All language subtitles for archie_bunker_s_place_s01e09_murray_and_the_liquor_board

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,880 --> 00:00:50,040 Oh, my head. 2 00:00:51,100 --> 00:00:52,200 Oh, shut up. 3 00:00:54,360 --> 00:00:55,500 Hey, drink this, Bond. 4 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 You'll feel better. 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,540 Little hair of the dog that bit you. 6 00:00:59,880 --> 00:01:03,320 You know, I got sick of your booze last night, Arch. This ought to be on the 7 00:01:03,320 --> 00:01:04,319 house. 8 00:01:04,660 --> 00:01:05,660 Well, it ain't. 9 00:01:05,940 --> 00:01:09,180 That's going to cost you two dollars, because Harry put a raw egg in that. 10 00:01:11,440 --> 00:01:12,840 Don't tell me what did it. 11 00:01:13,360 --> 00:01:14,420 I don't know, Bond. 12 00:01:14,880 --> 00:01:17,540 Yeah, oh, yeah, please. Drink it all at once, huh? 13 00:01:18,350 --> 00:01:22,690 I always hate to see a long glob of egg stretching between the rim of a glass 14 00:01:22,690 --> 00:01:23,690 and a guy's chin. 15 00:01:27,430 --> 00:01:30,530 Hey, Arch, where's Murray with my check? 16 00:01:31,470 --> 00:01:33,070 Where's Murray with my kid? 17 00:01:33,850 --> 00:01:37,030 Somebody stuck him with a couple of tickets. Stephanie was the only one to 18 00:01:37,030 --> 00:01:38,030 with him. 19 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 Tickets to what? 20 00:01:40,330 --> 00:01:41,410 The ballet. 21 00:01:42,750 --> 00:01:43,750 Who's playing? 22 00:01:44,130 --> 00:01:45,610 Uh, Baryshnikov. 23 00:01:46,760 --> 00:01:48,060 Thought he was traded to Pittsburgh. 24 00:01:50,380 --> 00:01:53,740 Oh, hey, take a look at this, Harry. Here it is, here it is. 25 00:01:54,020 --> 00:01:57,040 What's that, Arch? It's the letter from Murray from the Alcoholic Beverage 26 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 Control Board. 27 00:01:58,100 --> 00:02:01,680 Oh, about his interview, huh? Yeah, must be. Maybe I better open it, huh? 28 00:02:01,980 --> 00:02:03,920 Hey, it's addressed to Murray. 29 00:02:04,160 --> 00:02:07,660 Well, it ain't ethical to open other people's mail, Arch. 30 00:02:08,280 --> 00:02:09,340 Who said so? 31 00:02:09,740 --> 00:02:11,100 Oliver Wendell Holmes. 32 00:02:12,460 --> 00:02:13,820 Who the hell are them guys? 33 00:02:16,010 --> 00:02:17,010 Open the letter. 34 00:03:05,700 --> 00:03:08,560 I need more beauty in my life. 35 00:03:09,740 --> 00:03:11,560 And why ain't you working here? 36 00:03:12,340 --> 00:03:13,960 I'm on my coffee break. 37 00:03:14,420 --> 00:03:16,620 I take about 11 of them every day. 38 00:03:17,000 --> 00:03:18,500 It's my only vice. 39 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 God bless you, Mrs. Olsen. 40 00:03:29,240 --> 00:03:31,560 Don't be trying to figure out what I'm doing here. 41 00:03:32,880 --> 00:03:33,880 I know what you're doing. 42 00:03:34,060 --> 00:03:39,760 That poor envelope has stuffed sinuses. And you're trying to steam them open. 43 00:03:41,100 --> 00:03:42,260 Get away from me, will you? 44 00:03:43,800 --> 00:03:45,780 Any mail for Harry or me? 45 00:03:46,160 --> 00:03:47,960 Or can I turn off the kettle? 46 00:03:49,640 --> 00:03:50,640 Yes, ma 'am. 47 00:03:53,380 --> 00:03:54,680 You see this here? 48 00:03:57,000 --> 00:04:00,520 Oh, gee, this ain't good. This ain't good at all. 49 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 What? What ain't good? 50 00:04:02,800 --> 00:04:03,840 Read this. 51 00:04:04,820 --> 00:04:08,420 Dear Mr. Klein, your appointment regarding your eligibility to hold a 52 00:04:08,420 --> 00:04:12,480 license is scheduled for Monday, 9 a .m. Be prepared to answer questions 53 00:04:12,480 --> 00:04:17,040 regarding your felony conviction for assault with a deadly weapon. 54 00:04:20,420 --> 00:04:22,340 Must be some other Murray Klein. 55 00:04:22,780 --> 00:04:26,060 Oh, no, come on, will you? This is our Murray Klein. 56 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 Murray couldn't assault anybody. 57 00:04:30,090 --> 00:04:33,730 Well, how do you know? He punched around a lot of guys when he was in the ring. 58 00:04:34,790 --> 00:04:36,970 Maury cringes when I beat an egg. 59 00:04:37,690 --> 00:04:38,690 He's no killer. 60 00:04:40,310 --> 00:04:41,830 Well, you know, all the same. 61 00:04:42,510 --> 00:04:46,830 Remember the old saying, if there's a fire in the chimney, there's got to be 62 00:04:46,830 --> 00:04:47,830 water on the roof. 63 00:04:49,690 --> 00:04:50,690 What? 64 00:04:51,270 --> 00:04:54,290 You know what I mean. Don't hang me up in every void. 65 00:04:56,190 --> 00:04:57,210 Listen, listen. 66 00:04:57,740 --> 00:05:04,120 Just in case he should turn out to be, you know, a killer, you could say that 67 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 you opened this letter. 68 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 Why? 69 00:05:08,200 --> 00:05:11,080 Because he certainly ain't gonna hit a lady. 70 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 Or you. 71 00:05:21,200 --> 00:05:22,980 With a deadly weapon? 72 00:05:23,500 --> 00:05:26,740 There it is, in black and white. I got an ex -con for a partner. 73 00:05:27,560 --> 00:05:30,060 Sometimes some of them old boxes blow their tops. 74 00:05:30,660 --> 00:05:31,900 Maybe he killed somebody. 75 00:05:32,220 --> 00:05:34,080 I never heard anything like that. 76 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 Well, now listen. 77 00:05:37,160 --> 00:05:40,900 When he comes in here, don't say nothing to get him excited. Now, don't let on. 78 00:05:41,020 --> 00:05:43,440 You know what's in this here letter. Don't say a word. 79 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 I'm too sick to say anything. 80 00:05:45,840 --> 00:05:47,700 I didn't hear nothing. You covered Arch. 81 00:05:47,940 --> 00:05:51,020 You got speak no evil, hear no evil, and me. 82 00:05:55,280 --> 00:05:57,620 Yes, he is. Yes, he is. You got that. 83 00:05:58,240 --> 00:06:00,380 The ballet was terrific. 84 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 It was beautiful. 85 00:06:01,760 --> 00:06:05,040 I don't want to take piano lessons anymore. I want to take ballet. 86 00:06:05,740 --> 00:06:06,800 What's next, Lord? 87 00:06:08,200 --> 00:06:10,420 Hey, kid, you want a hunk of banana cream pie? 88 00:06:11,220 --> 00:06:13,160 Veronica, what about her teeth? 89 00:06:13,760 --> 00:06:16,200 I won't have a broken tooth on banana cream pie. 90 00:06:18,980 --> 00:06:20,320 Come on, Steffi. 91 00:06:23,560 --> 00:06:24,760 How'd you like the ballet, Murray? 92 00:06:25,560 --> 00:06:27,340 I would have been better with hot dogs. 93 00:06:28,020 --> 00:06:30,740 Why would you look for hot dogs at the ballet? 94 00:06:31,660 --> 00:06:34,600 Well, during the second act, I woke up hungry. 95 00:06:37,740 --> 00:06:41,900 Well... What's the matter with you? 96 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 Not a lot. 97 00:06:45,800 --> 00:06:47,000 My nose running or something? 98 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 No, no. 99 00:06:49,360 --> 00:06:53,040 What are you staring at? 100 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 What are you staring at? 101 00:06:58,780 --> 00:07:00,120 A little look on your face. 102 00:07:02,160 --> 00:07:04,200 Uh, what does the look look like? 103 00:07:05,480 --> 00:07:06,620 A man's gonna be attacked. 104 00:07:09,100 --> 00:07:13,280 No, no, hey, that's the furthest thing from my mind work. 105 00:07:15,980 --> 00:07:18,640 Let me get in there, will you? Yeah, sure, go ahead, go ahead. 106 00:07:28,910 --> 00:07:32,410 I tell you, the next guy who tries to hustle me for ballet tickets, I'm going 107 00:07:32,410 --> 00:07:34,370 take a barstool and I'll crown him. 108 00:07:38,710 --> 00:07:39,850 What are you staring at me? 109 00:07:40,670 --> 00:07:41,670 Who's staring? 110 00:07:46,670 --> 00:07:49,170 Can I have a sip of your coffee? 111 00:07:52,970 --> 00:07:54,230 Caffeine, make it foresight. 112 00:07:56,070 --> 00:07:58,230 So, you have a good time with your Uncle Murray? 113 00:08:00,200 --> 00:08:01,960 by a man, don't you? 114 00:08:02,780 --> 00:08:03,960 I don't remember. 115 00:08:05,300 --> 00:08:09,560 Men don't keep telling you that your hat's crooked or your socks are coming 116 00:08:09,560 --> 00:08:11,240 or you got something on your face. 117 00:08:11,760 --> 00:08:14,100 They just tell you you're okay and fall asleep. 118 00:08:15,040 --> 00:08:17,200 Yeah, coming back to me now. 119 00:08:18,840 --> 00:08:20,400 Ooh, this pie's delicious. 120 00:08:21,880 --> 00:08:24,780 Honey, did you ever see Murray get mad? 121 00:08:25,060 --> 00:08:28,480 I mean, real mad, like he want to hit somebody? 122 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 got real mad today. 123 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 What about? 124 00:08:32,940 --> 00:08:38,020 Well, a cab driver wouldn't take us from the city to here, so Murray kicked his 125 00:08:38,020 --> 00:08:40,740 cab. He kicked his cab? 126 00:08:41,159 --> 00:08:42,220 What'd the cabbie do? 127 00:08:42,720 --> 00:08:45,260 He got scared and drove into another cab. 128 00:08:46,560 --> 00:08:51,080 And the policeman's hoisted up on his hind legs, and the people screamed, and 129 00:08:51,080 --> 00:08:55,140 lady fainted, and two other men started a fight. And the copper rushed at the 130 00:08:55,140 --> 00:08:56,140 cabbie. 131 00:08:57,120 --> 00:08:58,920 Yep, Murray felt bad about that. 132 00:08:59,370 --> 00:09:01,770 I don't think so. He gave a monster laugh. 133 00:09:02,830 --> 00:09:04,110 What's a monster laugh? 134 00:09:06,470 --> 00:09:06,990 I 135 00:09:06,990 --> 00:09:16,590 see 136 00:09:16,590 --> 00:09:19,010 a pile of junk like this, I could murder the mailman. 137 00:09:19,670 --> 00:09:20,670 Take him apart. 138 00:09:22,070 --> 00:09:25,070 I think I'll take my break now. 139 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 Anything interesting? 140 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 Why do you ask? 141 00:09:32,570 --> 00:09:33,570 What do you mean? 142 00:09:34,970 --> 00:09:36,190 Hang around, Pawnee? 143 00:09:36,650 --> 00:09:37,890 No, I'm walking home. 144 00:09:38,950 --> 00:09:39,950 Me too. 145 00:09:40,130 --> 00:09:41,130 Let's jog. 146 00:09:43,090 --> 00:09:44,090 See you later. 147 00:09:44,430 --> 00:09:46,230 Anybody want to go hear a movie? 148 00:10:08,430 --> 00:10:12,290 So you could go straight from your apartment to the meeting at the ABC 149 00:10:12,290 --> 00:10:13,290 clear yourself. 150 00:10:16,350 --> 00:10:18,030 Clear myself at the ABC? 151 00:10:21,710 --> 00:10:24,690 Did I mention that to you? 152 00:10:27,450 --> 00:10:28,770 Oh, yeah, you must have. 153 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 When? 154 00:10:32,490 --> 00:10:36,790 I think right after. 155 00:10:37,000 --> 00:10:39,540 You mentioned how you wanted to kill the mailman. 156 00:10:43,460 --> 00:10:47,900 Murray, please, no violence. There's helpless women and children in the jail. 157 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 Touch your head. 158 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 Archie. Who, me? 159 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 What do you want? 160 00:11:07,880 --> 00:11:09,260 opened my mail. 161 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Why? 162 00:11:15,360 --> 00:11:20,080 Because I didn't get none myself. 163 00:11:28,760 --> 00:11:31,820 How dare you open my letter? 164 00:11:33,420 --> 00:11:35,060 Wait a minute, Murray. 165 00:11:35,560 --> 00:11:40,620 How dare you, my partner, con me that way? You never said you was in the big 166 00:11:40,620 --> 00:11:43,540 house. What the hell are you talking about? 167 00:11:44,040 --> 00:11:47,020 I was never in the big house, and this is none of your business. 168 00:11:47,320 --> 00:11:50,820 Oh, Murray, I'm sorry. Everything about my partner is my business. 169 00:11:51,180 --> 00:11:55,080 My personal life is none of your business, and my past has got nothing to 170 00:11:55,080 --> 00:11:55,919 with you. 171 00:11:55,920 --> 00:12:00,120 Don't you see, Murray? Listen, maybe over in Jersey, they will let an ex -con 172 00:12:00,120 --> 00:12:02,440 run a bar and grill, or be the mayor. 173 00:12:04,280 --> 00:12:05,340 This is no... 174 00:12:07,030 --> 00:12:10,370 They probably won't even let you go on the license with me. 175 00:12:10,890 --> 00:12:13,350 I am not an ex -con. 176 00:12:13,730 --> 00:12:15,730 This thing happened ten years ago. 177 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 What thing? 178 00:12:18,350 --> 00:12:20,710 Ten years ago, I was picketing. 179 00:12:21,790 --> 00:12:24,550 You was picketing? What, are you a communist? 180 00:12:25,010 --> 00:12:27,290 No, I'm a capitalist, you putz. 181 00:12:27,570 --> 00:12:30,370 I was picketing the Dow Chemical Company. 182 00:12:30,650 --> 00:12:34,110 Hold it, hold it, hold it. The Dow Chemical Company. Why? 183 00:12:34,810 --> 00:12:36,870 For manufacturing napalm. 184 00:12:39,150 --> 00:12:40,150 Huh? 185 00:12:41,110 --> 00:12:43,030 Napalm, that's the stuff we dropped on Vietnam. 186 00:12:43,650 --> 00:12:48,690 And when it lands, it explodes, it blinks the people, and it burns them. 187 00:12:50,810 --> 00:12:53,730 But, Murray, we was at war with them people. 188 00:12:54,030 --> 00:12:56,850 Why'd you expect us to drop on them? They have to shave loose. 189 00:13:01,370 --> 00:13:03,780 I'm gonna watch... Steffi to a lesson. 190 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 Oh, yeah, swell, Veronica, swell. 191 00:13:05,940 --> 00:13:12,660 And Murray, I just want you to know I got a lot of sympathy for guys like you. 192 00:13:13,000 --> 00:13:16,280 All my life I've been attracted by mugs. 193 00:13:17,300 --> 00:13:19,380 Like a moth to a flame. 194 00:13:20,460 --> 00:13:25,800 They was all sweet fellas at heart. You know, just kicked around by society. 195 00:13:26,240 --> 00:13:28,560 There was nothing left for them to do, but... 196 00:13:28,920 --> 00:13:31,520 Go to nightclubs and bump off Italians. 197 00:13:34,540 --> 00:13:35,540 Veronica. 198 00:13:37,160 --> 00:13:43,500 This is hopeless. 199 00:13:43,760 --> 00:13:45,920 I don't believe this. Look, let me get to the point. 200 00:13:46,160 --> 00:13:47,180 I hit a cop. 201 00:13:47,460 --> 00:13:49,180 You hit a cop? 202 00:13:49,480 --> 00:13:52,580 Why? Because of a friend who was picketing with me, John Larkin. 203 00:13:53,020 --> 00:13:57,180 Is that the John Larkin of Ten's Bar at McPhee's Tapas? No, this is John Larkin, 204 00:13:57,220 --> 00:13:58,700 who's a Catholic priest on the west side. 205 00:13:59,000 --> 00:14:00,400 What? Why? 206 00:14:01,620 --> 00:14:04,560 You made friends with a Catholic priest? 207 00:14:07,580 --> 00:14:10,660 Don't you know that a priest can hypnotize a Jew? 208 00:14:13,380 --> 00:14:15,380 Didn't your father never tell you that? 209 00:14:17,180 --> 00:14:19,000 Will you let me finish? 210 00:14:19,720 --> 00:14:21,020 Who's stopping you? 211 00:14:21,800 --> 00:14:26,860 This cop knocked Johnny Larkin down on the ground and then stomped on his 212 00:14:26,860 --> 00:14:27,860 glasses. 213 00:14:28,820 --> 00:14:31,580 Why the hell you make such trouble over a lousy pair of glasses? 214 00:14:32,040 --> 00:14:34,660 The man was wearing them at the time. 215 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 Oh. 216 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Wait a minute. 217 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 What was that deadly weapon you used? 218 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 My fist. 219 00:14:46,660 --> 00:14:48,300 That ain't no deadly weapon. 220 00:14:48,880 --> 00:14:51,220 The law says it is when you've been a fighter. 221 00:14:51,700 --> 00:14:54,420 But I had no previous records, so they gave me a suspended sentence. 222 00:14:56,140 --> 00:14:58,440 The letter here says you got a conviction. 223 00:14:58,940 --> 00:15:03,160 A suspended sentence is a conviction. There's no fine and no jail. 224 00:15:03,700 --> 00:15:05,620 And no liquor license. 225 00:15:05,860 --> 00:15:10,620 There will be a liquor license. I got a full pardon. All I have to do is show it 226 00:15:10,620 --> 00:15:12,040 to them, and that's that. 227 00:15:12,420 --> 00:15:16,220 That ain't that. You don't understand, Murray. You don't know nothing about 228 00:15:16,220 --> 00:15:19,660 these boards. These boards is... All -powerful. 229 00:15:20,500 --> 00:15:25,400 They'll tell you to stuff that pardon where nobody will want to look for it. 230 00:15:28,180 --> 00:15:32,800 Murray, on Monday morning, I'm going down to that meeting with you. 231 00:15:33,440 --> 00:15:34,540 I don't want you there. 232 00:15:35,060 --> 00:15:37,740 Murray, Murray, you need me. 233 00:15:38,720 --> 00:15:42,720 You need someone who's calm and peaceful. 234 00:15:46,250 --> 00:15:49,310 I will give you a good character reference. 235 00:16:05,310 --> 00:16:10,070 Hey, Mario, take a look at this. There's a guy a mile up in the Woolworth 236 00:16:10,070 --> 00:16:11,390 building washing windows. 237 00:16:11,870 --> 00:16:13,130 I don't want to see that. 238 00:16:13,550 --> 00:16:15,110 You better look quick. 239 00:16:15,720 --> 00:16:17,220 He could fall any second. 240 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 What's the matter with you? 241 00:16:21,840 --> 00:16:23,100 Well, outside of you, nothing. 242 00:16:23,320 --> 00:16:26,500 Oh, come on, come on. You got to calm down. Be peaceful there. We got to prove 243 00:16:26,500 --> 00:16:28,320 to these here people that you ain't a cop killer. 244 00:16:29,180 --> 00:16:32,640 I keep telling you I'm not a cop killer. You keep telling me that I am a cop 245 00:16:32,640 --> 00:16:36,280 killer. Of course I know. Good morning. Good morning. Good morning. Yeah. 246 00:16:38,040 --> 00:16:42,360 Oh, you're in luck. How come? I know this guy from up here before. 247 00:16:42,600 --> 00:16:46,040 See? This is a straight, super conservative guy like myself. 248 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 Oh, we're in trouble. 249 00:16:48,200 --> 00:16:52,180 This is the kind of a man who'd protect a citizen from big government. 250 00:16:53,700 --> 00:16:55,120 Uh, hello there, Mr. Whitecock. 251 00:16:55,460 --> 00:16:56,620 Henderson. Yeah, whatever. 252 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Uh, you remember me? Last time I was up here, you and me, we had a nice little 253 00:17:00,760 --> 00:17:03,940 chat, you know. You was telling me how the Canadian dollar was hurting America, 254 00:17:04,040 --> 00:17:06,760 and I was saying we ought to send an armed division up there. Remember? 255 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Yeah. 256 00:17:09,859 --> 00:17:11,579 Which one of you men is Mr. Klein? 257 00:17:11,859 --> 00:17:16,819 I'm, uh, Mr. Klein. This is my business partner, Mr. Bunker. Yeah, I already got 258 00:17:16,819 --> 00:17:18,940 my license up here. You don't remember, huh? 259 00:17:19,420 --> 00:17:20,420 No. 260 00:17:21,060 --> 00:17:22,500 Well, geez, I do. 261 00:17:23,920 --> 00:17:29,980 I remember on that occasion, uh, I didn't have to, uh, pay anything extra, 262 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 know what I mean? 263 00:17:31,820 --> 00:17:34,820 So, uh, I was certainly prepared to do that. 264 00:17:36,200 --> 00:17:37,940 Mr., uh... Bunker. 265 00:17:38,520 --> 00:17:43,270 Bunker. For your information, payments of any kind are never even discussed in 266 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 this office. 267 00:17:45,310 --> 00:17:47,970 Oh, I thought it was worth a shot. 268 00:17:49,510 --> 00:17:53,370 Could you speak louder? I can't hear you. I wasn't talking to you, sis. 269 00:17:53,650 --> 00:17:55,490 I have to take everything down. 270 00:17:56,170 --> 00:17:57,750 Yeah, but this here was private. 271 00:17:58,050 --> 00:17:59,590 Yeah, but this here was private. 272 00:18:00,550 --> 00:18:02,350 Who even took that down? 273 00:18:02,890 --> 00:18:05,210 Did you ever see such crapola? 274 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 one P or two. 275 00:18:09,610 --> 00:18:11,430 Oh, I believe it's me. 276 00:18:12,710 --> 00:18:13,830 Let's get on with this. 277 00:18:15,350 --> 00:18:18,670 According to the record, Mr. Klein has a felony conviction. 278 00:18:19,190 --> 00:18:24,110 That's right. But I also have a full pardon signed by the governor of the 279 00:18:24,110 --> 00:18:25,029 of New York. 280 00:18:25,030 --> 00:18:26,170 And there you are. 281 00:18:26,630 --> 00:18:29,250 Well, the governor isn't here. 282 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 I am. 283 00:18:31,770 --> 00:18:32,970 Why did you hit a cop? 284 00:18:33,510 --> 00:18:36,590 Well, if you look up the record... If I may, if I may. 285 00:18:37,420 --> 00:18:38,720 He didn't know what he was doing. 286 00:18:39,480 --> 00:18:41,580 He was hypnotized by a priest. 287 00:18:43,480 --> 00:18:48,240 Excuse me, I did know what I was doing. I was protesting the dropping of napalm 288 00:18:48,240 --> 00:18:49,620 on helpless women and children. 289 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Where? 290 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Vietnam. 291 00:18:55,940 --> 00:18:57,480 North or South? 292 00:18:58,620 --> 00:19:01,340 There were women and children in both places. 293 00:19:02,180 --> 00:19:05,700 The North Vietnamese were our enemies, Mr. Klein. 294 00:19:07,080 --> 00:19:08,240 Really, Mr. Henderson? 295 00:19:08,920 --> 00:19:11,520 I don't remember war being declared on Vietnam. 296 00:19:12,500 --> 00:19:16,980 Oh, hey, hey, my partner's right about that. There was never no declaration of 297 00:19:16,980 --> 00:19:21,200 war. See, because our government figured Vietnam was too little a country to 298 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 qualify for that. 299 00:19:25,160 --> 00:19:26,380 Don't help me. 300 00:19:28,600 --> 00:19:31,940 Politically, aren't you a little on the left, Mr. Klein? 301 00:19:32,490 --> 00:19:37,430 No, no, wait a minute. Hold it now. Wait a minute. No, no. He's a capitalist 302 00:19:37,430 --> 00:19:38,570 just like myself. 303 00:19:39,390 --> 00:19:42,190 But he's very soft -hearted, you know. 304 00:19:42,790 --> 00:19:47,570 He didn't want to go on burning them gooks down there because he knew we was 305 00:19:47,570 --> 00:19:49,170 getting enough of them anyway with the bullets. 306 00:19:51,010 --> 00:19:54,110 Will you shut up? What the hell? 307 00:19:54,430 --> 00:19:55,430 Ah, Mr. 308 00:19:55,630 --> 00:19:56,549 Klein. 309 00:19:56,550 --> 00:19:58,650 You hit a policeman while you were picketing. 310 00:19:58,870 --> 00:20:01,800 Do you always use your fifth... To prove you're against violence? 311 00:20:02,800 --> 00:20:04,100 Only when necessary. 312 00:20:05,580 --> 00:20:07,440 Well, let me ask you this, then. 313 00:20:07,860 --> 00:20:13,080 Do the two of you ever hold meetings of any kind in your tavern? 314 00:20:13,320 --> 00:20:18,220 Oh, no, no, no. Look, you've got my partner. Just okay the license, will 315 00:20:18,300 --> 00:20:22,160 Will you keep calm? Don't tell me to keep calm. Who the hell does he think he 316 00:20:22,160 --> 00:20:25,380 is? I'll tell you who I think I am. I'm the man who decides whether you get this 317 00:20:25,380 --> 00:20:26,380 license. 318 00:20:26,570 --> 00:20:31,110 If I may interrupt here, I mean, I really don't see the relationship 319 00:20:31,530 --> 00:20:36,530 for instance, selling booze and all of this chicken doo -doo going on. 320 00:20:39,090 --> 00:20:43,170 For future reference, chicken doo -doo has one O in each doo. 321 00:20:46,370 --> 00:20:48,210 Will you just okay the license? 322 00:20:48,410 --> 00:20:51,650 Let me get the hell out of here. I'm not through with your investigation, Mr. 323 00:20:51,730 --> 00:20:55,530 Klein. And you, Bunker, remember, all your foul language is being recorded. 324 00:20:56,910 --> 00:21:02,070 Yeah, well, I can see that. But like my partner says, you got a full pardon 325 00:21:02,070 --> 00:21:03,230 right there in front of you. 326 00:21:03,450 --> 00:21:05,910 Yeah, and I know where you can stuff that. 327 00:21:07,010 --> 00:21:09,210 You see, I told you he was going to say that. 328 00:21:10,730 --> 00:21:12,530 Shall I tell you where to stuff it? 329 00:21:13,350 --> 00:21:16,810 No, you don't have to do that. I think we know exactly where you mean. 330 00:21:17,690 --> 00:21:20,390 And that ain't very nice there, Mr. Whitey. 331 00:21:21,830 --> 00:21:26,730 And you, sis, you be sure you get down all of his nasties along with them's of 332 00:21:26,730 --> 00:21:27,449 my own. 333 00:21:27,450 --> 00:21:28,550 I got it. 334 00:21:28,770 --> 00:21:33,630 You know, I got to say, a thought just crossed my mind here. You know, our 335 00:21:33,630 --> 00:21:38,250 beloved ex -president Richard E. Nixon, now, he might be moving to New York now 336 00:21:38,250 --> 00:21:40,070 that his neighbors don't have to look at him. 337 00:21:41,990 --> 00:21:46,770 Well, supposing that he wants to open up a gin mill and there's a man with a 338 00:21:46,770 --> 00:21:50,110 full pardon just like that there, what would you do, refuse him a license? 339 00:21:53,860 --> 00:21:56,280 You needn't record that, Miss Gucci. 340 00:21:56,520 --> 00:22:00,280 I have to. And I have to put in you needn't record that, Miss Gucci. 341 00:22:05,820 --> 00:22:08,060 You can't do that. 342 00:22:08,360 --> 00:22:12,540 You can't get away with that, brother. That is a highly illegal move you just 343 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 made. 344 00:22:13,920 --> 00:22:15,980 Don't you throw the law up to me. 345 00:22:16,380 --> 00:22:18,380 I can hold this thing up for a year. 346 00:22:18,720 --> 00:22:20,670 Well... I'll tell you what we could do. 347 00:22:21,310 --> 00:22:24,190 We could go right over your head to your bosses there. 348 00:22:24,410 --> 00:22:29,070 I'll tell you what I could do. I could have my attorneys come in here to see 349 00:22:29,070 --> 00:22:31,990 you, Rabinowitz, Rabinowitz and Associates. 350 00:22:32,770 --> 00:22:35,830 Seven savage Jews that will pick your bones clean. 351 00:22:41,390 --> 00:22:43,930 All right. 352 00:22:46,450 --> 00:22:47,450 License granted. 353 00:22:48,000 --> 00:22:50,020 You two deserve each other, Clark. 354 00:22:54,600 --> 00:22:55,640 Licensed players. 355 00:22:56,020 --> 00:22:59,900 You two deserve each other. God help this country. 356 00:23:01,060 --> 00:23:02,980 Henderson storms out of room. 357 00:23:08,560 --> 00:23:09,760 Huh? Huh? 358 00:23:10,040 --> 00:23:11,640 Huh? Huh? Huh? 359 00:23:12,540 --> 00:23:15,420 There we are. You got me a license. 360 00:23:17,200 --> 00:23:19,080 I did need you after all. I done good, right? 361 00:23:19,340 --> 00:23:21,880 Sure you did. Listen, if he broke my glass, I bet you'd hit him. 362 00:23:22,140 --> 00:23:23,139 That bum. 363 00:23:23,140 --> 00:23:27,260 I'd have belted him out. You know? Place the left jab, then the feint. The left 364 00:23:27,260 --> 00:23:30,780 hook and the right cross and bye -bye baby. That's pretty good. Where did you 365 00:23:30,780 --> 00:23:31,499 learn that? 366 00:23:31,500 --> 00:23:36,700 Oh, I once seen a very good calling fighter destroy another guy with that 367 00:23:37,020 --> 00:23:38,020 Who's the other guy? 368 00:23:38,420 --> 00:23:39,420 Me. 369 00:23:42,440 --> 00:23:43,700 It was a good day, see? 370 00:23:43,900 --> 00:23:47,280 I know the ropes here. What do you say we take a cab home? No, no, the subway. 371 00:23:47,340 --> 00:23:49,540 The cab's giving you the willies. Okay, let's get out of here. 29040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.