Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,929 --> 00:01:04,629
Murray, what are you doing? How long you
been here?
2
00:01:05,230 --> 00:01:06,330
Oh, about an hour.
3
00:01:07,690 --> 00:01:10,190
Murray, I hate to say anything, you
know.
4
00:01:10,410 --> 00:01:11,990
But it's been three weeks.
5
00:01:13,750 --> 00:01:17,370
I'm back in there doing my job, putting
the stock in the shelves.
6
00:01:17,730 --> 00:01:21,790
I'm trying not to look at a whole desk
full of bills piled up there.
7
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
Your job.
8
00:01:24,070 --> 00:01:28,390
I heard over the news that it was 75
degrees in San Francisco.
9
00:01:29,090 --> 00:01:34,630
Gee, that's thrilling, Murray, but, uh,
you know, it's gonna be 32 degrees in
10
00:01:34,630 --> 00:01:36,990
this saloon unless you pay the air bill.
11
00:01:37,590 --> 00:01:41,770
When Marcy and I were thinking of taking
our honeymoon in Hawaii, it's warm
12
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
there, too.
13
00:01:46,110 --> 00:01:47,130
Murray, the bills.
14
00:01:47,590 --> 00:01:52,150
Look, Arch, I can't concentrate on
business. Why don't we just hire... a
15
00:01:52,150 --> 00:01:53,150
bookkeeper, huh?
16
00:01:53,830 --> 00:01:57,570
No. I'll tear into myself and I'll
destroy the business.
17
00:01:58,950 --> 00:02:00,630
How are you, Mr. Vannar?
18
00:02:01,170 --> 00:02:02,610
Fine. Fine, Maureen. You?
19
00:02:03,690 --> 00:02:05,110
Eh, not so good.
20
00:02:05,650 --> 00:02:07,810
Did you hear that Marcy moved to San
Francisco?
21
00:02:08,669 --> 00:02:09,690
Yes, I know.
22
00:02:11,290 --> 00:02:12,530
You holding the ring again?
23
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
Yeah.
24
00:02:14,890 --> 00:02:16,470
It was my fault.
25
00:02:16,830 --> 00:02:19,550
I broke up with her. Did I tell you what
happened?
26
00:02:20,120 --> 00:02:21,980
Every day for the last three weeks.
27
00:02:22,240 --> 00:02:24,220
Let me ask you something, Mr. Vanner.
28
00:02:25,240 --> 00:02:30,120
Here I meet the sweetest woman in the
world and I push her away. Now, what is
29
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
wrong with me?
30
00:02:31,460 --> 00:02:32,720
I want a refill, Mr. Vanner.
31
00:02:34,400 --> 00:02:35,780
You're going to go on with this story?
32
00:02:36,020 --> 00:02:37,800
Did I tell you what I said to her?
33
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
Make it a double.
34
00:02:40,320 --> 00:02:43,180
Why don't you call San Francisco and
tell her that you love her?
35
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
I'm scared.
36
00:02:44,860 --> 00:02:46,140
She won't want to talk to me.
37
00:02:46,360 --> 00:02:49,280
Hey, you keep this up, Maury. None of
the rest of us will want to talk to you
38
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
either.
39
00:02:50,360 --> 00:02:53,680
Well, I don't have her number out there.
So why don't you call the New York
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,000
office? They'll give it to you.
41
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
You think so?
42
00:02:57,680 --> 00:03:01,780
Yeah, come on. Here's your phone right
here. Get on it.
43
00:03:02,080 --> 00:03:04,140
You really think I ought to do this?
Yeah, please.
44
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
Okay.
45
00:03:12,380 --> 00:03:14,120
Oh, uh, hi, Natalie.
46
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Hi, this is Murray Klein.
47
00:03:16,620 --> 00:03:20,400
Listen, could you give me Miss Phillips'
number in San Francisco?
48
00:03:21,140 --> 00:03:22,140
Yeah.
49
00:03:22,580 --> 00:03:23,580
Oh, don't do that!
50
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
What's the matter?
51
00:03:25,900 --> 00:03:26,940
Why'd you hang up?
52
00:03:28,680 --> 00:03:29,880
She's not in San Francisco.
53
00:03:30,460 --> 00:03:31,560
She's right here in New York.
54
00:03:31,960 --> 00:03:33,420
They almost put me through to her.
55
00:03:34,020 --> 00:03:35,920
So why didn't you talk to her?
56
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
I'm not ready.
57
00:03:37,400 --> 00:03:40,020
Why don't you hop in a cab and go see
her?
58
00:03:41,300 --> 00:03:42,300
Think I ought to do that?
59
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
Yes!
60
00:03:47,880 --> 00:03:52,980
I gotta appeal to... Where you going
now? Marthy's back in town.
61
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Ain't it romantic?
62
00:03:55,880 --> 00:03:58,740
You know, he's beginning to give me a
small pain right there.
63
00:03:59,980 --> 00:04:04,000
I wish you would marry that woman and
settle down to business.
64
00:04:04,300 --> 00:04:08,520
God, it'd be the best thing in the
world, you know? Forget about me.
65
00:04:10,580 --> 00:04:12,800
I really don't see how I can help you.
66
00:04:13,160 --> 00:04:15,080
Well, do you have any idea?
67
00:04:15,850 --> 00:04:19,910
I'm sorry, Mr. Klein, but she left a
half an hour ago. She just closed up her
68
00:04:19,910 --> 00:04:21,890
office. You know, I don't even think
she's coming back.
69
00:04:22,550 --> 00:04:25,090
Natalie, you'll have to change the
reservations to one o 'clock.
70
00:04:25,430 --> 00:04:26,590
I'll never finish packing.
71
00:04:27,170 --> 00:04:33,070
Oh, and Natalie, if Mr. Klein does call
again, tell him I went back to San
72
00:04:33,070 --> 00:04:34,630
Francisco. You can tell me yourself.
73
00:04:37,190 --> 00:04:41,370
Laurie. Now, before you say anything,
just hear me out.
74
00:04:43,150 --> 00:04:46,590
I'm sorry. I'm sorry I said all those
terrible things. I must have been crazy.
75
00:04:47,870 --> 00:04:50,230
Murray, why don't we just forget it?
76
00:04:50,610 --> 00:04:54,250
I've got so many things to tell you. I
don't know where to start.
77
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
I know.
78
00:04:56,290 --> 00:04:57,410
Are you all right, Murray?
79
00:04:57,730 --> 00:04:59,270
I should have never gone.
80
00:05:00,350 --> 00:05:02,590
You first.
81
00:05:03,570 --> 00:05:04,570
I miss you.
82
00:05:05,470 --> 00:05:07,510
I missed you, too.
83
00:05:15,860 --> 00:05:18,120
Oh, we could never be apart.
84
00:05:19,140 --> 00:05:23,240
You said we'd have to wait years. Well,
I'm glad you didn't believe that.
85
00:05:23,520 --> 00:05:24,279
I did.
86
00:05:24,280 --> 00:05:27,820
You didn't. I did. I took the job in San
Francisco.
87
00:05:28,120 --> 00:05:30,020
Well, now you can untake it then.
88
00:05:30,260 --> 00:05:30,959
Don't worry.
89
00:05:30,960 --> 00:05:33,240
I committed myself for at least two
years.
90
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
What?
91
00:05:35,700 --> 00:05:36,960
Well, that's ridiculous.
92
00:05:38,400 --> 00:05:41,500
Can't stay apart for two years. We're
not kids, you know.
93
00:05:42,540 --> 00:05:43,900
And what did you do that for?
94
00:05:44,200 --> 00:05:45,360
Well, you sent me away.
95
00:05:45,940 --> 00:05:48,800
I didn't send you 3 ,000 miles away.
96
00:05:49,040 --> 00:05:52,360
Well, Murray, why are we arguing?
97
00:05:52,820 --> 00:05:54,240
I don't know. I don't know.
98
00:05:55,600 --> 00:05:59,960
Look, I think maybe if you explain this
to your bosses, they will not send you
99
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
back to the coast.
100
00:06:01,300 --> 00:06:02,540
But I want to go back.
101
00:06:03,460 --> 00:06:04,940
My business is here.
102
00:06:05,400 --> 00:06:07,280
And my business is there.
103
00:06:09,100 --> 00:06:13,060
If things were reversed and it was your
job in San Francisco, you'd expect me to
104
00:06:13,060 --> 00:06:14,500
drop everything and follow you.
105
00:06:15,040 --> 00:06:16,140
Well, that's different.
106
00:06:16,540 --> 00:06:17,680
Because you're the man.
107
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
What?
108
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Well, what?
109
00:06:21,840 --> 00:06:23,760
I gave up a promotion for you.
110
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
Things are different now.
111
00:06:26,420 --> 00:06:28,240
Are you willing to give up something for
me?
112
00:06:29,040 --> 00:06:32,660
You're asking me to give up a
partnership in the box? Yes.
113
00:06:33,000 --> 00:06:37,680
Yes. If we're going to have any kind of
partnership, you're going to have to.
114
00:06:38,360 --> 00:06:43,140
Marcy, I love you. I love you, too.
Well, what are we going to do? That's up
115
00:06:43,140 --> 00:06:44,019
you, Murray.
116
00:06:44,020 --> 00:06:45,480
What are you going to do?
117
00:06:48,060 --> 00:06:49,080
Here you are, buddy.
118
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Thanks, Sarge.
119
00:06:51,220 --> 00:06:52,680
How about a refill, Mr. Vanna?
120
00:06:53,700 --> 00:06:55,120
No, thanks. I'm fine.
121
00:06:57,220 --> 00:07:00,800
Looks like Marcy said next to Murray
here.
122
00:07:01,340 --> 00:07:02,860
Yeah, he don't look happy.
123
00:07:03,460 --> 00:07:05,400
Hey, Murray, want a martini?
124
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
No.
125
00:07:07,580 --> 00:07:10,400
I'll have a cup of coffee. I got some
clear thinking to do.
126
00:07:11,580 --> 00:07:14,620
Yes, Murray, yes. You got a lot of clear
thinking to do.
127
00:07:14,960 --> 00:07:19,140
Because back there in that office on the
top of your desk is a financial time
128
00:07:19,140 --> 00:07:20,180
bomb ticking away.
129
00:07:24,800 --> 00:07:25,980
Can I help you?
130
00:07:26,680 --> 00:07:27,980
I want to hear the latest.
131
00:07:28,800 --> 00:07:33,280
If I hear anything new, I'll flash you a
bulletin. Take care of the customers.
132
00:07:35,560 --> 00:07:37,340
Hey, Arch, could I get some change for
the jukebox?
133
00:07:37,880 --> 00:07:40,500
No. Yeah, but we want to listen to some
music.
134
00:07:40,960 --> 00:07:44,540
You and your girlfriend sit in a corner
in home to each other, huh?
135
00:07:47,680 --> 00:07:52,320
I know I love her, York. She's just one
in a million.
136
00:07:52,700 --> 00:07:54,860
I'll never find another woman like her.
137
00:07:55,820 --> 00:07:56,860
That's true, Murray.
138
00:07:57,940 --> 00:07:59,480
She's a woman who loves me.
139
00:07:59,900 --> 00:08:01,740
And you won't find many of them, do you?
140
00:08:02,840 --> 00:08:04,340
Murray, marry her.
141
00:08:04,670 --> 00:08:07,270
Well, not that simple, Arch.
142
00:08:07,930 --> 00:08:09,530
She wants a lot from me.
143
00:08:10,130 --> 00:08:13,930
Well, what are you talking about? Give
it to her. Give her anything she wants.
144
00:08:14,490 --> 00:08:15,830
Oh, I don't know what to do.
145
00:08:19,010 --> 00:08:20,470
Murray, you got money.
146
00:08:20,710 --> 00:08:22,510
Your mother left you more money.
147
00:08:22,830 --> 00:08:27,470
She's not like me. My poor mother left
me some old towels and a drawer full of
148
00:08:27,470 --> 00:08:28,650
string and tinfoil.
149
00:08:29,750 --> 00:08:31,990
Arch, she wants me to move.
150
00:08:32,940 --> 00:08:37,380
So go ahead and move. The two of you
can't live in your apartment there. Move
151
00:08:37,380 --> 00:08:38,720
any place you want.
152
00:08:39,340 --> 00:08:41,320
You really think so?
153
00:08:42,200 --> 00:08:46,100
Worry. You want to end up like Barney
over there, huh?
154
00:08:47,040 --> 00:08:51,680
With nobody to come home to but an old
mangy dog that can't control himself in
155
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
any part of the house.
156
00:08:55,800 --> 00:08:57,920
Nothing to share with nobody.
157
00:09:00,800 --> 00:09:03,330
There you are. You went too far. this
time.
158
00:09:04,510 --> 00:09:07,310
Well, why didn't you stop me then? Cheer
him up.
159
00:09:07,510 --> 00:09:09,230
Come on, Barney. I'll buy you a drink.
160
00:09:10,530 --> 00:09:16,390
Murray, you don't want that, do you?
Look, Garth, there's no point in trying
161
00:09:16,390 --> 00:09:18,330
convince me to do something I've
written.
162
00:09:18,630 --> 00:09:19,630
Listen, listen.
163
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
Look at yourself.
164
00:09:23,590 --> 00:09:26,650
You ain't got that many active years
left, you know.
165
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
I'm going to do it.
166
00:09:33,940 --> 00:09:35,660
What? What are you going to do, Murray?
167
00:09:36,120 --> 00:09:38,340
I'm going to get married.
168
00:09:39,240 --> 00:09:43,440
And I'm going to move to San Francisco.
169
00:09:45,380 --> 00:09:47,780
To San Francisco?
170
00:09:48,040 --> 00:09:49,720
That's where she wants me to move.
171
00:09:58,920 --> 00:10:01,220
Why didn't you stop me over here?
172
00:10:06,220 --> 00:10:10,600
Listen, I don't care if it's gold paint
or black paint, just so long as you
173
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
bring the kind of paint I asked of you.
174
00:10:13,920 --> 00:10:18,860
You don't have to understand why I want
that. Just bring it, huh? Thank you.
175
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
You're welcome, huh?
176
00:10:20,260 --> 00:10:21,300
Yeah, please, bye.
177
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
You are up to no good.
178
00:10:26,240 --> 00:10:31,000
I just ain't gonna stand here and take
Murray's walking out, sitting down.
179
00:10:33,700 --> 00:10:35,180
Don't you know when to give up?
180
00:10:37,870 --> 00:10:39,650
gonna make a wonderful life with Marcy.
181
00:10:40,250 --> 00:10:43,350
Yeah, why can't you be happy for your
friend?
182
00:10:43,590 --> 00:10:45,590
What the hell makes you think I ain't
happy?
183
00:10:47,290 --> 00:10:48,990
Arch, they're in love with each other.
184
00:10:49,410 --> 00:10:50,410
Ah, Mr.
185
00:10:50,590 --> 00:10:54,750
Van, I would all do respects. I think
you're mixing up two things here. I
186
00:10:54,770 --> 00:10:56,230
love and happiness.
187
00:10:56,870 --> 00:10:58,950
One ain't got nothing to do with the
other one.
188
00:11:00,810 --> 00:11:05,590
All I'm saying is that Maury ain't gonna
like it out there in San Francisco. It
189
00:11:05,590 --> 00:11:06,590
ain't his kind of town.
190
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
How would you know? You've never been
there.
191
00:11:10,400 --> 00:11:14,260
I don't have to go way down to the South
Pole to know it's warm, do I?
192
00:11:15,840 --> 00:11:17,800
What do we got against San Francisco?
193
00:11:18,460 --> 00:11:20,140
Mr. Ben, oh, God.
194
00:11:20,580 --> 00:11:24,860
Sam, it's in the middle of Southern
California, don't that say it?
195
00:11:25,940 --> 00:11:30,500
I mean, they got every who -who from all
over America out there.
196
00:11:31,920 --> 00:11:33,800
Murray ain't gonna be happy there.
197
00:11:34,260 --> 00:11:36,340
Come on, Arch, be honest.
198
00:11:36,780 --> 00:11:38,200
You ain't worried about Murray.
199
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
You're thinking of yourself.
200
00:11:41,000 --> 00:11:43,900
Well... Hi, everybody.
201
00:11:45,300 --> 00:11:46,259
What's for lunch?
202
00:11:46,260 --> 00:11:48,540
Hi, Steph. Look, you can have meatloaf
or liver.
203
00:11:48,760 --> 00:11:49,800
I'll have a hot dog.
204
00:11:50,260 --> 00:11:53,140
Give her the meatloaf. Come here, kid.
Come here. Sit down. I got to talk to
205
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
right away.
206
00:11:54,260 --> 00:11:55,260
All right, now.
207
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Listen.
208
00:11:56,900 --> 00:11:58,900
Murray will be back any minute, huh?
209
00:11:59,280 --> 00:12:01,860
Can we kind of run over? What are you
going to say to him?
210
00:12:02,560 --> 00:12:04,080
I don't think I should do this.
211
00:12:05,550 --> 00:12:07,850
Do you want to make a middle -aged man
happy?
212
00:12:08,410 --> 00:12:09,730
Murray is happy.
213
00:12:10,510 --> 00:12:13,150
I ain't talking about him. I'm talking
about me.
214
00:12:14,630 --> 00:12:19,330
I ain't asking you to lie about nothing,
am I? I mean, wouldn't you be sad if
215
00:12:19,330 --> 00:12:20,330
Murray went away?
216
00:12:20,530 --> 00:12:23,530
Sure. All right, then go along in this
here.
217
00:12:23,870 --> 00:12:24,849
Here you go, babe.
218
00:12:24,850 --> 00:12:25,850
Thanks.
219
00:12:26,290 --> 00:12:30,850
Hey, hey, Murray's sitting there.
220
00:12:31,230 --> 00:12:32,670
Oh, my God.
221
00:12:32,910 --> 00:12:35,350
I'm sorry. I didn't see you there,
Murray.
222
00:12:36,590 --> 00:12:37,810
What? Funny?
223
00:12:38,450 --> 00:12:39,450
Funny.
224
00:12:44,070 --> 00:12:45,330
Let me hear. What are you going to say?
225
00:12:46,330 --> 00:12:48,250
I'm going to call him Uncle Murray.
226
00:12:48,470 --> 00:12:51,270
Yeah, yeah, yeah. And I'm going to give
him a look like a sad puppy at the
227
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
pound.
228
00:12:53,270 --> 00:12:54,950
Let me check out that look.
229
00:13:00,250 --> 00:13:01,730
That ain't going to make it, kid.
230
00:13:03,160 --> 00:13:05,300
Unless she was the heir to tears and
tears.
231
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
Hi, everybody.
232
00:13:08,920 --> 00:13:11,340
Boy, I tell you, it's nippy out there.
233
00:13:11,660 --> 00:13:15,420
I just spoke to Marcy in San Francisco.
She told me it's 70 degrees.
234
00:13:15,620 --> 00:13:16,840
Oh, don't tell her.
235
00:13:17,100 --> 00:13:19,660
Gee, it's strange out there. No seasons.
236
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Hey,
237
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
look who's waiting for you.
238
00:13:22,620 --> 00:13:25,580
Hello, honey. How are you? Hi, Murray.
Uncle Murray.
239
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Oh, well.
240
00:13:27,180 --> 00:13:30,320
She's been waiting to have a little, you
know, conversation with you here.
241
00:13:31,670 --> 00:13:34,990
Oh, listen, I want you to look over
these papers the lawyer drew up. Oh,
242
00:13:35,050 --> 00:13:36,890
hey, put them away. There's plenty of
time for that.
243
00:13:37,090 --> 00:13:40,610
I'm just going to go away and leave you
two here to have one of your heart -to
244
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
-heart talks, you know.
245
00:13:42,810 --> 00:13:45,710
They really mean so much to the child,
Murray.
246
00:13:49,030 --> 00:13:50,030
Well,
247
00:13:51,810 --> 00:13:52,810
Sam?
248
00:13:53,250 --> 00:13:54,450
Hmm? What's up?
249
00:13:55,450 --> 00:13:56,910
I'm really going to miss you, Murray.
250
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
I'll go, Murray.
251
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
Steph, I'm going to miss you, too.
252
00:14:01,780 --> 00:14:06,360
I really need you to be a good example
for me. If you leave, the only Jewish
253
00:14:06,360 --> 00:14:09,620
I'll know is Amy Bloom's no -good
liberal father.
254
00:14:14,680 --> 00:14:18,980
And I won't have anyone to take me to
the concerts and museums or the ballet.
255
00:14:23,000 --> 00:14:24,700
What are you doing?
256
00:14:26,120 --> 00:14:27,320
I'm trying to cry.
257
00:14:29,260 --> 00:14:32,600
Even if I can't cry, that doesn't mean
I'm not going to miss you.
258
00:14:33,480 --> 00:14:34,479
I am.
259
00:14:34,480 --> 00:14:35,900
I'm really going to miss you.
260
00:14:36,160 --> 00:14:41,560
This is too... Is she getting to him
over there?
261
00:14:44,060 --> 00:14:48,300
I'll tell you what. As soon as school is
out, I want you to come for a visit to
262
00:14:48,300 --> 00:14:49,299
San Francisco.
263
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
Sounds great.
264
00:14:51,100 --> 00:14:54,520
Why can't you and Marcy live here?
265
00:14:56,239 --> 00:15:00,840
Well, Marcy needs to live in San
Francisco more than I need to live in
266
00:15:01,600 --> 00:15:04,600
But Uncle Archie says the woman is
supposed to follow the man.
267
00:15:05,440 --> 00:15:07,580
Well, now that's a man's point of view.
268
00:15:08,120 --> 00:15:10,800
You see, we're raised to care about
being number one.
269
00:15:11,380 --> 00:15:14,760
And I found out that a man just has to
care.
270
00:15:15,660 --> 00:15:16,660
Period.
271
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
I like that.
272
00:15:19,500 --> 00:15:20,580
Hey, Arch, I'm here.
273
00:15:21,120 --> 00:15:24,220
Oh, the painter. Oh, yeah, yeah, yeah.
You finally got here, yeah.
274
00:15:24,760 --> 00:15:29,520
It's the painter, because it's an
outside job. It's the painter. Get out.
275
00:15:29,520 --> 00:15:31,460
the painter. I asked him to come and do
a little bit.
276
00:15:33,000 --> 00:15:36,720
Okay. All right, here's the job, right
here. Okay, but you sure you want me to
277
00:15:36,720 --> 00:15:38,960
use this stuff? Yes, yes, go ahead.
278
00:15:40,820 --> 00:15:46,740
Oh, Murray, come here. This here was
going to be a surprise there to you,
279
00:15:46,780 --> 00:15:49,840
Murray, but you know who this is.
280
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
It's the painter.
281
00:15:51,840 --> 00:15:52,840
I've got a painter.
282
00:15:53,070 --> 00:15:57,390
Show him what he's going to do. Oh,
uh... Murray, Clines, and.
283
00:15:58,570 --> 00:16:00,390
Murray, Clines, and.
284
00:16:00,930 --> 00:16:04,770
Up here. Up here, right here. Murray,
Clines, and.
285
00:16:05,510 --> 00:16:06,630
Archie broke this place.
286
00:16:07,770 --> 00:16:10,510
I'm going to get me on, you know, for
the front window.
287
00:16:10,830 --> 00:16:15,390
And it's unordered. You'll be delighted
with it when you see it. It takes 18 to
288
00:16:15,390 --> 00:16:16,490
36 months or so.
289
00:16:16,710 --> 00:16:19,390
I see. Well, send me a picture in San
Francisco.
290
00:16:20,650 --> 00:16:23,250
What I mean is, go ahead, get started.
He ain't gone yet.
291
00:16:24,230 --> 00:16:27,630
Maury. Wait a minute, Maury. Come here,
just a minute here.
292
00:16:28,930 --> 00:16:29,930
Listen.
293
00:16:30,450 --> 00:16:33,890
Listen, I... Are you really gone?
294
00:16:35,150 --> 00:16:36,310
I'm really gone.
295
00:16:37,350 --> 00:16:38,630
Ain't there nothing I can do?
296
00:16:39,490 --> 00:16:41,590
Yes, there is. There is something you
can do.
297
00:16:42,070 --> 00:16:43,070
What, what?
298
00:16:44,270 --> 00:16:45,470
You can wish me luck.
299
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
Say, I can do that.
300
00:16:53,780 --> 00:16:54,780
Okay.
301
00:16:57,240 --> 00:16:58,500
There's one more thing I can do.
302
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
What?
303
00:17:00,980 --> 00:17:02,520
I can throw you a party.
304
00:17:03,720 --> 00:17:05,060
Okay, that's a good idea.
305
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
I'm married.
306
00:17:09,980 --> 00:17:13,319
I'll miss you. Keep in touch. I will.
You too. Bye now. Bye -bye.
307
00:17:18,380 --> 00:17:21,260
Well, it's been quite a night, Mr.
Lannister. Laurie!
308
00:17:23,260 --> 00:17:24,260
When are you leaving?
309
00:17:24,359 --> 00:17:25,700
Midnight. When's the wedding?
310
00:17:26,339 --> 00:17:27,339
Sunday afternoon.
311
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
Ah, you're a lucky man.
312
00:17:29,280 --> 00:17:32,300
Cherish every moment. I will, I will.
But you got any advice?
313
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Well, just this.
314
00:17:33,980 --> 00:17:36,620
The good Lord gave you two eyes and two
ears but one mouth.
315
00:17:37,140 --> 00:17:39,960
You keep a happy home if you see and
hear half what you say.
316
00:17:42,960 --> 00:17:44,800
Don't you got that backwards, Mr. Manor?
317
00:17:48,640 --> 00:17:49,920
By God, you're right.
318
00:17:51,200 --> 00:17:52,940
I've been saying it wrong all these
years.
319
00:17:53,520 --> 00:17:55,420
No wonder all my friends are divorced.
320
00:17:57,600 --> 00:17:59,060
Hey, Barney. Hey, Murray.
321
00:17:59,740 --> 00:18:01,800
Murray, I want to talk to you. Okay,
talk.
322
00:18:02,740 --> 00:18:05,680
Hey, you know, there's something I
wanted to say to you.
323
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Shoot.
324
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
I forgot.
325
00:18:10,680 --> 00:18:13,100
Well, Barney, I'm going to miss you.
326
00:18:13,960 --> 00:18:14,719
That's it.
327
00:18:14,720 --> 00:18:17,160
Is that what you wanted to say? That's
what I wanted to say, pal.
328
00:18:17,580 --> 00:18:18,880
Yeah, you know.
329
00:18:19,320 --> 00:18:20,480
You know, I hate to say goodbye.
330
00:18:20,800 --> 00:18:24,620
Well, let's not. Let's just say so long
for a while.
331
00:18:25,220 --> 00:18:29,560
Hey, you know, Snooki Lanson used to
sing that, remember?
332
00:18:30,160 --> 00:18:33,740
So long for a while.
333
00:18:34,160 --> 00:18:40,420
There'll be no songs for a while. So
long, dear hip brain.
334
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Clutch.
335
00:18:43,400 --> 00:18:47,130
Well, Jose, get a load of you. Boy, you
really look snappy tonight.
336
00:18:47,370 --> 00:18:49,010
Oh, I'll tell my brother. It's his suit.
337
00:18:49,470 --> 00:18:51,130
Yeah, that fits you perfectly.
338
00:18:51,470 --> 00:18:52,189
Well, it should.
339
00:18:52,190 --> 00:18:55,150
My brother had to work the day that he
bought it, so I went in for the fitting.
340
00:18:56,410 --> 00:18:59,390
Well, you're a good guy, isn't he? You
too.
341
00:19:00,150 --> 00:19:04,650
And I want to thank you for always
treating me like a person and not a
342
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
Oh, come on.
343
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
See Veronica around?
344
00:19:08,490 --> 00:19:11,570
Yeah, she's in the kitchen belting that
orange juice like there ain't no
345
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
tomorrow.
346
00:19:16,080 --> 00:19:18,860
Ronigan? Hey, what is that, tears?
347
00:19:19,260 --> 00:19:20,920
No, it's the onion dip.
348
00:19:21,340 --> 00:19:24,280
I don't want you to go soft on me. Me
never.
349
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
Oh, Laurie.
350
00:19:28,520 --> 00:19:31,320
I wasn't going to cry, you know. I
wasn't going to do that.
351
00:19:31,620 --> 00:19:32,620
Hey,
352
00:19:33,160 --> 00:19:36,800
listen, if Marcy gets out of line... You
tell her that there's a red -headed
353
00:19:36,800 --> 00:19:40,280
mick in New York who'll be happy to take
you off her hands. No questions there.
354
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
I'll remember that. Good, you do that. I
will.
355
00:19:43,600 --> 00:19:46,620
Murray, the cat's here. Okay, gotta go.
You better write.
356
00:19:46,920 --> 00:19:48,440
You better answer. I will.
357
00:19:48,680 --> 00:19:49,459
All right, bye -bye.
358
00:19:49,460 --> 00:19:50,760
Goodbye, Mark. Bye -bye, come on.
359
00:19:59,280 --> 00:20:00,960
Murray. Bye -bye.
360
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Bye, Murray.
361
00:20:02,260 --> 00:20:03,380
Take a nap now.
362
00:20:03,950 --> 00:20:05,090
Yeah, I'm coming at you.
363
00:20:05,450 --> 00:20:07,290
So long, Murray. Bye -bye.
364
00:20:07,610 --> 00:20:10,770
The meat is running out there, Murray.
You better get your coat on.
365
00:20:11,050 --> 00:20:14,450
I'm trying to get in my grip, sir. Yeah,
you're so started, huh? Here's your
366
00:20:14,450 --> 00:20:15,770
hat. I got your hat for you here.
367
00:20:16,030 --> 00:20:17,030
Okay, thank you.
368
00:20:17,070 --> 00:20:23,270
Yeah, well... All I can say is you're
the finest partner a man could ever
369
00:20:24,430 --> 00:20:25,430
I said it.
370
00:20:25,850 --> 00:20:27,810
I'll never find another partner like
you.
371
00:20:28,150 --> 00:20:29,330
Yeah, true, true.
372
00:20:31,090 --> 00:20:32,250
Yeah, yeah.
373
00:20:33,080 --> 00:20:33,939
Say goodbye.
374
00:20:33,940 --> 00:20:34,940
Goodbye.
375
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
Goodbye. Goodbye.
376
00:21:02,670 --> 00:21:03,730
Wait! Wait!
28685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.