Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,880 --> 00:00:50,040
Oh, my head.
2
00:00:51,100 --> 00:00:52,200
Oh, shut up.
3
00:00:54,360 --> 00:00:55,500
Hey, drink this, Bond.
4
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
You'll feel better.
5
00:00:56,880 --> 00:00:58,540
Little hair of the dog that bit you.
6
00:00:59,880 --> 00:01:03,320
You know, I got sick of your booze last
night, Arch. This ought to be on the
7
00:01:03,320 --> 00:01:04,319
house.
8
00:01:04,660 --> 00:01:05,660
Well, it ain't.
9
00:01:05,940 --> 00:01:09,180
That's going to cost you two dollars,
because Harry put a raw egg in that.
10
00:01:11,440 --> 00:01:12,840
Don't tell me what did it.
11
00:01:13,360 --> 00:01:14,420
I don't know, Bond.
12
00:01:14,880 --> 00:01:17,540
Yeah, oh, yeah, please. Drink it all at
once, huh?
13
00:01:18,350 --> 00:01:22,690
I always hate to see a long glob of egg
stretching between the rim of a glass
14
00:01:22,690 --> 00:01:23,690
and a guy's chin.
15
00:01:27,430 --> 00:01:30,530
Hey, Arch, where's Murray with my check?
16
00:01:31,470 --> 00:01:33,070
Where's Murray with my kid?
17
00:01:33,850 --> 00:01:37,030
Somebody stuck him with a couple of
tickets. Stephanie was the only one to
18
00:01:37,030 --> 00:01:38,030
with him.
19
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
Tickets to what?
20
00:01:40,330 --> 00:01:41,410
The ballet.
21
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
Who's playing?
22
00:01:44,130 --> 00:01:45,610
Uh, Baryshnikov.
23
00:01:46,760 --> 00:01:48,060
Thought he was traded to Pittsburgh.
24
00:01:50,380 --> 00:01:53,740
Oh, hey, take a look at this, Harry.
Here it is, here it is.
25
00:01:54,020 --> 00:01:57,040
What's that, Arch? It's the letter from
Murray from the Alcoholic Beverage
26
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
Control Board.
27
00:01:58,100 --> 00:02:01,680
Oh, about his interview, huh? Yeah, must
be. Maybe I better open it, huh?
28
00:02:01,980 --> 00:02:03,920
Hey, it's addressed to Murray.
29
00:02:04,160 --> 00:02:07,660
Well, it ain't ethical to open other
people's mail, Arch.
30
00:02:08,280 --> 00:02:09,340
Who said so?
31
00:02:09,740 --> 00:02:11,100
Oliver Wendell Holmes.
32
00:02:12,460 --> 00:02:13,820
Who the hell are them guys?
33
00:02:16,010 --> 00:02:17,010
Open the letter.
34
00:03:05,700 --> 00:03:08,560
I need more beauty in my life.
35
00:03:09,740 --> 00:03:11,560
And why ain't you working here?
36
00:03:12,340 --> 00:03:13,960
I'm on my coffee break.
37
00:03:14,420 --> 00:03:16,620
I take about 11 of them every day.
38
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
It's my only vice.
39
00:03:21,200 --> 00:03:23,640
God bless you, Mrs. Olsen.
40
00:03:29,240 --> 00:03:31,560
Don't be trying to figure out what I'm
doing here.
41
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
I know what you're doing.
42
00:03:34,060 --> 00:03:39,760
That poor envelope has stuffed sinuses.
And you're trying to steam them open.
43
00:03:41,100 --> 00:03:42,260
Get away from me, will you?
44
00:03:43,800 --> 00:03:45,780
Any mail for Harry or me?
45
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
Or can I turn off the kettle?
46
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Yes, ma 'am.
47
00:03:53,380 --> 00:03:54,680
You see this here?
48
00:03:57,000 --> 00:04:00,520
Oh, gee, this ain't good. This ain't
good at all.
49
00:04:01,080 --> 00:04:02,160
What? What ain't good?
50
00:04:02,800 --> 00:04:03,840
Read this.
51
00:04:04,820 --> 00:04:08,420
Dear Mr. Klein, your appointment
regarding your eligibility to hold a
52
00:04:08,420 --> 00:04:12,480
license is scheduled for Monday, 9 a .m.
Be prepared to answer questions
53
00:04:12,480 --> 00:04:17,040
regarding your felony conviction for
assault with a deadly weapon.
54
00:04:20,420 --> 00:04:22,340
Must be some other Murray Klein.
55
00:04:22,780 --> 00:04:26,060
Oh, no, come on, will you? This is our
Murray Klein.
56
00:04:26,840 --> 00:04:28,880
Murray couldn't assault anybody.
57
00:04:30,090 --> 00:04:33,730
Well, how do you know? He punched around
a lot of guys when he was in the ring.
58
00:04:34,790 --> 00:04:36,970
Maury cringes when I beat an egg.
59
00:04:37,690 --> 00:04:38,690
He's no killer.
60
00:04:40,310 --> 00:04:41,830
Well, you know, all the same.
61
00:04:42,510 --> 00:04:46,830
Remember the old saying, if there's a
fire in the chimney, there's got to be
62
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
water on the roof.
63
00:04:49,690 --> 00:04:50,690
What?
64
00:04:51,270 --> 00:04:54,290
You know what I mean. Don't hang me up
in every void.
65
00:04:56,190 --> 00:04:57,210
Listen, listen.
66
00:04:57,740 --> 00:05:04,120
Just in case he should turn out to be,
you know, a killer, you could say that
67
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
you opened this letter.
68
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Why?
69
00:05:08,200 --> 00:05:11,080
Because he certainly ain't gonna hit a
lady.
70
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Or you.
71
00:05:21,200 --> 00:05:22,980
With a deadly weapon?
72
00:05:23,500 --> 00:05:26,740
There it is, in black and white. I got
an ex -con for a partner.
73
00:05:27,560 --> 00:05:30,060
Sometimes some of them old boxes blow
their tops.
74
00:05:30,660 --> 00:05:31,900
Maybe he killed somebody.
75
00:05:32,220 --> 00:05:34,080
I never heard anything like that.
76
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
Well, now listen.
77
00:05:37,160 --> 00:05:40,900
When he comes in here, don't say nothing
to get him excited. Now, don't let on.
78
00:05:41,020 --> 00:05:43,440
You know what's in this here letter.
Don't say a word.
79
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
I'm too sick to say anything.
80
00:05:45,840 --> 00:05:47,700
I didn't hear nothing. You covered Arch.
81
00:05:47,940 --> 00:05:51,020
You got speak no evil, hear no evil, and
me.
82
00:05:55,280 --> 00:05:57,620
Yes, he is. Yes, he is. You got that.
83
00:05:58,240 --> 00:06:00,380
The ballet was terrific.
84
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
It was beautiful.
85
00:06:01,760 --> 00:06:05,040
I don't want to take piano lessons
anymore. I want to take ballet.
86
00:06:05,740 --> 00:06:06,800
What's next, Lord?
87
00:06:08,200 --> 00:06:10,420
Hey, kid, you want a hunk of banana
cream pie?
88
00:06:11,220 --> 00:06:13,160
Veronica, what about her teeth?
89
00:06:13,760 --> 00:06:16,200
I won't have a broken tooth on banana
cream pie.
90
00:06:18,980 --> 00:06:20,320
Come on, Steffi.
91
00:06:23,560 --> 00:06:24,760
How'd you like the ballet, Murray?
92
00:06:25,560 --> 00:06:27,340
I would have been better with hot dogs.
93
00:06:28,020 --> 00:06:30,740
Why would you look for hot dogs at the
ballet?
94
00:06:31,660 --> 00:06:34,600
Well, during the second act, I woke up
hungry.
95
00:06:37,740 --> 00:06:41,900
Well... What's the matter with you?
96
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
Not a lot.
97
00:06:45,800 --> 00:06:47,000
My nose running or something?
98
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
No, no.
99
00:06:49,360 --> 00:06:53,040
What are you staring at?
100
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
What are you staring at?
101
00:06:58,780 --> 00:07:00,120
A little look on your face.
102
00:07:02,160 --> 00:07:04,200
Uh, what does the look look like?
103
00:07:05,480 --> 00:07:06,620
A man's gonna be attacked.
104
00:07:09,100 --> 00:07:13,280
No, no, hey, that's the furthest thing
from my mind work.
105
00:07:15,980 --> 00:07:18,640
Let me get in there, will you? Yeah,
sure, go ahead, go ahead.
106
00:07:28,910 --> 00:07:32,410
I tell you, the next guy who tries to
hustle me for ballet tickets, I'm going
107
00:07:32,410 --> 00:07:34,370
take a barstool and I'll crown him.
108
00:07:38,710 --> 00:07:39,850
What are you staring at me?
109
00:07:40,670 --> 00:07:41,670
Who's staring?
110
00:07:46,670 --> 00:07:49,170
Can I have a sip of your coffee?
111
00:07:52,970 --> 00:07:54,230
Caffeine, make it foresight.
112
00:07:56,070 --> 00:07:58,230
So, you have a good time with your Uncle
Murray?
113
00:08:00,200 --> 00:08:01,960
by a man, don't you?
114
00:08:02,780 --> 00:08:03,960
I don't remember.
115
00:08:05,300 --> 00:08:09,560
Men don't keep telling you that your
hat's crooked or your socks are coming
116
00:08:09,560 --> 00:08:11,240
or you got something on your face.
117
00:08:11,760 --> 00:08:14,100
They just tell you you're okay and fall
asleep.
118
00:08:15,040 --> 00:08:17,200
Yeah, coming back to me now.
119
00:08:18,840 --> 00:08:20,400
Ooh, this pie's delicious.
120
00:08:21,880 --> 00:08:24,780
Honey, did you ever see Murray get mad?
121
00:08:25,060 --> 00:08:28,480
I mean, real mad, like he want to hit
somebody?
122
00:08:29,900 --> 00:08:30,900
got real mad today.
123
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
What about?
124
00:08:32,940 --> 00:08:38,020
Well, a cab driver wouldn't take us from
the city to here, so Murray kicked his
125
00:08:38,020 --> 00:08:40,740
cab. He kicked his cab?
126
00:08:41,159 --> 00:08:42,220
What'd the cabbie do?
127
00:08:42,720 --> 00:08:45,260
He got scared and drove into another
cab.
128
00:08:46,560 --> 00:08:51,080
And the policeman's hoisted up on his
hind legs, and the people screamed, and
129
00:08:51,080 --> 00:08:55,140
lady fainted, and two other men started
a fight. And the copper rushed at the
130
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
cabbie.
131
00:08:57,120 --> 00:08:58,920
Yep, Murray felt bad about that.
132
00:08:59,370 --> 00:09:01,770
I don't think so. He gave a monster
laugh.
133
00:09:02,830 --> 00:09:04,110
What's a monster laugh?
134
00:09:06,470 --> 00:09:06,990
I
135
00:09:06,990 --> 00:09:16,590
see
136
00:09:16,590 --> 00:09:19,010
a pile of junk like this, I could murder
the mailman.
137
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Take him apart.
138
00:09:22,070 --> 00:09:25,070
I think I'll take my break now.
139
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Anything interesting?
140
00:09:30,730 --> 00:09:31,730
Why do you ask?
141
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
What do you mean?
142
00:09:34,970 --> 00:09:36,190
Hang around, Pawnee?
143
00:09:36,650 --> 00:09:37,890
No, I'm walking home.
144
00:09:38,950 --> 00:09:39,950
Me too.
145
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Let's jog.
146
00:09:43,090 --> 00:09:44,090
See you later.
147
00:09:44,430 --> 00:09:46,230
Anybody want to go hear a movie?
148
00:10:08,430 --> 00:10:12,290
So you could go straight from your
apartment to the meeting at the ABC
149
00:10:12,290 --> 00:10:13,290
clear yourself.
150
00:10:16,350 --> 00:10:18,030
Clear myself at the ABC?
151
00:10:21,710 --> 00:10:24,690
Did I mention that to you?
152
00:10:27,450 --> 00:10:28,770
Oh, yeah, you must have.
153
00:10:30,650 --> 00:10:31,650
When?
154
00:10:32,490 --> 00:10:36,790
I think right after.
155
00:10:37,000 --> 00:10:39,540
You mentioned how you wanted to kill the
mailman.
156
00:10:43,460 --> 00:10:47,900
Murray, please, no violence. There's
helpless women and children in the jail.
157
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Touch your head.
158
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
Archie. Who, me?
159
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
What do you want?
160
00:11:07,880 --> 00:11:09,260
opened my mail.
161
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
Why?
162
00:11:15,360 --> 00:11:20,080
Because I didn't get none myself.
163
00:11:28,760 --> 00:11:31,820
How dare you open my letter?
164
00:11:33,420 --> 00:11:35,060
Wait a minute, Murray.
165
00:11:35,560 --> 00:11:40,620
How dare you, my partner, con me that
way? You never said you was in the big
166
00:11:40,620 --> 00:11:43,540
house. What the hell are you talking
about?
167
00:11:44,040 --> 00:11:47,020
I was never in the big house, and this
is none of your business.
168
00:11:47,320 --> 00:11:50,820
Oh, Murray, I'm sorry. Everything about
my partner is my business.
169
00:11:51,180 --> 00:11:55,080
My personal life is none of your
business, and my past has got nothing to
170
00:11:55,080 --> 00:11:55,919
with you.
171
00:11:55,920 --> 00:12:00,120
Don't you see, Murray? Listen, maybe
over in Jersey, they will let an ex -con
172
00:12:00,120 --> 00:12:02,440
run a bar and grill, or be the mayor.
173
00:12:04,280 --> 00:12:05,340
This is no...
174
00:12:07,030 --> 00:12:10,370
They probably won't even let you go on
the license with me.
175
00:12:10,890 --> 00:12:13,350
I am not an ex -con.
176
00:12:13,730 --> 00:12:15,730
This thing happened ten years ago.
177
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
What thing?
178
00:12:18,350 --> 00:12:20,710
Ten years ago, I was picketing.
179
00:12:21,790 --> 00:12:24,550
You was picketing? What, are you a
communist?
180
00:12:25,010 --> 00:12:27,290
No, I'm a capitalist, you putz.
181
00:12:27,570 --> 00:12:30,370
I was picketing the Dow Chemical
Company.
182
00:12:30,650 --> 00:12:34,110
Hold it, hold it, hold it. The Dow
Chemical Company. Why?
183
00:12:34,810 --> 00:12:36,870
For manufacturing napalm.
184
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
Huh?
185
00:12:41,110 --> 00:12:43,030
Napalm, that's the stuff we dropped on
Vietnam.
186
00:12:43,650 --> 00:12:48,690
And when it lands, it explodes, it
blinks the people, and it burns them.
187
00:12:50,810 --> 00:12:53,730
But, Murray, we was at war with them
people.
188
00:12:54,030 --> 00:12:56,850
Why'd you expect us to drop on them?
They have to shave loose.
189
00:13:01,370 --> 00:13:03,780
I'm gonna watch... Steffi to a lesson.
190
00:13:04,000 --> 00:13:05,520
Oh, yeah, swell, Veronica, swell.
191
00:13:05,940 --> 00:13:12,660
And Murray, I just want you to know I
got a lot of sympathy for guys like you.
192
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
All my life I've been attracted by mugs.
193
00:13:17,300 --> 00:13:19,380
Like a moth to a flame.
194
00:13:20,460 --> 00:13:25,800
They was all sweet fellas at heart. You
know, just kicked around by society.
195
00:13:26,240 --> 00:13:28,560
There was nothing left for them to do,
but...
196
00:13:28,920 --> 00:13:31,520
Go to nightclubs and bump off Italians.
197
00:13:34,540 --> 00:13:35,540
Veronica.
198
00:13:37,160 --> 00:13:43,500
This is hopeless.
199
00:13:43,760 --> 00:13:45,920
I don't believe this. Look, let me get
to the point.
200
00:13:46,160 --> 00:13:47,180
I hit a cop.
201
00:13:47,460 --> 00:13:49,180
You hit a cop?
202
00:13:49,480 --> 00:13:52,580
Why? Because of a friend who was
picketing with me, John Larkin.
203
00:13:53,020 --> 00:13:57,180
Is that the John Larkin of Ten's Bar at
McPhee's Tapas? No, this is John Larkin,
204
00:13:57,220 --> 00:13:58,700
who's a Catholic priest on the west
side.
205
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
What? Why?
206
00:14:01,620 --> 00:14:04,560
You made friends with a Catholic priest?
207
00:14:07,580 --> 00:14:10,660
Don't you know that a priest can
hypnotize a Jew?
208
00:14:13,380 --> 00:14:15,380
Didn't your father never tell you that?
209
00:14:17,180 --> 00:14:19,000
Will you let me finish?
210
00:14:19,720 --> 00:14:21,020
Who's stopping you?
211
00:14:21,800 --> 00:14:26,860
This cop knocked Johnny Larkin down on
the ground and then stomped on his
212
00:14:26,860 --> 00:14:27,860
glasses.
213
00:14:28,820 --> 00:14:31,580
Why the hell you make such trouble over
a lousy pair of glasses?
214
00:14:32,040 --> 00:14:34,660
The man was wearing them at the time.
215
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Oh.
216
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Wait a minute.
217
00:14:41,120 --> 00:14:43,400
What was that deadly weapon you used?
218
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
My fist.
219
00:14:46,660 --> 00:14:48,300
That ain't no deadly weapon.
220
00:14:48,880 --> 00:14:51,220
The law says it is when you've been a
fighter.
221
00:14:51,700 --> 00:14:54,420
But I had no previous records, so they
gave me a suspended sentence.
222
00:14:56,140 --> 00:14:58,440
The letter here says you got a
conviction.
223
00:14:58,940 --> 00:15:03,160
A suspended sentence is a conviction.
There's no fine and no jail.
224
00:15:03,700 --> 00:15:05,620
And no liquor license.
225
00:15:05,860 --> 00:15:10,620
There will be a liquor license. I got a
full pardon. All I have to do is show it
226
00:15:10,620 --> 00:15:12,040
to them, and that's that.
227
00:15:12,420 --> 00:15:16,220
That ain't that. You don't understand,
Murray. You don't know nothing about
228
00:15:16,220 --> 00:15:19,660
these boards. These boards is... All
-powerful.
229
00:15:20,500 --> 00:15:25,400
They'll tell you to stuff that pardon
where nobody will want to look for it.
230
00:15:28,180 --> 00:15:32,800
Murray, on Monday morning, I'm going
down to that meeting with you.
231
00:15:33,440 --> 00:15:34,540
I don't want you there.
232
00:15:35,060 --> 00:15:37,740
Murray, Murray, you need me.
233
00:15:38,720 --> 00:15:42,720
You need someone who's calm and
peaceful.
234
00:15:46,250 --> 00:15:49,310
I will give you a good character
reference.
235
00:16:05,310 --> 00:16:10,070
Hey, Mario, take a look at this. There's
a guy a mile up in the Woolworth
236
00:16:10,070 --> 00:16:11,390
building washing windows.
237
00:16:11,870 --> 00:16:13,130
I don't want to see that.
238
00:16:13,550 --> 00:16:15,110
You better look quick.
239
00:16:15,720 --> 00:16:17,220
He could fall any second.
240
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
What's the matter with you?
241
00:16:21,840 --> 00:16:23,100
Well, outside of you, nothing.
242
00:16:23,320 --> 00:16:26,500
Oh, come on, come on. You got to calm
down. Be peaceful there. We got to prove
243
00:16:26,500 --> 00:16:28,320
to these here people that you ain't a
cop killer.
244
00:16:29,180 --> 00:16:32,640
I keep telling you I'm not a cop killer.
You keep telling me that I am a cop
245
00:16:32,640 --> 00:16:36,280
killer. Of course I know. Good morning.
Good morning. Good morning. Yeah.
246
00:16:38,040 --> 00:16:42,360
Oh, you're in luck. How come? I know
this guy from up here before.
247
00:16:42,600 --> 00:16:46,040
See? This is a straight, super
conservative guy like myself.
248
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
Oh, we're in trouble.
249
00:16:48,200 --> 00:16:52,180
This is the kind of a man who'd protect
a citizen from big government.
250
00:16:53,700 --> 00:16:55,120
Uh, hello there, Mr. Whitecock.
251
00:16:55,460 --> 00:16:56,620
Henderson. Yeah, whatever.
252
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Uh, you remember me? Last time I was up
here, you and me, we had a nice little
253
00:17:00,760 --> 00:17:03,940
chat, you know. You was telling me how
the Canadian dollar was hurting America,
254
00:17:04,040 --> 00:17:06,760
and I was saying we ought to send an
armed division up there. Remember?
255
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Yeah.
256
00:17:09,859 --> 00:17:11,579
Which one of you men is Mr. Klein?
257
00:17:11,859 --> 00:17:16,819
I'm, uh, Mr. Klein. This is my business
partner, Mr. Bunker. Yeah, I already got
258
00:17:16,819 --> 00:17:18,940
my license up here. You don't remember,
huh?
259
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
No.
260
00:17:21,060 --> 00:17:22,500
Well, geez, I do.
261
00:17:23,920 --> 00:17:29,980
I remember on that occasion, uh, I
didn't have to, uh, pay anything extra,
262
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
know what I mean?
263
00:17:31,820 --> 00:17:34,820
So, uh, I was certainly prepared to do
that.
264
00:17:36,200 --> 00:17:37,940
Mr., uh... Bunker.
265
00:17:38,520 --> 00:17:43,270
Bunker. For your information, payments
of any kind are never even discussed in
266
00:17:43,270 --> 00:17:44,270
this office.
267
00:17:45,310 --> 00:17:47,970
Oh, I thought it was worth a shot.
268
00:17:49,510 --> 00:17:53,370
Could you speak louder? I can't hear
you. I wasn't talking to you, sis.
269
00:17:53,650 --> 00:17:55,490
I have to take everything down.
270
00:17:56,170 --> 00:17:57,750
Yeah, but this here was private.
271
00:17:58,050 --> 00:17:59,590
Yeah, but this here was private.
272
00:18:00,550 --> 00:18:02,350
Who even took that down?
273
00:18:02,890 --> 00:18:05,210
Did you ever see such crapola?
274
00:18:07,690 --> 00:18:08,690
one P or two.
275
00:18:09,610 --> 00:18:11,430
Oh, I believe it's me.
276
00:18:12,710 --> 00:18:13,830
Let's get on with this.
277
00:18:15,350 --> 00:18:18,670
According to the record, Mr. Klein has a
felony conviction.
278
00:18:19,190 --> 00:18:24,110
That's right. But I also have a full
pardon signed by the governor of the
279
00:18:24,110 --> 00:18:25,029
of New York.
280
00:18:25,030 --> 00:18:26,170
And there you are.
281
00:18:26,630 --> 00:18:29,250
Well, the governor isn't here.
282
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
I am.
283
00:18:31,770 --> 00:18:32,970
Why did you hit a cop?
284
00:18:33,510 --> 00:18:36,590
Well, if you look up the record... If I
may, if I may.
285
00:18:37,420 --> 00:18:38,720
He didn't know what he was doing.
286
00:18:39,480 --> 00:18:41,580
He was hypnotized by a priest.
287
00:18:43,480 --> 00:18:48,240
Excuse me, I did know what I was doing.
I was protesting the dropping of napalm
288
00:18:48,240 --> 00:18:49,620
on helpless women and children.
289
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
Where?
290
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Vietnam.
291
00:18:55,940 --> 00:18:57,480
North or South?
292
00:18:58,620 --> 00:19:01,340
There were women and children in both
places.
293
00:19:02,180 --> 00:19:05,700
The North Vietnamese were our enemies,
Mr. Klein.
294
00:19:07,080 --> 00:19:08,240
Really, Mr. Henderson?
295
00:19:08,920 --> 00:19:11,520
I don't remember war being declared on
Vietnam.
296
00:19:12,500 --> 00:19:16,980
Oh, hey, hey, my partner's right about
that. There was never no declaration of
297
00:19:16,980 --> 00:19:21,200
war. See, because our government figured
Vietnam was too little a country to
298
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
qualify for that.
299
00:19:25,160 --> 00:19:26,380
Don't help me.
300
00:19:28,600 --> 00:19:31,940
Politically, aren't you a little on the
left, Mr. Klein?
301
00:19:32,490 --> 00:19:37,430
No, no, wait a minute. Hold it now. Wait
a minute. No, no. He's a capitalist
302
00:19:37,430 --> 00:19:38,570
just like myself.
303
00:19:39,390 --> 00:19:42,190
But he's very soft -hearted, you know.
304
00:19:42,790 --> 00:19:47,570
He didn't want to go on burning them
gooks down there because he knew we was
305
00:19:47,570 --> 00:19:49,170
getting enough of them anyway with the
bullets.
306
00:19:51,010 --> 00:19:54,110
Will you shut up? What the hell?
307
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
Ah, Mr.
308
00:19:55,630 --> 00:19:56,549
Klein.
309
00:19:56,550 --> 00:19:58,650
You hit a policeman while you were
picketing.
310
00:19:58,870 --> 00:20:01,800
Do you always use your fifth... To prove
you're against violence?
311
00:20:02,800 --> 00:20:04,100
Only when necessary.
312
00:20:05,580 --> 00:20:07,440
Well, let me ask you this, then.
313
00:20:07,860 --> 00:20:13,080
Do the two of you ever hold meetings of
any kind in your tavern?
314
00:20:13,320 --> 00:20:18,220
Oh, no, no, no. Look, you've got my
partner. Just okay the license, will
315
00:20:18,300 --> 00:20:22,160
Will you keep calm? Don't tell me to
keep calm. Who the hell does he think he
316
00:20:22,160 --> 00:20:25,380
is? I'll tell you who I think I am. I'm
the man who decides whether you get this
317
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
license.
318
00:20:26,570 --> 00:20:31,110
If I may interrupt here, I mean, I
really don't see the relationship
319
00:20:31,530 --> 00:20:36,530
for instance, selling booze and all of
this chicken doo -doo going on.
320
00:20:39,090 --> 00:20:43,170
For future reference, chicken doo -doo
has one O in each doo.
321
00:20:46,370 --> 00:20:48,210
Will you just okay the license?
322
00:20:48,410 --> 00:20:51,650
Let me get the hell out of here. I'm not
through with your investigation, Mr.
323
00:20:51,730 --> 00:20:55,530
Klein. And you, Bunker, remember, all
your foul language is being recorded.
324
00:20:56,910 --> 00:21:02,070
Yeah, well, I can see that. But like my
partner says, you got a full pardon
325
00:21:02,070 --> 00:21:03,230
right there in front of you.
326
00:21:03,450 --> 00:21:05,910
Yeah, and I know where you can stuff
that.
327
00:21:07,010 --> 00:21:09,210
You see, I told you he was going to say
that.
328
00:21:10,730 --> 00:21:12,530
Shall I tell you where to stuff it?
329
00:21:13,350 --> 00:21:16,810
No, you don't have to do that. I think
we know exactly where you mean.
330
00:21:17,690 --> 00:21:20,390
And that ain't very nice there, Mr.
Whitey.
331
00:21:21,830 --> 00:21:26,730
And you, sis, you be sure you get down
all of his nasties along with them's of
332
00:21:26,730 --> 00:21:27,449
my own.
333
00:21:27,450 --> 00:21:28,550
I got it.
334
00:21:28,770 --> 00:21:33,630
You know, I got to say, a thought just
crossed my mind here. You know, our
335
00:21:33,630 --> 00:21:38,250
beloved ex -president Richard E. Nixon,
now, he might be moving to New York now
336
00:21:38,250 --> 00:21:40,070
that his neighbors don't have to look at
him.
337
00:21:41,990 --> 00:21:46,770
Well, supposing that he wants to open up
a gin mill and there's a man with a
338
00:21:46,770 --> 00:21:50,110
full pardon just like that there, what
would you do, refuse him a license?
339
00:21:53,860 --> 00:21:56,280
You needn't record that, Miss Gucci.
340
00:21:56,520 --> 00:22:00,280
I have to. And I have to put in you
needn't record that, Miss Gucci.
341
00:22:05,820 --> 00:22:08,060
You can't do that.
342
00:22:08,360 --> 00:22:12,540
You can't get away with that, brother.
That is a highly illegal move you just
343
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
made.
344
00:22:13,920 --> 00:22:15,980
Don't you throw the law up to me.
345
00:22:16,380 --> 00:22:18,380
I can hold this thing up for a year.
346
00:22:18,720 --> 00:22:20,670
Well... I'll tell you what we could do.
347
00:22:21,310 --> 00:22:24,190
We could go right over your head to your
bosses there.
348
00:22:24,410 --> 00:22:29,070
I'll tell you what I could do. I could
have my attorneys come in here to see
349
00:22:29,070 --> 00:22:31,990
you, Rabinowitz, Rabinowitz and
Associates.
350
00:22:32,770 --> 00:22:35,830
Seven savage Jews that will pick your
bones clean.
351
00:22:41,390 --> 00:22:43,930
All right.
352
00:22:46,450 --> 00:22:47,450
License granted.
353
00:22:48,000 --> 00:22:50,020
You two deserve each other, Clark.
354
00:22:54,600 --> 00:22:55,640
Licensed players.
355
00:22:56,020 --> 00:22:59,900
You two deserve each other. God help
this country.
356
00:23:01,060 --> 00:23:02,980
Henderson storms out of room.
357
00:23:08,560 --> 00:23:09,760
Huh? Huh?
358
00:23:10,040 --> 00:23:11,640
Huh? Huh? Huh?
359
00:23:12,540 --> 00:23:15,420
There we are. You got me a license.
360
00:23:17,200 --> 00:23:19,080
I did need you after all. I done good,
right?
361
00:23:19,340 --> 00:23:21,880
Sure you did. Listen, if he broke my
glass, I bet you'd hit him.
362
00:23:22,140 --> 00:23:23,139
That bum.
363
00:23:23,140 --> 00:23:27,260
I'd have belted him out. You know? Place
the left jab, then the feint. The left
364
00:23:27,260 --> 00:23:30,780
hook and the right cross and bye -bye
baby. That's pretty good. Where did you
365
00:23:30,780 --> 00:23:31,499
learn that?
366
00:23:31,500 --> 00:23:36,700
Oh, I once seen a very good calling
fighter destroy another guy with that
367
00:23:37,020 --> 00:23:38,020
Who's the other guy?
368
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Me.
369
00:23:42,440 --> 00:23:43,700
It was a good day, see?
370
00:23:43,900 --> 00:23:47,280
I know the ropes here. What do you say
we take a cab home? No, no, the subway.
371
00:23:47,340 --> 00:23:49,540
The cab's giving you the willies. Okay,
let's get out of here.
29040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.