
00:02:53,050 --> 00:02:54,051
Isä!
36
00:03:01,023 --> 00:03:02,198
Isä!
37
00:03:03,068 --> 00:03:04,073
Isä!
38
00:03:04,214 --> 00:03:06,307
- Jimmy.
- Isä.
39
00:03:06,332 --> 00:03:07,816
Isä, mitä tapahtuu?
40
00:03:07,951 --> 00:03:10,436
Ei mitään, mitä ei
olisi täydellisesti ennustettu.
41
00:03:10,551 --> 00:03:11,774
Minua pelottaa, isä.
42
00:03:11,799 --> 00:03:13,413
Äiti ja sisko ovat varmaankin kuolleet.
43
00:03:13,509 --> 00:03:15,555
Voi ei, poika.
44
00:03:16,021 --> 00:03:17,418
Ei kuolleet.
45
00:03:17,695 --> 00:03:19,788
Vaan pelastetut.
46
00:03:20,093 --> 00:03:22,226
Tämä on suuri päivä.
47
00:03:22,831 --> 00:03:24,224
Tuomion päivä.
48
00:03:29,138 --> 00:03:31,227
Tässä, poikani.
49
00:03:35,001 --> 00:03:36,481
Pidä tämä aina mukanasi.
50
00:03:38,408 --> 00:03:39,844
Pysy uskossa.
51
00:03:43,186 --> 00:03:44,539
Kyllä.
52
00:03:44,700 --> 00:03:46,876
Kyllä!
53
00:03:47,547 --> 00:03:49,897
Kyllä, lapseni!
54
00:03:50,463 --> 00:03:51,942
Kyllä!
55
00:04:04,372 --> 00:04:07,114
Kyllä!
56
00:04:14,230 --> 00:04:15,758
Isä,
57
00:04:15,867 --> 00:04:17,390
miksi hylkäsit minut?
58
00:04:40,114 --> 00:04:42,510
RAIVOVIRUS TUHOSI BRITANNIAN
59
00:04:42,745 --> 00:04:44,907
SE TORJUTTIIN MANNER-EUROOPASSA.
60
00:04:45,453 --> 00:04:48,318
BRITANNIAN PÄÄSAARI ERISTETTIIN
VIRUKSEN LEVIÄMISEN RAJOITTAMISEKSI.
61
00:04:48,370 --> 00:04:50,948
SELVIYTYNEET JÄTETTIIN OMAN ONNENSA NOJAAN.
62
00:04:57,901 --> 00:05:01,365
28 VUOTTA MYÖHEMMIN…
63
00:05:34,681 --> 00:05:35,986
Tämä on suuri päiväsi, Spike.
64
00:05:37,640 --> 00:05:38,776
Nousepa jo ylös.
65
00:06:08,057 --> 00:06:09,593
KYLÄKAUPPA
66
00:06:09,618 --> 00:06:11,469
ÄLÄ OTA UUSIA VARUSTEITA,
ELLET TARVITSE NIITĂ„.
67
00:06:11,494 --> 00:06:13,056
ENSIAPU
68
00:06:15,219 --> 00:06:17,354
TARVIKKEEMME OVAT VÄHISSÄ.
AJATTELE SÄÄSTELIÄÄSTI.
69
00:07:16,504 --> 00:07:17,505
Nähdään myöhemmin.
70
00:07:32,968 --> 00:07:34,495
Otitko taskulamppusi?
71
00:07:34,592 --> 00:07:35,898
Villapaita, pilli...
72
00:07:36,576 --> 00:07:37,752
vesipullo?
73
00:07:39,036 --> 00:07:40,037
Anna tänne.
74
00:07:42,143 --> 00:07:43,275
Onko sinulla veitsi?
75
00:07:45,042 --> 00:07:46,043
Hyvä poika.
76
00:07:53,406 --> 00:07:54,407
Laita se pois.
77
00:07:59,482 --> 00:08:01,532
Syömmekö pekonia, aamiaiseksi?
78
00:08:01,614 --> 00:08:03,703
Dave ja Rosey toivat sen eilen illalla.
79
00:08:07,211 --> 00:08:08,259
Missä sinun on?
80
00:08:08,460 --> 00:08:10,118
Söin omani jo samalla,
kun laitoin ruokaa.
81
00:08:10,266 --> 00:08:11,267
Niin varmaan.
82
00:08:14,975 --> 00:08:16,067
Spikey.
83
00:08:16,241 --> 00:08:17,503
Se on sinulle.
84
00:08:31,384 --> 00:08:32,781
Menen katsomaan äitiäsi.
85
00:08:32,915 --> 00:08:34,573
Syö ruokasi loppuun.
86
00:08:34,630 --> 00:08:35,935
Laita lautanen sivuun.
87
00:08:42,290 --> 00:08:43,290
Olen tulossa, rakkaani.
88
00:08:44,531 --> 00:08:45,663
Tässä ollaan, rakas.
89
00:08:46,955 --> 00:08:48,130
Mikä hätänä, mikä on?
90
00:08:53,879 --> 00:08:55,014
Jamie...
91
00:08:55,039 --> 00:08:57,002
Sinun täytyy vain kestää, rakas.
92
00:08:57,027 --> 00:09:00,421
- Sinun on jäätävä tänne lepäämään.
- Ei. En voi.
93
00:09:01,305 --> 00:09:02,440
Voi, Spikey.
94
00:09:02,536 --> 00:09:03,716
Hei, äiti.
95
00:09:03,746 --> 00:09:06,230
Voi, minun kulta.
96
00:09:06,255 --> 00:09:07,870
Tiedätkö,
en tarkoittanut aiheuttaa meteliä.
97
00:09:07,895 --> 00:09:10,423
- Se on vain minun pääni. Se on...
- Se on okei.
98
00:09:10,733 --> 00:09:12,870
Sitä vaan jyskyttää.
99
00:09:12,895 --> 00:09:15,245
Ei mutta miten sinulla
meni koulussa tänään?
100
00:09:16,877 --> 00:09:18,839
En ole ollut koulussa, äiti.
101
00:09:19,039 --> 00:09:20,171
On aamu.
102
00:09:20,922 --> 00:09:22,014
Onko?
103
00:09:22,039 --> 00:09:23,567
On, joo,
104
00:09:23,857 --> 00:09:25,336
on aamu, ja...
105
00:09:26,442 --> 00:09:27,443
Isla…
106
00:09:28,340 --> 00:09:29,824
muistatteko?
107
00:09:29,991 --> 00:09:31,692
Spike ei ole menossa kouluun tänään.
108
00:09:31,717 --> 00:09:32,893
Miksi ei?
109
00:09:34,731 --> 00:09:36,389
Onko jo viikonloppu?
110
00:09:36,414 --> 00:09:37,807
Ei, nyt on perjantai.
111
00:09:39,804 --> 00:09:41,545
No miksi hän ei mene kouluun?
112
00:09:43,120 --> 00:09:44,426
Me puhuimme tästä.
113
00:09:45,702 --> 00:09:46,707
Muutamankin kerran.
114
00:09:46,732 --> 00:09:48,739
Puhuit mistä, Jamie?
115
00:09:48,770 --> 00:09:51,385
Minä ja Spike menemme ulos.
116
00:09:51,520 --> 00:09:53,110
Tämä on hänen ensimmäinen kertansa.
117
00:09:53,408 --> 00:09:55,059
Ensimmäinen kerta?
118
00:09:55,084 --> 00:09:56,698
Tarkoitatko,
että lähdette pois saarelta,
119
00:09:56,723 --> 00:09:58,424
mantereelle?
120
00:09:58,449 --> 00:10:00,238
- Joo.
- Mitä?
121
00:10:00,263 --> 00:10:01,116
Isla.
122
00:10:01,141 --> 00:10:02,385
Mitä helvettiä sinä oikeen puhut?
123
00:10:02,410 --> 00:10:03,812
Okei. Älä kiroile.
124
00:10:03,837 --> 00:10:05,976
Oletko tullut hulluksi?
125
00:10:06,001 --> 00:10:07,145
Hän on pelkkä vitun vauva!
126
00:10:07,170 --> 00:10:08,238
- Äiti...
- Hän on kahdentoista.
127
00:10:08,263 --> 00:10:10,232
Yritätkö tappaa meidän
vitun lapsen, senkin kyrpä?
128
00:10:10,257 --> 00:10:11,766
Spike, menisitkö takaisin alakertaan?
129
00:10:11,791 --> 00:10:13,275
Sinä hullu vitun sairas lapsen murhaaja.
130
00:10:13,300 --> 00:10:14,740
Ei, isä, mene sinä alas.
131
00:10:14,765 --> 00:10:15,814
- Jos isäni olisi vielä täällä...
- Ei, anna kun puhun.
132
00:10:15,839 --> 00:10:16,931
...hän nylkisi sinut elävältä, murhaaja!
133
00:10:16,956 --> 00:10:17,787
Olisi parempi jos... Hyvä on!
134
00:10:17,812 --> 00:10:18,773
- Kyrpä!
- Rauhoitu. Isla,
135
00:10:18,798 --> 00:10:20,020
- kaikki on hyvin.
- Kyrpä!
136
00:10:20,045 --> 00:10:22,704
- Kaikki hyvin. Hän pärjää kyllä.
- Kyrpä!
137
00:10:22,899 --> 00:10:24,422
- Äiti...
- Ei.
138
00:10:24,958 --> 00:10:26,568
Minä tässä.
139
00:10:28,874 --> 00:10:30,967
Spike... Spikey.
140
00:10:31,173 --> 00:10:34,180
Mitä on tekeillä? Minun on kuuma.
141
00:10:34,205 --> 00:10:36,472
Miksi... Miksi minun on niin kuuma?
142
00:10:36,497 --> 00:10:37,764
Se on vain tämä sää, äiti.
143
00:10:37,789 --> 00:10:39,094
Niin kuuma.
144
00:10:40,325 --> 00:10:42,327
Kaikki hyvin.
145
00:10:44,930 --> 00:10:46,192
Toin sinulle aamiaista.
146
00:10:48,594 --> 00:10:49,813
Siinä on vähän pekonia.
147
00:10:51,296 --> 00:10:52,689
Syö sitten, kun maistuu.
148
00:10:55,825 --> 00:10:56,874
Onko sinulla vapaapäivä?
149
00:10:56,899 --> 00:10:58,509
- Joo.
- Mistä?
150
00:11:00,785 --> 00:11:02,265
- Koulusta.
- Okei.
151
00:11:05,766 --> 00:11:07,206
Okei, Spikey.
152
00:11:07,231 --> 00:11:08,406
Rakastan sinua.
153
00:11:10,399 --> 00:11:11,872
Minäkin rakastan sinua, äiti.
154
00:11:17,103 --> 00:11:18,369
Huomenta, pentu.
155
00:11:18,394 --> 00:11:19,748
Sam.
156
00:11:19,909 --> 00:11:21,475
Pingotin tähän sinulle uuden jänteen.
157
00:11:23,039 --> 00:11:24,131
Tarvitsiko se muka uutta?
158
00:11:24,156 --> 00:11:26,728
Ei. Tein sen oikeastaan vain
minun omaksi parhaakseni.
159
00:11:26,785 --> 00:11:28,178
Hän pärjää kyllä, Sam.
160
00:11:29,122 --> 00:11:30,344
Kokeile virittää se, poika.
161
00:11:30,427 --> 00:11:31,428
Tunne sen paino.
162
00:11:35,245 --> 00:11:36,246
Pidä siinä.
163
00:11:37,284 --> 00:11:39,247
Ei minkäänlaista tärinää.
164
00:11:39,272 --> 00:11:40,451
Vahva poika.
165
00:11:40,716 --> 00:11:43,327
Joutuin sitten, poika. Mennään.
166
00:11:50,768 --> 00:11:52,643
Okei, okei.
167
00:11:52,693 --> 00:11:54,133
Nähdään illalla.
168
00:11:54,307 --> 00:11:56,009
- Pidämme peukkuja.
- Kiitos, pojat.
169
00:11:56,034 --> 00:11:57,996
- Anna mennä, Jamie!
- Onnea matkaan, Spike.
170
00:11:58,021 --> 00:11:59,389
Hienoa, että pääset ottamaan uuden
askeleen eteenpäin, Spike.
171
00:11:59,414 --> 00:12:00,549
Anna mennä, Spike!
172
00:12:00,813 --> 00:12:01,906
Hyvin menee, poika.
173
00:12:07,030 --> 00:12:08,336
Tämä on äidiltä.
174
00:12:09,941 --> 00:12:11,243
- Kiitos, Betty.
- Sinulle on suuret juhlat tänä iltana,
175
00:12:11,268 --> 00:12:14,145
Spike. Älä myöhästy!
176
00:12:14,234 --> 00:12:15,717
Tuothan hänet turvallisesti takaisin?
177
00:12:15,742 --> 00:12:16,965
Tule, Jamie!
178
00:12:20,575 --> 00:12:21,929
EI LIIAN PITKIĂ„ SUIHKUJA, KIITOS!
179
00:12:27,268 --> 00:12:28,878
Katso hänen peräänsä, Jamie!
180
00:12:30,053 --> 00:12:31,450
Onnea matkaan, Spike.
181
00:12:31,533 --> 00:12:32,534
Okei, Jacob.
182
00:12:43,719 --> 00:12:45,116
Katsopa tuota, Spike.
183
00:12:45,257 --> 00:12:47,089
Täällä on koko johtoryhmä sinua varten.
184
00:12:47,114 --> 00:12:49,642
Hymyile vain ja ole kohtelias.
185
00:12:49,816 --> 00:12:51,909
Tulimme vielä saattamaan sinut matkaan.
186
00:12:52,057 --> 00:12:53,584
Olemme kaikki innoissamme puolestasi.
187
00:12:53,609 --> 00:12:55,641
Vaikka, tiedäthän,
minusta hän on hieman nuori.
188
00:12:55,666 --> 00:12:58,195
Neljätoista tai viisitoista
on enemmän käytännön mukaista.
189
00:12:58,220 --> 00:12:59,573
Hän on valmis, Jenny.
190
00:12:59,656 --> 00:13:00,787
Mene vain, poika.
191
00:13:02,375 --> 00:13:05,034
Tiedät yhteisömme säännöt, Spike.
192
00:13:05,059 --> 00:13:06,543
Jos lähdet, voit tulla takaisin.
193
00:13:06,568 --> 00:13:07,965
Mutta jos et tule takaisin,
194
00:13:08,230 --> 00:13:10,584
kenenkään ei ole lupa
mennä sinua etsimään.
195
00:13:10,770 --> 00:13:14,299
Ei ole pelastuspartioita.
Ei poikkeuksia.
196
00:13:14,324 --> 00:13:17,244
Se oli asia, jonka opimme
vaikeimman kautta...
197
00:13:17,269 --> 00:13:19,532
Niiden kaikkien ihmisten vuoksi,
jotka aiemmin menetimme.
198
00:13:22,080 --> 00:13:23,999
Joten kun astut sille mantereelle,
199
00:13:24,024 --> 00:13:26,026
olet omillasi. Ymmärrätkö?
200
00:13:27,676 --> 00:13:28,677
Kyllä, Jenny.
201
00:13:32,628 --> 00:13:34,760
Oletko nähnyt mitään
tänä aamuna, Ant?
202
00:13:35,674 --> 00:13:36,897
Ei mitään.
203
00:13:36,953 --> 00:13:38,128
Hiljaista on.
204
00:13:38,668 --> 00:13:39,978
Onko reitti vapaa?
205
00:13:40,283 --> 00:13:41,458
Reitti on vapaa.
206
00:13:45,388 --> 00:13:46,520
Avatkaa portit.
207
00:13:51,099 --> 00:13:52,304
Hyvä poika.
208
00:14:04,425 --> 00:14:07,475
Katsokaa jalkoihinne, pojat.
Älkää myöhästykö vuorovedestä.
209
00:14:08,978 --> 00:14:12,507
Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi,
210
00:14:12,532 --> 00:14:14,132
yhdeksän ja kaksikymmentä mailia tänään
211
00:14:14,157 --> 00:14:16,555
Neljä, yksitoista, seitsemäntoista,
212
00:14:16,580 --> 00:14:17,962
kolmekymmentäkaksi edellisenä päivänä
213
00:14:17,987 --> 00:14:21,734
Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,
214
00:14:21,817 --> 00:14:23,431
liikkuvat ylös ja alas uudelleen!
215
00:14:23,514 --> 00:14:25,999
Tästä sodasta ei kotiuteta!
216
00:14:26,082 --> 00:14:27,827
No, mikä tämä on, Spike?
217
00:14:27,910 --> 00:14:29,481
Se on pengertie.
218
00:14:29,564 --> 00:14:30,569
Kerro siitä lisää.
219
00:14:30,652 --> 00:14:33,006
Se on ainoa reitti mantereelle.
220
00:14:33,089 --> 00:14:35,922
Mutta pääsemme tänne
vain laskuveden aikaan.
221
00:14:36,265 --> 00:14:38,402
Nousuveden aikaan meri peittää sen.
222
00:14:38,511 --> 00:14:40,560
Voimmeko uida sen yli nousuveden aikaan?
223
00:14:40,622 --> 00:14:43,064
Emme. Meressä on virtaus.
224
00:14:43,089 --> 00:14:46,922
Se vie meidät saaren ohi
ja kuljettaa merelle,
225
00:14:46,947 --> 00:14:48,083
ja me hukumme.
226
00:14:48,108 --> 00:14:50,506
Älä, älä, älä, älä, älä,
227
00:14:50,730 --> 00:14:52,997
älä katso, mitä edessäsi on…
228
00:14:53,022 --> 00:14:56,682
Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,
229
00:14:56,707 --> 00:14:58,104
liikkuvat ylös ja alas uudelleen
230
00:14:58,227 --> 00:15:01,321
Miehet, miehet, miehet, miehet,
231
00:15:01,514 --> 00:15:03,346
miehet tulevat hulluiksi
niitä katsellessaan…
232
00:15:03,371 --> 00:15:05,416
Meillä on aikaa neljä tuntia
ennen nousuvettä.
233
00:15:07,143 --> 00:15:08,591
Haluatko varmasti tehdä tämän?
234
00:15:09,054 --> 00:15:10,756
En voi palatakaan enää, isä.
235
00:15:10,839 --> 00:15:12,279
Miksi et?
236
00:15:12,401 --> 00:15:13,667
Kaikki luulevat minua nössöksi.
237
00:15:14,812 --> 00:15:15,904
Joo, niin luulevat.
238
00:15:15,987 --> 00:15:17,906
Ja sitähän me ei sallita, vai mitä?
239
00:15:17,989 --> 00:15:19,299
No tule sitten.
240
00:15:19,556 --> 00:15:22,258
Laske, laske, laske,
241
00:15:22,283 --> 00:15:24,681
Laske patruunat patruunavöistä.
242
00:15:24,706 --> 00:15:27,887
Jos silmäsi ummistat,
243
00:15:27,912 --> 00:15:29,265
ne ovat kimpussasi!
244
00:15:29,290 --> 00:15:32,689
Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,
245
00:15:32,714 --> 00:15:34,372
liikkuvat ylös ja alas uudelleen
246
00:15:34,455 --> 00:15:37,984
Tästä sodasta ei kotiuteta!
247
00:15:38,249 --> 00:15:39,859
Täältä me saamme kaiken polttoaineen.
248
00:15:41,267 --> 00:15:42,957
Tulet vielä joskus työskentelemään täällä.
249
00:15:42,982 --> 00:15:46,381
Päivällä ei ole niin paha,
250
00:15:46,406 --> 00:15:47,716
koska et ole yksin,
251
00:15:47,741 --> 00:15:50,487
mutta yö tuo mukanaan
252
00:15:50,894 --> 00:15:52,595
jouset neljän kymmenen
tuhannen miljoonan
253
00:15:52,620 --> 00:15:55,975
Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,
254
00:15:56,000 --> 00:15:57,397
liikkuvat ylös ja alas uudelleen.
255
00:15:57,512 --> 00:15:59,126
Se on niin valtava.
256
00:15:59,412 --> 00:16:01,375
Jos jatkaisimme kävelyä,
257
00:16:01,400 --> 00:16:04,364
pääsisimmekö paikkaan,
missä ei näe enää merta?
258
00:16:04,389 --> 00:16:05,829
Niinpä.
259
00:16:05,854 --> 00:16:08,600
Saat kävellä päiviä tai
viikkoja näkemättä rannikkoa.
260
00:16:08,625 --> 00:16:10,979
Siellä ei ole mitään, Spikey.
261
00:16:11,004 --> 00:16:12,836
Ei ole mitään määränpäätä.
262
00:16:12,861 --> 00:16:14,171
Siellä on muita kyliä.
263
00:16:14,196 --> 00:16:16,263
Niin on, mutta niissä ei ole mitään,
mitä meillä ei olisi.
264
00:16:16,287 --> 00:16:18,116
Ja me pysytellään poissa
kaupungeista ja kylistä.
265
00:16:18,141 --> 00:16:20,278
Minä olen marssinut
266
00:16:20,651 --> 00:16:21,873
kuusi viikkoa
267
00:16:21,898 --> 00:16:23,382
helvetissä ja vakuutan,
268
00:16:23,407 --> 00:16:25,761
ettei se ole tulta,
269
00:16:25,786 --> 00:16:27,575
paholaisia, pimeyttä,
tai mitään sellaista,
270
00:16:27,600 --> 00:16:31,085
mutta saappaat, saappaat, saappaat,
271
00:16:31,110 --> 00:16:33,552
liikkuvat ylös ja alas uudelleen.
272
00:16:38,606 --> 00:16:41,134
Yritä, yritä, yritä...
273
00:16:41,217 --> 00:16:43,832
...yritä ajatella jotain erilaista.
274
00:16:43,915 --> 00:16:46,009
Voi hyvä luoja,
275
00:16:46,092 --> 00:16:48,446
pidä minut erossa hulluudesta!
276
00:16:48,529 --> 00:16:52,015
Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,
277
00:16:52,098 --> 00:16:53,973
liikkuvat ylös ja alas uudelleen.
278
00:16:54,056 --> 00:16:57,451
Tästä sodasta ei kotiuteta!
279
00:17:12,124 --> 00:17:14,257
Tuolla, katso, katso, katso.
280
00:17:16,051 --> 00:17:17,052
Hidas ryömijä.
281
00:17:18,784 --> 00:17:19,785
Ei nopea.
282
00:17:21,069 --> 00:17:23,271
Se ei tarkoita,
etteivätkö ne olisi vaarallisia.
283
00:17:24,006 --> 00:17:26,143
Ja jos yksi on näkyvillä,
284
00:17:26,305 --> 00:17:28,481
luultavasti pari muuta lymyää puissa.
285
00:17:31,745 --> 00:17:33,229
Sinun jousesi
286
00:17:33,455 --> 00:17:35,678
ei ole tarpeeksi vahva
läpäistäkseen rintakehän.
287
00:17:35,735 --> 00:17:37,998
Sinun on osuttava sitä suoraan niskaan.
288
00:17:39,544 --> 00:17:40,719
Okei, isä.
289
00:17:45,589 --> 00:17:46,764
Pelottaako?
290
00:17:47,974 --> 00:17:48,975
Ihan vähän.
291
00:17:51,595 --> 00:17:52,705
Entä sinua?
292
00:17:52,730 --> 00:17:53,731
Ei, ei pelota.
293
00:17:57,508 --> 00:17:58,992
Onko etäisyys mielestäsi hyvä?
294
00:17:59,017 --> 00:18:00,414
Luulen niin.
295
00:18:00,439 --> 00:18:02,173
Mennään ottamaan ensimmäinen tapposi.
296
00:18:20,524 --> 00:18:21,830
Pidä sitä silmällä.
297
00:18:30,086 --> 00:18:31,392
Huomioi tuuli.
298
00:18:33,724 --> 00:18:34,725
Okei.
299
00:18:35,433 --> 00:18:37,308
Se on sinun.
300
00:18:37,333 --> 00:18:39,774
Kaikki mitkä tulevat sen jälkeen,
ovat minun.
301
00:18:39,799 --> 00:18:40,887
Ammu, kun olet valmis.
302
00:18:44,814 --> 00:18:45,989
Ammu se.
303
00:19:21,263 --> 00:19:22,264
Isä!
304
00:19:30,474 --> 00:19:33,089
Upea tappo, Spike.
305
00:19:33,114 --> 00:19:34,468
Tuntuuko hyvältä?
306
00:19:34,760 --> 00:19:35,778
Joo, varmaankin.
307
00:19:35,803 --> 00:19:36,978
Ainakin pitäisi.
308
00:19:37,741 --> 00:19:38,786
Olen ylpeä sinusta.
309
00:19:39,955 --> 00:19:41,700
Okei lähdetään, meidän on mentävä.
310
00:19:41,769 --> 00:19:42,861
Huuto olisi hälyttänyt
311
00:19:42,886 --> 00:19:45,153
muut tartunnan saaneet täällä.
312
00:19:45,178 --> 00:19:47,703
No niin. Jatketaan matkaa.
313
00:20:41,561 --> 00:20:42,779
Ne ovat uskomattomia.
314
00:20:43,779 --> 00:20:45,041
Ne ovat kauniita.
315
00:20:49,886 --> 00:20:50,887
Tässä.
316
00:20:52,136 --> 00:20:53,573
Katsopa tätä.
317
00:21:01,110 --> 00:21:02,111
Hyvä poika.
318
00:21:24,311 --> 00:21:26,274
Vittu!
319
00:21:33,752 --> 00:21:36,280
Kannattaa aina katsoa ympärilleen
ja etsiä jotain hyödyllistä.
320
00:21:36,395 --> 00:21:39,794
Ihmiset ovat tutkineet tämän
paikan jo varmaan satoja kertoja,
321
00:21:39,819 --> 00:21:41,644
mutta eihän sitä koskaan tiedä.
322
00:21:51,787 --> 00:21:53,006
No voi helvetti.
323
00:21:57,558 --> 00:21:58,733
Voi vit...
324
00:22:00,835 --> 00:22:02,141
Ovatko nämä hyödyllisiä?
325
00:22:02,911 --> 00:22:04,961
Ei. Niitä on jo runsaasti.
326
00:22:05,083 --> 00:22:06,084
Mutta tämä on.
327
00:22:07,077 --> 00:22:08,078
Mikä se on?
328
00:22:09,628 --> 00:22:10,894
Frisbee.
329
00:22:10,919 --> 00:22:12,500
Etkö ole koskaan ennen nähnyt frisbeetä?
330
00:22:12,525 --> 00:22:14,792
Se on mainio.
331
00:22:14,875 --> 00:22:16,185
Tulet rakastamaan sitä.
332
00:22:43,687 --> 00:22:44,992
Tule tänne, poika.
333
00:22:56,134 --> 00:22:57,483
Älä katso muualle, Spike.
334
00:22:58,306 --> 00:22:59,659
- Isä, oikeasti.
- Spike!
335
00:22:59,742 --> 00:23:00,961
Tee niin kuin sanon.
336
00:23:04,921 --> 00:23:06,444
Tämä on sinulle oppitunti.
337
00:23:26,451 --> 00:23:27,539
Mitä hänelle on tapahtunut?
338
00:23:28,854 --> 00:23:31,759
Näyttää siltä, että hänet sidottiin
ja jätettiin tartunnan saaneille.
339
00:23:32,554 --> 00:23:33,990
Ja nyt hän on saanut tartunnan.
340
00:23:34,617 --> 00:23:35,792
Hän on saanut tartunnan?
341
00:23:39,853 --> 00:23:41,119
Juu.
342
00:23:41,494 --> 00:23:43,631
Miksi kukaan tekisi niin?
343
00:23:43,656 --> 00:23:44,961
Ehkä rangaistuksena.
344
00:23:47,851 --> 00:23:49,026
Ehkä varoitus.
345
00:23:51,476 --> 00:23:53,913
Täällä mantereella on outoja ihmisiä.
346
00:23:55,028 --> 00:23:56,556
Vaeltelemassa.
347
00:23:56,951 --> 00:23:59,301
Sen vuoksi kotimme on niin arvokas.
348
00:24:01,788 --> 00:24:03,224
Oliko tämä se oppitunti?
349
00:24:03,746 --> 00:24:04,747
Ei.
350
00:24:06,270 --> 00:24:08,272
Tapa se.
351
00:24:10,623 --> 00:24:13,016
Mitä enemmän tapat,
sitä helpommaksi se tulee.
352
00:24:16,455 --> 00:24:18,374
Älä tunne huonoa omaatuntoa.
353
00:24:18,457 --> 00:24:20,241
Infektio vie heidän järkensä.
354
00:24:22,025 --> 00:24:23,940
Sillä ei ole enää järkeä, eikä sielua.
355
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Spike.
356
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Tapa se hemmetin otus.
357
00:24:38,259 --> 00:24:39,259
Tapa se!
358
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
Mitä sinä odotat, Spike?
359
00:24:43,177 --> 00:24:44,221
Tänään, poika!
360
00:24:45,383 --> 00:24:46,383
Spike, lopeta se!
361
00:24:47,629 --> 00:24:49,892
Voi helvetin jeesus,
Spike, tapa se!
362
00:24:59,288 --> 00:25:00,289
Hyvä poika.
363
00:25:14,774 --> 00:25:18,564
♪ Pysy kanssani, ♪
364
00:25:18,647 --> 00:25:21,951
♪ kun ilta jo saapuu, ♪
365
00:25:21,976 --> 00:25:24,867
YHTEISĂ–MME ROOLIT
METSÄSTÄJÄ, VILJELIJÄ, KERÄILIJÄ
366
00:25:24,892 --> 00:25:27,992
RAKENTAJA, KALASTAJA, LEIPURI
♪ pimeys syvenee. ♪
367
00:25:28,071 --> 00:25:29,720
VALTUUTETTU, OMPELIJA, PORTIN VARTIJA
368
00:25:29,745 --> 00:25:34,580
♪ Herra, pysy kanssani. ♪
369
00:25:34,663 --> 00:25:38,584
♪ Missä on kuoleman pistos? ♪
370
00:25:38,667 --> 00:25:41,065
- Pää. Sydän.
♪ Hauta, missä ♪
371
00:25:41,212 --> 00:25:43,040
♪ on sinun voittosi? ♪
- Jännittäkää...
372
00:25:45,137 --> 00:25:47,013
♪ Minä voitan yhä, ♪
373
00:25:47,070 --> 00:25:48,071
Ampukaa.
374
00:25:49,738 --> 00:25:51,566
♪ jos sinä pysyt kanssani... ♪
375
00:26:21,566 --> 00:26:23,786
On toinenkin tappo,
jos olemme onnekkaita.
376
00:26:24,481 --> 00:26:25,525
Tule.
377
00:26:37,852 --> 00:26:39,201
Tämä ei ollut hidas ryömijä.
378
00:26:40,684 --> 00:26:42,295
Nämä olivat nopeita, Spikey.
379
00:26:46,704 --> 00:26:48,405
Haiseeko?
380
00:26:48,671 --> 00:26:49,672
Se on suolisto.
381
00:26:52,105 --> 00:26:53,671
Outoa, mutta pidän siitä.
382
00:27:06,920 --> 00:27:08,922
Isä.
383
00:27:09,639 --> 00:27:10,945
Isä.
384
00:27:38,055 --> 00:27:39,230
Mitä?
385
00:27:41,062 --> 00:27:43,108
Alfa teki tämän.
386
00:27:45,545 --> 00:27:46,942
Tätä tietä, Spike. Mennään.
387
00:27:47,142 --> 00:27:48,361
Spike! Vauhtia!
388
00:27:51,547 --> 00:27:52,591
Menemmekö takaisin?
389
00:27:53,975 --> 00:27:56,412
Jaa. Sait jo tapposi.
Sen takiahan me tulimme.
390
00:27:56,951 --> 00:27:59,087
Eikö se näytä vähän siltä,
kuin lähtisimme etuajassa?
391
00:27:59,112 --> 00:28:01,553
Älä puhu, Spikey.
Pidä vain silmäsi auki.
392
00:28:06,313 --> 00:28:07,314
Reitti näyttää vapaalta.
393
00:28:07,876 --> 00:28:09,051
Mennään.
394
00:28:23,796 --> 00:28:26,712
Pysy aivan liikkumatta.
395
00:28:47,185 --> 00:28:48,447
Alfa.
396
00:28:48,814 --> 00:28:50,428
Vittu.
397
00:28:50,453 --> 00:28:51,748
Palaa takaisin puiden suojaan.
398
00:28:51,773 --> 00:28:53,253
Painutaan takaisin, mene.
399
00:28:53,825 --> 00:28:55,001
Isä!
400
00:29:09,677 --> 00:29:11,070
Vauhtia!
401
00:29:16,803 --> 00:29:18,417
Liikettä, liikettä.
402
00:29:18,442 --> 00:29:20,444
Pysy liikkeellä. Vauhtia, vauhtia!
403
00:29:23,034 --> 00:29:25,606
Tässä, otetaan puolustusasemat.
Koita tasata hengityksesi.
404
00:29:25,727 --> 00:29:26,819
Minä otan ensimmäisen,
405
00:29:26,890 --> 00:29:28,326
- ota sinä toinen.
- Joo.
406
00:29:29,331 --> 00:29:30,463
Hidasta hengitystäsi.
407
00:29:30,994 --> 00:29:32,169
Koita rauhoittaa se.
408
00:29:35,028 --> 00:29:36,207
Paska!
409
00:29:42,829 --> 00:29:45,184
Mene! Liiku, liiku, liiku!
410
00:29:45,209 --> 00:29:46,297
Mene vain!
411
00:29:47,732 --> 00:29:48,733
Vittu!
412
00:29:51,344 --> 00:29:53,868
Okei, kahden miehen
pudotus. Puolustukseen!
413
00:29:59,901 --> 00:30:02,429
Juuri niin. Ammu!
414
00:30:02,454 --> 00:30:05,588
Pää ja sydän. Pää
ja sydän, Spike.
415
00:30:15,084 --> 00:30:16,085
Mene sisälle.
416
00:30:17,366 --> 00:30:18,367
Mene ylös!
417
00:30:24,534 --> 00:30:25,854
- Mene vain, poika!
- Tule, isä!
418
00:30:25,879 --> 00:30:27,055
Mihin?
419
00:30:29,373 --> 00:30:30,418
Voi paska.
420
00:30:32,356 --> 00:30:33,396
Isä, mitä...?
421
00:30:33,421 --> 00:30:34,701
Ullakko! Tarkista ullakko!
422
00:30:38,522 --> 00:30:40,350
Hei. Astu tähän.
423
00:30:44,658 --> 00:30:45,707
Anna mennä.
424
00:30:45,868 --> 00:30:47,047
En pääse ylös.
425
00:30:47,638 --> 00:30:49,988
- Voi vittu.
- Isä! Isä!
426
00:30:57,720 --> 00:30:59,113
Ponnista!
427
00:31:03,818 --> 00:31:04,950
Voi vittu.
428
00:31:12,978 --> 00:31:13,979
Voi helvetin helvetti.
429
00:31:25,455 --> 00:31:27,512
PYHÄN SAAREN TEHTÄVÄ
430
00:31:41,326 --> 00:31:43,331
TERVETULOA KOTIIN SPIKE
431
00:31:46,627 --> 00:31:48,606
EPÄONNISTUA SAATAMME, MUTTA JATKETTAVA ON
432
00:31:48,945 --> 00:31:51,705
JUMALA SUOKOON ARMONSA,
SUOJELKOON KOTISAARTAMME
433
00:31:55,696 --> 00:31:57,219
Varokaa, pojat.
434
00:31:57,785 --> 00:31:59,047
Tulossa takaa!
435
00:32:00,269 --> 00:32:02,362
Teeaika.
436
00:32:02,445 --> 00:32:04,055
Teeaika. Hyvin tehty tänään.
437
00:32:04,678 --> 00:32:05,809
Hienoa tavaraa.
438
00:32:06,706 --> 00:32:08,664
Vauhtia vauhtia, ennen kuin tulee pimeä.
439
00:32:25,203 --> 00:32:26,639
Se odottaa.
440
00:32:28,084 --> 00:32:30,308
Alfat eivät ole kuin muut.
441
00:32:30,521 --> 00:32:34,093
Ei pelkästään isompi. Myös älykkäämpi.
442
00:32:34,123 --> 00:32:36,130
Mitä me teemme?
443
00:32:36,188 --> 00:32:37,948
No, emme ainakaan taistele sitä vastaan.
444
00:32:40,043 --> 00:32:41,610
Minulla ei ole enää nuolia jäljellä.
445
00:32:43,497 --> 00:32:44,981
Ja joka tapauksessa...
446
00:32:45,006 --> 00:32:48,055
olen nähnyt, että sellaiseen menee
tusina osumia, ennen kuin se putoaa.
447
00:32:49,157 --> 00:32:51,507
Joten mekin odotamme.
448
00:32:54,146 --> 00:32:56,500
Olen todella pahoillani, isä.
449
00:32:56,583 --> 00:32:58,193
Mitä? Mistä?
450
00:32:59,499 --> 00:33:01,549
Tämä kaikki on minun syytäni.
451
00:33:01,574 --> 00:33:03,789
- En osunut mihinkään.
- Mistä sinä puhut?
452
00:33:03,814 --> 00:33:06,383
Yritin, mutta olin liian peloissani
ja ammuin jatkuvasti ohi.
453
00:33:06,408 --> 00:33:08,634
Mistä sinä puhut?
Ei tämä ole sinun vikasi.
454
00:33:08,659 --> 00:33:10,622
Ja sinä jatkoit ampumista.
455
00:33:10,647 --> 00:33:12,522
Olen nähnyt aikuisia,
jotka eivät saa nuolta jouselle,
456
00:33:12,547 --> 00:33:13,900
koska ne tärisevät niin pahasti.
457
00:33:13,925 --> 00:33:16,240
Sinä sait. Hei, hei, hei...
458
00:33:16,984 --> 00:33:19,291
Spike, pärjäsit hyvin.
459
00:33:20,863 --> 00:33:21,951
Ihan totta.
460
00:33:27,608 --> 00:33:29,571
Myöhästymme laskuvedestä.
461
00:33:29,595 --> 00:33:31,166
- Joo.
- Eikö niin?
462
00:33:31,191 --> 00:33:32,540
Tulee vielä toinenkin.
463
00:33:43,907 --> 00:33:45,735
Hei, katso merelle.
464
00:33:47,215 --> 00:33:48,390
Tästä.
465
00:33:51,689 --> 00:33:52,690
Tuolla.
466
00:33:54,100 --> 00:33:55,754
Karanteenipartio.
467
00:33:56,877 --> 00:33:58,008
Luultavasti ranskalainen.
468
00:34:17,683 --> 00:34:18,858
Isä...
469
00:34:19,700 --> 00:34:20,701
Mikä tuo on?
470
00:34:28,805 --> 00:34:30,172
Tulipalo.
471
00:34:30,197 --> 00:34:31,764
Jokin palaa?
472
00:34:32,378 --> 00:34:33,510
Joo.
473
00:34:34,179 --> 00:34:35,180
Jokin.
474
00:34:36,729 --> 00:34:38,078
Onko se toinen kylä?
475
00:34:39,746 --> 00:34:40,747
Ei.
476
00:34:42,466 --> 00:34:43,993
Mikä se sitten on?
477
00:34:44,246 --> 00:34:46,683
En tiedä. En ole
koskaan käynyt siellä.
478
00:34:47,959 --> 00:34:49,095
Palaako se aina?
479
00:34:49,120 --> 00:34:51,557
Minähän sanoin, etten ole
koskaan käynyt siellä, Spike.
480
00:35:23,628 --> 00:35:24,934
Spike.
481
00:35:27,396 --> 00:35:28,662
Spike.
482
00:35:28,687 --> 00:35:29,997
Siellä hän on.
483
00:35:30,022 --> 00:35:31,288
Spike, minä hukun.
484
00:35:53,707 --> 00:35:55,491
Ulos! Meidän on päästävä ulos!
485
00:35:56,292 --> 00:35:57,467
Voi helvetti.
486
00:35:58,373 --> 00:36:00,727
Ylös! Nouse ylös, Spike!
487
00:36:00,810 --> 00:36:02,990
Raahaa takapuolesi alas.
Herätys, meidän on liikuttava!
488
00:36:09,515 --> 00:36:11,782
Kaikki hyvin, Poika. Kaikki hyvin.
489
00:36:11,865 --> 00:36:13,432
Auh! Helvetin helvetti!
490
00:36:19,323 --> 00:36:20,329
Mitä tapahtui?
491
00:36:20,373 --> 00:36:22,248
Vanha rakennus.
492
00:36:22,311 --> 00:36:25,057
En tiedä. Vitun savupiippu kai romahti.
493
00:36:25,082 --> 00:36:26,218
Melu houkuttelee ne tänne.
494
00:36:26,436 --> 00:36:28,267
Meidän on mentävä.
495
00:36:28,292 --> 00:36:30,469
- Onko nyt laskuvesi?
- Se on tarpeeksi matalalla.
496
00:36:31,748 --> 00:36:33,406
Liikutaan nopeasti mutta hiljaa.
497
00:36:33,431 --> 00:36:35,437
Jos näet alfan, juokse suoraan
498
00:36:35,462 --> 00:36:37,903
kohti maantiesiltaa ja yli sen.
Onko selvä?
499
00:36:38,129 --> 00:36:40,397
Et pysähdy missään tapauksessa! Mene!
500
00:36:40,571 --> 00:36:42,660
- Missä sinä olet?
- Aivan takanasi.
501
00:37:00,146 --> 00:37:01,626
Ei merkkiäkään alfasta.
502
00:37:02,608 --> 00:37:03,831
On yhä nousuvesi.
503
00:37:03,856 --> 00:37:05,078
Vain vähän.
504
00:37:05,103 --> 00:37:07,062
Vesi laskee. Me selviämme kyllä.
505
00:37:15,496 --> 00:37:16,954
VAARALLINEN PYHÄN SAAREN PENGERTIE.
506
00:37:16,979 --> 00:37:19,341
TARKISTA VUOROVESITAULUKOT TURVALLISEN
YLITYKSEN VARMISTAMISEKSI…
507
00:37:19,366 --> 00:37:21,586
Sääreen asti syvää.
Me selvitään. Okei.
508
00:37:22,503 --> 00:37:23,766
Ota saappaat pois.
509
00:37:24,466 --> 00:37:26,643
Aseta portit linjaan.
510
00:37:27,864 --> 00:37:29,348
Se on meidän reittimme.
511
00:37:29,373 --> 00:37:32,423
Ei hätää. Hengitä vain.
512
00:37:32,448 --> 00:37:34,059
Okei. Mennään.
513
00:37:35,168 --> 00:37:36,169
Mene sinä ensin.
514
00:37:41,041 --> 00:37:42,085
Mene vain, poika.
515
00:38:04,075 --> 00:38:07,692
Mikä päivä, Spike!
516
00:38:07,723 --> 00:38:09,250
Ensimmäinen kerta mantereella.
517
00:38:09,411 --> 00:38:12,331
Ensimmäinen tapposi. Ensimmäinen
kohtaaminen tartunnan saaneen kanssa.
518
00:38:13,203 --> 00:38:15,340
Näin alfan!
519
00:38:15,689 --> 00:38:17,826
Ja missasit vuoroveden.
520
00:38:17,851 --> 00:38:20,314
Minulla on niin paljon
kerrottavaa äidille, kun palaamme.
521
00:38:38,689 --> 00:38:39,864
Isä.
522
00:38:41,357 --> 00:38:42,793
Juokse, Spike!
523
00:38:43,930 --> 00:38:44,931
Juokse!
524
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
Mene! Jatka eteenpäin!
525
00:38:54,975 --> 00:38:55,976
Pysy liikkeellä!
526
00:38:57,945 --> 00:39:00,255
- Voi luoja! Nouse ylös!
- Isä, en pysty!
527
00:39:00,280 --> 00:39:02,805
- En pysty!
- Spike! Nouse ylös, nyt!
528
00:39:04,453 --> 00:39:06,804
Spike, Juokse! Mene, Spike!
529
00:39:07,535 --> 00:39:08,800
Juokse nyt vittu!
530
00:39:13,815 --> 00:39:14,852
En pysty!
531
00:39:14,877 --> 00:39:16,139
Kyllä pystyt!
532
00:39:21,318 --> 00:39:22,758
Voi paska!
533
00:39:25,450 --> 00:39:27,495
Tulossa!
534
00:39:28,330 --> 00:39:29,509
Avatkaa!
535
00:39:31,932 --> 00:39:36,474
Apua! Jenny! Jenny!
536
00:39:36,499 --> 00:39:38,792
Herätys, herätys! Ylös, ylös!
537
00:39:38,817 --> 00:39:40,220
Tulossa!
538
00:39:40,245 --> 00:39:42,294
Tulossa!
539
00:39:42,319 --> 00:39:43,716
- Herätys, herätys, pojat.
- Ant, kuka se on?
540
00:39:43,741 --> 00:39:45,347
- Kaikki ylös! Silmät auki
- Riviin pojat! Valmistautukaa!
541
00:39:45,372 --> 00:39:47,548
- Silmät auki, silmät auki!
- Tulossa!
542
00:39:53,765 --> 00:39:55,379
Alfa!
543
00:39:55,735 --> 00:39:58,303
Avatkaa! Avaa se, vittu!
544
00:39:59,122 --> 00:40:00,649
Alfa! Alfa!
545
00:40:00,725 --> 00:40:02,383
Vitun alfa, laita se valo päälle!
546
00:40:02,408 --> 00:40:03,370
Pitäkää se vitun valo siinä!
547
00:40:03,401 --> 00:40:05,664
Tulta! Matalaksi!
548
00:40:13,664 --> 00:40:16,758
Mene, mene, mene, Spike! Mene.
549
00:40:16,783 --> 00:40:18,136
Pidä se vitun valo siinä.
550
00:40:18,323 --> 00:40:20,721
Ladatkaa, ladatkaa!
551
00:40:20,843 --> 00:40:23,150
Voi vittu. Tässä se on, Spike.
552
00:40:23,603 --> 00:40:24,865
Hengitä!
553
00:40:29,643 --> 00:40:31,297
Vittu!
554
00:40:32,923 --> 00:40:35,712
♪ Oi pojat, meidän meno oli näky! ♪
555
00:40:35,737 --> 00:40:36,974
♪ Käveltiin väen ohi pitkin tietä. ♪
556
00:40:36,999 --> 00:40:38,701
Avatkaa!
557
00:40:38,726 --> 00:40:39,934
♪ Juuri kun siinä seisoskeltiin,
koko poikien ja tyttöjen sakki. ♪
558
00:40:39,959 --> 00:40:41,225
♪ Siinä ne oli hymyssä suin. ♪
559
00:40:41,250 --> 00:40:42,545
Jenny! Avaa nyt se vitun portti!
560
00:40:42,570 --> 00:40:43,817
- ♪ Yhdessä kulkivat ♪
- Odottakaa.
561
00:40:43,842 --> 00:40:44,804
♪ Scotswoodin tietä pitkin. ♪
562
00:40:44,829 --> 00:40:46,831
Ei, vittu avaa se!
563
00:40:48,298 --> 00:40:49,335
Voi nyt Vittu!
564
00:40:49,360 --> 00:40:50,228
- Odottakaa.
- Ei.
565
00:40:50,253 --> 00:40:51,432
Voi vittu, Jenny!
566
00:40:52,064 --> 00:40:53,852
- Me olemme vitun kunnossa.
- Odottakaa.
567
00:40:54,021 --> 00:40:55,418
Katso minua silmiin,
568
00:40:55,443 --> 00:40:56,796
- Me olemme puhtaita.
- Odottakaa.
569
00:40:59,703 --> 00:41:00,795
Katso häntä.
570
00:41:00,820 --> 00:41:01,912
- Katsokaa hänen silmiään!
- Jenny.
571
00:41:01,937 --> 00:41:04,988
- Hän on puhdas! Me olemme puhtaita!
- Jenny, ole kiltti.
572
00:41:05,013 --> 00:41:06,453
Okei, avatkaa, päästäkää heidät sisään.
573
00:41:06,478 --> 00:41:07,918
Mene. Mene.
574
00:41:07,943 --> 00:41:11,168
♪ Blaydonin kisoja katsomaan. ♪
575
00:41:17,012 --> 00:41:18,278
Spike! Spike!
576
00:41:18,321 --> 00:41:22,108
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
577
00:41:22,644 --> 00:41:23,910
Hei!
578
00:41:23,967 --> 00:41:26,800
Siellä se oli 25, noin 30 metrin päässä.
579
00:41:26,961 --> 00:41:29,315
Pitkä heinikko, tuuli.
580
00:41:30,587 --> 00:41:33,072
Ja mihin se nuoli lentää?
581
00:41:33,428 --> 00:41:35,608
Suoraan sen vitun niskan läpi!
582
00:41:40,084 --> 00:41:42,133
Se läski paskiainen, se nousee ylös,
583
00:41:42,158 --> 00:41:44,034
päästää semmoisen tyttömäisen kirkaisun
584
00:41:45,588 --> 00:41:48,552
ja rojahtaa alas kuin säkillinen paskaa.
585
00:41:51,091 --> 00:41:54,141
Seuraavaksi kahdeksan
vitun tartunnan saanutta...
586
00:41:54,166 --> 00:41:55,563
Isä, siivoa kieltäsi.
587
00:41:55,790 --> 00:41:57,448
...juoksevat suoraan meitä kohti!
588
00:41:59,778 --> 00:42:02,872
Ajattelin, ''voi, paska! Nyt mennään."
589
00:42:02,955 --> 00:42:06,397
Benny Isot Pallit
se vaan paukuttaa menemään
590
00:42:08,055 --> 00:42:13,151
♪ Hän seisoi siinä nauraen ♪
591
00:42:13,176 --> 00:42:15,008
- En mä osunut niihin
- Et muka osunut.
592
00:42:15,033 --> 00:42:16,125
Hän on vaatimaton. Meidän nöyrä Spike.
593
00:42:16,150 --> 00:42:17,122
♪ Tunsin veitsen kädessäni ♪
594
00:42:17,147 --> 00:42:18,848
♪ Ja hän ei enää nauranut ♪
595
00:42:18,891 --> 00:42:20,375
Vitun jättiläisen surmaaja!
596
00:42:22,730 --> 00:42:27,517
♪ Ei, ei, ei Delilah ♪
597
00:42:29,895 --> 00:42:34,686
♪ Ei, ei, ei Delilah ♪
598
00:42:34,711 --> 00:42:37,065
Anna mennä.
599
00:42:37,090 --> 00:42:41,359
♪ Ei, et saa ♪
600
00:42:41,384 --> 00:42:44,130
♪ Et jättää nyt näin mua saa ♪
601
00:42:44,213 --> 00:42:49,871
♪ Pyydän Delilah kun
kosketan otsaasi kalpenevaa ♪
602
00:42:51,612 --> 00:42:53,270
♪ Kuinka mä pyytäisin ♪
603
00:42:53,353 --> 00:42:57,492
♪ Takaisin en sua saa ♪
604
00:42:57,575 --> 00:42:58,580
Minun on mentävä.
605
00:43:19,004 --> 00:43:20,353
Tänne.
606
00:43:24,592 --> 00:43:25,597
Jatka vaan, Rosey.
607
00:43:27,177 --> 00:43:29,357
Miksi... Miksi sinä…
Miksi sinä toit meidät tänne?
608
00:43:35,625 --> 00:43:36,630
Voi, Rosey.
609
00:43:38,366 --> 00:43:40,020
Voi vittu.
610
00:43:42,402 --> 00:43:44,839
Voi, Rosey.
611
00:44:22,759 --> 00:44:24,199
Spike.
612
00:44:24,431 --> 00:44:27,134
En odottanut näkeväni
sinua ennen puoltayötä.
613
00:44:27,159 --> 00:44:28,729
Tulin vain katsomaan äitiäni.
614
00:44:28,838 --> 00:44:31,846
Miten hän voi? Onko hän kunnossa?
615
00:44:31,968 --> 00:44:33,665
Hän voi paremmin kuin hyvin.
616
00:44:34,792 --> 00:44:36,146
Olimme jaloillamme.
617
00:44:36,320 --> 00:44:37,847
Kävelimme pelloille.
618
00:44:38,060 --> 00:44:40,889
Hänessä on paljon elämää
silloin kun ei saa kohtauksia.
619
00:44:42,004 --> 00:44:44,528
Mutta entä sinun päiväsi?
620
00:44:45,577 --> 00:44:46,930
Tärkeämpi kysymys.
621
00:44:46,955 --> 00:44:48,918
Isä teki siitä jotain, mitä se ei ollut.
622
00:44:48,943 --> 00:44:50,470
Kuten mitä?
623
00:44:50,495 --> 00:44:51,761
Kuin olisin sankari.
624
00:44:51,935 --> 00:44:53,937
Luulisin että niin oletkin, hänelle.
625
00:44:55,278 --> 00:44:57,193
Tuntuu vain, että hän valehtelee.
626
00:44:58,014 --> 00:45:01,151
Mitä siellä sitten oikeasti tapahtui?
627
00:45:01,176 --> 00:45:03,618
Ammuin yhden lihavista.
628
00:45:03,811 --> 00:45:05,860
Se hädin tuskin liikkui.
629
00:45:05,885 --> 00:45:08,805
Mutta sitten meitä
ajoi jotkut nopeat takaa,
630
00:45:09,070 --> 00:45:10,593
enkä osunut mihinkään.
631
00:45:12,378 --> 00:45:14,510
Sitten me vain piilottelimme,
kunnes tuli pimeää.
632
00:45:16,433 --> 00:45:18,000
Olin vain peloissani.
633
00:45:18,906 --> 00:45:20,212
Tunsin itseni sairaaksi.
634
00:45:21,792 --> 00:45:23,755
Olisin halunnut olla
kotona äidin kanssa.
635
00:45:23,954 --> 00:45:25,781
Isäsi tunsi luultavasti samoin.
636
00:45:30,488 --> 00:45:33,278
Mutta pakko sanoa, en ole
koskaan nähnyt niin paljon maata.
637
00:45:33,491 --> 00:45:34,801
Se oli niin valtava.
638
00:45:35,001 --> 00:45:36,441
Mitä sinä näit?
639
00:45:36,498 --> 00:45:38,239
No, kukkulat...
640
00:45:38,729 --> 00:45:39,730
Metsät...
641
00:45:41,732 --> 00:45:42,733
Ja tulipalon.
642
00:45:44,732 --> 00:45:46,212
Tulipalon?
643
00:45:49,859 --> 00:45:51,996
Näitkö mahdollisesti vanhaa Kelsonia?
644
00:45:52,183 --> 00:45:54,272
En uskonut, että hän olisi vielä elossa.
645
00:45:57,035 --> 00:45:58,341
Oliko se lounaassa?
646
00:46:00,540 --> 00:46:03,021
Jessus. Se on Kelson.
647
00:46:07,639 --> 00:46:08,687
Usko tai älä,
648
00:46:08,712 --> 00:46:10,845
hän oli ennen minun YL,
649
00:46:11,994 --> 00:46:13,739
noin 30 vuotta sitten.
650
00:46:13,808 --> 00:46:15,945
- Mikä on YL?
- Yleislääkäri.
651
00:46:16,074 --> 00:46:17,993
- Lääkäri?
- Kyllä.
652
00:46:18,018 --> 00:46:20,759
Hänellä oli vastaanotto aivan
Whitley Bayn ulkopuolella.
653
00:46:23,705 --> 00:46:26,712
Isä sanoi, ettei tiennyt mikä tuli oli.
654
00:46:26,814 --> 00:46:29,386
Ja hän väitti, että kaikki
oikeat lääkärit ovat kuolleet.
655
00:46:29,411 --> 00:46:31,587
Siksi kukaan ei tiedä, mikä äidillä on.
656
00:46:33,081 --> 00:46:35,130
Tuntuu vain, että hän
valehtelee aivan kaikesta.
657
00:46:35,265 --> 00:46:37,441
Ei. Tiedätkö mitä?
658
00:46:40,379 --> 00:46:42,581
Hän ei luultavasti vaan
halunnut säikäyttää sinua.
659
00:46:43,416 --> 00:46:44,591
Tohtori Kelson on...
660
00:46:47,344 --> 00:46:48,697
outo.
661
00:46:48,982 --> 00:46:50,027
Millä tavalla hän on outo?
662
00:46:52,992 --> 00:46:54,739
Mikä siinä tulipalossa on niin erityistä?
663
00:46:54,764 --> 00:46:56,248
Jos isäsi ei halua puhua siitä,
664
00:46:56,273 --> 00:46:57,578
en usko, että minunkaan pitäisi.
665
00:47:00,925 --> 00:47:03,623
Mikset vaan menisi takaisin juhliisi?
666
00:47:04,916 --> 00:47:06,357
Pärjään täällä hyvin äitisi kanssa.
667
00:47:06,440 --> 00:47:07,441
Ei.
668
00:47:08,015 --> 00:47:09,147
Mene sinä.
669
00:47:10,570 --> 00:47:11,702
Minä huolehdin hänestä nyt.
670
00:47:15,597 --> 00:47:16,598
Okei.
671
00:47:23,248 --> 00:47:25,163
Halpaan menit.
672
00:47:50,522 --> 00:47:51,958
He kaikki valehtelevat, äiti.
673
00:48:03,576 --> 00:48:05,665
Spike, kävisitkö kaupassa?
674
00:48:07,135 --> 00:48:08,702
Tarvitsen Buranaa.
675
00:48:11,927 --> 00:48:12,932
Buranaa?
676
00:48:13,223 --> 00:48:15,051
Se on minun pääni. Se on vain...
677
00:48:20,605 --> 00:48:22,350
Ei mitään. Ei sillä ole väliä.
678
00:48:22,420 --> 00:48:24,991
Hei!
679
00:48:25,074 --> 00:48:26,598
Olemme täällä ylhäällä, kulta.
680
00:48:29,762 --> 00:48:32,073
Ne olivat aikamoiset juhlat.
681
00:48:32,208 --> 00:48:34,127
Oikea verilöyly.
682
00:48:34,248 --> 00:48:35,427
Sinä näytät...
683
00:48:35,452 --> 00:48:36,457
Näytät siltä kuin olisit…
684
00:48:36,482 --> 00:48:38,706
kuin olisit pudonnut puusta.
685
00:48:38,880 --> 00:48:40,886
Ehkä putosinkin.
686
00:48:41,086 --> 00:48:43,310
Heräsin vehnäpellolta.
687
00:48:43,471 --> 00:48:46,521
Ja mihin sinä katosit, Spikey?
688
00:48:46,552 --> 00:48:49,773
Katsoin ympärilleni,
ja päivän sankari oli kadonnut.
689
00:48:50,536 --> 00:48:51,628
Tulin juuri kotiin.
690
00:48:51,919 --> 00:48:53,790
Hei, jättiläisen surmaaja.
691
00:49:12,787 --> 00:49:14,354
Teen aamiaista.
692
00:49:27,437 --> 00:49:28,921
Mikä nyt on, Spike?
693
00:49:28,946 --> 00:49:30,778
Miksi et kertonut,
että siellä oli lääkäri,
694
00:49:30,803 --> 00:49:32,069
joka voisi tutkia äidin?
695
00:49:32,094 --> 00:49:33,226
Lääkäri?
696
00:49:34,868 --> 00:49:35,916
Ei meillä ole lääkäriä.
697
00:49:35,941 --> 00:49:37,722
Meillä ei ole ollut
täällä lääkäriä ikuisuuksiin.
698
00:49:37,747 --> 00:49:39,231
Tohtori Kelson, isä.
699
00:49:39,424 --> 00:49:41,343
Se tulipalo. Mantereella.
700
00:49:41,368 --> 00:49:42,804
Kenen kanssa olet puhunut?
701
00:49:44,297 --> 00:49:45,907
Hän siis on lääkäri.
702
00:49:46,129 --> 00:49:47,305
Oliko se Sam?
703
00:49:47,775 --> 00:49:49,389
Hemmetin typerys.
704
00:49:49,575 --> 00:49:51,055
Pistää ideoita päähäsi.
705
00:49:53,075 --> 00:49:55,560
Hän ei ole lääkäri, Spike.
706
00:49:55,648 --> 00:49:59,134
Ehkä hän oli joskus. Vuosia sitten.
707
00:49:59,159 --> 00:50:01,466
Mutta hän tuli jo kauan sitten hulluksi.
708
00:50:02,689 --> 00:50:03,864
Mitä tarkoitat?
709
00:50:04,822 --> 00:50:06,563
Onko hän lääkäri vai ei?
710
00:50:09,083 --> 00:50:10,650
Ennen syntymääsi,
711
00:50:11,442 --> 00:50:13,176
me oli tapana etsiä syötävää luonnosta.
712
00:50:13,905 --> 00:50:15,175
Mutta siitä tuli vaikeampaa,
713
00:50:15,200 --> 00:50:16,510
joten piti matkustaa yhä kauemmas.
714
00:50:16,535 --> 00:50:18,711
Ja eräänä päivänä se vei ryhmämme
Kelsonin lähelle.
715
00:50:20,254 --> 00:50:21,429
Niin.
716
00:50:22,150 --> 00:50:24,896
Noin viidensadan metrin päässä,
717
00:50:24,921 --> 00:50:27,884
aloimme haistaa kuoleman.
718
00:50:27,909 --> 00:50:30,049
Nyt koita ymmärtää, että
olimme jo tottuneita siihen hajuun.
719
00:50:30,074 --> 00:50:31,728
Siihen aikaan kuolleita oli kaikkialla.
720
00:50:32,807 --> 00:50:34,595
Mutta tämä…
721
00:50:34,886 --> 00:50:36,497
tämä oli täysin erilaista.
722
00:50:38,012 --> 00:50:39,492
Tämä löyhkä oli kuin...
723
00:50:41,260 --> 00:50:42,874
se oli kuin seinä.
724
00:50:42,899 --> 00:50:44,118
Sitä pystyi koskettamaan.
725
00:50:46,446 --> 00:50:48,927
Ja pääsimme tämän kukkulan päälle,
726
00:50:49,815 --> 00:50:50,990
ja katsoimme alas,
727
00:50:54,124 --> 00:50:56,957
En ollut koskaan
nähnyt mitään vastaavaa.
728
00:50:59,764 --> 00:51:00,765
Ruumiita.
729
00:51:01,539 --> 00:51:02,892
Satoja.
730
00:51:06,575 --> 00:51:09,491
Riveihin järjestettyinä.
731
00:51:10,941 --> 00:51:13,291
Miehiä, naisia, lapsia.
732
00:51:14,461 --> 00:51:16,550
Ja keskellä oli tämä tuli.
733
00:51:18,107 --> 00:51:19,979
Kelson seisoi siinä vieressä.
734
00:51:21,969 --> 00:51:24,889
Jostain käsittämättömästä syystä,
735
00:51:24,914 --> 00:51:26,742
hän oli raahannut kaikki ruumiit sinne.
736
00:51:27,556 --> 00:51:28,952
Ja muutamaa sekuntia myöhemmin,
737
00:51:28,977 --> 00:51:31,375
hän kääntyi ympäri,
katsoi suoraan meihin
738
00:51:31,400 --> 00:51:32,840
ja vilkutti.
739
00:51:32,923 --> 00:51:35,709
Ihan rennosti, että
"Hei. Tuletteko alas, pojat?"
740
00:51:39,086 --> 00:51:41,001
Me käännyimme ympäri ja juoksimme.
741
00:51:41,809 --> 00:51:43,594
Ja viiteentoista vuoteen
742
00:51:44,377 --> 00:51:46,118
kukaan meistä ei ole mennyt takaisin.
743
00:51:48,495 --> 00:51:49,801
Eli kuten sanoin.
744
00:51:51,259 --> 00:51:52,264
Hullu.
745
00:51:55,971 --> 00:51:58,583
Voi vittu.
746
00:52:01,237 --> 00:52:02,717
Haluatko, että äiti kuolee?
747
00:52:04,394 --> 00:52:06,004
En tietenkään.
748
00:52:07,784 --> 00:52:10,834
Spike, mikä kysymys tuo nyt oli?
749
00:52:10,982 --> 00:52:12,636
Mikä häntä oikeasti vaivaa?
750
00:52:17,721 --> 00:52:18,722
En tiedä.
751
00:52:20,391 --> 00:52:21,654
Kuoleeko hän?
752
00:52:24,939 --> 00:52:26,158
En tiedä.
753
00:52:27,595 --> 00:52:29,162
Luulen, että hän tekee kuolemaa.
754
00:52:30,110 --> 00:52:31,546
Kuten sinäkin.
755
00:52:33,412 --> 00:52:34,982
Jos hän kuolee,
756
00:52:35,007 --> 00:52:36,661
aiotko olla Roseyn kanssa?
757
00:52:38,310 --> 00:52:39,620
Varo sanojasi.
758
00:52:39,645 --> 00:52:41,019
Mitä hänen Daveynsä siitä sanoisi?
759
00:52:41,044 --> 00:52:43,319
Sanoin jo, että varo vittu sanojasi!
760
00:52:46,254 --> 00:52:47,521
Poika...
761
00:52:47,546 --> 00:52:48,982
Jamie!
762
00:52:50,474 --> 00:52:52,088
Spike!
763
00:52:56,659 --> 00:52:59,971
Voi, se jyskyttää,
Spike. Se jyskyttää.
764
00:53:00,041 --> 00:53:01,564
Tiedän, äiti. Olen pahoillani.
765
00:53:06,591 --> 00:53:08,810
Haluatko vettä, kulta?
Käyn hakemassa sinulle.
766
00:53:10,442 --> 00:53:12,575
Jätä meidät vittu rauhaan.
767
00:53:13,384 --> 00:53:14,603
"Meidät"?
768
00:53:19,599 --> 00:53:20,861
Kuulit kyllä.
769
00:53:40,528 --> 00:53:41,921
Mene nyt pois, isä.
770
00:54:25,914 --> 00:54:26,915
Tulipalo!
771
00:54:28,908 --> 00:54:30,130
Siellä on... Juokse!
772
00:54:30,155 --> 00:54:32,161
- Vitun savua, katso.
- Ant, Mark!
773
00:54:32,186 --> 00:54:33,844
- Tuolla on tulipalo!
- Menkää, menkää!
774
00:54:33,869 --> 00:54:35,266
Pääladossa palaa!
775
00:54:35,458 --> 00:54:36,507
Sinun on mentävä!
776
00:54:36,532 --> 00:54:38,098
En voi lähteä portilta, Spike.
777
00:54:39,864 --> 00:54:40,912
Sinun on pakko.
778
00:54:40,937 --> 00:54:42,726
Siksi he lähettivät minut.
779
00:54:42,751 --> 00:54:45,497
Huolehdin hälytyssireenistä.
Mutta sinun on nyt mentävä.
780
00:54:45,522 --> 00:54:47,397
He sanoivat, että
tarvitsevat jokaisen miehen!
781
00:54:47,422 --> 00:54:48,862
- Mene!
- No voihan vittu.
782
00:54:49,062 --> 00:54:51,329
- Vauhtia. Mene.
- Vitun...
783
00:54:51,442 --> 00:54:52,839
Pidä katseesi horisontissa.
784
00:54:52,864 --> 00:54:55,349
Ja pysy hälytyssireenin lähellä!
785
00:54:55,374 --> 00:54:56,727
Käyn hakemassa lisää vettä!
786
00:54:56,752 --> 00:54:58,580
Hae lisää vettä!
787
00:55:01,888 --> 00:55:03,063
Tulipalo!
788
00:55:04,899 --> 00:55:06,959
Hae lisää vettä. Mene!
789
00:55:06,984 --> 00:55:08,223
Tulipalo!
790
00:55:13,178 --> 00:55:15,924
Tule, äiti. Mennään.
791
00:55:15,949 --> 00:55:17,084
Hakekaa vettä! Vettä!
792
00:55:17,109 --> 00:55:18,767
Hae lisää vettä merestä!
793
00:55:18,792 --> 00:55:20,319
Minne olemme menossa?
794
00:55:20,460 --> 00:55:21,683
Rannalle.
795
00:55:21,708 --> 00:55:23,453
Ja pellolle.
796
00:55:23,510 --> 00:55:24,870
- Menemmekö rannalle?
- Joo.
797
00:55:57,021 --> 00:55:58,718
Tämähän on mantere.
798
00:56:00,412 --> 00:56:01,766
Joo.
799
00:56:01,940 --> 00:56:03,115
Mutta me emme voi...
800
00:56:04,125 --> 00:56:05,649
Emme saa olla mantereella.
801
00:56:06,551 --> 00:56:08,078
Siellä on liian vaarallista. Se on...
802
00:56:08,103 --> 00:56:09,631
- Se on okei, äiti.
- Ei.
803
00:56:09,656 --> 00:56:12,113
- Tiedän, miten pidän meidät turvassa.
- Ei, ei, ei, tämä ei ole oikein.
804
00:56:12,138 --> 00:56:14,536
Se ei ole oikein. Missä...?
805
00:56:14,561 --> 00:56:15,910
Jamie?
806
00:56:16,607 --> 00:56:17,782
Missä...
807
00:56:19,566 --> 00:56:20,963
Missä isä on?
808
00:56:21,155 --> 00:56:23,291
- Isä ei ole täällä.
- Sitten meidän...
809
00:56:23,316 --> 00:56:25,235
Sitten meidän on nyt mentävä takaisin.
Takaisin kotiin.
810
00:56:25,260 --> 00:56:26,265
Meidän täytyy juosta, tai...
811
00:56:26,290 --> 00:56:27,948
Äiti...
812
00:56:28,037 --> 00:56:30,783
Emme voi palata takaisin.
Vuorovesi on nousemassa.
813
00:56:30,808 --> 00:56:32,941
Voi luoja.
814
00:56:34,994 --> 00:56:36,216
Menemme tapaamaan lääkäriä.
815
00:56:36,241 --> 00:56:37,507
Mitä? Lääkäriä?
816
00:56:37,532 --> 00:56:38,755
- Oikeaa lääkäriä.
- Ei.
817
00:56:38,780 --> 00:56:40,569
Vanhoilta ajoilta.
818
00:56:40,679 --> 00:56:42,245
Sinussa on jotain vikaa, äiti.
819
00:56:45,365 --> 00:56:47,150
Lääkäri voi parantaa sinut.
820
00:56:50,688 --> 00:56:51,863
Okei?
821
00:56:53,221 --> 00:56:54,226
Okei.
822
00:57:18,173 --> 00:57:20,699
KATSO, HÄN TULEE PILVIEN MUKANA
823
00:57:45,883 --> 00:57:47,759
Okei, äiti.
824
00:57:47,784 --> 00:57:49,394
Pysähdymme tänne yöksi.
825
00:57:51,718 --> 00:57:52,854
Mennään tuonne.
826
00:58:12,257 --> 00:58:13,389
Onko isäsi hölmö?
827
00:58:19,111 --> 00:58:20,595
- Isä?
- Niin.
828
00:58:20,887 --> 00:58:22,846
Kunhan pelleilen. Vitsi.
829
00:58:26,175 --> 00:58:27,873
Isoisäsi oli todella hölmö.
830
00:58:29,191 --> 00:58:30,802
Et uskokaan, kuinka paljon.
831
00:58:33,195 --> 00:58:35,545
Kaikki muut pitivät häntä vakavana,
832
00:58:36,477 --> 00:58:38,305
mutta minun seurassani hän oli hupsu.
833
00:58:41,055 --> 00:58:42,404
Onko isäsi sellainen...
834
00:58:43,789 --> 00:58:45,355
kun olette kahden?
835
00:58:47,431 --> 00:58:48,476
Ei.
836
00:58:51,569 --> 00:58:53,615
Haluaa vain varmistaa,
että olet tarpeeksi kova.
837
00:58:54,612 --> 00:58:55,788
Aivan kuten hänkin.
838
00:59:00,296 --> 00:59:02,124
Tiedätkö, kun katson kasvojasi,
839
00:59:03,774 --> 00:59:05,558
näen isoisäsi silmät.
840
00:59:06,493 --> 00:59:07,538
Se on mukavaa.
841
00:59:12,757 --> 00:59:13,932
Aivan niin.
842
00:59:26,940 --> 00:59:28,332
Sinun pitäisi nukkua.
843
00:59:30,139 --> 00:59:32,532
Minä jään hereille. Pidän vahtia.
844
00:59:32,880 --> 00:59:34,012
Hyvä on, iskä.
845
01:02:03,757 --> 01:02:04,885
Mitä?
846
01:02:08,019 --> 01:02:09,281
Mitä tapahtui?
847
01:02:10,678 --> 01:02:11,800
En tiedä.
848
01:02:13,942 --> 01:02:15,117
Ota.
849
01:02:17,916 --> 01:02:19,221
Täytyy mennä.
850
01:04:01,281 --> 01:04:04,276
VAROITUS
TÄSTÄ PISTEESTÄ ALKAA RAJOITETTU ALUE
851
01:04:18,075 --> 01:04:19,642
Vitun paskiaiset.
852
01:04:21,727 --> 01:04:23,076
Okei, perääntykää.
853
01:06:27,635 --> 01:06:28,635
Katso.
854
01:06:30,464 --> 01:06:31,703
Enkeli.
855
01:06:33,248 --> 01:06:35,946
Muistatko, kun näytit sen
minulle ensimmäisen kerran, isä?
856
01:06:38,997 --> 01:06:40,390
Ajoimme tänne lähelle.
857
01:06:41,475 --> 01:06:42,475
Jätimme auton.
858
01:06:44,694 --> 01:06:47,958
Kävelimme, kunnes huomasimme sen
nousevan puiden latvojen yläpuolelle.
859
01:06:49,526 --> 01:06:51,571
Sanoit, että se
säilyy tällaisena ikuisesti.
860
01:06:52,486 --> 01:06:55,232
Kuten pyramidit, tai Stonehenge.
861
01:06:55,257 --> 01:06:56,828
Ja kun katsot sitä,
862
01:06:56,853 --> 01:06:59,468
näet tulevaisuuteen.
Muistatko sen päivän?
863
01:06:59,493 --> 01:07:02,714
Olin silloin korkeintaan
seitsemän, tai kahdeksan.
864
01:07:04,606 --> 01:07:08,004
Sanoit, että me olemme
tosielämän aikamatkustajia.
865
01:07:09,758 --> 01:07:11,543
Tulevaisuuteen saapuneina.
866
01:07:13,175 --> 01:07:14,699
Ja minua...
867
01:07:16,108 --> 01:07:17,414
Minua pelotti.
868
01:07:19,745 --> 01:07:21,795
Koska luulin, että olit tosissasi
869
01:07:21,820 --> 01:07:23,604
ja että me todellakin olimme.
870
01:07:27,167 --> 01:07:29,735
Kuinka monta sataa vuotta
olemme tällä kertaa matkustaneet?
871
01:07:31,746 --> 01:07:33,530
Tuhansia vai enemmän?
872
01:07:34,135 --> 01:07:35,136
Äiti?
873
01:07:40,472 --> 01:07:42,261
Spike.
874
01:07:42,292 --> 01:07:43,728
Nenästäsi vuotaa taas verta.
875
01:07:56,915 --> 01:07:57,916
Pysy paikallasi.
876
01:07:59,630 --> 01:08:00,805
Älä liiku.
877
01:08:03,530 --> 01:08:05,362
Pysy paikallasi.
878
01:08:09,642 --> 01:08:10,995
Ei, ei, ei!
879
01:08:11,020 --> 01:08:12,674
Odota! Älä räpäytä!
880
01:08:13,696 --> 01:08:14,871
Olet kunnossa.
881
01:08:20,246 --> 01:08:22,426
Paska. Tule, äiti!
882
01:08:27,101 --> 01:08:28,581
Juokse, äiti!
883
01:08:30,918 --> 01:08:32,311
Älä pysähdy!
884
01:08:37,425 --> 01:08:39,601
Juokse! Juokse!
885
01:08:42,539 --> 01:08:43,979
Älä pysähdy, äiti! Mene sisälle!
886
01:08:44,004 --> 01:08:45,092
Mene, äiti, mene!
887
01:08:53,906 --> 01:08:56,213
Mene sisälle! Mene sisälle!
888
01:08:57,993 --> 01:08:59,430
Mene sisälle!
889
01:09:00,888 --> 01:09:02,415
Vittu! Vittu!
890
01:09:07,444 --> 01:09:10,147
Mene! Sisään!
891
01:09:11,304 --> 01:09:12,831
Spike, en pysty hengittämään.
892
01:09:12,856 --> 01:09:14,075
Spike, se on kaasua!
893
01:09:16,606 --> 01:09:18,177
- En voi hengittää!
- Ei, äiti!
894
01:09:18,379 --> 01:09:19,423
- Ei, äiti!
- Älä...
895
01:09:29,155 --> 01:09:30,461
Päästäkää irti hänestä!
896
01:09:32,515 --> 01:09:33,690
Spike...
897
01:09:35,247 --> 01:09:36,422
Spikey!
898
01:09:37,833 --> 01:09:38,882
Päästäkää irti hänestä!
899
01:09:48,626 --> 01:09:50,153
Maahan! Nyt!
900
01:09:50,340 --> 01:09:51,475
Mene!
901
01:10:39,943 --> 01:10:41,122
Mitä tapahtui?
902
01:10:43,051 --> 01:10:44,056
Bentseeniä.
903
01:10:44,542 --> 01:10:45,848
Höyrystyneenä.
904
01:10:46,275 --> 01:10:47,712
Vuosien varrella karttunut.
905
01:10:52,612 --> 01:10:53,744
Minä olen Spike.
906
01:10:55,724 --> 01:10:57,073
Ja tämä on äitini.
907
01:10:59,066 --> 01:11:00,154
Minä olen Erik.
908
01:11:15,883 --> 01:11:17,058
Mikä häntä vaivaa?
909
01:11:18,116 --> 01:11:19,160
En tiedä.
910
01:11:20,844 --> 01:11:22,106
Vien hänet lääkäriin.
911
01:11:24,383 --> 01:11:25,649
Aivan.
912
01:11:25,927 --> 01:11:27,102
Mitä nyt tapahtuu?
913
01:11:27,355 --> 01:11:28,360
Mitä tarkoitat?
914
01:11:28,385 --> 01:11:29,738
No, sinä asut täällä, eikö niin?
915
01:11:29,763 --> 01:11:32,117
Tällä vitun saarella.
Sinä olet... Olet syntyperäinen.
916
01:11:32,200 --> 01:11:33,206
- Syntyperäinen?
- Hei,
917
01:11:33,289 --> 01:11:34,859
mitä vittua seuraavaksi tapahtuu?
918
01:11:35,058 --> 01:11:36,455
Tuleeko tartunnan saaneita lisää?
919
01:11:36,480 --> 01:11:38,138
En tiedä. Mahdollisesti.
920
01:11:38,163 --> 01:11:39,429
He ehkä kuulivat melun.
921
01:11:39,512 --> 01:11:41,214
Totta kai he tulevat.
922
01:11:41,355 --> 01:11:42,751
Se berserkkeri tulee ja repii
923
01:11:42,776 --> 01:11:44,565
meidän vitun päämme irti.
Ymmärrättekö?
924
01:11:45,380 --> 01:11:47,517
- Et ole täältä kotoisin?
- Voisitko hiljentää hänet?
925
01:11:47,542 --> 01:11:49,329
Odota, mistä olet kotoisin?
926
01:11:49,354 --> 01:11:50,838
Olen Ruotsista. Voitko nyt
käskeä häntä olemaan hiljaa?
927
01:11:50,863 --> 01:11:52,905
- Hän ei mahda sille mitään.
- Hän... Hän ei mahda sille mitään?
928
01:11:52,930 --> 01:11:54,153
Sinä et voi auttaa minua.
929
01:11:54,178 --> 01:11:56,358
Miksi vitussa minä sitten autoin sinua?
930
01:11:56,441 --> 01:11:58,661
Olisin voinut säästää luotejani!
931
01:12:03,651 --> 01:12:04,994
Minun täytyy päästä pois täältä.
932
01:12:05,020 --> 01:12:07,196
- Minä lähden.
- No, voit mennä.
933
01:12:07,960 --> 01:12:09,313
En jätä häntä.
934
01:12:09,338 --> 01:12:11,779
Kiitos, isä.
935
01:12:11,804 --> 01:12:14,071
Voi jessus. Voiko tämä
enää enempää mennä vituiksi?
936
01:12:18,543 --> 01:12:21,028
Vitun vittu.
937
01:12:21,053 --> 01:12:25,148
Paras ystäväni koulusta on lähettikuski.
938
01:12:25,173 --> 01:12:26,868
Jaa, et tiedä mikä lähettikuski on.
939
01:12:26,893 --> 01:12:28,290
Hän…
940
01:12:28,639 --> 01:12:29,818
toimittaa paketteja.
941
01:12:29,966 --> 01:12:31,707
Tiedätkö, ihmiset
tilaavat tavaraa netistä.
942
01:12:32,406 --> 01:12:34,348
Veikkaan, että et tiedä,
mikä internettikään on.
943
01:12:34,378 --> 01:12:35,558
Ei sillä ole väliä.
944
01:12:35,752 --> 01:12:37,584
Hän on... Hän on kuljettaja.
945
01:12:37,609 --> 01:12:39,005
Ja minä sanoin hänelle...
946
01:12:39,244 --> 01:12:41,511
Tuhlaat elämääsi, Felix.
947
01:12:41,659 --> 01:12:44,837
Sinulla on vain yksi elämä
ja sinä kuset sen.
948
01:12:46,054 --> 01:12:47,233
Ja hän sanoi...
949
01:12:47,258 --> 01:12:49,526
"Joo, mitä sinä
Mitä aiot tehdä, nussia pähkinöitä?"
950
01:12:51,017 --> 01:12:52,366
Joten liityin laivastoon
951
01:12:53,367 --> 01:12:54,895
todistaakseen jotain.
952
01:12:54,952 --> 01:12:56,736
Kuka nyt kusee elämänsä, vai mitä?
953
01:12:58,283 --> 01:12:59,810
En ymmärrä mitä tarkoitat.
954
01:12:59,835 --> 01:13:02,218
Tarkoitan, että minun olisi
pitänyt olla jakelukuljettaja.
955
01:13:02,242 --> 01:13:05,466
Tälläkin hetkellä kököttäisin
jumissa ruuhkassa jossain...
956
01:13:05,491 --> 01:13:08,542
tai kaahaisin liian lujaa
kapealla kadulla tai jotain.
957
01:13:08,567 --> 01:13:09,833
Miksi sitten olet täällä?
958
01:13:09,858 --> 01:13:11,730
Minun vitun veneeni upposi.
959
01:13:13,098 --> 01:13:15,017
Olimme partioimassa
Skotlannin itärannikolla
960
01:13:15,042 --> 01:13:16,043
ja törmäsimme johonkin.
961
01:13:17,266 --> 01:13:18,426
Viski jäillä.
962
01:13:20,346 --> 01:13:21,434
Ei sillä ole väliä.
963
01:13:22,962 --> 01:13:24,794
Muutama meistä löysi pelastuslautan.
964
01:13:24,851 --> 01:13:26,359
Emme halunneet rantaan, tietenkään,
965
01:13:26,384 --> 01:13:28,260
mutta tuuli puhalsi meidät sinne.
966
01:13:28,285 --> 01:13:31,070
Kahdeksan meistä pääsi maihin.
Nyt olen ainoa jäljellä.
967
01:13:31,875 --> 01:13:33,097
Pelastetaanko sinut?
968
01:13:35,613 --> 01:13:37,794
Tiedät varmaankin, että
koko saari on karanteenissa?
969
01:13:37,819 --> 01:13:39,999
Mitä luulet, mitä varten
ne partioveneet on siellä?
970
01:13:40,024 --> 01:13:42,160
Tiedän, että on olemme karanteenissa.
971
01:13:42,185 --> 01:13:43,887
Mutta luulin,
että se olisi vain meitä varten.
972
01:13:43,912 --> 01:13:45,396
Karanteeni on tarkoitettu
kenelle tahansa runkkariparalle,
973
01:13:45,421 --> 01:13:46,987
joka varpaallaan tälle saarelle astuu.
974
01:13:48,283 --> 01:13:50,199
Kun pääset maihin,
et enää koskaan lähde pois.
975
01:13:53,906 --> 01:13:55,782
Voit tulla kaupunkiini.
976
01:13:55,871 --> 01:13:58,007
Kun olen ensin vienyt äitini lääkäriin.
977
01:13:58,032 --> 01:13:59,860
Niin, missä tämä lääkäri on?
978
01:14:01,440 --> 01:14:02,790
Tuolla.
979
01:14:04,278 --> 01:14:05,283
Ei kaukana.
980
01:14:05,489 --> 01:14:07,103
"Ei kaukana"?
981
01:14:07,128 --> 01:14:09,740
Hei, yritäpä itse kantaa
omaa äitiäsi vähän aikaa.
982
01:14:10,958 --> 01:14:12,090
Minä pidän tauon.
983
01:14:19,445 --> 01:14:21,361
Ensimmäinen ateria
puoleentoista päivään.
984
01:14:24,820 --> 01:14:25,995
Ota toinen.
985
01:14:29,042 --> 01:14:31,392
Näyttävät todella pitävän omenoista.
986
01:14:37,102 --> 01:14:38,103
Joo.
987
01:14:39,091 --> 01:14:40,092
Yksi prosentti.
988
01:14:41,437 --> 01:14:42,656
Ei signaalia.
989
01:14:46,409 --> 01:14:47,410
Mikä tuo on?
990
01:14:49,487 --> 01:14:50,754
Kohta se on verkonpaino.
991
01:14:50,890 --> 01:14:53,679
Mutta vielä pienen hetken se on…
992
01:14:53,820 --> 01:14:55,478
Vähän niin kuin radio.
993
01:14:55,503 --> 01:14:56,504
Mutta valokuvien kanssa.
994
01:14:57,661 --> 01:14:58,836
Onko teillä radioita?
995
01:15:00,789 --> 01:15:01,834
Onko teillä valokuvia?
996
01:15:02,684 --> 01:15:04,392
Joillakin ihmisillä on jotain vanhoja.
997
01:15:06,439 --> 01:15:08,050
Ota. Katsopa tätä.
998
01:15:09,338 --> 01:15:10,339
Se on uusi juttu.
999
01:15:12,536 --> 01:15:13,585
Se on morsiameni.
1000
01:15:13,812 --> 01:15:14,987
Tai siis entinen...
1001
01:15:15,553 --> 01:15:16,554
Varmaankin.
1002
01:15:17,499 --> 01:15:19,090
Mikä hänen kasvoissaan on vikana?
1003
01:15:19,700 --> 01:15:20,919
Mitä tarkoitat?
1004
01:15:21,566 --> 01:15:23,102
Hän näyttää oudolta.
1005
01:15:23,127 --> 01:15:24,437
Olet outo.
1006
01:15:24,611 --> 01:15:26,462
Hän on hemaiseva.
Mikä sinua vaivaa?
1007
01:15:26,579 --> 01:15:27,860
Tiedän, mikä se on.
1008
01:15:27,885 --> 01:15:29,717
Meillä on kylässämme eräs tyttö,
jolla on tuo sama juttu.
1009
01:15:29,742 --> 01:15:30,921
Juttu?
1010
01:15:31,004 --> 01:15:33,533
Hän on allerginen äyriäisille.
1011
01:15:33,616 --> 01:15:35,752
Jos hän syö kampasimpukoita,
hänen koko suunsa
1012
01:15:35,835 --> 01:15:37,968
- kerää kuollutta rasvaa ja turpoaa.
- Anna se tänne.
1013
01:15:40,971 --> 01:15:42,189
Jep, se oli siinä.
1014
01:15:46,933 --> 01:15:48,631
Älä seurustele Felixin kanssa.
1015
01:15:51,198 --> 01:15:52,247
Isä...
1016
01:15:52,330 --> 01:15:53,853
Minulla on kylmä.
1017
01:16:01,295 --> 01:16:02,688
Miksi hän kutsuu sinua isäksi?
1018
01:16:03,953 --> 01:16:05,652
Se on outoa.
1019
01:16:05,677 --> 01:16:08,254
Tarkoitan vaan, että melko varmasti
täällä on paljon sisäsiittoisuutta
1020
01:16:08,279 --> 01:16:09,324
näillä kulmilla,
1021
01:16:10,217 --> 01:16:12,916
mutta tämä vaikuttaa kyllä
melko epätodennäköiseltä.
1022
01:16:14,221 --> 01:16:15,705
Hän on vain sekaisin.
1023
01:16:15,788 --> 01:16:17,315
Hän ei ole aina tuollainen.
1024
01:16:17,398 --> 01:16:19,753
Yleensä hän on ihan oma itsensä.
1025
01:16:19,836 --> 01:16:21,272
Kuka on ihan oma itsensä?
1026
01:16:24,231 --> 01:16:25,232
Sinä, äiti.
1027
01:16:34,154 --> 01:16:35,242
Kuka sinä olet?
1028
01:16:36,417 --> 01:16:37,417
Minä olen Erik.
1029
01:16:39,029 --> 01:16:40,513
Ja tämä on isäsi, Spike.
1030
01:16:42,032 --> 01:16:43,298
Mitä?
1031
01:16:43,381 --> 01:16:46,083
- Hän on pilailee, äiti.
- Hän on mulkku.
1032
01:16:46,166 --> 01:16:47,385
Äiti!
1033
01:16:48,081 --> 01:16:49,130
Olen pahoillani.
1034
01:16:49,213 --> 01:16:50,479
Hän pelasti henkemme.
1035
01:16:50,562 --> 01:16:52,216
Tunnistan mulkun, kun näen sellaisen.
1036
01:16:56,464 --> 01:16:58,644
Voi, muistutatko minua,
minne olimmekaan menossa?
1037
01:16:58,669 --> 01:16:59,845
Lääkäriin.
1038
01:17:01,050 --> 01:17:02,878
Aivan. Okei.
1039
01:17:07,091 --> 01:17:08,309
No, mennään.
1040
01:17:08,723 --> 01:17:09,898
Äiti...
1041
01:17:14,480 --> 01:17:15,485
Osaako hän kävellä?
1042
01:17:21,378 --> 01:17:22,989
Miksi niistä tulee niin valtavia?
1043
01:17:23,981 --> 01:17:25,243
Niistä berserkkereistä.
1044
01:17:27,533 --> 01:17:30,453
No, Sam sanoi,
että joissakin tapauksissa
1045
01:17:30,478 --> 01:17:32,441
infektio toimii kuin steroidit.
1046
01:17:32,466 --> 01:17:33,558
Niinkö?
1047
01:17:33,583 --> 01:17:35,328
En tosin tiedä, mitä steroidit ovat.
1048
01:17:35,610 --> 01:17:38,617
Luulen, että se tekee niistä alfoja.
1049
01:17:38,642 --> 01:17:42,084
Alfa. Sinä saat heidät
kuulostamaan ihan pörssimeklareilta.
1050
01:17:42,109 --> 01:17:44,507
Tai niiltä Wall Streetin tyypeiltä.
1051
01:17:44,532 --> 01:17:46,190
Miltä?
1052
01:17:46,215 --> 01:17:48,479
Tiedätkö mikä berserkkeri on?
on? Berserkkeri on parempi.
1053
01:17:48,504 --> 01:17:50,031
Se on kuin...
1054
01:17:50,438 --> 01:17:54,355
Hullu vitun viikinkisoturi.
Tiedätkö mitä?
1055
01:17:57,420 --> 01:17:58,947
Olen itse asiassa viikinki.
1056
01:17:59,264 --> 01:18:01,009
Ehkä jos saan tartunnan,
muutun sellaiseksi.
1057
01:18:04,187 --> 01:18:05,580
Mitä vittua tuo oli?
1058
01:18:06,611 --> 01:18:07,616
En tiedä.
1059
01:18:09,969 --> 01:18:12,366
Hei, hei! Minne olet menossa?
1060
01:18:12,391 --> 01:18:13,436
En jätä häntä.
1061
01:18:14,518 --> 01:18:15,519
Hei!
1062
01:19:02,169 --> 01:19:03,217
Äiti!
1063
01:19:29,373 --> 01:19:30,374
Äiti!
1064
01:19:32,137 --> 01:19:33,882
- Spike, odota!
- Voi vittu.
1065
01:19:33,907 --> 01:19:36,000
Äiti, mitä sinä teet?
1066
01:19:36,187 --> 01:19:37,279
Pysähdy! Älä koske häneen.
1067
01:20:06,414 --> 01:20:08,507
Vitun paska! Voi helvetti, vittu.
1068
01:20:12,336 --> 01:20:14,864
Mitä sinä teet? Vittu, pudota se.
1069
01:20:23,059 --> 01:20:25,279
Katkaise, Spike.
1070
01:20:26,006 --> 01:20:27,007
Spike, katkaise.
1071
01:20:30,111 --> 01:20:32,205
Aivan. Mistä?
1072
01:20:32,230 --> 01:20:33,405
Tästä.
1073
01:20:33,611 --> 01:20:34,763
Ei vittu.
1074
01:20:35,904 --> 01:20:38,167
- Vettä.
- Tässä.
1075
01:20:40,504 --> 01:20:42,336
Mitä niin kuin vittua?
1076
01:20:42,385 --> 01:20:43,956
Pese kädet.
1077
01:20:43,981 --> 01:20:44,986
Mitä vittua?
1078
01:20:45,252 --> 01:20:47,254
Mitä vittua?
1079
01:20:47,977 --> 01:20:49,722
Olette hulluja kaikki.
1080
01:20:52,400 --> 01:20:54,185
Hyvin tehty, Spike.
1081
01:21:10,102 --> 01:21:11,278
No niin.
1082
01:21:12,053 --> 01:21:13,228
Laita se pois.
1083
01:21:13,781 --> 01:21:15,831
Laita se pois!
1084
01:21:15,914 --> 01:21:17,920
- Se on vauva.
- Se on vitun zombi-vauva!
1085
01:21:18,003 --> 01:21:20,662
Laita se nyt vain pois.
1086
01:21:20,803 --> 01:21:22,461
Emme voi antaa näiden lisääntyä.
1087
01:21:22,486 --> 01:21:23,713
Meidän on tapettava se!
1088
01:21:23,738 --> 01:21:24,787
Se on pieni tyttö.
1089
01:21:25,714 --> 01:21:28,460
Laita se nyt vittu maahan!
1090
01:21:28,485 --> 01:21:30,752
- Hän ei näytä tulehtuneelta.
- Hän ei ole saanut tartuntaa.
1091
01:21:30,777 --> 01:21:32,131
Jos et laita sitä maahan nyt…
1092
01:21:32,156 --> 01:21:33,462
- Katso sen silmiä!
- ...tapan teidät molemmat!
1093
01:21:33,487 --> 01:21:35,424
- Sillä ei ole tartuntaa.
- Tapan teidät kaikki!
1094
01:21:35,449 --> 01:21:37,499
Sinulla on viisi sekuntia aikaa.
1095
01:21:37,524 --> 01:21:39,219
- Viisi!
- Nouse ylös, äiti. Liikettä!
1096
01:21:39,244 --> 01:21:40,419
Neljä!
1097
01:21:41,086 --> 01:21:42,263
Kolme!
1098
01:21:48,293 --> 01:21:49,729
Ei!
1099
01:21:50,935 --> 01:21:51,990
Ei!
1100
01:22:00,599 --> 01:22:02,257
Alfa.
1101
01:22:02,862 --> 01:22:04,065
Liikettä, äiti!
1102
01:22:04,150 --> 01:22:06,185
- Mene!
- Joo.
1103
01:22:14,041 --> 01:22:15,303
Juokse, äiti!
1104
01:22:48,501 --> 01:22:50,982
Äiti! Hyppää pois junasta!
1105
01:22:58,806 --> 01:23:00,856
Äiti! Juokse kohti savua!
1106
01:23:04,814 --> 01:23:06,559
Jatka juoksemista!
1107
01:23:19,955 --> 01:23:21,091
Vittu.
1108
01:23:34,573 --> 01:23:36,666
Morfiinia, ksylatsiinia.
1109
01:23:36,788 --> 01:23:38,964
Äärimmäisen nopeasti vaikuttavia.
1110
01:23:42,425 --> 01:23:45,693
Pahoittelen ulkonäköni.
Maalaan itseni jodilla.
1111
01:23:45,776 --> 01:23:49,479
Se on erinomainen ennaltaehkäisykeino.
1112
01:23:49,679 --> 01:23:51,903
Virus ei pidä jodista lainkaan.
1113
01:24:01,400 --> 01:24:04,190
Voin ottaa tämän, Samson.
1114
01:24:04,338 --> 01:24:05,386
Päästä... Päästä irti.
1115
01:24:09,102 --> 01:24:10,324
Kutsun tätä Samsoniksi.
1116
01:24:10,349 --> 01:24:12,834
Se on asunut tällä alueella
reilut kolme vuotta.
1117
01:24:14,063 --> 01:24:15,329
Minä yleensä
1118
01:24:15,354 --> 01:24:17,143
pysyn etäällä hänestä, tietysti.
1119
01:24:17,628 --> 01:24:18,666
Herra...
1120
01:24:18,691 --> 01:24:19,826
"Herra."
1121
01:24:19,988 --> 01:24:21,033
Oho.
1122
01:24:22,059 --> 01:24:24,196
Onpa hyvät tavat.
1123
01:24:24,422 --> 01:24:25,902
Oletteko tohtori Kelson?
1124
01:24:27,252 --> 01:24:28,384
Minä olen.
1125
01:24:30,234 --> 01:24:33,154
Minä olen Spike ja tämä on äitini Isla.
1126
01:24:33,250 --> 01:24:34,994
Spike, Isla.
1127
01:24:35,090 --> 01:24:37,096
Ja tämä on vauva.
1128
01:24:39,290 --> 01:24:40,639
Tarvitsemme apuasi.
1129
01:24:42,458 --> 01:24:43,593
Tulkaa sitten.
1130
01:24:43,677 --> 01:24:45,723
Meidän on mentävä
ennen kuin hän herää.
1131
01:24:55,536 --> 01:24:56,712
Mikä tuo on?
1132
01:24:59,775 --> 01:25:00,820
Olen...
1133
01:25:01,799 --> 01:25:04,197
Olen odottanut melkein
1134
01:25:04,346 --> 01:25:07,306
kolmetoista vuotta, että joku
kysyisi tuon kysymyksen.
1135
01:25:11,209 --> 01:25:13,843
Mietin usein,
että kuolisin täällä yksin
1136
01:25:13,868 --> 01:25:17,920
vanhuuttani tai nälkään,
tai väkivaltaisesti,
1137
01:25:18,673 --> 01:25:21,545
ilman mahdollisuutta vastata koskaan.
1138
01:25:22,768 --> 01:25:25,641
Tiedätkö sanat "Memento Mori"?
1139
01:25:27,563 --> 01:25:28,622
En.
1140
01:25:28,647 --> 01:25:31,698
Se on latinaa. Ironista kyllä,
se on kuollut kieli.
1141
01:25:32,335 --> 01:25:35,599
Se tarkoittaa "Muista kuolema".
1142
01:25:37,431 --> 01:25:39,655
Muista, että sinun on kuoltava.
1143
01:25:56,824 --> 01:25:58,347
Tämä auttaa pitämään ne poissa.
1144
01:26:17,049 --> 01:26:18,486
Kuolleita oli niin paljon.
1145
01:26:20,300 --> 01:26:24,435
Tartunnan saaneita ja niitä,
joilla ei ollut tartuntaa.
1146
01:26:26,123 --> 01:26:27,864
Koska he ovat samanlaisia.
1147
01:26:28,270 --> 01:26:29,275
Menkää varovasti.
1148
01:26:48,872 --> 01:26:52,876
Jokainen kallo on ajatusten kokoelma.
1149
01:26:53,886 --> 01:26:56,498
Nämä silmäkuopat näkivät.
1150
01:26:58,125 --> 01:27:02,090
Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät.
1151
01:27:02,524 --> 01:27:05,353
Tämä on muistomerkki heille.
1152
01:27:06,177 --> 01:27:07,309
Temppeli.
1153
01:27:10,190 --> 01:27:11,892
- Anteeksi, anteeksi.
- Ei hätää.
1154
01:27:11,917 --> 01:27:15,272
Ei, se... se ei ole arvokas sillä tavalla.
Se, on…
1155
01:27:16,999 --> 01:27:18,483
Rakenne on vankka,
1156
01:27:18,702 --> 01:27:22,580
mutta luut hajoavat
1157
01:27:22,605 --> 01:27:26,177
ajan tai luonnonvoimien,
1158
01:27:26,241 --> 01:27:28,335
tai Spiken käden vuoksi.
1159
01:27:28,360 --> 01:27:30,187
Memento Mori on...
1160
01:27:32,316 --> 01:27:34,057
toteutunut.
1161
01:27:41,581 --> 01:27:43,017
Tunnetko tämän miehen?
1162
01:27:44,596 --> 01:27:45,815
Hänen nimensä oli Erik.
1163
01:27:47,365 --> 01:27:49,632
Hän pelasti henkemme.
1164
01:27:49,780 --> 01:27:53,353
Hyvä on, mennään etsimään Erikille koti.
1165
01:29:14,095 --> 01:29:15,749
Jatka vain, juuri noin.
1166
01:29:18,243 --> 01:29:19,244
Hyvä poika.
1167
01:29:21,402 --> 01:29:23,060
Voi Erik-parkaa.
1168
01:29:28,357 --> 01:29:29,968
Valitse hänelle paikka.
1169
01:29:55,475 --> 01:29:59,044
Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike.
1170
01:30:04,058 --> 01:30:08,018
Vauva on vastasyntynyt.
1171
01:30:09,550 --> 01:30:11,401
Se oli peräisin tartunnan saaneelta.
1172
01:30:12,649 --> 01:30:14,612
Mutta se ei ole saanut tartuntaa.
1173
01:30:14,786 --> 01:30:16,178
Otimme hänet sen äidiltä.
1174
01:30:18,067 --> 01:30:22,419
Kuinka mielenkiintoista. Istukan taikaa.
1175
01:30:25,183 --> 01:30:27,142
Olisinkin ihmetellyt,
jos niin olisi tapahtunut.
1176
01:30:29,191 --> 01:30:31,458
Mutta se tarvitsee maitoa.
1177
01:30:31,607 --> 01:30:35,481
Vesi pitää sen hengissä
korkeintaan muutaman päivän.
1178
01:30:36,595 --> 01:30:38,902
Siksikö tulit minua tapaamaan?
1179
01:30:40,054 --> 01:30:41,055
Vauvan vuoksi?
1180
01:30:42,971 --> 01:30:43,972
En.
1181
01:30:47,945 --> 01:30:49,298
Ota oikea etusormesi,
1182
01:30:49,381 --> 01:30:50,996
kosketa sillä nenääsi
1183
01:30:51,288 --> 01:30:54,338
ja sitten yritä koskettaa
minun etusormeani.
1184
01:31:00,697 --> 01:31:01,789
Okei.
1185
01:31:09,790 --> 01:31:12,362
Isla, olisi hyödyllistä, jos
Jos voisin tutkia rintasi
1186
01:31:12,387 --> 01:31:14,607
sekä kainalosi. Sopiiko se?
1187
01:31:22,998 --> 01:31:24,347
Onko se arka?
1188
01:31:26,249 --> 01:31:28,251
Hämmennyksen tunteesi,
1189
01:31:29,552 --> 01:31:31,993
tuntuvatko ne jaksottaisilta?
1190
01:31:32,115 --> 01:31:35,166
Vaiheittaisilta? Vai onko
se enemmänkin jatkuvaa?
1191
01:31:36,187 --> 01:31:39,190
Se oli aaltoilevaa, mutta…
1192
01:31:40,097 --> 01:31:41,664
Luulen, että vuorovesi on tulossa.
1193
01:31:43,661 --> 01:31:46,098
Pyysin sinua muistamaan yhden sanan.
1194
01:31:46,869 --> 01:31:48,001
Kyllä.
1195
01:31:48,876 --> 01:31:50,878
Muistatko, mikä se oli?
1196
01:31:54,359 --> 01:31:56,274
Sana...
1197
01:31:57,462 --> 01:31:59,076
Isla...
1198
01:31:59,230 --> 01:32:01,454
Minulla ei ole diagnostiikkalaitteita,
1199
01:32:01,479 --> 01:32:04,268
enkä pysty ottamaan koepalaa.
1200
01:32:04,612 --> 01:32:08,747
Mutta sen perusteella, mitä olen
havainnut, luulen, että sinulla on syöpä.
1201
01:32:10,499 --> 01:32:13,071
Se on saattanut levitä aivoista kehoosi,
1202
01:32:13,096 --> 01:32:15,668
tai kehosta aivoihin.
1203
01:32:15,693 --> 01:32:19,349
Oli miten oli, se on
tehnyt etäispesäkkeitä.
1204
01:32:21,218 --> 01:32:24,748
Se selittää oireesi ja valitettavasti
1205
01:32:24,773 --> 01:32:28,080
myös rinnassasi ja
imusolmukkeissasi olevat kyhmyt.
1206
01:32:31,470 --> 01:32:33,908
Olen hyvin pahoillani.
1207
01:32:36,602 --> 01:32:39,170
Kun olen hämmentynyt,
tiedän olevani hämmentynyt.
1208
01:32:40,468 --> 01:32:43,127
Yllätyin itsestäni, kun...
1209
01:32:43,152 --> 01:32:44,854
tiedätkö, kun
sanoin kummallisia asioita.
1210
01:32:44,879 --> 01:32:47,882
Mutta sanon ne silti.
1211
01:32:51,168 --> 01:32:53,301
Kuitenkaan en ole kokonaan sekaisin.
1212
01:32:57,204 --> 01:32:59,511
Luulin, että minulla saattaa olla syöpä.
1213
01:33:01,361 --> 01:33:03,232
En tiennyt, miten
kertoisin sen sinulle, Spike.
1214
01:33:05,470 --> 01:33:06,514
Olin liian peloissani.
1215
01:33:08,912 --> 01:33:11,528
Olisin tarvitsin jonkun muun kertomaan.
1216
01:33:15,475 --> 01:33:17,220
En ymmärrä.
1217
01:33:17,387 --> 01:33:20,307
Tarkoitatko, että
et voi parantaa äitiäni?
1218
01:33:20,332 --> 01:33:23,727
Kunpa voisinkin. Mutta pelkään,
että se ei ole mahdollista.
1219
01:33:25,028 --> 01:33:27,121
Mitä se tarkoittaa?
1220
01:33:27,204 --> 01:33:31,078
Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet?
1221
01:33:31,596 --> 01:33:32,597
Kyllä.
1222
01:33:35,643 --> 01:33:36,644
Milloin?
1223
01:33:37,558 --> 01:33:39,038
Vaikea sanoa.
1224
01:33:42,671 --> 01:33:44,286
Pian.
1225
01:33:49,753 --> 01:33:50,972
Sattuuko se?
1226
01:33:51,351 --> 01:33:52,831
Spikey, rakkaani.
1227
01:33:54,001 --> 01:33:55,611
Sattuu nyt jo.
1228
01:33:56,847 --> 01:33:58,287
Ei näin voi tapahtua.
1229
01:33:58,435 --> 01:34:02,008
Tohtori, pyydän. Teidän
täytyy pystyä auttamaan häntä.
1230
01:34:02,039 --> 01:34:03,479
Tarvitset lääkettä. Yhden…
1231
01:34:03,639 --> 01:34:05,950
yhden vanhoista lääkkeistä sairaaloista.
1232
01:34:05,975 --> 01:34:07,372
Jos kerrot meille, missä
sellainen oli, minä voin...
1233
01:34:07,397 --> 01:34:09,011
- …voin mennä, ja hakea sen.
- Spike, Spike. Kuuntele minua.
1234
01:34:09,068 --> 01:34:10,204
Kertokaa meille, ole kiltti.
1235
01:34:10,352 --> 01:34:13,007
Ei ole sellaista lääkettä,
joka voisi parantaa hänet.
1236
01:34:28,152 --> 01:34:30,202
Tohtori... Tohtori, pyydän.
1237
01:34:33,866 --> 01:34:35,741
Tänne oli niin vaikea päästä.
1238
01:34:37,488 --> 01:34:39,711
- Niin vaikeaa löytää teidät.
- Spike, tule tänne.
1239
01:34:39,767 --> 01:34:41,293
Nyt hän sanoo, ettei sille voi mitään.
1240
01:34:41,443 --> 01:34:43,188
Äiti.
1241
01:34:52,337 --> 01:34:54,339
- Äiti...
- Olisi pitänyt kertoa sinulle.
1242
01:34:57,246 --> 01:34:59,945
Olisi pitänyt kertoa sinulle.
1243
01:35:02,243 --> 01:35:03,418
Ole kiltti...
1244
01:35:12,609 --> 01:35:13,654
Spike.
1245
01:35:16,986 --> 01:35:18,557
Lääkäri ei voi parantaa minua,
1246
01:35:18,582 --> 01:35:20,149
mutta hän voi auttaa minua.
1247
01:35:21,150 --> 01:35:22,416
En ymmärrä.
1248
01:35:22,499 --> 01:35:23,500
Minä tiedän.
1249
01:35:25,374 --> 01:35:28,334
Toivon, että yrität aina muistaa sen.
1250
01:35:29,766 --> 01:35:31,246
Ymmärrän.
1251
01:35:37,644 --> 01:35:39,259
Äiti. Äiti?
1252
01:35:39,719 --> 01:35:41,464
Olet kunnossa. Kaikki on hyvin.
1253
01:35:43,825 --> 01:35:46,048
Äiti. Äiti.
1254
01:35:46,131 --> 01:35:49,004
Hys. Lepää vain. Kaikki on hyvin.
1255
01:35:50,670 --> 01:35:51,671
Hei.
1256
01:36:05,792 --> 01:36:07,272
Katso, kuka se siinä.
1257
01:36:12,791 --> 01:36:13,836
Spike...
1258
01:36:15,360 --> 01:36:17,014
Memento Mori.
1259
01:36:18,585 --> 01:36:20,112
Mitä se tarkoittikaan?
1260
01:36:20,338 --> 01:36:24,042
Muista, että meidän on kuoltava.
1261
01:36:24,099 --> 01:36:25,404
Ja se on totta.
1262
01:36:26,609 --> 01:36:28,437
Kuolemaa on monenlaista
1263
01:36:31,170 --> 01:36:33,172
ja toiset ovat parempia kuin toiset.
1264
01:36:35,741 --> 01:36:38,483
Parhaat ovat rauhallisia.
1265
01:36:39,531 --> 01:36:41,751
Missä lähdemme rakkaudessa.
1266
01:36:43,205 --> 01:36:44,467
Sinä rakastat äitiäsi.
1267
01:36:46,621 --> 01:36:48,323
Rakastan häntä.
1268
01:36:48,562 --> 01:36:49,911
Ja Isla, sinä rakastat Spikea.
1269
01:36:52,410 --> 01:36:54,760
Hyvin paljon.
1270
01:36:55,865 --> 01:36:58,346
Memento Amoris.
1271
01:37:00,183 --> 01:37:02,228
Muistakaa, että teidän on rakastettava.
1272
01:37:13,017 --> 01:37:14,149
Isla.
1273
01:37:15,071 --> 01:37:16,076
Tule.
1274
01:37:23,175 --> 01:37:24,698
Jää tänne vauvan kanssa.
1275
01:37:26,599 --> 01:37:28,213
- Äiti?
- Rakastan sinua, Spike.
1276
01:37:50,707 --> 01:37:51,708
Äiti?
1277
01:39:11,421 --> 01:39:12,640
Spike.
1278
01:39:17,005 --> 01:39:18,659
Etsi hänelle paikka.
1279
01:39:21,632 --> 01:39:23,460
Kaikista paras.
1280
01:39:40,451 --> 01:39:41,626
Äiti.
1281
01:41:00,888 --> 01:41:02,242
Rakastan sinua, äiti.
1282
01:41:33,369 --> 01:41:35,675
Mene sisään! Vauhtia!
1283
01:41:36,880 --> 01:41:38,098
Pysy alhaalla.
1284
01:41:39,210 --> 01:41:40,302
Pysy paikallasi.
1285
01:43:04,739 --> 01:43:05,831
Kiitos, Spike.
1286
01:43:10,283 --> 01:43:11,984
Mielestäni…
1287
01:43:12,132 --> 01:43:14,744
Mielestäni sinun ja vauvan olisi aika
1288
01:43:16,167 --> 01:43:17,211
mennä kotiin.
1289
01:43:19,048 --> 01:43:20,049
Joo.
1290
01:43:24,070 --> 01:43:26,681
Sillä lailla.
1291
01:43:28,619 --> 01:43:29,924
Kaikki hyvin, kultaseni.
1292
01:44:20,254 --> 01:44:23,665
28 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN...
1293
01:44:40,277 --> 01:44:41,453
Isä.
1294
01:44:42,523 --> 01:44:43,698
Olen kunnossa.
1295
01:44:47,349 --> 01:44:48,742
Sinun ei tarvitse etsiä minua.
1296
01:44:50,153 --> 01:44:51,676
Tulen takaisin, kun olen valmis.
1297
01:44:54,382 --> 01:44:55,862
Haluan jatkaa kävelyä
1298
01:44:57,242 --> 01:44:59,161
kunnes en näe merta.
1299
01:45:01,380 --> 01:45:02,991
Löysimme tohtori Kelsonin.
1300
01:45:04,149 --> 01:45:05,672
Hän ei ole hullu.
1301
01:45:06,769 --> 01:45:08,118
Hän on ystävällinen mies.
1302
01:45:15,647 --> 01:45:17,044
Vauva?
1303
01:45:27,093 --> 01:45:28,878
Vauva on tartunnan saaneen...
1304
01:45:30,462 --> 01:45:31,935
mutta se ei ole saanut tartuntaa.
1305
01:45:32,746 --> 01:45:34,139
Se on kunnossa.
1306
01:45:37,598 --> 01:45:39,644
Hänet oli vain jätetty
porttien ulkopuolelle.
1307
01:45:44,967 --> 01:45:46,447
Ole kiltti sille.
1308
01:45:48,906 --> 01:45:50,125
Sen nimi on Isla.
1309
01:46:09,370 --> 01:46:11,242
Ei!
1310
01:46:11,589 --> 01:46:13,421
Spike!
1311
01:46:19,350 --> 01:46:21,657
Spike!
1312
01:47:22,082 --> 01:47:23,126
Vittu.
1313
01:47:32,988 --> 01:47:34,120
Hei!
1314
01:47:37,549 --> 01:47:39,203
Upea laukaus.
1315
01:47:42,155 --> 01:47:43,635
Se oli todellista runoutta.
1316
01:47:46,415 --> 01:47:50,902
Toisaalta, minusta niitä
taitaa tulla nyt vähän liikaa.
1317
01:47:52,333 --> 01:47:55,775
Jopa sinunlaisellesi nuorelle soturille.
1318
01:47:55,859 --> 01:47:57,513
Haittaisiko, jos astuisimme kehään?
1319
01:47:59,424 --> 01:48:01,034
Se olisi meille kunnia.
1320
01:48:05,778 --> 01:48:06,953
Okei.
1321
01:48:08,063 --> 01:48:09,067
Odota.
1322
01:48:10,686 --> 01:48:11,691
Odota.
1323
01:48:13,930 --> 01:48:15,326
Vittu, menkää.
1324
01:49:07,987 --> 01:49:09,016
Howzat?
1325
01:49:09,041 --> 01:49:10,655
Howzat!
1326
01:49:13,385 --> 01:49:14,386
Hei.
1327
01:49:16,431 --> 01:49:17,781
Nimeni on Jimmy.
1328
01:49:32,008 --> 01:49:33,970
Ollaanko kavereita?
1329
01:49:34,133 --> 01:49:39,524
Käännös ja synnkaus: Hessu1260
88961