All language subtitles for Tina.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,340 --> 00:02:16,260 Love the song, Leka. 2 00:02:17,560 --> 00:02:19,750 Do you ever stop working? 3 00:02:19,750 --> 00:02:21,090 What are you doing now? 4 00:02:23,010 --> 00:02:25,470 Just working on new choreography for our siva. 5 00:02:27,050 --> 00:02:30,270 I am sick of using O Le Taualuga for every item. 6 00:02:30,390 --> 00:02:31,650 What? 7 00:02:31,650 --> 00:02:32,840 That's my favourite. 8 00:02:34,000 --> 00:02:35,190 When's Nita recording? 9 00:02:35,190 --> 00:02:36,150 Today. 10 00:02:41,100 --> 00:02:43,480 So what the hell are you doing here? 11 00:02:43,480 --> 00:02:44,670 She's fine. 12 00:02:44,670 --> 00:02:45,520 She's fine? 13 00:02:45,520 --> 00:02:46,510 'Cause she has the opportunity 14 00:02:46,510 --> 00:02:48,430 to go to one of the best music schools. 15 00:02:48,430 --> 00:02:50,160 I mean, you should be there for her, Tina. 16 00:02:50,160 --> 00:02:51,620 Look, she can take care of herself. 17 00:02:51,620 --> 00:02:53,540 My kids here can't. 18 00:02:53,540 --> 00:02:54,620 'Cause your kids here will be lucky 19 00:02:54,620 --> 00:02:56,610 if they get anywhere near a university. 20 00:02:56,610 --> 00:02:59,150 And if we're not here, they definitely 21 00:03:00,490 --> 00:03:01,450 won't. 22 00:03:02,260 --> 00:03:03,330 You should know that. 23 00:03:40,660 --> 00:03:41,850 What's the matter, what happened? 24 00:03:41,970 --> 00:03:42,850 Nothing. 25 00:03:42,850 --> 00:03:44,580 I'm at the CTV studios. 26 00:03:44,580 --> 00:03:45,730 Okay, so what's the problem? 27 00:03:45,730 --> 00:03:47,260 You almost gave me a heart attack. 28 00:03:47,270 --> 00:03:48,460 I'm feeling anxious. 29 00:03:48,460 --> 00:03:49,340 Can I do this another time? 30 00:03:49,340 --> 00:03:52,180 Lanita, there is no other time. 31 00:03:52,180 --> 00:03:53,680 My voice doesn't feel right. 32 00:03:55,950 --> 00:03:56,710 Listen. 33 00:03:57,670 --> 00:04:00,130 Listen, you're just nervous, okay? 34 00:04:00,130 --> 00:04:01,090 Just breathe. 35 00:04:01,090 --> 00:04:03,160 You have done this a thousand times. 36 00:04:03,160 --> 00:04:05,240 You can sing this blindfolded. 37 00:04:05,240 --> 00:04:06,000 You okay? 38 00:04:06,010 --> 00:04:07,310 Yeah. 39 00:04:07,310 --> 00:04:08,810 Can you help me warm up? 40 00:04:10,650 --> 00:04:11,420 Come on 41 00:04:11,540 --> 00:04:12,530 Mum, please? 42 00:04:16,840 --> 00:04:17,720 Okay. 43 00:04:19,640 --> 00:04:23,750 Okay, breathe. 44 00:04:23,750 --> 00:04:24,630 Yeah. 45 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 Yeah. 46 00:05:03,030 --> 00:05:03,950 Yeah. 47 00:05:03,950 --> 00:05:04,870 Good. 48 00:05:04,870 --> 00:05:06,870 You can tell me about it tonight. 49 00:05:17,820 --> 00:05:19,540 She's gonna be fine. 50 00:05:19,540 --> 00:05:21,770 She's probably gonna be married, 51 00:05:21,770 --> 00:05:24,570 with kids soon. 52 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 Not if I can help it. 53 00:06:26,480 --> 00:06:27,170 Oh. 54 00:06:32,850 --> 00:06:35,160 At least 65 people are dead 55 00:06:35,160 --> 00:06:37,460 and parts of Christchurch are in ruins 56 00:06:37,460 --> 00:06:39,960 after another powerful earthquake hit New Zealand. 57 00:06:39,960 --> 00:06:41,490 An unknown number of residents 58 00:06:41,490 --> 00:06:43,410 are still trapped in collapsed buildings. 59 00:06:43,410 --> 00:06:45,290 It's the second powerful earthquake 60 00:06:45,290 --> 00:06:47,600 to hit the area in five months. 61 00:07:00,660 --> 00:07:02,920 Help, help! 62 00:07:02,920 --> 00:07:04,650 ETA five minutes! 63 00:07:04,650 --> 00:07:08,640 Move, move, move, move, move, move! 64 00:07:10,450 --> 00:07:11,680 Uh, excuse me. 65 00:07:17,510 --> 00:07:18,200 Excuse me. 66 00:07:18,200 --> 00:07:20,550 I'm looking for my daughter. 67 00:07:20,660 --> 00:07:21,550 Have you seen her? 68 00:07:21,550 --> 00:07:22,970 Try over there. 69 00:10:33,090 --> 00:10:34,780 Please take a seat. 70 00:10:38,770 --> 00:10:40,390 What a glorious day. 71 00:10:45,380 --> 00:10:46,300 Good to see you. 72 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 God to see you too. 73 00:10:47,300 --> 00:10:48,530 He's 10 years old now. 74 00:10:48,530 --> 00:10:50,100 Say hi to your uncle. 75 00:10:50,100 --> 00:10:51,940 Yeah. 76 00:10:51,950 --> 00:10:52,940 How's Cheryl? 77 00:10:53,060 --> 00:10:55,820 Oh, she's good. 78 00:10:57,860 --> 00:10:59,970 Oh, holy shit balls, Father. 79 00:10:59,970 --> 00:11:01,080 You scared me. 80 00:11:05,160 --> 00:11:07,270 It'd be nice if we saw you more often. 81 00:11:09,490 --> 00:11:10,920 Times have changed, Father. 82 00:11:14,870 --> 00:11:17,980 What did you make about the choir? 83 00:11:17,980 --> 00:11:19,630 Too many shrieking ladies. 84 00:11:20,750 --> 00:11:23,430 I feel sorry for your neighbourhood dogs. 85 00:11:23,430 --> 00:11:25,580 Me thinks they might need your help. 86 00:11:25,590 --> 00:11:26,390 Ah. 87 00:11:27,810 --> 00:11:29,310 Me thinks 88 00:11:29,430 --> 00:11:31,040 they can kiss my ass. 89 00:11:31,150 --> 00:11:32,000 I'm sorry. 90 00:11:59,990 --> 00:12:02,870 We had every choir in the country running scared. 91 00:12:10,090 --> 00:12:11,630 Good to have you back, Leka. 92 00:12:11,630 --> 00:12:15,160 The new choir director is such a boss. 93 00:12:15,160 --> 00:12:16,240 You should do it. 94 00:12:19,650 --> 00:12:21,730 I always preferred standing behind you. 95 00:12:29,560 --> 00:12:31,290 Remember when we used to sneak in here, 96 00:12:31,290 --> 00:12:33,400 steal sips of that wine? 97 00:12:34,210 --> 00:12:35,470 I couldn't sleep for a week. 98 00:12:35,480 --> 00:12:37,780 I thought for sure God was gonna punish us. 99 00:12:39,890 --> 00:12:41,350 Good old shepherd, eh? 100 00:12:43,880 --> 00:12:45,190 I need your help, Tina. 101 00:12:46,460 --> 00:12:48,880 Decile 1 schools are closing all over the city. 102 00:12:48,880 --> 00:12:51,950 It's only a matter of time before we will as well. 103 00:12:52,060 --> 00:12:53,410 I can't. 104 00:12:53,410 --> 00:12:54,440 I'm sorry. 105 00:12:55,480 --> 00:12:57,250 You used to say that if we weren't here, 106 00:12:57,250 --> 00:12:59,170 our kids wouldn't have a chance. 107 00:13:03,390 --> 00:13:04,310 I was wrong. 108 00:13:51,280 --> 00:13:53,350 Happy birthday, my baby. 109 00:13:59,690 --> 00:14:00,960 That little shit. 110 00:14:01,920 --> 00:14:03,490 There's your medical certificate. 111 00:14:03,610 --> 00:14:06,790 Just remember that we need another one in six months. 112 00:14:19,660 --> 00:14:21,310 Hey, she's here. 113 00:14:22,540 --> 00:14:23,570 Who? 114 00:14:23,580 --> 00:14:24,730 What do you mean who? 115 00:14:24,730 --> 00:14:26,920 You think I'd come in here for anyone else? 116 00:14:28,720 --> 00:14:30,030 Just get her to wait. 117 00:14:30,030 --> 00:14:30,520 I'm almost done. 118 00:14:30,530 --> 00:14:31,680 Are you crazy? 119 00:14:31,680 --> 00:14:34,250 Now get your out here and sort this shit out. 120 00:14:34,250 --> 00:14:35,440 But that's your job! 121 00:14:35,440 --> 00:14:38,470 Oh, and how does one do his job if one is dead? 122 00:14:40,970 --> 00:14:42,430 I am so sorry. 123 00:14:43,620 --> 00:14:44,350 Would you excu... 124 00:14:44,470 --> 00:14:45,230 Thank you. 125 00:14:48,190 --> 00:14:49,110 Hey. 126 00:14:49,110 --> 00:14:50,720 Just tell her I said hello, alright? 127 00:14:50,720 --> 00:14:52,760 But don't tell her I'm here. 128 00:14:52,760 --> 00:14:55,830 I don't know why your parents named you after Rocky. 129 00:15:00,750 --> 00:15:02,280 Where's my money? 130 00:15:02,280 --> 00:15:04,660 They've been sending you letters for months now. 131 00:15:08,850 --> 00:15:10,580 Take care of it. 132 00:15:10,690 --> 00:15:11,580 I can't keep covering for you. 133 00:15:11,580 --> 00:15:13,230 This is my workplace. 134 00:15:13,230 --> 00:15:14,530 I have a family to feed. 135 00:15:14,530 --> 00:15:17,300 Hmm, yes, like I did with you. 136 00:15:23,940 --> 00:15:25,480 Well, the fact is 137 00:15:26,480 --> 00:15:27,440 we need to show that you're at least 138 00:15:27,550 --> 00:15:29,740 trying to make your situation better. 139 00:15:29,850 --> 00:15:31,540 So I got you into an interview. 140 00:15:31,540 --> 00:15:32,660 What interview? 141 00:15:32,660 --> 00:15:34,120 It's just to show that you're trying. 142 00:15:34,120 --> 00:15:34,920 You just turn up. 143 00:15:34,920 --> 00:15:36,460 You just turn up, okay? 144 00:15:36,580 --> 00:15:38,150 Then they mark you down as arrive. 145 00:15:38,150 --> 00:15:39,990 We can get your payments back up and running. 146 00:15:39,990 --> 00:15:40,680 Tina- 147 00:15:42,340 --> 00:15:43,640 Don't call me that. 148 00:15:54,850 --> 00:15:56,430 You just have to do something 149 00:15:57,270 --> 00:15:59,120 or they will take your benefit. 150 00:16:03,460 --> 00:16:05,030 The details are on there. 151 00:16:05,030 --> 00:16:05,990 It's up to you. 152 00:16:33,830 --> 00:16:34,910 Hello, good morning. 153 00:16:34,910 --> 00:16:36,100 You just have a seat. 154 00:16:36,100 --> 00:16:37,210 I'll just go and see when they're ready for you. 155 00:16:37,330 --> 00:16:39,320 Okay, thanks. 156 00:16:42,550 --> 00:16:44,580 They'll see you right away, David. 157 00:16:52,650 --> 00:16:54,410 Oh, Joanna, hi. 158 00:16:54,410 --> 00:16:55,640 Such an honour to meet you. 159 00:16:55,640 --> 00:16:57,520 I'm such a fan of your work. 160 00:17:15,500 --> 00:17:17,030 Oh, you're still here. 161 00:17:17,030 --> 00:17:17,380 Yeah. 162 00:17:17,380 --> 00:17:18,610 Right. 163 00:17:18,610 --> 00:17:20,530 I'm sorry, we had some important people to see first. 164 00:17:20,530 --> 00:17:22,220 I'm sure you understand. 165 00:17:22,220 --> 00:17:23,440 No, I don't. 166 00:17:23,450 --> 00:17:24,480 Excuse me. 167 00:17:27,090 --> 00:17:28,400 Henrietta Williams then. 168 00:17:28,400 --> 00:17:31,130 She's- 169 00:17:37,270 --> 00:17:38,040 Please sit. 170 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 I must admit I'm rather surprised 171 00:17:46,680 --> 00:17:47,940 they sent you down here. 172 00:17:47,950 --> 00:17:52,020 Miss Percival, we represent St. Francis of the Assisi. 173 00:17:52,130 --> 00:17:53,780 No doubt you've heard of our school. 174 00:17:53,900 --> 00:17:56,470 At Francis, we strive to instil our students 175 00:17:56,470 --> 00:17:59,930 with a strong sense of individual excellence. 176 00:17:59,930 --> 00:18:01,810 Our standards are extremely high. 177 00:18:01,920 --> 00:18:05,690 Now, we're here to find a substitute teacher 178 00:18:05,800 --> 00:18:07,150 who meets that standard. 179 00:18:15,940 --> 00:18:16,940 Can I be honest? 180 00:18:17,980 --> 00:18:19,930 I don't think this role is for you. 181 00:18:19,930 --> 00:18:21,160 Just between us, 182 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 it's really more of a babysitting position anyway. 183 00:18:24,040 --> 00:18:26,810 The person we're after needs to kind of 184 00:18:26,810 --> 00:18:28,810 be a little bit more like us. 185 00:18:31,690 --> 00:18:32,680 What? 186 00:18:33,950 --> 00:18:34,830 Wankers? 187 00:18:36,260 --> 00:18:38,440 You clearly got no idea what you're talking about. 188 00:18:38,440 --> 00:18:39,250 Let me help you out. 189 00:18:39,250 --> 00:18:40,860 This is no bullshit. 190 00:18:40,860 --> 00:18:42,820 The person you're looking for 191 00:18:42,940 --> 00:18:47,740 is the one person that will truly care for your kids. 192 00:18:50,430 --> 00:18:51,190 That's it. 193 00:20:30,610 --> 00:20:33,950 There is freedom within 194 00:20:33,950 --> 00:20:36,530 There is freedom without 195 00:20:36,640 --> 00:20:41,520 Try to catch the deluge in a paper cup 196 00:20:44,550 --> 00:20:47,740 There are battles ahead 197 00:20:47,740 --> 00:20:50,350 Many battles are lost 198 00:20:50,470 --> 00:20:53,120 But you'll never see the end of the road 199 00:20:53,230 --> 00:20:57,340 While you're travelling with me 200 00:20:57,340 --> 00:21:04,480 Hey now, hey now, don't dream it's over 201 00:21:04,600 --> 00:21:09,550 Hey now, hey now, when the world comes in 202 00:21:11,050 --> 00:21:14,930 They come, they come 203 00:21:15,040 --> 00:21:18,770 To build a wall between us 204 00:21:18,770 --> 00:21:22,190 We know they won't win 205 00:22:02,280 --> 00:22:03,470 I can see you! 206 00:22:03,470 --> 00:22:04,620 I know, you valea. 207 00:22:04,620 --> 00:22:06,120 Come to the back. 208 00:22:06,920 --> 00:22:09,270 Hey, I'll come to the back. 209 00:22:10,880 --> 00:22:11,950 Hey, auntie. 210 00:22:12,760 --> 00:22:13,910 I got some stuff. 211 00:22:16,330 --> 00:22:17,750 I was down at the supermarket 212 00:22:17,750 --> 00:22:19,520 and this lady was looking at me like, 213 00:22:19,520 --> 00:22:20,940 "Why do you got food vouchers?" 214 00:22:20,940 --> 00:22:25,320 I was like, you better mind your own damn business, lady. 215 00:22:25,320 --> 00:22:27,470 Ah, Lata made up food for you to put in the freezer. 216 00:22:27,580 --> 00:22:29,000 You're gonna need it. 217 00:22:29,000 --> 00:22:29,430 Why? 218 00:22:30,810 --> 00:22:33,730 Ah, you know, just so you have something nice to eat, 219 00:22:33,730 --> 00:22:34,960 easy to warm up, 220 00:22:35,880 --> 00:22:38,180 probably for your 221 00:22:38,180 --> 00:22:39,030 new job. 222 00:22:42,440 --> 00:22:43,790 Yeah, see, I knew you would like it. 223 00:22:43,790 --> 00:22:45,250 I mean, you wouldn't need to worry 224 00:22:45,250 --> 00:22:45,830 about paying the bills anymore. 225 00:22:45,940 --> 00:22:47,130 The pay is amazing. 226 00:22:47,130 --> 00:22:50,200 Shit, I mean, it's more than what I get, you know? 227 00:22:50,200 --> 00:22:52,240 Then you can get out of this dump, huh? 228 00:22:53,810 --> 00:22:54,660 Okay. 229 00:22:57,040 --> 00:22:58,340 Wait, what? 230 00:22:58,340 --> 00:22:59,490 Seriously? 231 00:22:59,500 --> 00:23:01,340 What else am I gonna do, wait here to die? 232 00:23:01,340 --> 00:23:02,530 Ha, funny. 233 00:23:02,640 --> 00:23:04,290 To be honest, you didn't really have a choice. 234 00:23:04,300 --> 00:23:05,680 They're gonna take your benefit. 235 00:23:05,680 --> 00:23:08,520 You're gonna lose your power, get cold, pee your pants, 236 00:23:08,640 --> 00:23:10,320 and then I'll have to come clean it up. 237 00:23:10,330 --> 00:23:11,780 It's yuck. 238 00:23:11,780 --> 00:23:12,550 Okay. 239 00:23:12,550 --> 00:23:13,780 What's that? 240 00:23:15,740 --> 00:23:16,780 Samoan knitting. 241 00:23:17,780 --> 00:23:19,310 A hobby. 242 00:23:19,310 --> 00:23:20,460 That's awesome. 243 00:23:20,460 --> 00:23:21,770 See, that reminds me. 244 00:23:21,770 --> 00:23:23,800 I've been going to these free counselling sessions 245 00:23:23,920 --> 00:23:25,340 down at the community centre. 246 00:23:25,340 --> 00:23:26,680 You should come with me. 247 00:23:32,870 --> 00:23:35,360 You want me to clean this place up a little bit? 248 00:23:36,750 --> 00:23:37,860 Yep, okay, good. 249 00:23:37,860 --> 00:23:39,050 Better going, eh? 250 00:23:39,050 --> 00:23:41,050 Yeah, I love our little talks. 251 00:23:41,050 --> 00:23:42,310 Okay, fa. 252 00:23:42,310 --> 00:23:43,080 Love you. 253 00:24:54,350 --> 00:24:55,160 Driver. 254 00:24:55,160 --> 00:24:56,500 Driver, this is my stop! 255 00:25:34,600 --> 00:25:36,360 There you are. 256 00:25:36,360 --> 00:25:37,940 Greetings, Miss Percival. 257 00:25:37,940 --> 00:25:38,980 Welcome to our school. 258 00:25:39,970 --> 00:25:40,930 I'm sorry I'm a little late. 259 00:25:41,050 --> 00:25:41,780 That's fine. 260 00:25:41,780 --> 00:25:42,970 This place is a maze. 261 00:25:42,970 --> 00:25:45,200 Please, the day is already underway. 262 00:25:47,880 --> 00:25:49,770 I did some background research on you 263 00:25:49,880 --> 00:25:51,650 and it turns out you're known to locals 264 00:25:51,650 --> 00:25:54,830 as the godmother in Pacific education. 265 00:25:54,840 --> 00:25:59,020 Can I ask why you chose to teach an Aranui of all places? 266 00:25:59,020 --> 00:26:00,060 It's where I live. 267 00:26:01,210 --> 00:26:01,980 Of course. 268 00:26:05,130 --> 00:26:06,240 When you walked into the interview, 269 00:26:06,240 --> 00:26:07,350 I thought, now here's someone 270 00:26:07,350 --> 00:26:10,120 that can offer my kids something different. 271 00:26:10,120 --> 00:26:11,920 Oh, yeah? 272 00:26:11,920 --> 00:26:13,070 What would that be? 273 00:26:13,080 --> 00:26:14,800 I have no idea yet. 274 00:26:14,800 --> 00:26:16,110 I'm excited to find out. 275 00:26:18,720 --> 00:26:19,870 I'm starting to wonder 276 00:26:19,870 --> 00:26:22,750 if teaching isn't about more than just education. 277 00:26:23,980 --> 00:26:25,750 Sounds like you have children of your own. 278 00:26:25,750 --> 00:26:27,130 Ah, no. 279 00:26:27,130 --> 00:26:29,820 Actually, my late wife and I, we couldn't have children. 280 00:26:31,240 --> 00:26:32,120 Well, the way I see it 281 00:26:32,120 --> 00:26:34,770 is every teacher is already a parent. 282 00:26:34,770 --> 00:26:36,380 That's nicely put. 283 00:26:36,390 --> 00:26:38,610 Look, I know we're perceived a certain way. 284 00:26:38,610 --> 00:26:39,990 And it's Christchurch after all. 285 00:26:40,000 --> 00:26:41,570 Most schools are. 286 00:26:41,570 --> 00:26:45,640 But I truly believe that you have a lot to offer us. 287 00:26:48,640 --> 00:26:50,360 I'll do what's required of me. 288 00:26:50,360 --> 00:26:51,400 That's it. 289 00:26:52,280 --> 00:26:54,010 That's a real shame. 290 00:27:45,780 --> 00:27:46,700 Please be seated. 291 00:27:49,580 --> 00:27:52,530 To begin, after much anticipation, 292 00:27:52,540 --> 00:27:55,070 I'd like to invite on stage Mr. Wadsworth 293 00:27:55,180 --> 00:27:58,760 to announce the captain of this year's First XV. 294 00:28:02,670 --> 00:28:04,400 This year's captain 295 00:28:05,400 --> 00:28:06,900 is Noah Bull. 296 00:28:18,730 --> 00:28:21,180 I would also like to take this opportunity to announce, 297 00:28:21,180 --> 00:28:25,060 with sadness, the departure of our illustrious leader, 298 00:28:25,060 --> 00:28:28,170 Mr. Alan Hubbard, who after years of service 299 00:28:28,290 --> 00:28:34,620 will be officially stepping down at the end of this year. 300 00:28:41,230 --> 00:28:44,530 Till then, I will be assuming all his responsibilities, 301 00:28:44,530 --> 00:28:48,600 and I hope I can set the same shining example as he has. 302 00:29:36,410 --> 00:29:37,830 Everyone sit. 303 00:29:49,580 --> 00:29:50,350 Oh, sorry. 304 00:29:52,960 --> 00:29:54,690 Okay, please open your books and 305 00:29:59,070 --> 00:30:00,950 get on with your work. 306 00:30:29,640 --> 00:30:31,210 Is this a staring competition? 307 00:30:32,480 --> 00:30:34,670 You have to dismiss us, miss. 308 00:30:38,740 --> 00:30:40,460 You may be dismissed. 309 00:31:21,360 --> 00:31:22,820 Didn't you shower last night? 310 00:31:26,970 --> 00:31:27,850 Yeah, and? 311 00:31:29,190 --> 00:31:29,920 Uh... 312 00:31:29,930 --> 00:31:31,580 Uh, no, no, no reason. 313 00:31:33,000 --> 00:31:34,920 Oh, hey, I'm going past the doctor today, 314 00:31:34,920 --> 00:31:37,830 if there's, you know, anything you need. 315 00:31:37,840 --> 00:31:38,640 I'm fine. 316 00:31:38,640 --> 00:31:39,790 I don't mind. 317 00:31:39,790 --> 00:31:40,790 I said I'm fine. 318 00:31:42,750 --> 00:31:43,940 Oh, I'm running late. 319 00:31:43,940 --> 00:31:44,820 I better go. 320 00:31:44,940 --> 00:31:46,240 Oh, I'll drop you off. 321 00:31:46,250 --> 00:31:47,320 I like the bus. 322 00:31:47,320 --> 00:31:48,700 It's on my way. 323 00:31:50,850 --> 00:31:51,890 Okay. 324 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Our students are achieving 325 00:32:14,390 --> 00:32:16,580 at higher rates of excellence endorsements 326 00:32:16,580 --> 00:32:19,730 in Level 1 and Level 2 NCEA, 327 00:32:19,850 --> 00:32:22,150 where we significantly outperform 328 00:32:22,150 --> 00:32:24,760 other schools in those sectors. 329 00:32:24,760 --> 00:32:25,610 Well done. 330 00:32:36,470 --> 00:32:39,200 I hope that wasn't too much. 331 00:32:39,320 --> 00:32:40,540 Yeah, we can be a bit competitive, 332 00:32:40,660 --> 00:32:43,040 but we find that a little bit of friendly competition 333 00:32:43,160 --> 00:32:45,000 really does provide the right motivation. 334 00:32:45,110 --> 00:32:46,420 For what? 335 00:32:46,540 --> 00:32:47,340 Success. 336 00:32:48,990 --> 00:32:50,830 Looks like you're winning already. 337 00:32:50,840 --> 00:32:52,450 Yeah, complacency doesn't make sense 338 00:32:52,450 --> 00:32:54,250 for a guy trying to redefine normal. 339 00:32:55,410 --> 00:32:56,330 Chuck Norris? 340 00:32:56,330 --> 00:32:58,020 No, but thank you. 341 00:32:59,050 --> 00:33:00,510 Yeah, other schools judge us for sure. 342 00:33:00,510 --> 00:33:02,320 They say we're too rigid, 343 00:33:02,320 --> 00:33:04,740 but we have all kinds here as well. 344 00:33:04,850 --> 00:33:06,200 Yeah, we've had all sorts. 345 00:33:07,310 --> 00:33:08,690 You're probably the first Polynesian woman 346 00:33:08,690 --> 00:33:09,770 we've ever had though. 347 00:33:13,450 --> 00:33:14,300 Congrats. 348 00:33:17,220 --> 00:33:19,870 You know, staff here are encouraged to dress 349 00:33:19,870 --> 00:33:21,480 a little bit more formally. 350 00:33:23,940 --> 00:33:26,430 Where I'm from, this is formal. 351 00:33:26,430 --> 00:33:29,280 Yes, it'd still be nice if you blended in though, eh? 352 00:33:30,580 --> 00:33:32,460 I'm Peter Wadsworth, by the way, 353 00:33:33,810 --> 00:33:38,610 deputy head principal, head of sport, and head of HR. 354 00:33:38,610 --> 00:33:41,140 That's a lot of head. 355 00:33:54,540 --> 00:33:55,230 Hey! 356 00:33:55,230 --> 00:33:57,040 Get your ass back here now! 357 00:34:00,570 --> 00:34:03,070 Don't you ever turn you back on me again 358 00:34:03,070 --> 00:34:05,370 or I will knock you on your fucking ass. 359 00:34:05,370 --> 00:34:06,370 Do you understand? 360 00:34:38,630 --> 00:34:41,390 Okay, thanks, everyone, for coming. 361 00:34:41,510 --> 00:34:44,540 Should we start with a quick check in, everyone? 362 00:34:44,540 --> 00:34:46,690 Sio, you wanna start us off? 363 00:34:47,690 --> 00:34:48,810 Yeah, sure. 364 00:34:48,920 --> 00:34:53,800 I mean, yeah, there's been some pressure at work. 365 00:35:08,580 --> 00:35:11,690 Guitar, they've got... 366 00:35:11,690 --> 00:35:12,650 Oh, sorry. 367 00:35:12,650 --> 00:35:14,230 I was actually after Alan. 368 00:35:14,230 --> 00:35:17,410 Alan or not, knocking is customary. 369 00:35:17,410 --> 00:35:18,760 Are you okay, sweetheart? 370 00:35:18,760 --> 00:35:20,560 Yes, thank you, Miss Percival, but this is a- 371 00:35:20,560 --> 00:35:21,910 I wasn't talking to you. 372 00:35:23,980 --> 00:35:24,750 What happened? 373 00:35:26,210 --> 00:35:28,890 Unfortunately, Sophie needs to specialise in an instrument 374 00:35:28,900 --> 00:35:32,010 if she's to get into her preferred music university. 375 00:35:39,190 --> 00:35:40,800 Did you mention to Mr. Wadsworth 376 00:35:40,800 --> 00:35:44,560 about the choral scholarship we talked about? 377 00:35:44,560 --> 00:35:45,410 Excuse me? 378 00:35:46,600 --> 00:35:47,980 Yes, they're a, um, 379 00:35:47,980 --> 00:35:50,520 there are music scholarship programmes. 380 00:35:51,670 --> 00:35:54,620 There are music scholarship programmes 381 00:35:54,620 --> 00:35:57,310 for students who do choir. 382 00:35:57,430 --> 00:35:58,700 And where would this be? 383 00:35:59,810 --> 00:36:02,150 University of Cambridge has a great one. 384 00:36:02,150 --> 00:36:03,610 How do you know that? 385 00:36:05,150 --> 00:36:07,370 Because that's where my daughter applied. 386 00:36:09,260 --> 00:36:12,290 Well, look, unfortunately, we don't have a choir. 387 00:36:14,590 --> 00:36:17,630 Actually, that's what I came to discuss with Alan. 388 00:36:18,930 --> 00:36:20,660 I'm starting a school choir. 389 00:36:22,700 --> 00:36:25,040 Miss Percival, everything we do here 390 00:36:25,040 --> 00:36:26,500 must be at the highest level. 391 00:36:26,500 --> 00:36:28,760 You can't just throw some Sunday school group together, 392 00:36:28,760 --> 00:36:30,530 hold hands and sing Kumbaya. 393 00:36:32,560 --> 00:36:34,790 Oh, don't you worry about that, Mr. Wadsworth. 394 00:36:34,910 --> 00:36:39,290 Our choir is gonna be doing more than just hold hands. 395 00:36:47,350 --> 00:36:49,580 Remember what we talked about, Sophie. 396 00:36:52,230 --> 00:36:53,260 What the hell was all that? 397 00:36:53,380 --> 00:36:54,990 I don't know anything about choirs. 398 00:36:54,990 --> 00:36:56,070 What's to know? 399 00:36:56,070 --> 00:36:58,290 You just open your mouth and you sing, 400 00:36:58,290 --> 00:36:59,790 and I know you can sing. 401 00:37:01,020 --> 00:37:03,710 Look, I don't need your help, okay? 402 00:37:05,360 --> 00:37:06,740 Let me ask you something. 403 00:37:07,430 --> 00:37:08,740 Do you want to do music? 404 00:37:08,850 --> 00:37:09,930 Of course I do. 405 00:37:09,930 --> 00:37:11,930 Is it something you think about every day? 406 00:37:15,000 --> 00:37:16,460 Well, the only good thing. 407 00:37:17,500 --> 00:37:18,840 Okay then. 408 00:37:18,840 --> 00:37:22,180 It's just I've never sung in a choir before, only alone. 409 00:37:22,180 --> 00:37:26,290 The thing with choir is you can't do it alone. 410 00:37:26,290 --> 00:37:27,520 We'll need others. 411 00:37:35,890 --> 00:37:38,810 Wow, what a fall from grace. 412 00:37:40,420 --> 00:37:41,500 Well, don't knock it. 413 00:37:41,500 --> 00:37:44,600 This was once Ernest Rutherford's lab. 414 00:37:44,610 --> 00:37:45,640 Who? 415 00:37:45,640 --> 00:37:47,720 New Zealand's very own Bruce Banner. 416 00:37:47,720 --> 00:37:50,600 Sorry, but the Hulk, he must be Samoan, 417 00:37:50,600 --> 00:37:52,590 you know, angry, bare feet, 418 00:37:52,710 --> 00:37:54,590 ripped jeans, can't speak English, 419 00:37:55,900 --> 00:37:56,740 Please. 420 00:37:57,620 --> 00:37:58,740 Thank you. 421 00:38:01,310 --> 00:38:03,610 What can I do to help? 422 00:38:03,620 --> 00:38:05,380 I was wondering, 423 00:38:05,380 --> 00:38:07,720 how difficult would it be to start 424 00:38:08,880 --> 00:38:10,140 a school choir? 425 00:38:10,140 --> 00:38:11,520 Not difficult, impossible. 426 00:38:11,520 --> 00:38:12,790 Why? 427 00:38:12,790 --> 00:38:14,600 We had one once and they were average at best. 428 00:38:14,600 --> 00:38:16,320 Here, average isn't good enough. 429 00:38:16,320 --> 00:38:18,820 A choir isn't about being good. 430 00:38:18,820 --> 00:38:21,470 You try convincing our parents of that. 431 00:38:22,700 --> 00:38:23,850 Come on! 432 00:38:23,850 --> 00:38:27,000 You felt like I could give these kids something. 433 00:38:27,000 --> 00:38:30,070 This, this is that something. 434 00:38:34,600 --> 00:38:35,790 And what can it hurt? 435 00:38:35,800 --> 00:38:37,910 They've all virtually passed. 436 00:38:37,910 --> 00:38:39,980 I only need a few students. 437 00:38:42,750 --> 00:38:45,010 Helen Young, they either fall in love with her 438 00:38:45,130 --> 00:38:46,350 or they wanna be her. 439 00:38:46,360 --> 00:38:48,510 You want students, she'll get them. 440 00:38:49,540 --> 00:38:50,200 Thank you for this. 441 00:38:50,310 --> 00:38:51,230 Oh, no, it's nothing. 442 00:38:51,230 --> 00:38:52,730 I'm a choir girl myself. 443 00:38:52,730 --> 00:38:55,990 I just can't guarantee how many will actually turn up. 444 00:38:55,990 --> 00:38:57,530 Choirs only need four. 445 00:39:04,480 --> 00:39:05,590 Relax. 446 00:39:05,590 --> 00:39:08,360 You look like meerkats or something. 447 00:39:08,470 --> 00:39:10,090 Well, you have your four. 448 00:39:11,350 --> 00:39:13,010 Only just, I'm so sorry. 449 00:39:14,040 --> 00:39:15,730 Oh, I'll take what I can get. 450 00:39:16,770 --> 00:39:18,190 I'll leave you to it then. 451 00:39:19,110 --> 00:39:20,070 Thank you. 452 00:39:28,330 --> 00:39:29,900 Does anyone in here know Sophie? 453 00:39:30,820 --> 00:39:32,700 We all know her, miss. 454 00:39:32,710 --> 00:39:34,620 She's that clean freak who likes popping pills. 455 00:39:34,630 --> 00:39:35,510 Stopping being a bitch. 456 00:39:35,620 --> 00:39:37,080 You know exactly what that's about. 457 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Hey, you're being the bitch, bitch! 458 00:39:39,200 --> 00:39:40,350 Wha... 459 00:39:40,350 --> 00:39:43,610 Hey, what the hell happened to the perfect angels? 460 00:39:43,610 --> 00:39:46,880 Oh, she's probably in the music room, miss. 461 00:39:46,880 --> 00:39:47,910 Okay. 462 00:39:48,720 --> 00:39:49,600 Stay. 463 00:39:49,600 --> 00:39:51,710 Miss, we're not dogs. 464 00:39:52,670 --> 00:39:53,360 You are. 465 00:39:54,860 --> 00:39:59,130 If anyone leaves, I will come after you and I'll kill you. 466 00:40:01,620 --> 00:40:02,350 Now, you. 467 00:40:03,430 --> 00:40:05,730 Do you know how to connect this to the TV? 468 00:40:05,850 --> 00:40:08,000 Uh, everyone does? 469 00:40:08,110 --> 00:40:08,880 Everyone does. 470 00:40:08,880 --> 00:40:10,110 Yeah, go on, take it. 471 00:40:12,030 --> 00:40:14,290 Connect it, otherwise... 472 00:40:14,410 --> 00:40:15,480 You'll kill me? 473 00:40:18,130 --> 00:40:19,590 Okay. 474 00:40:21,010 --> 00:40:21,590 Wow. 475 00:41:01,070 --> 00:41:03,450 I thought you played the piano. 476 00:41:03,450 --> 00:41:05,910 I could play just about anything I picked up. 477 00:41:07,290 --> 00:41:08,590 Not now. 478 00:41:08,590 --> 00:41:10,550 Injured fucking hand. 479 00:41:10,670 --> 00:41:11,360 Oh my gosh. 480 00:41:11,470 --> 00:41:12,590 All of a sudden, 481 00:41:12,590 --> 00:41:15,080 you kids have turned into potty mouth gangsters. 482 00:41:18,730 --> 00:41:19,580 What happened? 483 00:41:36,320 --> 00:41:38,660 Did you forget about our arrangement? 484 00:41:40,350 --> 00:41:42,310 No, I, 485 00:41:42,310 --> 00:41:46,340 I thought about it and I don't need your help. 486 00:41:48,570 --> 00:41:49,340 Okay. 487 00:41:50,830 --> 00:41:51,870 Whatever. 488 00:41:51,870 --> 00:41:52,750 Pick up your cello. 489 00:41:52,750 --> 00:41:53,830 Let's go. 490 00:42:10,690 --> 00:42:12,490 Okay, where did everyone go? 491 00:42:14,110 --> 00:42:15,760 Well, for the amount of you here, 492 00:42:15,760 --> 00:42:17,870 we're going to have to find your voices 493 00:42:17,870 --> 00:42:22,050 if we are to sound like a proper choir. 494 00:42:22,050 --> 00:42:23,280 Alright. 495 00:42:23,280 --> 00:42:24,280 Well, let's get started. 496 00:42:24,280 --> 00:42:26,090 Let's get the blood flowing, alright? 497 00:42:26,090 --> 00:42:26,890 Everyone stand. 498 00:42:26,890 --> 00:42:27,660 Come closer to me, please. 499 00:42:27,660 --> 00:42:28,890 Let's learn some words. 500 00:42:30,390 --> 00:42:33,150 So, mili in Samoan means to rub. 501 00:42:33,150 --> 00:42:34,610 So when I call mili, 502 00:42:34,610 --> 00:42:37,220 you wanna rub your hands together like this. 503 00:42:37,220 --> 00:42:38,610 Mili. 504 00:42:38,610 --> 00:42:39,410 That's it. 505 00:42:39,410 --> 00:42:40,450 Fast, fast, fast, fast. 506 00:42:40,560 --> 00:42:41,640 Super fast! 507 00:42:41,640 --> 00:42:42,750 Yes! 508 00:42:43,520 --> 00:42:44,560 Good, good. 509 00:42:44,560 --> 00:42:46,440 Now when I called pati, pati means to clap. 510 00:42:46,550 --> 00:42:49,360 So when I call out pati, we... 511 00:42:49,360 --> 00:42:50,780 Clap. 512 00:42:50,890 --> 00:42:51,810 Okay. 513 00:42:51,820 --> 00:42:52,620 So, pati. 514 00:42:53,390 --> 00:42:54,810 Pati. 515 00:42:54,810 --> 00:42:55,500 Good. 516 00:42:55,500 --> 00:42:57,040 Lua pati means two claps. 517 00:42:57,040 --> 00:42:59,150 So when I call lua pati, that is- 518 00:42:59,150 --> 00:43:00,190 Two clap! 519 00:43:00,960 --> 00:43:02,680 Two clap, clap twice. 520 00:43:02,680 --> 00:43:05,060 Clap twice. 521 00:43:05,060 --> 00:43:06,640 That's okay, that's good. 522 00:43:06,640 --> 00:43:09,480 Now, tolu tolu fa, that's the last part. 523 00:43:09,480 --> 00:43:11,820 Tolu tolu fa goes like this. 524 00:43:19,690 --> 00:43:21,960 Okay, let's try it all together, okay? 525 00:43:22,080 --> 00:43:23,030 Okay, let's go from the top. 526 00:43:23,040 --> 00:43:25,880 Okay, and mili, mili, mili, mili, mili. 527 00:43:25,880 --> 00:43:27,530 Mili, mili, mili, mili, come on. 528 00:43:27,530 --> 00:43:28,530 Hot, hot, hot! 529 00:43:28,640 --> 00:43:29,830 Sunburn hot! 530 00:43:29,830 --> 00:43:30,990 Super hot! 531 00:43:31,980 --> 00:43:34,130 Patia! 532 00:43:34,130 --> 00:43:36,400 Lua pati! 533 00:43:36,510 --> 00:43:37,780 Tolu tolu fa! 534 00:43:41,050 --> 00:43:42,470 One for luck, tolu tolu fa! 535 00:43:46,770 --> 00:43:48,650 Okay, that's a work in progress. 536 00:43:49,760 --> 00:43:50,610 Grab your chairs. 537 00:43:50,610 --> 00:43:51,380 Come with me. 538 00:43:52,760 --> 00:43:53,600 Here, miss. 539 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Oh. 540 00:43:54,760 --> 00:43:56,140 Thanks, thank you. 541 00:44:01,010 --> 00:44:02,820 Who can tell me what choir's about? 542 00:44:04,010 --> 00:44:05,280 Singing? 543 00:44:05,280 --> 00:44:07,430 Yeah, sure. 544 00:44:07,430 --> 00:44:09,040 Succinct, to the point. 545 00:44:09,160 --> 00:44:10,920 Anyone else? 546 00:44:10,920 --> 00:44:14,650 To sing, but to do it well together. 547 00:44:14,650 --> 00:44:15,840 You know, harmonise. 548 00:44:15,840 --> 00:44:17,870 Yeah, you nailed it. 549 00:44:17,870 --> 00:44:18,870 Together. 550 00:44:19,720 --> 00:44:23,710 A choir cannot work alone. 551 00:44:24,520 --> 00:44:25,900 You need each other. 552 00:44:25,900 --> 00:44:27,740 Now, look at those around you. 553 00:44:28,890 --> 00:44:31,160 You will get to know them closely. 554 00:44:31,160 --> 00:44:34,350 They will help you, support you. 555 00:44:34,350 --> 00:44:38,190 And together, you will stand out beautifully. 556 00:44:39,880 --> 00:44:44,410 Now I want to play to you one of my absolute favourite songs. 557 00:44:49,750 --> 00:44:54,740 Nearer, my God, to Thee 558 00:44:56,080 --> 00:45:00,840 Nearer to Thee 559 00:45:02,340 --> 00:45:07,220 E'en though it be a cross 560 00:45:08,950 --> 00:45:13,820 That raiseth me 561 00:45:15,550 --> 00:45:20,430 Still all my song shall be 562 00:45:21,620 --> 00:45:26,530 Nearer, my God, to Thee 563 00:45:27,920 --> 00:45:32,830 Nearer, my God, to Thee 564 00:45:34,370 --> 00:45:39,090 Nearer to Thee 565 00:45:41,550 --> 00:45:44,700 Mmm 566 00:45:44,700 --> 00:45:49,730 Though like the wanderer 567 00:45:50,880 --> 00:45:55,720 The sun gone down 568 00:45:56,680 --> 00:46:01,710 Darkness be over me 569 00:46:03,440 --> 00:46:06,090 My rest a stone 570 00:46:07,430 --> 00:46:08,200 Shit. 571 00:46:08,200 --> 00:46:09,510 Talofa, miss. 572 00:46:10,960 --> 00:46:11,770 Excuse me? 573 00:46:12,810 --> 00:46:14,070 Talofa? 574 00:46:14,080 --> 00:46:16,070 Where'd you learn that? 575 00:46:16,070 --> 00:46:19,680 I mean, we're not in Siberia. 576 00:46:19,680 --> 00:46:21,290 It means hello. 577 00:46:21,300 --> 00:46:22,220 It's Samoan. 578 00:46:23,600 --> 00:46:28,090 Yes, I know what it means, and it's pronounced Samoan. 579 00:46:28,090 --> 00:46:29,400 Oh. 580 00:46:29,400 --> 00:46:30,240 June, 581 00:46:31,090 --> 00:46:31,860 repeat after me. 582 00:46:33,050 --> 00:46:34,660 Ah- 583 00:46:34,660 --> 00:46:35,390 Ah. 584 00:46:35,390 --> 00:46:36,500 - Oh. - Oh. 585 00:46:36,500 --> 00:46:37,080 Ah. 586 00:46:37,080 --> 00:46:37,920 Ah. 587 00:46:37,920 --> 00:46:39,270 - Ta. - Ta. 588 00:46:39,380 --> 00:46:40,460 - Lo. - Lo. 589 00:46:40,460 --> 00:46:41,610 - Fa. - Fa. 590 00:46:41,610 --> 00:46:42,800 Talofa. 591 00:46:42,800 --> 00:46:44,220 Malo. 592 00:46:45,330 --> 00:46:46,980 Do you eat corned beef, miss? 593 00:46:48,560 --> 00:46:49,370 Be gone. 594 00:46:55,510 --> 00:46:56,970 Of course I eat corned beef. 595 00:47:04,230 --> 00:47:05,110 Hey, miss. 596 00:47:06,800 --> 00:47:08,490 Well, this is a surprise. 597 00:47:08,490 --> 00:47:09,760 Yeah, I thought I'd come check out 598 00:47:09,760 --> 00:47:11,450 what everyone's been talking about. 599 00:47:12,830 --> 00:47:15,440 Well, it looks like you brought a few of them with you. 600 00:47:15,440 --> 00:47:17,630 They kind of just followed me here. 601 00:47:17,630 --> 00:47:19,780 Lucky though, it looks like you needed it. 602 00:47:21,350 --> 00:47:22,120 Come on, fellas. 603 00:47:22,120 --> 00:47:22,970 It's show time now. 604 00:47:23,700 --> 00:47:24,730 Let's see if you can sing. 605 00:47:24,730 --> 00:47:26,270 Come on, prove it. 606 00:47:26,270 --> 00:47:27,730 Okay. 607 00:47:27,730 --> 00:47:33,680 Ooh ooh ooh ooh 608 00:47:33,680 --> 00:47:35,750 Ee, ee, ee, ee 609 00:47:35,760 --> 00:47:39,480 Ee, ee, ee, ee, ee, ee 610 00:47:39,480 --> 00:47:43,860 Hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee 611 00:47:43,860 --> 00:47:47,580 Ayaya, yaya, yaya 612 00:47:47,580 --> 00:47:49,500 Ayaya, ya ya ya, ya ya ya 613 00:47:49,500 --> 00:47:50,690 That was a great session. 614 00:47:50,810 --> 00:47:54,190 And to all the new people, I'm really impressed. 615 00:47:54,190 --> 00:47:56,260 Okay, so I'll see you next week. 616 00:47:56,260 --> 00:47:57,030 Thanks, miss. 617 00:47:57,030 --> 00:47:58,070 Thank you. 618 00:48:24,790 --> 00:48:25,830 Go around 619 00:48:25,830 --> 00:48:28,790 and get in tune with how everybody's feeling. 620 00:48:30,630 --> 00:48:35,470 Share with the group? 621 00:48:42,610 --> 00:48:44,720 You boys eat off the toilet seat at home? 622 00:48:49,950 --> 00:48:52,520 Smart on books, not so smart on life. 623 00:48:52,520 --> 00:48:54,320 Alright, come on, let's get this show on the road. 624 00:48:54,320 --> 00:48:55,130 Everybody up. 625 00:48:57,280 --> 00:48:59,740 Now did you all learn the new song I sent you? 626 00:49:01,770 --> 00:49:03,390 Yes, no, what? 627 00:49:03,390 --> 00:49:04,770 Use your words. 628 00:49:04,770 --> 00:49:07,260 You look like cats bums right now. 629 00:49:07,260 --> 00:49:08,340 Uh, miss, 630 00:49:09,070 --> 00:49:11,340 the song's, like, ancient. 631 00:49:11,340 --> 00:49:13,140 Like, it's more for crusty white old men. 632 00:49:13,260 --> 00:49:13,910 No offence. 633 00:49:13,910 --> 00:49:16,400 Yes, it is ancient, 634 00:49:16,400 --> 00:49:21,510 but it's what we like to call an oldie but a goodie, eh? 635 00:49:21,630 --> 00:49:22,620 And no offence taken. 636 00:49:22,630 --> 00:49:26,120 I'm not old, nor am I white, or a man. 637 00:49:26,120 --> 00:49:27,620 Jury's still out on old. 638 00:49:29,460 --> 00:49:31,460 Oh, Anthony, a joke. 639 00:49:31,460 --> 00:49:34,140 I actually enjoyed that one but it will cost you. 640 00:49:34,150 --> 00:49:36,490 20 burpees, let's go. 641 00:49:36,600 --> 00:49:37,140 What? 642 00:49:37,260 --> 00:49:38,980 You heard, 20 burpees. 643 00:49:40,210 --> 00:49:41,900 I am indeed old. 644 00:49:41,900 --> 00:49:44,860 I am a wise, old, hot, stunning master. 645 00:49:44,860 --> 00:49:48,320 And you, you are my young, naive, silly student. 646 00:49:48,320 --> 00:49:51,730 Like all good kung fu films, if you disrespect the master, 647 00:49:51,850 --> 00:49:53,350 you exercise. 648 00:49:53,460 --> 00:49:54,460 Now where was I? 649 00:49:55,150 --> 00:49:56,190 Oldie. 650 00:49:56,190 --> 00:49:58,260 I wanna see how we can take an ancient song 651 00:49:58,260 --> 00:50:02,600 and reinterpret its arrangement to make it not so ancient. 652 00:50:02,600 --> 00:50:03,680 Like a reboot? 653 00:50:03,790 --> 00:50:06,320 God, it's a remake, you Neanderthal! 654 00:50:06,330 --> 00:50:07,480 Hey. 655 00:50:07,480 --> 00:50:10,400 Okay. Mei-ling, you've been charged 20 burpees. 656 00:50:10,510 --> 00:50:12,320 Miss, I said it to him, not you. 657 00:50:12,320 --> 00:50:16,460 Yes, but as a choir, we do not put down our teammates. 658 00:50:16,460 --> 00:50:17,810 We back them up. 659 00:50:17,920 --> 00:50:20,230 Now, come on, move over here to Anthony. 660 00:50:20,340 --> 00:50:21,300 But I'm a girl. 661 00:50:22,650 --> 00:50:24,680 Okay, 50, 50 up-downs. 662 00:50:24,680 --> 00:50:25,950 Let's go. 663 00:50:25,950 --> 00:50:27,600 I don't even know what that is. 664 00:50:27,600 --> 00:50:28,750 Yeah, well, funny guy over there 665 00:50:28,870 --> 00:50:29,940 is gonna tell you all about it. 666 00:50:29,940 --> 00:50:30,830 Miss, she's tiny. 667 00:50:30,940 --> 00:50:31,710 She'll get hurt. 668 00:50:31,710 --> 00:50:33,480 Oh, we'll see who gets hurt. 669 00:50:33,480 --> 00:50:35,280 Miss, I'll do the burpees. 670 00:50:36,280 --> 00:50:37,350 That's the one. 671 00:50:37,350 --> 00:50:38,580 Okay, let's go. 672 00:50:38,580 --> 00:50:42,730 Sopranos, altos, tenors, and basses on the side. 673 00:50:42,730 --> 00:50:44,650 What are we doing now? 674 00:50:44,650 --> 00:50:45,990 Oh, you'll see. 675 00:50:46,000 --> 00:50:48,600 Now I 676 00:50:48,610 --> 00:50:53,520 Have loved you 677 00:50:53,640 --> 00:50:55,320 Like a baby 678 00:50:55,330 --> 00:50:57,170 Has to turn 679 00:50:57,170 --> 00:50:57,900 Turn 680 00:50:57,900 --> 00:50:59,510 From here 681 00:50:59,510 --> 00:51:00,860 Turn 682 00:51:00,860 --> 00:51:02,160 And go 683 00:51:02,280 --> 00:51:04,430 Like 684 00:51:04,540 --> 00:51:07,690 Some lonesome child 685 00:51:13,800 --> 00:51:15,290 It's not half bad. 686 00:51:15,290 --> 00:51:17,210 Okay, before you go patting each other's bums, 687 00:51:17,210 --> 00:51:18,480 there's one more thing to do. 688 00:51:18,600 --> 00:51:24,010 I want you guys to sing the same song but as one group. 689 00:51:24,010 --> 00:51:24,820 Okay? 690 00:51:24,820 --> 00:51:26,930 And Sophie, I want you to lead. 691 00:51:29,390 --> 00:51:30,230 Me? 692 00:51:30,230 --> 00:51:31,960 Yes, you. 693 00:51:34,880 --> 00:51:35,800 Alright, everyone, come on. 694 00:51:35,920 --> 00:51:36,760 Get around Sophie. 695 00:51:40,750 --> 00:51:41,910 Alright, come on. 696 00:51:42,750 --> 00:51:44,210 Let's have a listen. 697 00:51:44,210 --> 00:51:45,320 Give us a note. 698 00:51:47,900 --> 00:51:53,120 And one, and two, and three, and four, and. 699 00:51:53,230 --> 00:51:58,690 There are stars 700 00:51:58,690 --> 00:51:59,490 Wait, wait. 701 00:51:59,500 --> 00:52:00,990 In the southern 702 00:52:00,990 --> 00:52:02,220 Stop, stop! 703 00:52:02,950 --> 00:52:04,490 Oh, that was terrible. 704 00:52:04,490 --> 00:52:06,290 It's 'cause of this spoiled rich boy over here 705 00:52:06,290 --> 00:52:07,100 who can't sing. 706 00:52:07,100 --> 00:52:08,520 What the hell is your problem? 707 00:52:08,520 --> 00:52:09,860 Everyone here is rich and spoiled, 708 00:52:09,860 --> 00:52:11,090 and the weird sound was coming from- 709 00:52:11,090 --> 00:52:11,740 Excuse me! 710 00:52:13,240 --> 00:52:18,000 Settle. 711 00:52:26,570 --> 00:52:29,220 Lucky this is an institute of learning. 712 00:52:29,330 --> 00:52:31,020 Otherwise, you'd get the jandal. 713 00:52:31,020 --> 00:52:32,480 With love, of course. 714 00:52:32,480 --> 00:52:35,480 Now it seems to me that you're not ready to sing together, 715 00:52:35,590 --> 00:52:37,470 so we're going back to warmups. 716 00:52:37,470 --> 00:52:38,630 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi 717 00:52:38,630 --> 00:52:41,310 Za, za, za, za, za 718 00:52:41,310 --> 00:52:50,380 Fi, fe, fa, fo, ooh 719 00:52:50,490 --> 00:53:02,590 Fi, fe, fa, fo, ooh 720 00:53:02,590 --> 00:53:04,050 What the hell is this racket? 721 00:53:04,050 --> 00:53:04,700 Hey! 722 00:53:06,040 --> 00:53:09,000 Miss Percival, you do realise there are official steps 723 00:53:09,000 --> 00:53:10,460 to start something like this. 724 00:53:10,460 --> 00:53:12,530 Thank you very much, Mr. Wadsworth. 725 00:53:12,530 --> 00:53:14,530 I've already cleared this with Alan. 726 00:53:19,680 --> 00:53:20,600 Mr. Bull. 727 00:53:22,590 --> 00:53:24,050 Don't you have training today? 728 00:53:25,170 --> 00:53:26,010 Yes, sir. 729 00:53:26,010 --> 00:53:27,630 I'm heading there straight after. 730 00:53:27,630 --> 00:53:28,700 Don't be late. 731 00:53:31,470 --> 00:53:33,810 You can be sure I'll be checking this with Alan. 732 00:54:34,870 --> 00:54:37,320 Okay, focus on your breathing. 733 00:54:39,050 --> 00:54:41,430 Breathing in 734 00:54:41,430 --> 00:54:42,590 and out. 735 00:54:43,810 --> 00:54:47,770 Now, I want you to focus on the breaths around you. 736 00:54:50,650 --> 00:54:53,260 Even though you're in your own space, 737 00:54:53,380 --> 00:54:57,520 you're still in an active relationship with each other. 738 00:54:57,520 --> 00:55:01,820 The space between us does not separate us. 739 00:55:03,130 --> 00:55:04,430 It connects us. 740 00:55:06,660 --> 00:55:07,780 This is called 741 00:55:09,010 --> 00:55:09,770 le va. 742 00:55:11,810 --> 00:55:13,610 This space, 743 00:55:13,610 --> 00:55:15,990 this va, 744 00:55:15,990 --> 00:55:17,450 belongs to us, 745 00:55:17,450 --> 00:55:22,370 belongs to our choir, to our family, to our community. 746 00:55:23,910 --> 00:55:25,210 This is our space. 747 00:55:26,820 --> 00:55:28,710 Now I want you to reach over 748 00:55:29,890 --> 00:55:32,850 and place your hands on the stomach next to you. 749 00:55:34,080 --> 00:55:35,730 Feel their breath. 750 00:55:37,810 --> 00:55:38,690 Good. 751 00:55:50,440 --> 00:55:54,890 There are stars 752 00:55:54,890 --> 00:55:59,850 In the southern sky 753 00:56:01,000 --> 00:56:04,030 Southward as you go 754 00:56:12,290 --> 00:56:17,740 There is moonlight 755 00:56:17,740 --> 00:56:22,930 And moss in the trees 756 00:56:22,930 --> 00:56:30,570 Down the seven bridges road 757 00:56:34,060 --> 00:56:37,020 Now I have loved 758 00:56:41,590 --> 00:56:43,590 Talofa, miss. 759 00:56:43,700 --> 00:56:44,930 Very nice. 760 00:56:44,930 --> 00:56:46,430 We have choir today, miss? 761 00:56:46,430 --> 00:56:47,890 Yep, we sure do. 762 00:56:48,000 --> 00:56:50,880 What, again, miss? 763 00:56:50,880 --> 00:56:55,180 Anthony, you of all people know the importance of practise. 764 00:57:11,470 --> 00:57:12,350 Now, everyone, I want you all 765 00:57:12,460 --> 00:57:14,420 to clear your calendars on Sunday 766 00:57:14,420 --> 00:57:16,570 because I've arranged our first performance 767 00:57:16,690 --> 00:57:17,530 in front of a live audience. 768 00:57:17,530 --> 00:57:18,990 - What? 769 00:57:18,990 --> 00:57:21,490 Wait, I didn't realise we were actually gonna perform. 770 00:57:21,490 --> 00:57:22,450 Relax. 771 00:57:22,450 --> 00:57:23,640 You guys are good enough to do this. 772 00:57:23,760 --> 00:57:25,520 Please tell us it's not at the town hall, miss. 773 00:57:25,520 --> 00:57:26,980 No. 774 00:57:26,980 --> 00:57:30,200 No, it's not at the town hall, nor is it at Carnegie Hall. 775 00:57:30,210 --> 00:57:33,580 It's at Sunday Mass at my Samoan church. 776 00:57:33,590 --> 00:57:34,430 Oh. 777 00:57:34,550 --> 00:57:35,470 It's good, right? 778 00:57:35,470 --> 00:57:36,730 It's not even a real performance. 779 00:57:38,120 --> 00:57:41,570 The longest journey always begins with the first step, 780 00:57:41,570 --> 00:57:44,800 and this is our first step as a group. 781 00:57:45,990 --> 00:57:48,870 Now as part of the choir in the Samoan church, 782 00:57:48,980 --> 00:57:50,860 you'll need to wear white. 783 00:57:50,870 --> 00:57:53,590 Oh, miss, I don't have anything white. 784 00:57:53,590 --> 00:57:54,860 Me too. 785 00:57:54,860 --> 00:57:56,400 Like, it's impossible to pull off. 786 00:57:57,320 --> 00:57:58,740 I think I've got a white shirt. 787 00:57:58,740 --> 00:57:59,620 Does it have to be clean? 788 00:57:59,620 --> 00:58:01,200 Miss, does it have to be clean? 789 00:58:01,200 --> 00:58:04,230 All the money in the world and no white clothes. 790 00:58:13,680 --> 00:58:14,710 Oh, hell no. 791 00:58:16,360 --> 00:58:17,400 Miss. 792 00:58:47,930 --> 00:58:50,580 Right now, I'm still paying. 793 00:58:52,080 --> 00:58:52,850 Thanks, miss. 794 00:58:53,880 --> 00:58:55,190 Has anyone seen Sophie? 795 00:58:55,190 --> 00:58:57,610 Oh, she said she already has something. 796 00:58:57,610 --> 00:58:58,490 Oh, okay. 797 01:00:04,960 --> 01:00:05,650 What's wrong with her? 798 01:00:05,660 --> 01:00:07,150 Has she had her pills? 799 01:00:07,150 --> 01:00:07,960 I don't know. 800 01:00:07,960 --> 01:00:08,760 Go get miss. 801 01:00:15,750 --> 01:00:16,640 Sophie. 802 01:00:18,790 --> 01:00:20,090 Okay. 803 01:00:20,090 --> 01:00:20,980 Sweetheart. 804 01:00:21,940 --> 01:00:23,320 Alright, okay. 805 01:00:23,320 --> 01:00:24,360 Shh, shh. 806 01:00:24,470 --> 01:00:25,160 Breathe. 807 01:00:26,080 --> 01:00:26,890 That's it. 808 01:00:29,350 --> 01:00:30,920 That's it, just breathe. 809 01:00:30,920 --> 01:00:32,570 Good girl. 810 01:00:44,630 --> 01:00:46,360 That's it. 811 01:00:46,360 --> 01:00:47,930 That's it, breathe. 812 01:00:49,240 --> 01:00:50,010 Good girl. 813 01:00:51,200 --> 01:00:52,620 The group haven't been together very long, 814 01:00:52,620 --> 01:00:55,770 so they won't be the Mormon Tabernacle Choir. 815 01:00:55,770 --> 01:01:00,640 But knowing Mareta, they will no doubt have talent. 816 01:01:02,800 --> 01:01:04,020 There you go. 817 01:01:04,020 --> 01:01:04,910 Yeah? 818 01:01:05,020 --> 01:01:06,250 There you go. 819 01:01:10,750 --> 01:01:11,590 You heard the man. 820 01:01:11,590 --> 01:01:12,590 What's the name of our choir? 821 01:01:12,590 --> 01:01:13,660 Uh... 822 01:01:13,660 --> 01:01:14,970 The St. F's Choir. 823 01:01:14,970 --> 01:01:16,120 No, we suck. 824 01:01:16,120 --> 01:01:18,390 People are gonna call us the St. FU Choirs. 825 01:01:18,500 --> 01:01:20,540 Why are always trying to be the tough guy? 826 01:01:20,540 --> 01:01:22,690 How about The Assisi Singers? 827 01:01:22,690 --> 01:01:25,720 Hurry up or I'll call you the moepi singers. 828 01:01:25,720 --> 01:01:26,800 The Assisi Singers? 829 01:01:26,800 --> 01:01:28,060 Yeah, sure. 830 01:01:28,180 --> 01:01:30,670 Uh, we are The Assisi Singers. 831 01:01:37,090 --> 01:01:38,350 Please welcome 832 01:01:50,870 --> 01:01:52,260 Just a correction to our name, 833 01:01:52,260 --> 01:01:56,370 we are, in fact, The Assisi Singers. 834 01:01:58,020 --> 01:02:00,590 We are very proud to be here today 835 01:02:00,590 --> 01:02:04,050 for our very first performance. 836 01:02:04,050 --> 01:02:08,350 It is our hope that it'll help ease your mind 837 01:02:08,350 --> 01:02:09,810 in times of trouble. 838 01:02:11,570 --> 01:02:12,300 Malo. 839 01:05:58,790 --> 01:06:00,140 Okay. 840 01:06:00,250 --> 01:06:02,900 Well, well done, well done. 841 01:06:02,900 --> 01:06:03,980 How did it feel? 842 01:06:03,980 --> 01:06:05,320 Almost shat my pants. 843 01:06:05,440 --> 01:06:06,050 Yeah. 844 01:06:06,860 --> 01:06:08,550 It's perfectly natural. 845 01:06:08,550 --> 01:06:10,930 Now look, I wanted to tell you guys 846 01:06:10,930 --> 01:06:12,690 about a national choir competition. 847 01:06:12,810 --> 01:06:14,420 It's called the Big Sing. 848 01:06:15,150 --> 01:06:16,460 I think you should do it. 849 01:06:17,570 --> 01:06:19,530 But you must decide as a group. 850 01:06:19,530 --> 01:06:22,330 If we do this, we do it together. 851 01:06:24,560 --> 01:06:25,400 Francis on three? 852 01:06:27,520 --> 01:06:28,590 One, two, three. 853 01:06:28,590 --> 01:06:30,050 Francis! 854 01:06:34,240 --> 01:06:35,270 Hello, Father. 855 01:06:35,270 --> 01:06:36,660 Oh, hello. 856 01:06:36,770 --> 01:06:38,570 I just wanted to come by and say thank you. 857 01:06:38,580 --> 01:06:40,730 You were absolutely amazing. 858 01:06:41,800 --> 01:06:43,760 Miss, there's a lady looking for you. 859 01:06:44,840 --> 01:06:45,680 Hmm. 860 01:06:48,910 --> 01:06:52,090 Oh, well, I have some things to do, 861 01:06:52,210 --> 01:06:54,470 spiritual, godly things to take care of 862 01:06:54,470 --> 01:06:56,850 that need my priestly, ah... 863 01:07:03,610 --> 01:07:05,110 Oh, I get it. 864 01:07:06,110 --> 01:07:07,110 Do you need a lift? 865 01:07:07,110 --> 01:07:08,410 That's fine, my dear. 866 01:07:08,410 --> 01:07:11,450 I like the bus, but drive safe. 867 01:07:11,450 --> 01:07:12,180 Okay. 868 01:07:16,750 --> 01:07:17,630 What is this? 869 01:07:17,630 --> 01:07:18,440 What is what? 870 01:07:18,440 --> 01:07:19,700 Don't play dumb with me. 871 01:07:19,700 --> 01:07:21,240 They're a bunch of spoiled rich kids 872 01:07:21,240 --> 01:07:23,310 that have everything they could ever want. 873 01:07:23,310 --> 01:07:24,620 They don't have everything. 874 01:07:24,620 --> 01:07:25,460 And what do we have? 875 01:07:25,460 --> 01:07:27,000 Look at us. 876 01:07:27,000 --> 01:07:28,500 We are desperately Leka- 877 01:07:28,500 --> 01:07:30,490 I have given enough! 878 01:07:35,370 --> 01:07:36,980 You don't know them. 879 01:07:36,980 --> 01:07:38,100 Oh, Leka. 880 01:07:38,210 --> 01:07:40,860 Who do you think I am campaigning for help from 881 01:07:40,860 --> 01:07:41,670 every single day? 882 01:07:41,670 --> 01:07:43,320 They don't care about us! 883 01:07:43,320 --> 01:07:44,160 They're just kids. 884 01:07:44,170 --> 01:07:45,090 They're just kids in a choir. 885 01:07:45,090 --> 01:07:47,280 That's got nothing to do with them! 886 01:07:47,280 --> 01:07:50,580 I thought you were so much smarter than this. 887 01:07:50,580 --> 01:07:52,040 What happens when they don't wanna be 888 01:07:52,040 --> 01:07:53,920 in your dumb choir anymore? 889 01:07:56,950 --> 01:07:57,760 Hmm? 890 01:08:10,740 --> 01:08:12,660 Mum, please. 891 01:08:14,000 --> 01:08:18,570 Me thinks they might need your help. 892 01:09:04,460 --> 01:09:06,420 Well, this feels awkward. 893 01:09:06,420 --> 01:09:07,610 Ah, you're awake. 894 01:09:07,610 --> 01:09:09,570 That's great, huh? 895 01:09:09,570 --> 01:09:10,610 Okay. 896 01:09:10,610 --> 01:09:14,750 Ah, Miss Percival, right? 897 01:09:14,750 --> 01:09:16,520 My name is Dr. Chiu. 898 01:09:18,750 --> 01:09:20,670 Are you both family members? 899 01:09:23,780 --> 01:09:26,430 Yeah, well, I'll wait outside. 900 01:09:30,340 --> 01:09:31,920 So, Mareta, 901 01:09:33,300 --> 01:09:38,180 your file shows you have known about this for some time. 902 01:09:38,290 --> 01:09:41,790 Cancer is a serious issue, 903 01:09:41,790 --> 01:09:42,630 so- 904 01:09:42,630 --> 01:09:44,940 Wait, did you say cancer? 905 01:09:46,700 --> 01:09:49,620 Yeah, and we don't have time anymore. 906 01:09:49,740 --> 01:09:52,200 Just tell me how much time I've got left. 907 01:09:53,890 --> 01:09:56,920 Maybe one month or could be two. 908 01:09:56,920 --> 01:09:59,490 There are still things we can try. 909 01:09:59,490 --> 01:10:03,140 Like what, start a GoFundMe page? 910 01:10:03,140 --> 01:10:05,170 Okay. 911 01:10:05,170 --> 01:10:08,090 I know this can be hard, hmm? 912 01:10:09,050 --> 01:10:12,550 Perhaps you need some time to think? 913 01:10:12,550 --> 01:10:15,850 What I need is to unclench my bum. 914 01:10:18,040 --> 01:10:22,150 Miss Percival, I'm not sure you understand. 915 01:10:22,150 --> 01:10:25,370 This, it's not in your bum. 916 01:10:25,370 --> 01:10:26,600 Thank you, doctor. 917 01:10:27,640 --> 01:10:28,680 I understand. 918 01:10:30,520 --> 01:10:31,480 Okay. 919 01:10:31,480 --> 01:10:32,670 I'll give you a moment. 920 01:10:43,460 --> 01:10:44,810 Why didn't you tell anyone? 921 01:10:47,840 --> 01:10:48,650 What for? 922 01:10:49,640 --> 01:10:52,060 Maybe to talk some sense into you. 923 01:10:52,060 --> 01:10:53,710 I mean, there are options. 924 01:10:53,710 --> 01:10:55,100 You still have a chance. 925 01:11:00,890 --> 01:11:02,160 I don't want a chance. 926 01:11:04,500 --> 01:11:05,200 Great. 927 01:11:07,040 --> 01:11:10,490 What the fuck am I supposed to do with that? 928 01:11:22,550 --> 01:11:23,820 Hi. 929 01:11:23,940 --> 01:11:25,850 Can you give me a ride home, please? 930 01:11:25,860 --> 01:11:27,350 Yeah, absolutely. 931 01:11:29,040 --> 01:11:31,460 Can you hold onto that for me? 932 01:11:31,460 --> 01:11:32,190 Sure. 933 01:11:32,190 --> 01:11:33,000 What's in it? 934 01:11:33,000 --> 01:11:34,150 My soiled nappies. 935 01:11:34,270 --> 01:11:35,340 Just joking. 936 01:11:35,340 --> 01:11:37,760 The hospital towels, but he won't question you. 937 01:11:47,780 --> 01:11:50,240 Hey, guys, wait up. 938 01:11:51,890 --> 01:11:53,200 - Hey. - Hey. 939 01:11:53,200 --> 01:11:54,690 What on earth are you doing here? 940 01:11:54,700 --> 01:11:56,310 I was told you were in hospital. 941 01:11:56,310 --> 01:11:57,770 Oh, I think it was just a, 942 01:11:58,610 --> 01:11:59,760 just a head cold. 943 01:11:59,760 --> 01:12:00,760 Oh. 944 01:12:00,760 --> 01:12:01,650 Yeah. 945 01:12:01,760 --> 01:12:03,140 What's going on? 946 01:12:03,140 --> 01:12:04,060 The world's ending. 947 01:12:04,070 --> 01:12:06,710 They had another loss at the weekend. 948 01:12:06,710 --> 01:12:07,670 Sorry, I have to run. 949 01:12:07,670 --> 01:12:08,520 Yeah, sure. 950 01:12:28,450 --> 01:12:29,490 Everything okay? 951 01:12:32,520 --> 01:12:34,100 Old man doesn't like losing. 952 01:12:35,900 --> 01:12:37,630 What's that got to do with you? 953 01:12:39,740 --> 01:12:40,820 Who knows? 954 01:12:42,160 --> 01:12:44,770 I'm starting to wonder if I even like playing anymore. 955 01:12:46,230 --> 01:12:47,880 There's nothing wrong with that. 956 01:12:49,460 --> 01:12:50,800 Why don't you take a break? 957 01:12:51,870 --> 01:12:52,910 Get your bum in here. 958 01:12:58,210 --> 01:13:00,290 I wish I could be as brave as you, miss. 959 01:13:06,970 --> 01:13:09,880 I want us to start thinking about that. 960 01:13:09,890 --> 01:13:11,690 Where does that guilt come from? 961 01:13:17,720 --> 01:13:18,330 Hi. 962 01:13:18,330 --> 01:13:19,290 Sorry I'm late. 963 01:13:20,450 --> 01:13:21,710 Is it okay if I come in? 964 01:13:24,820 --> 01:13:25,710 Come in. 965 01:13:31,700 --> 01:13:32,700 Malo, Tina. 966 01:13:34,350 --> 01:13:38,070 Everyone, welcome the famous local, Mareta Percival. 967 01:13:43,100 --> 01:13:43,910 Hello. 968 01:13:44,910 --> 01:13:46,370 Hi, Mareta. 969 01:13:46,370 --> 01:13:47,790 Could you tell us about yourself? 970 01:13:49,510 --> 01:13:51,130 Oh, uh, like what? 971 01:13:51,930 --> 01:13:53,090 Anything, really. 972 01:13:53,740 --> 01:13:55,010 Why you're here perhaps. 973 01:13:56,730 --> 01:14:01,380 Well, one of my kids told me that I was brave, 974 01:14:01,380 --> 01:14:02,690 and, um, 975 01:14:04,490 --> 01:14:06,760 and so I'm here to see if that is true 976 01:14:09,140 --> 01:14:11,400 or not. 977 01:14:16,280 --> 01:14:18,390 Good morning, sir. 978 01:14:18,390 --> 01:14:19,500 Tulou. 979 01:14:19,510 --> 01:14:20,810 What did you just say? 980 01:14:20,810 --> 01:14:21,660 Sorry, sir. 981 01:14:21,660 --> 01:14:23,110 I said tulou. 982 01:14:23,120 --> 01:14:24,340 It means excuse me. 983 01:14:24,340 --> 01:14:25,650 Right, thank you. 984 01:14:26,380 --> 01:14:27,460 Who taught you that? 985 01:14:28,450 --> 01:14:29,950 Miss Percival, sir. 986 01:14:29,950 --> 01:14:30,990 Of course she did. 987 01:14:38,320 --> 01:14:40,860 Anyone ever been to Aranui? 988 01:14:43,240 --> 01:14:44,010 No. 989 01:14:45,660 --> 01:14:46,960 And what's a lavalava? 990 01:14:48,610 --> 01:14:50,230 It's like a sarong. 991 01:14:50,230 --> 01:14:54,610 Oh. 992 01:15:15,990 --> 01:15:16,650 Hey. 993 01:15:16,650 --> 01:15:17,910 Should we get going soon? 994 01:15:18,840 --> 01:15:19,720 Going? 995 01:15:20,680 --> 01:15:23,180 Yeah, it's Friday, dinner night. 996 01:15:23,180 --> 01:15:24,520 Ugh. 997 01:15:24,520 --> 01:15:25,790 I forgot, sorry. 998 01:15:25,790 --> 01:15:26,630 Can we make it another night? 999 01:15:28,050 --> 01:15:31,780 Sweetheart, you know we're supposed to keep up a routine. 1000 01:15:31,780 --> 01:15:32,700 Yeah, I know. 1001 01:15:32,700 --> 01:15:33,700 I just, 1002 01:15:33,700 --> 01:15:35,690 I really don't feel like it tonight. 1003 01:15:40,690 --> 01:15:41,950 Are you taking your pills? 1004 01:15:45,100 --> 01:15:47,790 Yes, I'm taking the dumb pills. 1005 01:15:54,510 --> 01:15:55,470 Hey, Soph. 1006 01:15:57,580 --> 01:15:59,460 Soph, if I know you've been through hell and back 1007 01:15:59,580 --> 01:16:03,690 these last three years, but we're all suffering here. 1008 01:16:03,690 --> 01:16:06,380 You've got no idea about suffering. 1009 01:16:06,380 --> 01:16:07,950 What do you know about what I've been through? 1010 01:16:07,950 --> 01:16:11,250 I know I don't wanna end up anything like you, 1011 01:16:11,250 --> 01:16:12,600 drinking every night. 1012 01:16:33,910 --> 01:16:34,750 Hi! 1013 01:16:34,760 --> 01:16:35,600 Come on in. 1014 01:16:35,600 --> 01:16:37,560 Yep, come through, don't be shy. 1015 01:16:37,560 --> 01:16:40,050 Everyone please put on your lavalavas. 1016 01:16:40,060 --> 01:16:42,630 If you didn't bring one, I've got spares over here. 1017 01:16:42,630 --> 01:16:43,700 Just remember, this is a hall 1018 01:16:43,820 --> 01:16:45,660 that's very dear to our Samoan community, 1019 01:16:45,660 --> 01:16:48,620 so let's honour their tradition by wearing your lavalavas. 1020 01:16:48,620 --> 01:16:50,040 Take off your tops. 1021 01:16:50,040 --> 01:16:52,650 It's much easier to put them on if you're wearing singlets. 1022 01:16:52,650 --> 01:16:54,110 Okay, Sophie, 1023 01:16:55,880 --> 01:16:56,410 you alright? 1024 01:16:56,530 --> 01:16:57,680 Do you need a hand? 1025 01:16:57,800 --> 01:16:58,720 No. 1026 01:16:58,720 --> 01:17:00,140 I mean, this is silly. 1027 01:17:00,140 --> 01:17:01,830 What has this got to do with choir? 1028 01:17:02,900 --> 01:17:04,750 It's not about the choir. 1029 01:17:04,750 --> 01:17:05,630 Well, why then? 1030 01:17:05,630 --> 01:17:07,400 We're in New Zealand, not Samoa. 1031 01:17:09,010 --> 01:17:10,810 Are you gonna put one on or not? 1032 01:17:12,620 --> 01:17:14,230 No, it's not necessary. 1033 01:17:20,680 --> 01:17:21,760 What's the matter? 1034 01:17:23,600 --> 01:17:24,870 Nothing. 1035 01:17:24,870 --> 01:17:26,290 I just don't wanna wear it. 1036 01:17:27,290 --> 01:17:28,250 Okay, listen up. 1037 01:17:29,790 --> 01:17:32,160 In here, there are three rules 1038 01:17:32,160 --> 01:17:35,120 at the heart of what it means to be a Samoan. 1039 01:17:35,120 --> 01:17:38,920 That is loto maulalo, fa'aaloalo, and alofa, 1040 01:17:38,920 --> 01:17:42,190 which is respect, humility, and love. 1041 01:17:42,190 --> 01:17:44,260 If you don't wanna respect the wishes of this community, 1042 01:17:44,260 --> 01:17:45,340 get out. 1043 01:17:45,340 --> 01:17:46,110 There's the door. 1044 01:17:47,870 --> 01:17:49,750 I'm not your equal. 1045 01:17:49,750 --> 01:17:51,360 I am your elder, 1046 01:17:51,370 --> 01:17:54,280 Yoda, sensei, whatever it is you wanna call it. 1047 01:17:54,400 --> 01:17:56,700 This isn't a debate forum. 1048 01:17:57,630 --> 01:17:58,740 You do not leave comments here. 1049 01:17:58,740 --> 01:17:59,890 You just leave. 1050 01:18:17,170 --> 01:18:19,710 Alright, let's get together in our groups. 1051 01:18:19,820 --> 01:18:20,670 Go. 1052 01:18:25,740 --> 01:18:28,230 Crap, did you do the chemistry? 1053 01:18:28,230 --> 01:18:29,540 Choir poofters 1054 01:18:29,650 --> 01:18:30,380 Apes. 1055 01:18:30,380 --> 01:18:31,300 What did you say, chink? 1056 01:18:31,420 --> 01:18:32,260 Oi. 1057 01:18:32,380 --> 01:18:33,910 Leave them alone. 1058 01:18:33,910 --> 01:18:35,560 What's your problem? 1059 01:18:35,570 --> 01:18:37,950 My problem is they're my teammates. 1060 01:18:37,950 --> 01:18:39,710 Choir isn't a team. 1061 01:18:39,710 --> 01:18:41,400 Don't be a dick, Noah. 1062 01:18:41,520 --> 01:18:43,090 I'll knock you on your fucking ass. 1063 01:18:43,090 --> 01:18:44,970 Just like dad, eh? 1064 01:18:48,310 --> 01:18:51,190 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1065 01:18:56,920 --> 01:18:57,950 Hey, hey, Anthony. 1066 01:18:58,070 --> 01:18:58,870 Get off me! 1067 01:18:58,870 --> 01:18:59,530 Anthony! 1068 01:18:59,640 --> 01:19:00,950 Get off me! 1069 01:19:00,950 --> 01:19:01,990 Get off him! 1070 01:19:01,990 --> 01:19:03,330 Are you alright? 1071 01:19:03,330 --> 01:19:05,100 Fuck off, you Black bitch. 1072 01:19:09,320 --> 01:19:10,510 Mei-ling, let him go. 1073 01:19:18,460 --> 01:19:19,230 Thanks. 1074 01:19:27,710 --> 01:19:28,370 Today, 1075 01:19:29,440 --> 01:19:33,510 Captain America and Conan the vegetarian 1076 01:19:33,630 --> 01:19:38,430 were involved in their own little royal rumble. 1077 01:19:38,430 --> 01:19:43,570 But taking the cake is our very own Ronda Rousey 1078 01:19:45,530 --> 01:19:47,760 who put a young man to sleep. 1079 01:19:47,760 --> 01:19:48,600 Girl power! 1080 01:19:50,060 --> 01:19:54,710 Unfortunately for them, they've broken the rules. 1081 01:19:54,710 --> 01:19:55,820 This is bullshit, miss. 1082 01:19:56,750 --> 01:19:58,240 It wasn't even our fault. 1083 01:19:58,240 --> 01:20:00,780 Then whose fault was it, Anthony? 1084 01:20:00,780 --> 01:20:01,510 Mine? 1085 01:20:02,780 --> 01:20:05,730 Maybe you were sticking up for your teammates. 1086 01:20:05,730 --> 01:20:08,610 You weren't sticking up for your teammates! 1087 01:20:08,610 --> 01:20:10,800 You were sticking up for yourself! 1088 01:20:27,120 --> 01:20:28,310 Come on. 1089 01:20:28,310 --> 01:20:29,350 Pass these around. 1090 01:20:32,380 --> 01:20:33,920 Two songs, miss? 1091 01:20:33,920 --> 01:20:36,030 We've been requested to perform at assembly. 1092 01:20:36,030 --> 01:20:37,640 What are we gonna do without Sophie, miss? 1093 01:20:37,640 --> 01:20:39,680 Yeah, and now we've lost Anthony. 1094 01:20:39,680 --> 01:20:41,750 Do we even have time to learn another song? 1095 01:20:41,750 --> 01:20:46,090 Look, we will have to practise more than normal. 1096 01:20:46,090 --> 01:20:47,860 But I promise you, if we put the time in- 1097 01:20:47,860 --> 01:20:49,700 Miss, I've got a massive workload. 1098 01:20:49,700 --> 01:20:50,620 I'm knackered. 1099 01:20:50,620 --> 01:20:51,810 Yeah, we all are. 1100 01:20:51,930 --> 01:20:53,080 It's not just you. 1101 01:20:58,150 --> 01:21:02,560 Welcome home 1102 01:21:02,570 --> 01:21:07,940 I bid you welcome 1103 01:21:07,940 --> 01:21:12,430 Welcome home 1104 01:21:13,510 --> 01:21:17,080 From the bottom of my heart 1105 01:21:24,260 --> 01:21:25,260 Yeah. 1106 01:21:25,260 --> 01:21:26,800 What on earth is going on? 1107 01:21:26,800 --> 01:21:27,910 Shh. 1108 01:21:27,910 --> 01:21:28,790 I know. 1109 01:21:29,790 --> 01:21:30,560 I know this looks bad. 1110 01:21:30,680 --> 01:21:31,210 Looks bad? 1111 01:21:31,330 --> 01:21:32,360 They're asleep. 1112 01:21:32,360 --> 01:21:33,750 It's not kindergarten. 1113 01:21:33,750 --> 01:21:34,860 Listen. 1114 01:21:34,860 --> 01:21:36,930 They're just a little exhausted, 1115 01:21:36,940 --> 01:21:39,850 and they just need some time to catch up. 1116 01:21:39,850 --> 01:21:40,930 Please trust me. 1117 01:21:40,930 --> 01:21:42,080 Trust you? 1118 01:21:42,080 --> 01:21:43,650 I feel I'd be more than accommodating. 1119 01:21:43,660 --> 01:21:44,810 I would appreciate it if you didn't throw that 1120 01:21:44,810 --> 01:21:48,300 back in my face by sabotaging my school. 1121 01:21:48,300 --> 01:21:52,220 Now if you'd kindly bring some order back to your class. 1122 01:21:52,220 --> 01:21:56,860 See I made a space for you now 1123 01:21:56,870 --> 01:22:02,010 Welcome home 1124 01:22:02,010 --> 01:22:06,930 From the bottom of my heart 1125 01:22:08,040 --> 01:22:13,450 Keep it coming now 1126 01:22:13,450 --> 01:22:16,330 Mmm mmm 1127 01:22:16,330 --> 01:22:21,710 You'll find most of us here with our hearts wide open 1128 01:22:21,830 --> 01:22:24,740 Mmm mmm 1129 01:22:24,750 --> 01:22:33,270 Keep it coming now, keep it coming now 1130 01:22:33,390 --> 01:22:38,150 Aah aah aah aah 1131 01:22:41,180 --> 01:22:44,830 There's a woman with her hands trembling 1132 01:22:44,830 --> 01:22:49,630 High and wide 1133 01:22:49,630 --> 01:22:53,660 And she sings with a mountain's memory 1134 01:22:53,660 --> 01:22:58,690 High and wide 1135 01:22:58,690 --> 01:23:01,960 And this mountain is wide 1136 01:23:02,070 --> 01:23:06,990 All the colours are warm 1137 01:23:08,560 --> 01:23:13,090 Welcome home 1138 01:23:13,090 --> 01:23:18,010 I bid you welcome 1139 01:23:18,120 --> 01:23:23,150 Welcome home 1140 01:23:23,150 --> 01:23:27,110 From the bottom of our hearts 1141 01:23:30,410 --> 01:23:31,520 Okay. 1142 01:23:31,640 --> 01:23:32,640 That's it for today, thank you. 1143 01:23:32,640 --> 01:23:36,750 From the bottom of our hearts 1144 01:23:42,320 --> 01:23:43,280 Wow. 1145 01:23:43,390 --> 01:23:45,040 Are you preparing them for war? 1146 01:23:46,080 --> 01:23:47,500 What's happening, Rones? 1147 01:23:50,000 --> 01:23:50,840 It's Sio. 1148 01:23:57,710 --> 01:23:58,980 What happened? 1149 01:23:58,980 --> 01:23:59,830 Tina. 1150 01:24:01,280 --> 01:24:02,670 I found him in the bathroom. 1151 01:24:04,010 --> 01:24:05,280 He tried overdosing. 1152 01:24:07,740 --> 01:24:09,470 You know he had a tough childhood. 1153 01:24:13,800 --> 01:24:15,220 He used to walk over to our house 1154 01:24:15,230 --> 01:24:17,610 in the middle of the night in his pyjamas. 1155 01:24:20,790 --> 01:24:24,830 I'd make him a Milo and he'd fall asleep next to Lanita. 1156 01:24:29,930 --> 01:24:31,240 She meant a lot to him. 1157 01:24:34,390 --> 01:24:35,120 You both do. 1158 01:24:46,830 --> 01:24:47,870 Can you watch him? 1159 01:24:47,870 --> 01:24:49,250 Yes. 1160 01:24:53,630 --> 01:24:54,780 Take your time. 1161 01:25:00,880 --> 01:25:02,880 I'm not going anywhere. 1162 01:25:07,220 --> 01:25:08,490 Where's miss? 1163 01:25:08,490 --> 01:25:10,370 No idea. 1164 01:25:10,370 --> 01:25:14,670 I am very happy to bring you an exciting new group, 1165 01:25:14,670 --> 01:25:20,350 St. Francis's, very own choir, The Assisi Singers. 1166 01:25:29,260 --> 01:25:33,990 Ooh 1167 01:25:33,990 --> 01:25:38,820 Ooh ooh ooh 1168 01:25:40,010 --> 01:25:44,970 Ooh ooh ooh 1169 01:25:46,810 --> 01:25:51,230 Tonight I am feeling for you 1170 01:25:51,340 --> 01:25:52,260 Under the state 1171 01:25:52,270 --> 01:25:53,070 Goodness, alright. 1172 01:25:53,070 --> 01:25:54,610 I think we can stop right there. 1173 01:25:56,640 --> 01:25:58,640 Hardly Sinatra, isn't it? 1174 01:25:58,640 --> 01:26:00,980 Well, that's enough entertainment for one day, 1175 01:26:00,980 --> 01:26:01,560 don't you think? 1176 01:26:02,860 --> 01:26:05,630 So let's all just have a think about exams coming up 1177 01:26:05,630 --> 01:26:07,700 and what we're wasting our time on. 1178 01:26:07,700 --> 01:26:08,700 Please be seated. 1179 01:26:12,160 --> 01:26:16,420 Miss Percival is away today, so I'll be filling in. 1180 01:26:18,680 --> 01:26:20,840 Alright, alright, that's enough. 1181 01:26:36,270 --> 01:26:38,880 Who in here is part of the choir? 1182 01:26:40,650 --> 01:26:43,990 Miss Cross, can you tell me about the Big Sing? 1183 01:26:44,110 --> 01:26:47,480 It's the choir competition that we've been preparing for. 1184 01:26:47,490 --> 01:26:49,940 Miss believes we're good enough to go to the finals. 1185 01:26:51,830 --> 01:26:53,740 And what do you think? 1186 01:26:53,750 --> 01:26:54,700 I don't know about that. 1187 01:26:54,710 --> 01:26:56,700 I just love being part of her group. 1188 01:26:56,820 --> 01:26:58,430 You mean the choir? 1189 01:26:58,430 --> 01:27:00,040 Yeah, that too. 1190 01:27:01,390 --> 01:27:02,160 Hmm. 1191 01:27:12,830 --> 01:27:14,480 How are you feeling? 1192 01:27:15,980 --> 01:27:16,790 Embarrassed. 1193 01:27:19,970 --> 01:27:20,740 Don't be. 1194 01:27:21,780 --> 01:27:23,540 I'm the one that should be ashamed. 1195 01:27:26,770 --> 01:27:29,040 I should have been there for you. 1196 01:27:29,150 --> 01:27:29,880 Nah. 1197 01:27:31,190 --> 01:27:33,880 Nah, you looked after enough of us neighbourhood rats. 1198 01:27:38,370 --> 01:27:41,480 It's funny because Lanita used to call you 1199 01:27:41,480 --> 01:27:44,400 the Pied Piper. 1200 01:27:47,050 --> 01:27:48,160 She was in my dream, 1201 01:27:49,580 --> 01:27:52,350 you know, one of those ones when you know you're dreaming. 1202 01:27:54,000 --> 01:27:58,870 I grabbed her and I squeezed her as tight as I could. 1203 01:28:00,720 --> 01:28:01,950 I didn't wanna let go, 1204 01:28:03,100 --> 01:28:05,020 but I could feel myself waking, you know? 1205 01:28:05,130 --> 01:28:09,170 I'm trying to fight it, you know, but I can't hold on. 1206 01:28:11,660 --> 01:28:12,510 Then I woke up 1207 01:28:15,690 --> 01:28:17,000 and she was gone. 1208 01:28:28,900 --> 01:28:29,820 She's not gone, no. 1209 01:28:32,740 --> 01:28:37,050 I see her in every kid that you've ever taught. 1210 01:29:34,030 --> 01:29:34,880 Sophie, 1211 01:29:36,760 --> 01:29:39,680 I want us to get the choir back together for the Big Sing. 1212 01:29:41,060 --> 01:29:42,520 What the hell? 1213 01:29:43,330 --> 01:29:45,050 And I want you to lead them. 1214 01:29:45,050 --> 01:29:45,940 Why? 1215 01:29:45,940 --> 01:29:47,470 I don't say anything. 1216 01:29:48,780 --> 01:29:49,740 They hear you. 1217 01:29:50,970 --> 01:29:55,300 Your voice, it gives them confidence. 1218 01:29:55,310 --> 01:29:57,960 How am I supposed to give them confidence? 1219 01:30:17,120 --> 01:30:20,110 Would it be okay if I was just in the choir for now? 1220 01:30:22,380 --> 01:30:27,140 You choose a song for our performance and we have a deal. 1221 01:30:27,140 --> 01:30:27,990 Okay? 1222 01:30:29,830 --> 01:30:30,670 Deal. 1223 01:30:36,200 --> 01:30:37,780 Deal 1224 01:31:28,470 --> 01:31:31,540 {\an8}Okay, okay, we speak English in this country. 1225 01:31:44,400 --> 01:31:47,050 This is the head of our board, Mr. Clem Bull. 1226 01:31:47,050 --> 01:31:48,170 We've actually met. 1227 01:31:48,170 --> 01:31:50,620 He's the one that likes grabbing people. 1228 01:31:50,620 --> 01:31:52,580 Nice to see you again, mister bully. 1229 01:31:54,730 --> 01:31:57,500 There was an incident where members of your choir 1230 01:31:57,500 --> 01:31:59,730 assaulted players in our First XV. 1231 01:31:59,730 --> 01:32:01,760 You do know how that sounds, right? 1232 01:32:02,530 --> 01:32:03,830 I think it was a fair fight. 1233 01:32:03,840 --> 01:32:06,180 But as a result, Anthony here has quit the rugby team 1234 01:32:06,180 --> 01:32:09,520 and we're concerned it could affect his entire future. 1235 01:32:09,520 --> 01:32:12,210 Well, I want what my kids want. 1236 01:32:13,550 --> 01:32:15,820 And what do you want, Anthony? 1237 01:32:15,820 --> 01:32:17,310 Remember what we talked about. 1238 01:32:18,660 --> 01:32:19,850 It's okay, son. 1239 01:32:19,850 --> 01:32:24,800 If you wanna play rugby, I want you to play rugby. 1240 01:32:24,800 --> 01:32:27,220 If you wanna play snakes and ladders, 1241 01:32:27,220 --> 01:32:28,570 you play snakes and ladders. 1242 01:32:28,570 --> 01:32:29,830 Spit it out. 1243 01:32:31,250 --> 01:32:32,600 I don't wanna play. 1244 01:32:32,600 --> 01:32:33,900 You are gonna play! 1245 01:32:33,900 --> 01:32:35,590 Don't be a fucking idiot. 1246 01:32:35,590 --> 01:32:37,550 Would anyone like a cup of tea? 1247 01:32:38,930 --> 01:32:40,510 Not for me. 1248 01:32:40,620 --> 01:32:41,470 No, thanks, love. 1249 01:32:43,730 --> 01:32:44,540 Mr. Bull? 1250 01:32:44,660 --> 01:32:45,730 He's fine, thanks, Christine. 1251 01:32:45,730 --> 01:32:47,840 I believe Clem was just leaving. 1252 01:32:52,490 --> 01:32:54,490 Why don't you boys get back to class? 1253 01:32:57,060 --> 01:32:57,870 Go. 1254 01:33:03,280 --> 01:33:05,430 That's not the way I imagined that going. 1255 01:33:24,360 --> 01:33:26,510 I can see why you're scared of her. 1256 01:33:26,510 --> 01:33:28,590 Do I look like the scared type to you? 1257 01:33:40,530 --> 01:33:42,030 Alan, please come in. 1258 01:33:43,990 --> 01:33:44,830 Take a seat. 1259 01:33:51,170 --> 01:33:52,470 We need your signature. 1260 01:33:53,860 --> 01:33:54,820 Can I ask what for? 1261 01:33:55,970 --> 01:33:56,970 We wanna get the ball rolling 1262 01:33:56,970 --> 01:33:58,580 in terminating Miss Percival's contract. 1263 01:33:58,580 --> 01:34:01,420 Well, we've never terminated anyone's contract before. 1264 01:34:01,420 --> 01:34:02,800 On what grounds? 1265 01:34:02,800 --> 01:34:06,030 Lateness, misconduct, days absent, 1266 01:34:06,030 --> 01:34:07,450 foul temper, colourful dresses. 1267 01:34:07,450 --> 01:34:08,790 Jeepers, take your pick. 1268 01:34:10,440 --> 01:34:12,670 I don't think I want to do that. 1269 01:34:12,670 --> 01:34:14,090 What difference does it make to you? 1270 01:34:14,210 --> 01:34:15,320 You're leaving anyway. 1271 01:34:16,630 --> 01:34:20,740 I think the ministry might have some concerns 1272 01:34:20,740 --> 01:34:24,460 if they find out there's been a racially motivated dismissal 1273 01:34:24,460 --> 01:34:25,380 in our famous school. 1274 01:34:25,380 --> 01:34:27,300 Alright, let's all just calm down. 1275 01:34:28,610 --> 01:34:32,410 How about Miss Percival gets to keep her job 1276 01:34:32,410 --> 01:34:33,830 but no more choirs? 1277 01:34:33,830 --> 01:34:36,330 That way, well, she still has a job, 1278 01:34:36,330 --> 01:34:38,510 but the board also gets something. 1279 01:34:38,520 --> 01:34:40,740 She breaks the rules one last time 1280 01:34:40,740 --> 01:34:43,470 and I will drag her out of here myself. 1281 01:34:46,580 --> 01:34:50,650 And to top matters off, the board have decided 1282 01:34:50,650 --> 01:34:52,030 that after the unfortunate events 1283 01:34:52,030 --> 01:34:53,800 at assembly the other day, 1284 01:34:53,800 --> 01:34:57,220 the choir has been officially cancelled. 1285 01:35:00,670 --> 01:35:01,480 Thank you. 1286 01:35:14,730 --> 01:35:16,300 Okay to come in, miss? 1287 01:35:17,760 --> 01:35:18,870 It's okay, Sophie. 1288 01:35:20,070 --> 01:35:21,870 I don't need you to get the choir. 1289 01:35:24,710 --> 01:35:26,980 Well, they are already here, miss. 1290 01:35:32,660 --> 01:35:33,700 We've got you, miss. 1291 01:35:41,070 --> 01:35:43,760 Well, what are we standing around for? 1292 01:35:43,760 --> 01:35:46,060 Let's prepare for the regionals. 1293 01:35:47,980 --> 01:35:50,750 Sophie, have you chosen a song for us? 1294 01:35:58,430 --> 01:36:02,770 The song I have chosen began its life through tragedy. 1295 01:36:02,770 --> 01:36:05,530 A businessman sent his wife and four daughters 1296 01:36:05,650 --> 01:36:08,100 on a ship that was headed to England. 1297 01:36:08,110 --> 01:36:09,220 During the voyage, 1298 01:36:09,220 --> 01:36:12,140 the ship sank and his daughters were lost. 1299 01:36:13,830 --> 01:36:16,400 Rushing to be reunited with his survived wife, 1300 01:36:16,400 --> 01:36:19,470 he passed over the lonely waters where his girls perished 1301 01:36:19,470 --> 01:36:22,310 and penned the words to this song 1302 01:36:22,310 --> 01:36:26,620 in tribute to the loving memory of his daughters. 1303 01:36:30,380 --> 01:36:31,380 Thank you, Sophie. 1304 01:36:36,410 --> 01:36:37,180 Nice work. 1305 01:36:39,170 --> 01:36:40,670 Well, come on. 1306 01:36:40,670 --> 01:36:41,710 Let's go! 1307 01:36:45,700 --> 01:36:46,700 Rawr. 1308 01:36:46,810 --> 01:36:48,730 Rawr. 1309 01:36:48,730 --> 01:36:50,270 Rawr! 1310 01:36:50,270 --> 01:36:51,040 One, two, three, four 1311 01:36:51,150 --> 01:36:53,190 One, two, three, four 1312 01:36:53,190 --> 01:36:55,800 We don't care what flag you're waving 1313 01:36:57,410 --> 01:36:58,530 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi 1314 01:36:58,530 --> 01:36:59,830 Za, za, za, za, za 1315 01:36:59,830 --> 01:37:01,440 We don't even want to know your name 1316 01:37:01,450 --> 01:37:03,170 - Hey! - Oh! 1317 01:37:03,170 --> 01:37:03,710 Hey. 1318 01:37:03,710 --> 01:37:04,980 Oh! 1319 01:37:04,980 --> 01:37:09,660 Tss, tss. Free the people now 1320 01:37:09,780 --> 01:37:12,580 Do it, do it, do it, do it, do it now 1321 01:37:15,730 --> 01:37:20,680 Free the people now 1322 01:37:20,680 --> 01:37:25,710 Do it, do it, do it, do it, do it now 1323 01:37:25,710 --> 01:37:30,440 Free the people now 1324 01:37:31,590 --> 01:37:33,970 Do it, do it, do it, do it, do it now 1325 01:38:02,730 --> 01:38:05,420 Jeepers, there you are. 1326 01:38:05,420 --> 01:38:06,880 We're almost on. 1327 01:38:13,410 --> 01:38:14,950 You look beautiful. 1328 01:38:16,900 --> 01:38:17,790 I'm not. 1329 01:38:18,750 --> 01:38:19,940 Don't say that. 1330 01:38:21,550 --> 01:38:23,280 How are you feeling? 1331 01:38:24,510 --> 01:38:25,270 Nervous. 1332 01:38:27,000 --> 01:38:28,230 That's good. 1333 01:38:31,610 --> 01:38:33,800 You're supposed to feel that way. 1334 01:38:38,370 --> 01:38:41,750 Miss, I wanted to say sorry for the lavalava thing. 1335 01:38:41,750 --> 01:38:42,630 Hey. 1336 01:38:44,780 --> 01:38:47,510 You do not need to apologise for anything. 1337 01:38:55,840 --> 01:38:57,190 I wanna give you something. 1338 01:39:24,830 --> 01:39:28,910 Whatever happens, 1339 01:39:28,910 --> 01:39:30,710 I want you to promise me 1340 01:39:32,280 --> 01:39:34,630 that you will not stop singing. 1341 01:39:36,860 --> 01:39:37,660 I won't. 1342 01:39:38,780 --> 01:39:39,510 Good. 1343 01:39:45,800 --> 01:39:48,680 Let's go and rock their socks off. 1344 01:40:08,730 --> 01:40:13,640 It is well 1345 01:40:14,790 --> 01:40:19,710 With my soul 1346 01:40:21,480 --> 01:40:26,390 It is well 1347 01:40:27,970 --> 01:40:31,420 With my soul 1348 01:40:31,420 --> 01:40:42,250 It is well 1349 01:40:42,250 --> 01:40:48,320 With my soul 1350 01:40:56,420 --> 01:41:01,570 When peace like a river 1351 01:41:01,680 --> 01:41:06,440 Attendeth my way 1352 01:41:06,440 --> 01:41:12,010 When sorrows like sea billows roll 1353 01:41:16,200 --> 01:41:20,460 Whatever my lot 1354 01:41:20,460 --> 01:41:25,110 Thou hast taught me to say 1355 01:41:25,110 --> 01:41:31,870 It is well, it is well, with my soul 1356 01:41:35,360 --> 01:41:39,930 My sin, oh, the bliss of this glorious 1357 01:41:41,160 --> 01:41:43,230 Past and present alumni require us 1358 01:41:43,230 --> 01:41:45,960 to protect our school and our community. 1359 01:41:46,070 --> 01:41:48,760 Miss Percival has clearly ignored formal requests 1360 01:41:48,760 --> 01:41:50,870 to discontinue her choir 1361 01:41:50,870 --> 01:41:53,180 and in attending the Big Sing competition 1362 01:41:53,180 --> 01:41:55,790 has brought our school into disrepute. 1363 01:41:58,210 --> 01:41:59,210 The board has no choice 1364 01:41:59,320 --> 01:42:01,780 but to terminate Miss Percival's contract 1365 01:42:01,780 --> 01:42:03,010 effective immediately. 1366 01:42:03,120 --> 01:42:07,810 Praise the Lord, praise the Lord, o my soul 1367 01:42:12,150 --> 01:42:15,910 And Lord, haste the day 1368 01:42:15,910 --> 01:42:20,750 When the faith shall be sight 1369 01:42:20,750 --> 01:42:26,930 The clouds be rolled back as a scroll 1370 01:42:29,660 --> 01:42:33,840 And the trump shall resound 1371 01:42:33,850 --> 01:42:38,150 And the Lord shall descend 1372 01:42:38,150 --> 01:42:44,100 Even so it is well with my soul 1373 01:42:51,780 --> 01:42:54,310 It is well 1374 01:42:54,430 --> 01:42:57,770 With my soul 1375 01:42:57,770 --> 01:43:01,650 Then peace like a river 1376 01:43:01,650 --> 01:43:06,680 And attendeth my way 1377 01:43:10,290 --> 01:43:14,740 It is 1378 01:43:14,740 --> 01:43:16,090 Well 1379 01:43:21,460 --> 01:43:22,840 Okay, thank you, everyone. 1380 01:43:22,850 --> 01:43:25,070 Thank you for coming. 1381 01:43:25,070 --> 01:43:26,760 So we do need to let you know 1382 01:43:26,760 --> 01:43:29,600 that Mrs. Percival is in hospital. 1383 01:43:29,600 --> 01:43:30,330 Wait, what? 1384 01:43:30,450 --> 01:43:31,680 But let me be clear. 1385 01:43:31,680 --> 01:43:34,790 None of you have permission to visit her, I'm sorry. 1386 01:43:34,790 --> 01:43:37,820 Look, I know this is perhaps a sad time, 1387 01:43:37,820 --> 01:43:39,240 but I wanted to come 1388 01:43:39,240 --> 01:43:43,700 and personally deliver you some good news. 1389 01:43:43,810 --> 01:43:46,080 You made the Big Sing final. 1390 01:43:50,150 --> 01:43:51,920 Sir, what about Miss Percival? 1391 01:43:53,030 --> 01:43:55,790 Son, Miss Percival no longer works here. 1392 01:43:55,800 --> 01:43:57,830 Surely you can do something, file an appeal! 1393 01:43:57,950 --> 01:43:59,440 Shit, I don't bloody know! 1394 01:44:03,240 --> 01:44:04,320 Oh my God. 1395 01:44:04,320 --> 01:44:05,430 I'm so sorry. 1396 01:44:05,430 --> 01:44:07,080 Look, we've already reached out 1397 01:44:07,080 --> 01:44:10,160 to the best choir director in the country. 1398 01:44:10,160 --> 01:44:12,270 Sir, we don't want the best. 1399 01:44:12,270 --> 01:44:16,030 Our rules require that you have a choir director. 1400 01:44:20,490 --> 01:44:22,710 Sir, if you don't mind, 1401 01:44:22,710 --> 01:44:25,590 we actually know someone who'd be perfect for the job. 1402 01:44:47,710 --> 01:44:50,710 You know, your choir has been practising relentlessly, 1403 01:44:52,010 --> 01:44:55,590 something about preparing for the Big Sing final. 1404 01:44:58,120 --> 01:45:00,770 I think you might have done a little bit more 1405 01:45:00,770 --> 01:45:02,500 than just what was required of you. 1406 01:45:04,610 --> 01:45:06,840 I'm pretty happy with what I got. 1407 01:45:07,910 --> 01:45:09,060 I have to admit, 1408 01:45:09,180 --> 01:45:11,830 that's something I'm struggling to understand. 1409 01:45:13,170 --> 01:45:17,130 Motherly instinct, Alan, something you wouldn't get. 1410 01:45:19,700 --> 01:45:22,700 They're going to miss you. 1411 01:45:24,540 --> 01:45:26,110 They're gonna miss us both. 1412 01:45:26,960 --> 01:45:28,490 Well, maybe not. 1413 01:45:28,490 --> 01:45:30,410 I've decided to stay. 1414 01:45:30,410 --> 01:45:32,720 What's a parent without their kids, eh? 1415 01:45:34,060 --> 01:45:37,210 Maybe you do get it. 1416 01:45:41,590 --> 01:45:46,700 Anyway, I just wanted to say thank you 1417 01:45:48,200 --> 01:45:49,500 for everything. 1418 01:45:51,840 --> 01:45:52,650 No, Alan. 1419 01:45:54,760 --> 01:45:55,840 Thank you. 1420 01:46:26,210 --> 01:46:27,210 Hey, Soph. 1421 01:46:27,210 --> 01:46:28,020 Mum, 1422 01:46:29,090 --> 01:46:29,820 I need your help. 1423 01:46:29,820 --> 01:46:32,550 Nearer, my God, to thee 1424 01:46:32,660 --> 01:46:35,850 Welcome, everyone, to the Big Sing 2014. 1425 01:46:37,080 --> 01:46:41,880 Nearer to thee 1426 01:46:42,000 --> 01:46:46,950 E'en though it be a cross 1427 01:46:48,640 --> 01:46:53,520 That raiseth me 1428 01:46:55,240 --> 01:46:57,200 Still all my song shall be 1429 01:46:57,200 --> 01:46:58,240 Tulou. 1430 01:47:00,700 --> 01:47:01,390 Hi. 1431 01:47:01,500 --> 01:47:03,000 She's been waiting for you. 1432 01:47:03,000 --> 01:47:04,500 She said you'd come. 1433 01:47:04,500 --> 01:47:05,760 Okay. 1434 01:47:05,770 --> 01:47:06,650 Come. 1435 01:47:07,760 --> 01:47:12,680 Nearer, my God, to thee 1436 01:47:14,560 --> 01:47:19,480 Nearer to thee 1437 01:47:21,170 --> 01:47:24,270 Mmm 1438 01:47:24,280 --> 01:47:29,230 Though like the wanderer 1439 01:47:30,730 --> 01:47:35,530 The sun gone down 1440 01:47:36,640 --> 01:47:41,590 Darkness be over me 1441 01:47:43,170 --> 01:47:46,700 My rest a stone 1442 01:47:46,700 --> 01:47:51,650 Yet in my dreams, in my dreams 1443 01:47:53,150 --> 01:47:58,030 I'd be nearer, my God, to thee 1444 01:48:00,990 --> 01:48:05,900 Nearer, my God, to thee 1445 01:48:07,630 --> 01:48:12,540 Nearer to thee 1446 01:48:14,350 --> 01:48:19,270 There let the way appear 1447 01:48:20,030 --> 01:48:24,950 Steps unto heaven 1448 01:48:26,100 --> 01:48:31,020 All that you send to me 1449 01:48:32,510 --> 01:48:35,090 In mercy given 1450 01:48:38,160 --> 01:48:40,270 Tonight was a culmination 1451 01:48:40,270 --> 01:48:42,650 of the hard work of thousands of students 1452 01:48:42,650 --> 01:48:45,570 showcasing New Zealand's finest choral music. 1453 01:48:55,750 --> 01:48:57,440 What a night it's been. 1454 01:48:57,550 --> 01:49:02,470 And now, it's time for our final choir! 1455 01:49:03,730 --> 01:49:08,530 Or if on joyful wing 1456 01:49:09,800 --> 01:49:15,020 Cleaving the sky 1457 01:49:15,020 --> 01:49:18,060 Sun, moon, and stars 1458 01:49:18,060 --> 01:49:20,010 Up next, we have- 1459 01:49:20,020 --> 01:49:21,740 I need you to lead. 1460 01:49:21,740 --> 01:49:22,660 St. Francis of the Assisi! 1461 01:49:22,670 --> 01:49:24,160 I can't, I can't. 1462 01:49:24,160 --> 01:49:24,930 Please. 1463 01:49:26,160 --> 01:49:26,890 Okay. 1464 01:49:29,120 --> 01:49:31,880 You have all been absolutely amazing. 1465 01:49:31,880 --> 01:49:33,880 Give yourselves a round of applause. 1466 01:49:39,330 --> 01:49:40,410 Sorry, folks. 1467 01:49:40,410 --> 01:49:41,670 I'm not really sure what's going on 1468 01:49:41,680 --> 01:49:43,670 but it appears our final choir for the night, 1469 01:49:43,670 --> 01:49:46,010 The Assisi Singers, have forfeited. 1470 01:49:48,320 --> 01:49:51,160 Oh, they're coming out after all. 1471 01:49:51,280 --> 01:49:53,580 St. Francis College Assisi Singers. 1472 01:49:59,650 --> 01:50:00,490 And turn. 1473 01:50:12,400 --> 01:50:15,510 Aah aah aah aah oh 1474 01:50:16,890 --> 01:50:19,040 Mili, mili, mili, mili, mili. 1475 01:50:19,040 --> 01:50:20,920 Patia. 1476 01:50:20,920 --> 01:50:22,730 Lua pati. 1477 01:50:22,730 --> 01:50:23,610 - Hey, hey! - - Ho! 1478 01:50:23,610 --> 01:50:24,380 - Hey, hey! - Ho! 1479 01:50:24,380 --> 01:50:25,880 Tolu tolu fa! 1480 01:50:25,990 --> 01:50:27,680 Tolu tolu fa! 1481 01:50:27,680 --> 01:50:28,490 Lalo! 91321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.