Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,020
Oh!
2
00:01:10,440 --> 00:01:15,100
Vefue un tempo nell 'oreame de Pompinia,
chi vi regnava una fai triste regina,
3
00:01:15,140 --> 00:01:19,600
sicché, allo fine del trovarne uno
sposo, fu indetto uno certame de
4
00:01:19,600 --> 00:01:21,000
teatrarla a riso.
5
00:01:21,720 --> 00:01:27,180
Sem qui reuniti nobili, castellane e
cavalieri, per allegrare la nostra amata
6
00:01:27,180 --> 00:01:28,960
regina e procurarle un re.
7
00:01:30,500 --> 00:01:36,280
Ora è duopo presentare li vari
concorrenti che prenderanno parte allo
8
00:01:36,880 --> 00:01:42,860
Dalla nobile Fiorenza giunse lo prode
Guidarino. Gran regina, ai vostri
9
00:01:43,480 --> 00:01:47,020
Dalla gentile Lucca lo nobile Arnaldo.
10
00:01:47,280 --> 00:01:48,560
Mia regina.
11
00:01:49,160 --> 00:01:52,320
Dalla ricca Tiena giunse lo giovine
Oliviero.
12
00:01:52,520 --> 00:01:53,720
Servo voce, regina.
13
00:01:54,920 --> 00:01:58,460
Ed infine dalla colta Rezzo messer
Melotto.
14
00:01:59,180 --> 00:02:00,180
Regina.
15
00:02:02,180 --> 00:02:04,560
Bene, si diinizia lo certame.
16
00:02:07,880 --> 00:02:11,700
Chi vuole iniziare? Io? Potrei iniziare
io, mia regina.
17
00:02:12,680 --> 00:02:18,100
La storia che io voglio narrarvi si
riferisce a un giovane e baldo marinaio
18
00:02:18,100 --> 00:02:20,380
assai focoso e bravo amante.
19
00:02:20,860 --> 00:02:25,980
Ordunque, cotesto marinaio, da poco
tempo era sbarcato e delle femmine aveva
20
00:02:25,980 --> 00:02:27,420
gran fama. Già.
21
00:02:28,680 --> 00:02:35,020
Lo giovine ero io e aveva in lacrime
lassato fior d 'amanti ad ogni porto,
22
00:02:35,240 --> 00:02:40,380
Con anni una donna volea da me saverne e
allora, disperato per tanta malasorte,
23
00:02:40,580 --> 00:02:45,900
al fin dello stalli a menarmelo su e giù
da solo, me decisi e, messo qualche
24
00:02:45,900 --> 00:02:48,820
scudo in tasca, andai a puttane fuori di
porta.
25
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
Buongiorno.
26
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
Se non sbaglio, voi siete una puttana.
27
00:02:58,620 --> 00:02:59,620
Eh già.
28
00:03:00,220 --> 00:03:02,300
Quanti scudi volete per una fottuta?
29
00:03:02,720 --> 00:03:05,210
Cinque. Va bene, ve ne darò cinque.
30
00:03:06,030 --> 00:03:07,070
Suggiti l 'omicchione.
31
00:03:09,750 --> 00:03:11,770
Dai, suggi.
32
00:03:17,570 --> 00:03:19,990
Oh, sì, brava così, sì.
33
00:03:35,000 --> 00:03:36,420
Suggi da gran troia.
34
00:03:40,520 --> 00:03:42,420
Ti piace il mio piccolo, eh?
35
00:03:44,140 --> 00:03:47,960
Altro che... Suggilo tutto, dai.
36
00:04:06,480 --> 00:04:11,020
Come ha un giuletto che da morse lagni,
va lo pincone mio fra le tue labbra
37
00:04:11,020 --> 00:04:16,480
impure. Suggilo tutto finché lui te
bagni, desborra le labbra, lo viso e le
38
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
puppe pure.
39
00:04:17,899 --> 00:04:21,839
Sì, così suggilo, troia, suggilo tutto.
40
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
Ingoia.
41
00:04:49,580 --> 00:04:51,760
Porca troia, succhi bene lo mio cazzo.
42
00:04:52,120 --> 00:04:53,620
Lo mio cazzo non si tiene.
43
00:04:53,860 --> 00:04:59,520
Se continui a farmi spola, mi te piscia
nella gola. Le campagne e i camioni, che
44
00:04:59,520 --> 00:05:02,900
sono duri come ottoni. Sì, così, così.
45
00:05:14,330 --> 00:05:18,150
Oh, brava. Sei brava, mia puttana.
46
00:05:18,670 --> 00:05:19,670
Oh,
47
00:05:20,370 --> 00:05:22,470
il mio cazzo, la tua bocca come.
48
00:05:23,010 --> 00:05:25,930
Dimmi un po'. Sei di Bologna? Oh, sì!
49
00:05:29,930 --> 00:05:33,730
Dove vuoi che te lo piglio? Tra le
chiappe scudorate o nell 'altro dell
50
00:05:33,730 --> 00:05:37,830
'entrata? Oh, cosa fai, vecchio,
madonna?
51
00:05:38,330 --> 00:05:40,970
Nascondelo nel culo, madonna. Oh, sì,
mettimelo ben nel culo.
52
00:05:42,270 --> 00:05:46,710
Guardalo, mio pertuso, come freme. Fagli
sentire la testa dello pene, dai.
53
00:05:46,990 --> 00:05:50,930
Mettilo dentro, forza. Nel buco del
culo, totizione.
54
00:06:02,320 --> 00:06:05,060
Lo mio cazzo a tanta vista sta già
urlando, pisto, pisto.
55
00:06:05,520 --> 00:06:09,620
Spignelo tutto dentro con questo tuo
cazzone, sì, sì, mo, sì.
56
00:06:11,260 --> 00:06:12,260
Spignelo tutto.
57
00:06:13,040 --> 00:06:19,560
A te, a te, ma lo godi. Che bello lo
pincone. Lo godi, baldracca.
58
00:06:20,700 --> 00:06:23,340
Oh, mo, aprimi il Bernardone.
59
00:06:23,620 --> 00:06:29,960
Oh, te, baldracca, lo cazzo mio già nota
nella cacca. Sì, no. Il tuo culo se lo
60
00:06:29,960 --> 00:06:32,900
sugge. Lui va dentro e non te fugge.
61
00:06:33,240 --> 00:06:34,960
Tieni, godi, puttanella.
62
00:06:35,660 --> 00:06:36,740
Qua sono in budella.
63
00:06:37,300 --> 00:06:41,580
Tieni, godi, grande vacca. Porta il
pisciolo nella cacca.
64
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Grazie a tutti.
65
00:07:40,849 --> 00:07:45,430
Senti, perché continui così a
ondeggiare? Perché io sono un marinaio,
66
00:07:45,430 --> 00:07:46,430
su una nave.
67
00:07:46,490 --> 00:07:49,290
Beh, ma cosa c 'entra? Vabbè, ondeggia,
no?
68
00:07:49,610 --> 00:07:54,950
Ondeggia di qua e di là. Beh, io allora
che sono puttana dovrei far così.
69
00:07:57,150 --> 00:08:02,850
E per fortuna lui si adatta. Ogni
perduso al volo acchiappa. Almeno
70
00:08:02,850 --> 00:08:06,950
ondulando così era difficile che alcuni
si inculassero.
71
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Ora toccami.
72
00:08:39,130 --> 00:08:42,870
Vi narrerò un 'istoria molto istruttiva
e divertente.
73
00:08:43,409 --> 00:08:49,030
Viveva una volta in quel di Lucca una
fanciulla che era di gran bellezza. Solo
74
00:08:49,030 --> 00:08:50,390
un difetto ella aveva.
75
00:08:50,990 --> 00:08:54,370
Se in una donna questo si possa chiamare
difetto.
76
00:08:55,570 --> 00:08:57,810
Sì, la bagnuna dalla bocca ne uscìa.
77
00:09:10,479 --> 00:09:15,260
Venite. Caro dottore, dovete aiutar mia
figlia. Mia figlia è bella, è alta, è
78
00:09:15,260 --> 00:09:20,760
formosa. Maime, voi dovete aiutarla. So
che avete le mani d 'oro. Voi solo
79
00:09:20,760 --> 00:09:24,640
riuscirete a farla parlare. Non v 'è
problema, Messer. Non v 'è problema?
80
00:09:24,640 --> 00:09:29,100
affatto. Che credete che io sia? Non
sono mica un cerusico della mutua. Ah,
81
00:09:29,320 --> 00:09:30,760
Voi siete l 'ultima speranza.
82
00:09:31,300 --> 00:09:33,540
E' lo cielo che va mandato.
83
00:09:34,100 --> 00:09:35,560
Vediamo se ora è pronta.
84
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Beatrice!
85
00:09:37,760 --> 00:09:43,440
Beatrice, bello dottore, è un grande
illuminare, lui ti farà parlare. Ecco,
86
00:09:43,440 --> 00:09:45,640
avanti signor mio.
87
00:09:45,900 --> 00:09:47,860
Avanti? Ma si entra?
88
00:09:48,540 --> 00:09:51,360
Venite dottore, venite, accomodatevi.
89
00:09:54,320 --> 00:09:58,440
Ecco mia figlia, guardate che pezzo di
figliola. Eh, vedo, vedo. Saria perfetta
90
00:09:58,440 --> 00:10:01,220
se non fosse per cotare l
'inconveniente. È un caso clinico assai
91
00:10:01,220 --> 00:10:03,820
interessante, ma non disperato. Ah sì?
92
00:10:04,270 --> 00:10:08,170
Cosa credete? Io sono il cerusico
primario dell 'Ebrosario, caro Messere.
93
00:10:08,170 --> 00:10:11,190
guarirò e parlerà. Ora, lasciatemi
lavorare. Magari.
94
00:10:11,530 --> 00:10:12,990
Scusate, vieni, che ero lì.
95
00:10:13,190 --> 00:10:14,310
Lasciatemi lavorare in pace.
96
00:10:14,590 --> 00:10:16,590
Ehi, sa quel che si fa? E chi mettere?
97
00:10:19,190 --> 00:10:22,050
Ora, mia cara pulsella, insegneròvi a
dire A.
98
00:10:22,250 --> 00:10:23,250
La onda è per me.
99
00:10:23,830 --> 00:10:25,350
Aspetta, aspetta, aspetta.
100
00:10:25,870 --> 00:10:26,870
Via.
101
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
Ferma.
102
00:10:43,900 --> 00:10:45,320
Tirate su.
103
00:11:18,410 --> 00:11:20,810
Cosa? Ah! Ah!
104
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
Ah!
105
00:11:24,050 --> 00:11:28,630
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
106
00:11:47,370 --> 00:11:52,110
Sì, continua così, mia ragionchiglia, or
io te cerco che vai a meraviglia.
107
00:11:52,390 --> 00:11:53,390
Ah!
108
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
Ah!
109
00:11:55,490 --> 00:11:56,490
Ah!
110
00:11:56,810 --> 00:11:58,390
Ah! Ah!
111
00:12:00,150 --> 00:12:01,930
Ah! Ah!
112
00:12:02,890 --> 00:12:04,590
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
113
00:12:04,810 --> 00:12:05,810
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
114
00:12:31,900 --> 00:12:32,900
Brava.
115
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
Continua così.
116
00:12:43,880 --> 00:12:50,800
Ma cosa fanno le gola?
117
00:12:50,840 --> 00:12:52,720
Il mio pincona ti darà la parola.
118
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
Così. Così. Così. Così.
119
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
Così.
120
00:13:48,080 --> 00:13:49,120
Così, brava.
121
00:13:52,840 --> 00:13:59,840
Ha detto anche... Sentila come pronuncia
bene. È un
122
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
miracolo.
123
00:14:03,360 --> 00:14:06,000
Ma che brava.
124
00:14:19,500 --> 00:14:22,820
E? E? E? E?
125
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
E?
126
00:14:26,920 --> 00:14:30,540
E? E? E? E? E? E? E?
127
00:14:31,180 --> 00:14:32,660
E? E? E?
128
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
E? E? E? E?
129
00:14:55,560 --> 00:14:57,020
... ...
130
00:14:57,020 --> 00:15:03,840
... ... ... ... ... ... ...
131
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
testo dottore abbia risolto qualsivoglia
problema.
132
00:15:45,280 --> 00:15:48,720
Oh di cielo cara, sentiamo ora cosa
impara.
133
00:16:53,430 --> 00:16:56,910
Grazie. Tranquillo, contento? Sì, è
stato un mirato, ho imparato le vocali.
134
00:16:56,910 --> 00:16:58,310
domani tocca alle cose.
135
00:16:58,550 --> 00:17:01,350
Sì, grazie, dottore, grazie. Che ti
dicevo?
136
00:17:01,610 --> 00:17:06,089
Questo è un dottore bravo, meglio del
scolato. Più volte allora me li
137
00:17:06,349 --> 00:17:09,510
Mi, ti, ci, si, di. Le insegnai.
138
00:17:10,270 --> 00:17:15,430
Così la prese a parlare più di ogni
altra. E par che a parlare giammai si
139
00:17:15,430 --> 00:17:19,150
stanca. E ora parla come serio,
giovanotti, ad altre ammanche.
140
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
E questo è tutto.
141
00:17:39,460 --> 00:17:40,800
Sì, divertente.
142
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
A voi.
143
00:17:44,980 --> 00:17:49,360
C 'è stato un tempo che per la mia sfiga
e per la mia moglie vecchia e gelosa
144
00:17:49,360 --> 00:17:50,760
non battevo un chiodo.
145
00:17:52,340 --> 00:17:54,100
Passavo tutte le terapie a lotteria.
146
00:17:55,000 --> 00:18:00,020
Quando un giorno, tornando a casa, mi
battei in due panzulle a dir poco,
147
00:18:00,220 --> 00:18:01,340
meravigliosi.
148
00:18:04,460 --> 00:18:06,460
Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno.
149
00:18:17,080 --> 00:18:18,320
Buongiorno.
150
00:18:29,310 --> 00:18:32,450
Io già mi sono... Oh, tirate fuori
quello scatenato!
151
00:18:32,830 --> 00:18:35,850
Oh, dammelo con questo piscone! Oh, no!
152
00:18:37,070 --> 00:18:38,070
Oh, no!
153
00:18:38,290 --> 00:18:39,490
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
154
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Oh, no!
155
00:18:41,490 --> 00:18:42,490
Oh, no!
156
00:18:44,710 --> 00:18:45,710
Oh,
157
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
no!
158
00:19:00,080 --> 00:19:03,440
Ero forse io meschino titubante per
impotenzia?
159
00:19:04,400 --> 00:19:06,020
No, non era per questo.
160
00:19:06,220 --> 00:19:09,480
Né per nient 'altro che il mio non
riguardasse.
161
00:19:10,960 --> 00:19:13,700
Ciascun uomo aveva un motivo solo agli
suoi timori.
162
00:19:14,060 --> 00:19:15,680
Ma quale di grazie?
163
00:19:16,780 --> 00:19:19,200
L 'unico impedimento vero è la mia
sposa.
164
00:19:20,440 --> 00:19:22,320
Vecchia, racchia e puranco manisca.
165
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Ecco, vedi?
166
00:19:35,440 --> 00:19:38,000
Cotezza vostra di morare. Ah, sì, eh?
167
00:19:38,560 --> 00:19:39,780
Sentirete l 'orecchio.
168
00:19:49,080 --> 00:19:50,400
Ecco, testa.
169
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Oh,
170
00:19:55,180 --> 00:19:56,660
ma perché non me la toccate?
171
00:19:57,000 --> 00:20:00,580
Oh, non avrete paura che la demante le
dita le spere?
172
00:20:03,440 --> 00:20:07,100
Eccove le coppe, toccatele, stuggetele.
173
00:20:08,000 --> 00:20:13,800
Oh, che
174
00:20:13,800 --> 00:20:20,540
l 'oceano mi sia testumone, ma io sono
uomo, non sono un coglione, sono
175
00:20:20,540 --> 00:20:21,519
uomo io.
176
00:20:21,520 --> 00:20:23,440
Oh, bene lo culo.
177
00:20:47,630 --> 00:20:48,770
C 'è lo buco dell 'ottura.
178
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
Avanti lei.
179
00:20:57,210 --> 00:20:58,470
Sì, vecchio.
180
00:20:59,070 --> 00:21:00,130
Eccolo, giovane.
181
00:21:00,410 --> 00:21:01,990
Ha una correzione.
182
00:21:02,730 --> 00:21:05,710
Eccolo per tutto che c 'è corretto nello
viso.
183
00:21:07,410 --> 00:21:08,670
Corte delle carezze.
184
00:21:08,910 --> 00:21:10,070
Mi muoio a cagare.
185
00:21:10,950 --> 00:21:15,170
Mi fai uscire un 'altra coglia. Mi fai
uscire un 'altra coglia.
186
00:21:21,520 --> 00:21:23,480
Troia! Che
187
00:21:23,480 --> 00:21:40,440
lingua!
188
00:21:40,460 --> 00:21:42,400
Che lingua, madonna!
189
00:21:56,540 --> 00:21:57,660
Che dondicione!
190
00:21:59,520 --> 00:22:00,980
E tu lecchami il foglione!
191
00:22:32,610 --> 00:22:39,050
Sì, te l 'ho randato.
192
00:23:06,339 --> 00:23:08,620
Valla, valla come un cazzo.
193
00:23:23,160 --> 00:23:24,180
grazie
194
00:23:53,500 --> 00:23:54,680
Mostra il culo a lei.
195
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
E le pompe a lei, bene.
196
00:23:58,720 --> 00:24:02,560
Bene, avanti, coraggio. Vieni sul cazzo.
Così.
197
00:24:07,320 --> 00:24:08,600
Eccotelo piccolo.
198
00:24:09,160 --> 00:24:11,060
Larga venere, quella brune.
199
00:24:17,060 --> 00:24:18,780
Silenzio, come lo sento.
200
00:24:18,980 --> 00:24:19,980
Lo sento bene.
201
00:24:21,040 --> 00:24:27,440
che mi sputella lo ventre rompimi la
figlia che sono
202
00:24:27,440 --> 00:24:31,040
bello sventrami bello uccello
203
00:24:50,860 --> 00:24:57,560
si dura mi
204
00:24:57,560 --> 00:25:04,300
dà la medaglia dentro, dentro, suonare
205
00:25:04,300 --> 00:25:07,420
così così
206
00:25:55,080 --> 00:25:57,040
In questo bel portone.
207
00:25:58,560 --> 00:26:03,020
Una prigione, una donna. Che la porra,
che la porra.
208
00:26:03,420 --> 00:26:06,560
Che la porra. Che la porra.
209
00:26:07,060 --> 00:26:08,060
Che la porra.
210
00:26:08,300 --> 00:26:10,560
Che la
211
00:26:10,560 --> 00:26:18,480
porra.
212
00:26:34,080 --> 00:26:35,680
voglio far bloccarmi la
213
00:26:35,680 --> 00:26:43,660
c***a
214
00:26:43,660 --> 00:26:49,940
dai bloccalo tu la tua sbraccia che ti
scorreggio in faccia
215
00:27:08,130 --> 00:27:15,090
L 'ho detto, chi ne fa avanti? Che te lo
mettono in culo con la
216
00:27:15,090 --> 00:27:16,090
vita.
217
00:27:16,110 --> 00:27:18,310
Sì, mi dispiace.
218
00:27:19,370 --> 00:27:22,910
Dentro, colpiscuole tuo presto. Dai,
219
00:27:24,550 --> 00:27:25,570
dentro.
220
00:27:26,770 --> 00:27:28,010
Questo è il culo.
221
00:27:29,370 --> 00:27:31,450
Dentro, colpiscuole tuo presto.
222
00:27:31,910 --> 00:27:33,930
Dentro, colpiscuole tuo presto.
223
00:27:34,590 --> 00:27:40,710
ho capito quel pensiero in giro tutte le
donne che avevano visto il
224
00:27:40,710 --> 00:27:47,590
giro grosso pericolosamente duro
beatamente io ritengo il
225
00:27:47,590 --> 00:27:54,550
culo così dentro tutto dentro continua
226
00:27:54,550 --> 00:27:56,630
continua
227
00:28:10,410 --> 00:28:13,730
Resta così pronto, tra un po' te lo
rimettrò nella palla.
228
00:28:13,950 --> 00:28:15,690
Sì, sentono come io.
229
00:28:15,910 --> 00:28:19,170
Che già mi doni, tanto il cazzo dentro
ancora vuole.
230
00:28:19,790 --> 00:28:20,790
Dai, dai, dai.
231
00:28:21,130 --> 00:28:22,190
Lo fai, lo fai.
232
00:28:22,650 --> 00:28:26,090
Ma qui giro tutto col tuo frate.
233
00:28:47,560 --> 00:28:50,740
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì.
234
00:29:11,570 --> 00:29:18,390
Brava, è così, dai, succhiate, leccate,
dove gaccia,
235
00:29:18,410 --> 00:29:21,890
orlo piccone mio per sbarra in faccia,
sì.
236
00:29:41,500 --> 00:29:42,580
Ora io me ne vengo!
237
00:30:13,110 --> 00:30:14,670
Allora? Beh, c 'è tutto.
238
00:30:15,930 --> 00:30:20,230
Però se non foste per quella arsia della
mia moglie che mi è malunena, mi ha
239
00:30:20,230 --> 00:30:23,210
detto di riascopare con voi mattina,
mattina e sera.
240
00:30:23,570 --> 00:30:26,290
A proposito, non avrete per caso un po'
di vino, eh?
241
00:30:26,810 --> 00:30:28,070
Sì, certo. Va.
242
00:30:32,550 --> 00:30:34,850
Potessi io passare tutta la notte con
voi?
243
00:30:35,110 --> 00:30:38,130
Oh, perché non lo fate? Fino a
cacarderlosso.
244
00:30:39,290 --> 00:30:40,290
Fatelo.
245
00:30:41,070 --> 00:30:42,070
Eccolo vino.
246
00:30:46,730 --> 00:30:50,410
E qua, sapete? Questo vino sarà la mia
salvezza.
247
00:30:53,050 --> 00:30:54,050
Alla salute.
248
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
Buono, eh?
249
00:31:00,410 --> 00:31:02,190
Ma cosa fate?
250
00:31:03,810 --> 00:31:08,230
Perché? Oh, lo so io il perché. Questo
vino serve a raggirare la mia sposa.
251
00:31:08,920 --> 00:31:13,180
Come al solito faccio le ore piccole, ma
quando vene avrà grandi lagnate.
252
00:31:13,640 --> 00:31:17,000
Mi sentirà, parlerà lo mazzarello.
253
00:31:23,460 --> 00:31:25,980
Bentornato, così presto, dove sei stato?
254
00:31:26,300 --> 00:31:27,880
Vuoi capire che devi stare in casa?
255
00:31:28,260 --> 00:31:30,920
Stufa di te, stufa, masnadiero.
256
00:31:31,140 --> 00:31:33,200
È tutta la sera che ti aspetto qui
fuori.
257
00:31:33,720 --> 00:31:37,000
Avanti, quale scusa ti inventi?
Veramente, devo chiedermi...
258
00:31:38,939 --> 00:31:45,480
Ma accadde una cosa davvero incredibile.
Io stavo tornando a casa quando mi
259
00:31:45,480 --> 00:31:51,080
trovai di fronte due bellissime donzelle
che vollero che andassi con loro. Io
260
00:31:51,080 --> 00:31:56,760
non volea che certe cose non le faccio,
ma Ellen si stette intanto che io non
261
00:31:56,760 --> 00:32:00,400
potevo sottrarmi al sacrificio pietale.
Fammi stendere l 'alita, avanti, apri!
262
00:32:23,660 --> 00:32:25,220
Bisogna fare di tutto, no?
263
00:32:25,420 --> 00:32:26,580
Era la faccia coniugale.
264
00:32:31,440 --> 00:32:34,580
Sentimo ora l 'oracupo di Sermelozio
Barretto.
265
00:32:39,000 --> 00:32:44,180
L 'opaco accadde durante una trattata,
che rinconirlo sandomi se non sia.
266
00:32:44,420 --> 00:32:48,780
Già che aveva uno pensiero sempre in
mente, che mi ferì allo cuore.
267
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
E sapete perché?
268
00:32:50,080 --> 00:32:55,060
Io aveva lasciato a casa una bella sposa
al par di voi, che aveva capelli biondi
269
00:32:55,060 --> 00:32:56,060
e fluenti.
270
00:32:56,560 --> 00:33:01,840
Sì che quando dalla lunga guerra feci
ritorno e rivivi la mia sposa, ci ho
271
00:33:01,840 --> 00:33:05,360
da sì potente voglia che quasi la
ingroppai sopra la soglia.
272
00:33:06,200 --> 00:33:12,800
E a togliermi lo dubbio che aveva me
tanto tormentato, mi ne feci domanda
273
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
mia cassa sposa.
274
00:33:15,370 --> 00:33:19,570
Oh, gentile mia sposa, togli dallo mio
cor lo dubbio che mi tormenta. Venti,
275
00:33:19,670 --> 00:33:20,670
signor mio.
276
00:33:21,330 --> 00:33:24,790
Durante la mia lunga assenza sempre mi
fusti fedele? Sempre, signor mio.
277
00:33:25,470 --> 00:33:27,350
Già mai con ognuno me tradisti?
278
00:33:27,730 --> 00:33:28,730
Già mai.
279
00:33:29,850 --> 00:33:34,010
Né con sguardo, né con pensier, né con
cotesto corpo fatto da calda carne?
280
00:33:39,890 --> 00:33:43,810
Allo pensier che altro uomo potesse
averte faceva me lo sangue rimorni.
281
00:33:47,720 --> 00:33:53,440
Orbene, io allora che già tolto ma via
lo gran cimiero, affrettommi a levarlo
282
00:33:53,440 --> 00:33:54,440
letto.
283
00:33:59,300 --> 00:34:00,300
Aiutami.
284
00:34:38,290 --> 00:34:39,290
Oh, oh.
285
00:36:22,920 --> 00:36:25,560
Voglio la carnefica. Tu soggi lo cazzo.
286
00:36:26,520 --> 00:36:27,520
Così.
287
00:37:11,530 --> 00:37:15,650
Non scegliete il mio... Bene.
288
00:37:23,510 --> 00:37:24,510
Bene.
289
00:37:30,350 --> 00:37:31,450
Bene. Bene. Bene.
290
00:37:32,370 --> 00:37:34,270
Bene. Bene. Bene. Bene.
291
00:37:34,630 --> 00:37:35,029
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
292
00:37:35,030 --> 00:37:36,910
Bene. Bene. Bene. Bene.
293
00:37:37,330 --> 00:37:37,330
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
294
00:37:37,330 --> 00:37:37,330
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
295
00:37:37,330 --> 00:37:37,390
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
296
00:37:37,390 --> 00:37:37,650
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
297
00:37:37,650 --> 00:37:37,650
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
298
00:37:37,650 --> 00:37:37,650
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
299
00:37:37,650 --> 00:37:38,529
Bene. Bene. Bene. Bene. Bene. Bene.
Bene. Bene. Bene.
300
00:37:38,530 --> 00:37:43,570
Bene. Bene. Grazie a tutti.
301
00:38:11,299 --> 00:38:17,440
Grazie a te.
302
00:38:46,190 --> 00:38:50,770
Scrello premio per le tue nozzi sole,
per gli ingalli d 'astinenza, del
303
00:38:50,770 --> 00:38:51,830
fino alla panza.
304
00:38:52,090 --> 00:38:55,990
Un 'astità, un telonio, fin con la
sazietà tene.
305
00:38:56,370 --> 00:39:00,750
Il mio cazzo riempie la fica ed
assolievo la sua voglia antica.
306
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
Dentro.
307
00:39:18,900 --> 00:39:24,380
Crudi, marito mio diretto, mi sembra un
peccol che non sento dentro tanto lo
308
00:39:24,380 --> 00:39:25,600
tempo che non pio.
309
00:39:48,360 --> 00:39:51,000
tutto lo funcone dentro
310
00:39:51,000 --> 00:39:56,840
la pancia te lo spingo
311
00:39:56,840 --> 00:40:01,480
a
312
00:40:01,480 --> 00:40:10,360
te
313
00:40:10,360 --> 00:40:15,780
godite dentro il mio calabrone che fa la
figa come lo fiore
314
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
Alla chiesa
315
00:42:12,430 --> 00:42:15,210
Piano piano, il vento orai nell 'ano.
316
00:42:25,470 --> 00:42:28,130
Armi la prima volta ad aver l 'uccello
in culo.
317
00:42:28,770 --> 00:42:29,990
Mamma mia, com 'è grotto.
318
00:43:28,620 --> 00:43:33,920
che è forte resistente pure sozzo fede
319
00:43:33,920 --> 00:43:40,380
figliano il pullo gladio urla fissa
320
00:43:40,380 --> 00:43:44,340
scorreggia e fanne gran gallo
321
00:43:59,080 --> 00:44:00,120
Culla lo destriero.
322
00:44:01,100 --> 00:44:03,860
Forza. Così, forza, galoppa.
323
00:44:04,680 --> 00:44:07,220
Non ti voglio che tu mi ingroppa.
324
00:44:07,900 --> 00:44:13,880
Tene. La mia tesina. Ora te mando la mia
sborra giù per la china.
325
00:44:17,360 --> 00:44:19,240
Tene per tu, sobello.
326
00:44:20,120 --> 00:44:23,420
Strandazzo. Visto che è tanto tempo che
non vedi un cazzo.
327
00:44:25,610 --> 00:44:29,350
E poi finalmente, visto che da tre anni
non prendevi niente.
328
00:44:36,030 --> 00:44:38,830
Mi cago sotto!
329
00:44:41,050 --> 00:44:45,850
Sì, caca, non aspettarlo. Cazzo mio,
nella merda vuole starci.
330
00:44:57,640 --> 00:44:58,980
Grazie mille.
331
00:45:27,240 --> 00:45:28,240
Sentilo, mazzo.
332
00:45:31,820 --> 00:45:34,080
Senti la panica, te lo sento.
333
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
Senti.
334
00:46:37,399 --> 00:46:40,140
Che bella, che inculata.
335
00:47:03,120 --> 00:47:04,120
Buonasera.
336
00:47:34,279 --> 00:47:35,880
Dentro. Stringilo.
337
00:47:36,280 --> 00:47:38,960
Stringilo. Stringilo con lo culo.
338
00:47:40,440 --> 00:47:42,080
Sì, continua così.
339
00:47:42,720 --> 00:47:45,060
Sì, è bello. È bello.
340
00:47:46,720 --> 00:47:53,300
È bello. È
341
00:47:53,300 --> 00:47:55,300
bello. È bello.
342
00:49:24,400 --> 00:49:27,120
Bella, eh? Cornuto e spernacchiato.
343
00:49:29,500 --> 00:49:32,780
Mi è piaciuta.
344
00:49:35,400 --> 00:49:36,400
Così.
345
00:49:41,560 --> 00:49:44,380
Bene. Apro il pinquate, davanti.
346
00:49:45,760 --> 00:49:48,440
Lo preferito è guidetto da Lorenzo.
347
00:49:59,120 --> 00:50:01,240
Messer Guidarino, a voi l 'onore.
348
00:50:08,240 --> 00:50:14,960
Io dichiaro vincitore dello nostro
certame. Messer Guidarino, allo quale
349
00:50:14,960 --> 00:50:17,060
lo meritato premio, tutti gli altri
fora.
350
00:50:25,940 --> 00:50:26,940
Procediamo.
351
00:50:32,040 --> 00:50:33,040
Servo a voi.
352
00:50:45,380 --> 00:50:46,580
Mamma donna.
353
00:51:04,640 --> 00:51:06,160
Non ancora.
354
00:51:47,620 --> 00:51:50,020
Tene, goglialo, pincone.
355
00:52:29,910 --> 00:52:32,050
Che povere.
356
00:53:15,870 --> 00:53:18,370
Ti preparatel per me, mie fidancelle.
357
00:53:18,830 --> 00:53:21,090
Fategli indurir financo le palle.
358
00:53:55,580 --> 00:53:59,220
Così, così pulselle belle.
359
00:54:22,440 --> 00:54:23,900
Prendilo più ancora.
360
00:54:28,260 --> 00:54:29,340
Regina.
361
00:54:33,360 --> 00:54:34,360
Regina.
362
00:54:36,280 --> 00:54:38,660
È ancora presto, ma è spesso.
363
00:54:39,420 --> 00:54:40,760
Venite, Regina.
364
00:54:46,540 --> 00:54:47,780
Le voglio, le voglio.
365
00:54:57,380 --> 00:54:59,800
Venite anche voi, ve lo prego.
366
00:55:00,500 --> 00:55:03,260
Attendete, l 'opacino sarà più grande.
367
00:55:32,940 --> 00:55:35,000
Via. Per dunque.
368
00:55:36,420 --> 00:55:37,920
Mia regina.
369
00:55:38,640 --> 00:55:39,640
Reina.
370
00:55:53,060 --> 00:55:56,240
Curate la vostra signora. Ute.
371
00:56:05,750 --> 00:56:07,150
Preparatela.
372
00:56:32,720 --> 00:56:33,720
La vostra bella vita.
373
00:56:44,460 --> 00:56:46,160
Chiappe tonde e sode.
374
00:56:58,600 --> 00:56:59,680
Guarda che lo faccio.
375
00:57:02,350 --> 00:57:04,470
Guarda. Aspetta, guarda.
376
00:57:10,630 --> 00:57:13,510
Aspetta, guarda. Aspetta, guarda.
Aspetta, guarda.
377
00:57:14,890 --> 00:57:16,790
Aspetta, guarda. Aspetta, guarda.
378
00:57:17,250 --> 00:57:18,250
Aspetta, guarda.
379
00:57:23,670 --> 00:57:27,270
Aspetta, guarda.
380
00:57:33,620 --> 00:57:38,040
Così da bravi, sotto le mie gran palle
state.
381
00:57:50,040 --> 00:57:51,040
E'
382
00:57:53,200 --> 00:57:55,380
un carino sul mio cazzo, state.
383
00:57:55,760 --> 00:57:57,340
Sì, un gran sullato.
384
00:58:00,000 --> 00:58:01,660
Gustatevi tutto il mio cazzo.
385
00:58:17,580 --> 00:58:20,680
Grazie a tutti.
386
00:58:37,230 --> 00:58:40,050
Adesso giratevi, mia reina.
387
00:58:41,950 --> 00:58:44,510
Voglio le putte vostre sulla mia faccia.
388
00:59:18,540 --> 00:59:19,880
Sottotitoli e revisione a
389
00:59:19,880 --> 00:59:28,000
cura
390
00:59:28,000 --> 00:59:29,120
di QTSS
391
00:59:49,190 --> 00:59:50,190
Oh!
392
00:59:52,550 --> 00:59:53,550
Oh!
393
00:59:54,270 --> 00:59:55,270
Oh! Oh!
394
00:59:55,990 --> 00:59:56,990
Oh!
395
00:59:57,730 --> 00:59:58,730
Oh!
396
00:59:59,190 --> 00:59:59,788
Oh! Oh!
397
00:59:59,790 --> 01:00:01,650
Oh! Oh! Oh!
398
01:00:01,870 --> 01:00:02,870
Oh!
399
01:00:03,170 --> 01:00:04,149
Oh! Oh!
400
01:00:04,150 --> 01:00:05,270
Oh! Oh!
401
01:00:06,310 --> 01:00:07,630
Oh! Oh!
402
01:00:08,410 --> 01:00:09,910
Oh! Oh!
403
01:00:10,210 --> 01:00:12,630
Oh! Oh! Oh! Oh!
404
01:00:13,210 --> 01:00:14,450
Oh! Oh! Oh!
405
01:00:14,750 --> 01:00:15,790
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
406
01:00:35,319 --> 01:00:37,280
Così, così.
407
01:01:02,280 --> 01:01:04,220
No, non ce l 'ho.
408
01:01:26,690 --> 01:01:28,210
Gio, provienelo meglio.
409
01:01:34,690 --> 01:01:36,470
Tenetevi pronte, che ve ne è per tutti.
410
01:01:53,930 --> 01:01:55,270
Portulotrona, com 'è giusto che sia.
411
01:01:56,370 --> 01:01:57,370
Avanti, madonna.
412
01:01:57,430 --> 01:01:58,430
Su.
413
01:02:36,260 --> 01:02:38,020
Or venite su, regina.
414
01:02:38,260 --> 01:02:39,960
Venite a suggerlo fincone.
415
01:02:40,580 --> 01:02:41,740
Mantenete la promessa.
416
01:02:42,160 --> 01:02:44,520
Date a lui lo viderdone.
417
01:02:45,240 --> 01:02:50,720
Dai, tuttiar l 'ora di tutta. E darà ve
la sua sbarra in bocca.
418
01:02:57,529 --> 01:02:58,610
Buona la mia sborda!
419
01:03:24,260 --> 01:03:25,880
Reina, il cazzo è vostro.
420
01:03:27,580 --> 01:03:28,640
Succhiatevel sotto.
421
01:03:33,060 --> 01:03:34,720
Spompinate la cappella.
422
01:03:35,840 --> 01:03:38,200
Sentirete quanto sforra bella.
423
01:04:07,410 --> 01:04:08,930
Reina, sei delicata.
424
01:04:23,749 --> 01:04:29,690
con quel cacchio da spardiano entra nel
culo nero
425
01:04:29,690 --> 01:04:32,050
se mi
426
01:04:32,050 --> 01:04:40,450
regali
427
01:04:40,450 --> 01:04:43,390
orificio voglio prendermi l 'ospizio
428
01:04:48,759 --> 01:04:54,680
qui nel cul della regina non so fatti
una sveltina bene
429
01:04:54,680 --> 01:05:00,360
per il tuo sabbello ingoiati con testa
uccello
430
01:05:24,910 --> 01:05:26,970
Ora scendete dallo trono, su Reina.
431
01:05:27,290 --> 01:05:31,030
State giù, perché rotto t 'ho anche l
'ano.
432
01:05:31,450 --> 01:05:33,510
Or darò ve anch 'io del tuo.
433
01:05:34,090 --> 01:05:38,750
Sulle piatte, e largo l 'ano. Or te
sfondo lo deretano.
434
01:05:39,210 --> 01:05:41,970
Dai, Troia, sta pronta.
435
01:05:42,390 --> 01:05:45,910
Troia, regina. Lo cazzo, pannellatina.
436
01:05:46,330 --> 01:05:48,250
Su colo duro, bacca.
437
01:05:48,590 --> 01:05:52,050
Troia, lo piccone, ne lo partuso.
438
01:05:52,290 --> 01:05:53,730
Ora ingoia.
439
01:05:54,620 --> 01:05:56,560
Ah, quella bella.
440
01:05:57,640 --> 01:05:59,840
Durri, balda. Metti il dentro.
441
01:06:00,220 --> 01:06:02,260
Non sbagliare. Dai, fa centro.
442
01:06:03,200 --> 01:06:07,280
Porta. Spingilo nel culo. Voglio
sentirlo dentro.
443
01:06:07,780 --> 01:06:08,780
Grotta e dura.
444
01:06:09,000 --> 01:06:10,460
Dai, fa presto.
445
01:06:10,700 --> 01:06:12,520
Gran briccone.
446
01:06:19,820 --> 01:06:21,140
Spingilo nel culo.
447
01:06:28,600 --> 01:06:31,300
Il culo largo e bello.
448
01:06:32,240 --> 01:06:34,100
Dice piccolo il mio budello.
449
01:06:38,180 --> 01:06:39,580
Orgioida mia reina.
450
01:06:43,820 --> 01:06:47,780
Venite qua. Qua sul caccia. Che troia.
451
01:06:55,500 --> 01:06:59,720
Lo cazzo mio pieno di merda voglio.
452
01:07:06,820 --> 01:07:08,160
Cagarvi sotto.
453
01:07:08,520 --> 01:07:11,660
Voglio sentirvi. Dallo piacere.
454
01:07:25,320 --> 01:07:28,920
Dai, ti porto. Sì, così.
455
01:07:34,280 --> 01:07:40,740
Questo periodo di tuoi rotti. Mi faccio
fare i botti. Sì.
456
01:07:42,800 --> 01:07:43,960
Goduria.
457
01:07:51,340 --> 01:07:53,240
Guiderino, che portento!
458
01:07:54,760 --> 01:07:57,360
Il tetto vostro è un sacramento!
459
01:08:35,859 --> 01:08:37,700
Che piacere!
460
01:08:37,979 --> 01:08:40,580
Nel culo lo dovete tenere!
461
01:08:54,750 --> 01:08:57,770
Acqua, il pertuso bello.
462
01:08:58,029 --> 01:09:00,810
Tutto si apre al mio randello.
463
01:09:02,569 --> 01:09:05,689
Forza, forza, Guidorino.
464
01:09:06,010 --> 01:09:10,250
Dai, tutta la porra. Dammi la tua sbora
nella gola.
465
01:09:10,550 --> 01:09:12,149
In culo.
466
01:09:18,330 --> 01:09:20,029
Avrete quella boccuccia bella.
467
01:09:21,649 --> 01:09:22,810
Spatta, traiette.
468
01:09:25,670 --> 01:09:29,130
Sì, meno lo pinconese che sputi la
sbarra profusione.
469
01:09:30,029 --> 01:09:34,910
Ecco la sbarra. Brava, traiette, bevete
la fonte di tutte le gioie.
470
01:09:53,769 --> 01:09:55,870
Reina dello mio gran cazzo.
471
01:10:06,270 --> 01:10:07,650
La corone.
472
01:10:12,090 --> 01:10:13,090
Bene.
473
01:10:21,390 --> 01:10:23,570
Ora finalmente anche qui.
474
01:10:24,110 --> 01:10:27,270
Bello, vero? E allora fatemi seder sull
'otrona.
475
01:10:27,490 --> 01:10:29,930
Bene, regina.
476
01:10:30,230 --> 01:10:33,770
E voi due, ancelle, in ginocchio davanti
a loro.
477
01:10:36,170 --> 01:10:43,130
Sosti. Bene. E la regina con le sue
ancelle visse a lungo felice e contenta
478
01:10:43,130 --> 01:10:45,910
con l 'oloro cazzutore.
32401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.