Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,400
Previously on Third Watch.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,440
Your brother Michael's attorney?
3
00:00:07,260 --> 00:00:08,460
Like a public defender?
4
00:00:08,820 --> 00:00:09,960
No, nothing like that.
5
00:00:10,300 --> 00:00:11,350
Don't worry.
6
00:00:13,860 --> 00:00:18,780
I mean, I like her. I kind of dig her,
but I'm not chasing her.
7
00:00:19,540 --> 00:00:20,590
Hey, it's me.
8
00:00:20,760 --> 00:00:21,900
Are you watching this?
9
00:00:22,180 --> 00:00:23,340
Turn on New York One.
10
00:00:23,900 --> 00:00:26,010
Just when you think it can't get any
worse.
11
00:00:26,011 --> 00:00:27,619
Say that again.
12
00:00:27,620 --> 00:00:30,680
We've got this test tomorrow. 8 a .m.
You want a wake -up call?
13
00:00:31,360 --> 00:00:34,430
No, I don't need one. I'll be there. All
right. I'll see you there.
14
00:00:36,640 --> 00:00:38,700
Gotta get away from him.
15
00:00:39,900 --> 00:00:44,640
Gotta get away from all these choosers
and losers.
16
00:00:46,540 --> 00:00:48,340
All my best friends.
17
00:00:49,280 --> 00:00:52,120
Sit back, New York City.
18
00:00:52,500 --> 00:00:58,479
You're not cute, but you're also pretty
when the rain comes. You fall in love
19
00:00:58,480 --> 00:00:59,530
again.
20
00:01:02,090 --> 00:01:04,370
It's funny, funny, funny.
21
00:01:06,590 --> 00:01:09,610
You are a part of me.
22
00:01:14,710 --> 00:01:17,810
Good day, we are the English Muffin.
Sorry, huh?
23
00:01:18,250 --> 00:01:20,720
What the hell's the official bird in
Louisiana?
24
00:01:20,790 --> 00:01:24,090
Yeah, that's a pelican right there. That
one Eisenhower.
25
00:01:24,630 --> 00:01:25,950
Would you finish already?
26
00:01:26,830 --> 00:01:28,490
Today was easy, huh?
27
00:01:30,700 --> 00:01:31,900
How'd you know Pelican?
28
00:01:32,140 --> 00:01:36,980
Hey, once you heard that state bird of
Louisiana is Pelican, you never forgot.
29
00:01:37,300 --> 00:01:38,440
Yeah, what'd you hear?
30
00:01:39,660 --> 00:01:40,710
Forgot.
31
00:02:11,880 --> 00:02:12,930
Hey,
32
00:02:19,280 --> 00:02:20,330
you. Hey.
33
00:02:20,331 --> 00:02:21,699
What you doing here?
34
00:02:21,700 --> 00:02:23,499
First day back. I thought you might want
to ride.
35
00:02:23,500 --> 00:02:25,419
That's very sweet. You don't have to do
that.
36
00:02:25,420 --> 00:02:28,430
What else am I going to do with this
other cup of coffee here?
37
00:02:32,871 --> 00:02:35,509
Rock, that's okay. I got to go.
38
00:02:35,510 --> 00:02:39,349
What you talking here? You got 10
minutes here. I got to change uniform
39
00:02:39,350 --> 00:02:42,769
today. So that means 15 minutes of
moving crap from one to the other. All
40
00:02:42,770 --> 00:02:44,230
I got you to go anyway.
41
00:02:44,231 --> 00:02:45,229
Light and sweet.
42
00:02:45,230 --> 00:02:47,510
You know, you ask me that every day.
43
00:02:48,610 --> 00:02:49,660
Habit.
44
00:02:49,730 --> 00:02:52,170
Hey, how often you change your shirt?
45
00:02:52,650 --> 00:02:53,930
Less and less every year.
46
00:02:54,970 --> 00:02:56,550
Sorry, did I get any on you?
47
00:02:56,790 --> 00:02:57,930
No, I'm all right. Good.
48
00:02:57,931 --> 00:02:59,389
Rock, I'll see you tomorrow.
49
00:02:59,390 --> 00:03:00,440
Later, my friend.
50
00:03:02,030 --> 00:03:03,610
Yeah, anywhere you like.
51
00:03:13,720 --> 00:03:16,260
Sit back, New York City.
52
00:03:18,300 --> 00:03:23,120
Give me the money. In my hand. All of
it. Don't shoot.
53
00:03:24,160 --> 00:03:25,210
There's no more.
54
00:03:26,060 --> 00:03:27,260
There's nothing no more.
55
00:04:14,900 --> 00:04:17,010
Don't forget to give your RMPs a good
toss.
56
00:04:17,240 --> 00:04:20,850
McGowan from the late tour found a box
cutter shoved under the back feet.
57
00:04:21,200 --> 00:04:24,679
And if your monthly report isn't
submitted by the end of tour, it's
58
00:04:24,680 --> 00:04:25,730
late.
59
00:04:26,700 --> 00:04:28,440
Isn't that right, Officer Monroe?
60
00:04:28,480 --> 00:04:29,530
Sorry, Lieutenant.
61
00:04:29,640 --> 00:04:32,170
You're on restricted duty, so you've got
the desk.
62
00:04:32,720 --> 00:04:34,220
Were you two carpooled?
63
00:04:34,880 --> 00:04:39,060
All right, they're holding jobs out
there. Let's go.
64
00:04:39,380 --> 00:04:40,430
Eyes and ears.
65
00:04:40,431 --> 00:04:43,849
I need to meet with my brother's
attorney. He's going to prep me on the
66
00:04:43,850 --> 00:04:44,930
tomorrow. No problem.
67
00:04:45,750 --> 00:04:46,800
Welcome back, Sasha.
68
00:04:46,950 --> 00:04:48,330
Thanks for the cars, guys.
69
00:04:48,331 --> 00:04:51,789
You two can partner up off -duty all you
want, but that work, he's mine. Stop
70
00:04:51,790 --> 00:04:52,840
it. Stop it.
71
00:04:53,390 --> 00:04:55,370
Be careful around that desk, all right?
72
00:04:56,170 --> 00:04:57,850
Where did you and Michael grow up?
73
00:04:57,890 --> 00:04:58,940
Brooklyn.
74
00:04:59,410 --> 00:05:00,910
Was your parents in the house?
75
00:05:01,610 --> 00:05:02,660
Unfortunately.
76
00:05:02,790 --> 00:05:04,900
My father used to work out on my mom's
face.
77
00:05:05,590 --> 00:05:06,850
An abusive household.
78
00:05:06,851 --> 00:05:08,209
That's very good.
79
00:05:08,210 --> 00:05:10,380
I'm glad you're happy about that. Excuse
me.
80
00:05:12,430 --> 00:05:13,690
Finish your water, honey.
81
00:05:13,830 --> 00:05:16,550
And when did Michael start using drugs?
82
00:05:17,850 --> 00:05:20,170
My mom busted him smoking weed when he
was 10.
83
00:05:20,171 --> 00:05:24,109
He was selling dime bags in junior high,
but I don't think he got into the big
84
00:05:24,110 --> 00:05:25,430
stuff until the 11th grade.
85
00:05:25,770 --> 00:05:30,290
Okay. Now, when I have you on the stand,
I'm going to ask you about that day.
86
00:05:30,291 --> 00:05:34,389
About Michael, about what he said, about
the arrest. All you have to do is tell
87
00:05:34,390 --> 00:05:35,650
what happened. No problem.
88
00:05:37,490 --> 00:05:40,370
Not all there, but it seems like getting
my pension loan.
89
00:05:40,371 --> 00:05:44,419
I thought your dad was taking care of
it. Keep him out of this. All right,
90
00:05:44,420 --> 00:05:45,680
get you the rest tomorrow.
91
00:05:45,681 --> 00:05:47,959
Why don't you just give it to me when
you've got it all?
92
00:05:47,960 --> 00:05:49,280
You're not going anywhere.
93
00:05:49,740 --> 00:05:54,240
You know, usually when a lawyer smiles
in your face, he's picking your pocket.
94
00:05:54,780 --> 00:05:56,520
All of us do have hearts, you know.
95
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
All right, pack it up, babe.
96
00:06:00,260 --> 00:06:03,330
Are you going to be an attorney like
your dad when you grow up?
97
00:06:04,960 --> 00:06:08,330
One attorney in the house is one too
many. Don't you agree, officer?
98
00:06:09,470 --> 00:06:10,670
Either of you have kids?
99
00:06:11,090 --> 00:06:14,330
Yeah, I have a 12 -year -old boy and I
have a 15 -year -old girl.
100
00:06:14,810 --> 00:06:15,860
You read with them?
101
00:06:16,490 --> 00:06:17,790
Well, I'll pass that now.
102
00:06:18,550 --> 00:06:21,080
See, those are the moments that they
never forget.
103
00:06:21,130 --> 00:06:23,730
My father used to bond with us over a
racing form.
104
00:06:24,330 --> 00:06:26,770
Mine used the Bible as a weapon.
105
00:06:27,270 --> 00:06:31,949
Well, that is all I need. Can we give
you a lift home? No, we don't want to be
106
00:06:31,950 --> 00:06:33,750
an inconvenience. No, not at all.
107
00:06:33,751 --> 00:06:37,479
Hey, Rebecca, have you ever driven in a
police car before? I don't think this is
108
00:06:37,480 --> 00:06:38,980
going to be her very first time.
109
00:06:39,780 --> 00:06:41,700
All right, let's go pay the check, Beck.
110
00:06:42,600 --> 00:06:43,650
Hurry up.
111
00:06:47,760 --> 00:06:50,340
She's some cute kid, huh? She don't say
too much.
112
00:06:51,660 --> 00:06:55,100
You know, I figured this guy for a real
ass.
113
00:06:56,740 --> 00:06:58,660
Why, because he's a defense attorney?
114
00:06:58,700 --> 00:07:00,200
No, because he knows my father.
115
00:07:00,201 --> 00:07:02,699
Did you get your results back from the
LSATs yet?
116
00:07:02,700 --> 00:07:03,750
Not yet, no.
117
00:07:03,850 --> 00:07:05,710
It was supposed to be nailed a week ago.
118
00:07:06,290 --> 00:07:07,550
One should be any day now.
119
00:07:09,170 --> 00:07:11,520
St. Louis Landmark, I got that one this
evening.
120
00:07:11,521 --> 00:07:13,329
Davis, what the hell are you doing?
121
00:07:13,330 --> 00:07:14,670
It's my crossword puzzle.
122
00:07:15,170 --> 00:07:16,230
You have issues, man.
123
00:07:16,231 --> 00:07:18,629
You been checking out any law schools
yet?
124
00:07:18,630 --> 00:07:20,250
Nah, this thing's pretty mature.
125
00:07:21,210 --> 00:07:25,689
55 Squad to Central, have an additional
unit respond to 159 Wither Street for
126
00:07:25,690 --> 00:07:26,489
crowd control.
127
00:07:26,490 --> 00:07:27,690
55 Charlie responding.
128
00:07:27,691 --> 00:07:30,309
Why does that address sound so familiar?
129
00:07:30,310 --> 00:07:31,750
One of your ex -girlfriends?
130
00:07:33,130 --> 00:07:34,180
It's Rocky, please.
131
00:07:34,181 --> 00:07:37,369
Does my brother need to wear a suit to
the hearing? No, he's not going to be
132
00:07:37,370 --> 00:07:40,229
there. All the judge needs to see is you
in your dress blues.
133
00:07:40,230 --> 00:07:42,229
You just tell him what happened on that
day.
134
00:07:42,230 --> 00:07:44,289
He's not going to look like he's
disrespecting the court?
135
00:07:44,290 --> 00:07:45,850
No, he can waive his appearance.
136
00:07:45,990 --> 00:07:50,129
Oh, do you have any commendations,
medals, ribbons? Tom? All right, then
137
00:07:50,130 --> 00:07:52,590
just make sure that you wear them on
that day.
138
00:07:52,591 --> 00:07:56,389
Are you sure we're not an inconvenience?
Not at all. Say thank you, Rebecca.
139
00:07:56,390 --> 00:07:57,249
Thank you.
140
00:07:57,250 --> 00:07:58,810
You're so welcome, sweetheart.
141
00:08:02,000 --> 00:08:03,820
To think they grow up to hate you.
142
00:08:04,260 --> 00:08:05,310
Circle of life.
143
00:08:05,400 --> 00:08:08,060
Those numbnuts from Francine love to
bust my stones.
144
00:08:08,440 --> 00:08:09,490
They get any lifts?
145
00:08:09,491 --> 00:08:10,479
A bunch.
146
00:08:10,480 --> 00:08:13,779
But they're useless to us unless I do
eliminations and every move I walk
147
00:08:13,780 --> 00:08:14,519
those doors.
148
00:08:14,520 --> 00:08:15,960
My prince will be in there too.
149
00:08:15,961 --> 00:08:16,919
You were here?
150
00:08:16,920 --> 00:08:18,180
Every day for breakfast.
151
00:08:20,160 --> 00:08:21,210
Hey, so.
152
00:08:21,620 --> 00:08:22,670
You know this guy?
153
00:08:24,180 --> 00:08:25,230
Yeah.
154
00:08:25,520 --> 00:08:26,570
It's Rocky.
155
00:08:28,260 --> 00:08:29,310
Nice guy.
156
00:08:29,800 --> 00:08:30,940
Regular working stiff.
157
00:08:31,120 --> 00:08:32,170
He's a stiff now.
158
00:08:32,200 --> 00:08:34,910
You can't have a comedy routine, will
you, Grimaldi?
159
00:08:34,940 --> 00:08:36,240
Hey, no offense.
160
00:08:36,780 --> 00:08:37,830
How many dead?
161
00:08:37,831 --> 00:08:42,918
Waitress in the kitchen, customer at the
table, and Rocky over here. They didn't
162
00:08:42,919 --> 00:08:46,299
do much afternoon business. There was a
breakfast rush and then mostly dead till
163
00:08:46,300 --> 00:08:47,739
dinner. You got any witnesses?
164
00:08:47,740 --> 00:08:48,599
No one alive.
165
00:08:48,600 --> 00:08:50,340
Did you get the surveillance tape?
166
00:08:51,460 --> 00:08:53,260
Haven't finished tossing the place.
167
00:09:00,360 --> 00:09:02,650
They should have hid it in the coffee
machine.
168
00:09:02,651 --> 00:09:04,219
Thanks, sir.
169
00:09:04,220 --> 00:09:05,270
Go, Davis.
170
00:09:09,280 --> 00:09:10,330
Hey, sir.
171
00:09:11,080 --> 00:09:13,430
Does he have any family, someone I can
notify?
172
00:09:17,280 --> 00:09:18,330
I don't know.
173
00:09:18,540 --> 00:09:19,740
I'll look into it. Thanks.
174
00:10:06,480 --> 00:10:08,440
All right, you need to calm down.
175
00:10:08,780 --> 00:10:12,499
I'm so sick of having to share a room
and a bathroom. I mean, how many girls
176
00:10:12,500 --> 00:10:14,439
might you have to change in front of
their brother?
177
00:10:14,440 --> 00:10:16,360
Well, then come and change in our room.
178
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
You think that fixes it?
179
00:10:19,220 --> 00:10:24,039
Emily. Emily, we're going to get a
bigger place. You're not... Why do you
180
00:10:24,040 --> 00:10:24,819
that to her?
181
00:10:24,820 --> 00:10:27,539
She can't keep sharing a room with
Charlie. But why are you telling her
182
00:10:27,540 --> 00:10:28,819
we're going to get a bigger place?
183
00:10:28,820 --> 00:10:29,859
We can't move?
184
00:10:29,860 --> 00:10:31,100
We can't afford this.
185
00:10:32,260 --> 00:10:33,440
I'm talking to you.
186
00:10:34,520 --> 00:10:35,640
You're talking at me.
187
00:10:40,630 --> 00:10:42,370
Remember the technique? All wrist.
188
00:10:42,810 --> 00:10:43,990
Under, under, under.
189
00:10:44,970 --> 00:10:46,250
Nice. Got it.
190
00:10:47,090 --> 00:10:48,190
And onto the plate.
191
00:10:49,130 --> 00:10:50,250
Perfect. You got that?
192
00:10:50,251 --> 00:10:52,669
You're the waiter. You're the waiter.
193
00:10:52,670 --> 00:10:53,720
Hold it straight.
194
00:10:54,990 --> 00:11:00,549
Thank you. And here comes more
delicious, yummy syrup. And now it's
195
00:11:00,550 --> 00:11:02,889
to go put your shoes on and get ready
for school.
196
00:11:02,890 --> 00:11:03,990
Kiss. Kiss.
197
00:11:04,610 --> 00:11:05,660
Bye.
198
00:11:10,960 --> 00:11:13,970
I can't eat another thing. If I do, my
stomach is going to bust.
199
00:11:14,060 --> 00:11:15,110
You're lightweight.
200
00:11:17,040 --> 00:11:18,090
Need more cinnamon?
201
00:11:18,360 --> 00:11:19,820
Mm -mm. It's good. It's perfect.
202
00:11:24,940 --> 00:11:26,760
So, why are you doing all this?
203
00:11:26,761 --> 00:11:28,299
What, eating off your plate?
204
00:11:28,300 --> 00:11:29,350
No.
205
00:11:29,760 --> 00:11:33,700
No, the rye, to word, the coffee, the
French toast.
206
00:11:34,120 --> 00:11:36,470
You're my friend. You went through a
rough time.
207
00:11:37,631 --> 00:11:44,079
I felt like there was, I don't know,
something more to it than that.
208
00:11:44,080 --> 00:11:44,999
Is that right?
209
00:11:45,000 --> 00:11:46,050
Mm -hmm.
210
00:11:46,880 --> 00:11:47,930
Mm -hmm.
211
00:11:48,520 --> 00:11:52,180
If there is, I'm not saying there is,
I'm just saying if. Okay. Okay? Yeah.
212
00:11:52,280 --> 00:11:54,360
Okay. Would that be wrong?
213
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
Wrong. Um, no.
214
00:11:59,000 --> 00:12:03,440
Not at all. I'm just not quite ready for
anything serious right now.
215
00:12:03,441 --> 00:12:07,359
French toast is really that serious. If
I was making, like, Eggs Benedict or
216
00:12:07,360 --> 00:12:09,459
something like that, I'd be okay. We
wouldn't even talk.
217
00:12:09,460 --> 00:12:14,239
Okay. I'm just saying I can't handle
anything more than a couple pieces of
218
00:12:14,240 --> 00:12:15,580
bread. Oh, okay.
219
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
You just keep your butter over there.
220
00:12:17,761 --> 00:12:22,099
So yesterday you were advised to check
the backseat of your car for contraband
221
00:12:22,100 --> 00:12:23,420
before the end of your tour.
222
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
I trust everyone did that.
223
00:12:27,440 --> 00:12:30,680
Then this is now an approved police
item, Boscarelli.
224
00:12:32,920 --> 00:12:36,940
Kid left that in my car. Takes a good
color on you, boss.
225
00:12:37,380 --> 00:12:39,440
Bite me. Again, toss your cars.
226
00:12:39,790 --> 00:12:43,649
It'd be your own safety and the safety
of the cops that relieve you. Let's get
227
00:12:43,650 --> 00:12:44,229
out there.
228
00:12:44,230 --> 00:12:45,280
Eyes and ears.
229
00:12:45,690 --> 00:12:47,390
You should return that to Rebecca.
230
00:12:47,730 --> 00:12:48,990
Give it to Lester at court.
231
00:12:48,991 --> 00:12:52,049
Yeah, but she's going to need that. You
know, her papers and her books are in
232
00:12:52,050 --> 00:12:55,209
there. Kids do homework, Bosco. Fine.
Lou, I need some time for my brother's
233
00:12:55,210 --> 00:12:55,789
bail hearing.
234
00:12:55,790 --> 00:12:57,350
What, cop killers get bail now?
235
00:12:57,770 --> 00:12:58,950
Did I ask your opinion?
236
00:12:59,250 --> 00:13:00,930
He was there. He should stay in jail.
237
00:13:06,190 --> 00:13:08,900
It's a little bit more complicated than
that selling.
238
00:13:12,680 --> 00:13:14,660
Sullivan, I've got something set on him.
239
00:13:14,860 --> 00:13:18,479
Look, you'd be saying the same thing if
it wasn't your brother. It is my
240
00:13:18,480 --> 00:13:22,219
brother. Look, Bosco, I'm not going to
get into some stupid back and forth with
241
00:13:22,220 --> 00:13:24,390
you right now. Hi, sir. We're going to
go to 1C.
242
00:13:25,020 --> 00:13:26,400
Who pissed in your oatmeal?
243
00:13:30,660 --> 00:13:34,919
Mrs. Martin? Yes. Hi, I'm Officer Jokic.
This is Officer Boscarelli. We're
244
00:13:34,920 --> 00:13:36,459
working on a case with your husband.
245
00:13:36,460 --> 00:13:37,510
Oh.
246
00:13:38,340 --> 00:13:41,400
Uh, could you give me just a second?
Sure.
247
00:13:41,790 --> 00:13:43,840
Why don't you come in, please? Thank
you.
248
00:13:45,870 --> 00:13:46,920
Hello?
249
00:13:47,630 --> 00:13:50,410
I know, that would be fine, thank you.
250
00:13:50,690 --> 00:13:51,740
No problem.
251
00:13:51,830 --> 00:13:53,210
These are nice floors, huh?
252
00:13:54,230 --> 00:13:55,370
Look at all the books.
253
00:13:56,950 --> 00:13:58,470
They must be a bitch to clean.
254
00:13:58,471 --> 00:13:59,809
The books?
255
00:13:59,810 --> 00:14:00,860
The floors.
256
00:14:00,861 --> 00:14:05,529
Well, Fred would need his broom and a
schmatter. Actually, I wish it were that
257
00:14:05,530 --> 00:14:08,660
easy. All of our visitors remove their
shoes before they enter.
258
00:14:09,330 --> 00:14:10,380
Oh.
259
00:14:13,360 --> 00:14:15,280
Rebecca left this in our car yesterday.
260
00:14:15,281 --> 00:14:18,939
Oh, because we drove Rebecca and Lester
home from the restaurant. I hope there
261
00:14:18,940 --> 00:14:20,939
was nothing in it that she needed for
school.
262
00:14:20,940 --> 00:14:22,140
Oh, she's homeschooled.
263
00:14:22,320 --> 00:14:23,370
No snow days.
264
00:14:23,500 --> 00:14:24,760
No substitute teachers.
265
00:14:24,761 --> 00:14:26,659
Yeah, no bullies, no school shootings.
266
00:14:26,660 --> 00:14:30,239
Well, most parents invest decades in
their own professions, yet they don't
267
00:14:30,240 --> 00:14:34,059
invest a fraction of that time in their
children's futures. I prefer to invest
268
00:14:34,060 --> 00:14:35,180
the time in Rebecca's.
269
00:14:35,181 --> 00:14:38,959
Does she ever miss, like, socializing
with the other kids? Oh, Rebecca has
270
00:14:38,960 --> 00:14:39,799
of friends.
271
00:14:39,800 --> 00:14:43,420
Now, if you'll excuse me, I have to get
back to dinner. Thank you so much.
272
00:14:43,800 --> 00:14:47,440
Can you give this to your husband?
273
00:14:47,840 --> 00:14:49,340
Oh, no, no, no.
274
00:14:49,560 --> 00:14:50,610
Lester's rules.
275
00:14:50,860 --> 00:14:52,360
We don't mix home and business.
276
00:14:55,400 --> 00:14:57,630
Can't get rid of that check to save your
life.
277
00:14:57,631 --> 00:15:01,419
I tell you what, why don't you put it in
Lester's hand the next time you see
278
00:15:01,420 --> 00:15:02,470
him?
279
00:15:03,220 --> 00:15:04,270
Thanks again.
280
00:15:04,820 --> 00:15:05,870
Sure.
281
00:15:06,080 --> 00:15:07,500
Bye -bye. Bye -bye now.
282
00:15:08,439 --> 00:15:10,909
Looks like you and the perp had a brief
encounter.
283
00:15:11,100 --> 00:15:12,150
Right there.
284
00:15:12,151 --> 00:15:13,259
That's the guy.
285
00:15:13,260 --> 00:15:14,310
Can you make him?
286
00:15:16,800 --> 00:15:18,520
I don't know. I just bumped into him.
287
00:15:19,400 --> 00:15:21,140
I'm going to need to do a five on this.
288
00:15:21,180 --> 00:15:22,230
Is he a regular?
289
00:15:22,260 --> 00:15:23,340
Never seen him before.
290
00:15:23,341 --> 00:15:26,419
What do you remember about him? Anything
distinctive?
291
00:15:26,420 --> 00:15:28,180
He was walking in. I was walking out.
292
00:15:28,480 --> 00:15:29,530
You talked to him?
293
00:15:29,531 --> 00:15:32,399
Yeah, I think I asked him if I spilled
coffee on him.
294
00:15:32,400 --> 00:15:34,080
You want to look at some mug books?
295
00:15:35,280 --> 00:15:38,000
Yeah. It's where we used to go when we
were little.
296
00:15:38,360 --> 00:15:40,500
Sort of like, kind of like a hideout.
297
00:15:42,080 --> 00:15:44,700
And what did he say to you, officer?
298
00:15:45,040 --> 00:15:49,139
He said he didn't shoot Officer Dade,
but he could give us who did. It was
299
00:15:49,140 --> 00:15:50,340
guy, his name was Spider.
300
00:15:51,360 --> 00:15:54,760
He's crazy, Mo. Did he say how he knew
the perpetrator?
301
00:15:55,120 --> 00:15:58,880
He said he was in the car, but that this
Spider guy was driving.
302
00:15:59,080 --> 00:16:02,340
So he admitted to being in the car when
the officer was killed.
303
00:16:06,069 --> 00:16:09,050
Officer? Yes, he did, but he didn't
shoot anyone.
304
00:16:09,630 --> 00:16:10,680
Thank you, officer.
305
00:16:12,470 --> 00:16:13,910
Nothing further, Your Honor.
306
00:16:15,150 --> 00:16:16,570
Counselor, proceed.
307
00:16:17,890 --> 00:16:19,890
Good afternoon, Officer Boscarelli.
308
00:16:21,550 --> 00:16:22,600
Good afternoon.
309
00:16:24,050 --> 00:16:25,390
What were you hiding from?
310
00:16:25,721 --> 00:16:27,689
Excuse me?
311
00:16:27,690 --> 00:16:31,269
Well, you said that you found your
brother, Michael, in a place that used
312
00:16:31,270 --> 00:16:32,320
your hideout.
313
00:16:33,980 --> 00:16:39,739
My father used to beat my mother, so we
would run to the fort. So it was an
314
00:16:39,740 --> 00:16:41,980
abusive household that you grew up in?
315
00:16:42,480 --> 00:16:45,200
Very. I'm sorry to hear that, Officer
Moscarelli.
316
00:16:47,620 --> 00:16:49,790
Well, what else did your brother tell
you?
317
00:16:51,160 --> 00:16:55,900
He told me that this guy, Spider, his
friend, was driving.
318
00:16:57,400 --> 00:17:00,800
And when Officer Day pulled him over...
I was in the car, right?
319
00:17:00,801 --> 00:17:04,469
But Spider was driving. He pulls out a
machine gun and just starts shooting the
320
00:17:04,470 --> 00:17:05,850
guy. There's nothing I can do.
321
00:17:06,829 --> 00:17:08,689
And then he told you where Spider was?
322
00:17:08,890 --> 00:17:11,720
Yes. He's probably back in his place
waiting for you guys.
323
00:17:11,721 --> 00:17:15,009
Can you show us where he is? One of the
officers from your precinct made the
324
00:17:15,010 --> 00:17:16,060
arrest.
325
00:17:17,490 --> 00:17:18,550
There was no arrest.
326
00:17:18,750 --> 00:17:19,800
We got the suspects.
327
00:17:20,470 --> 00:17:21,520
Good work.
328
00:17:22,030 --> 00:17:23,080
Michael's a hero.
329
00:17:24,069 --> 00:17:27,730
Do you know what your brother is charged
with? Excuse me?
330
00:17:27,990 --> 00:17:29,040
No.
331
00:17:29,200 --> 00:17:34,379
You know, he's being held on a $500 ,000
bail, suspected of being involved in
332
00:17:34,380 --> 00:17:36,610
the murder of a New York City police
officer.
333
00:17:37,900 --> 00:17:42,920
Yes, but he said he had no... Wait until
I ask you a question first.
334
00:17:43,960 --> 00:17:49,439
So aside from your testimony, there
really is no physical evidence putting
335
00:17:49,440 --> 00:17:53,260
brother inside the car the night that
Officer Dade was gunned down.
336
00:17:59,240 --> 00:18:04,159
evidence well uh fingerprints uh that
won't help because it was michael's car
337
00:18:04,160 --> 00:18:10,039
that's not a dispute here did you bother
doing a paraffin test on him to see if
338
00:18:10,040 --> 00:18:17,019
he had fired a weapon no did you find
the murder weapon spider had
339
00:18:17,020 --> 00:18:23,620
it on him when when he died were
michael's fingerprints on the murder
340
00:18:24,140 --> 00:18:28,319
So all we have really is Michael's
statement putting him in the car the
341
00:18:28,320 --> 00:18:32,050
the murder. Yes, he said that he was.
How long have you been a police officer?
342
00:18:32,051 --> 00:18:33,199
Twelve years.
343
00:18:33,200 --> 00:18:37,400
And I see from your uniform that you
have been sighted, decorated. Correct.
344
00:18:37,920 --> 00:18:42,479
So here you are face to face with a man
suspected of being involved with the
345
00:18:42,480 --> 00:18:46,339
murder of a New York police officer. And
you're very interested, right? Well,
346
00:18:46,340 --> 00:18:47,390
that's natural.
347
00:18:47,740 --> 00:18:49,620
So did you ask him about that?
348
00:18:49,900 --> 00:18:54,519
Excuse me? Did you ask your brother
about that night? Did you ask him about
349
00:18:54,520 --> 00:18:56,580
murder? Yes, of course I did.
350
00:18:58,020 --> 00:19:04,839
Did you by any chance advise him of his
Miranda rights prior to
351
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
asking him that question?
352
00:19:08,860 --> 00:19:14,160
I'm still going to have to get arrested.
353
00:19:14,960 --> 00:19:17,500
I'll get you a lawyer and I'll be there
with you.
354
00:19:20,620 --> 00:19:22,060
I'm sorry. Oh, come on.
355
00:19:22,780 --> 00:19:24,160
You're a decorated officer.
356
00:19:24,680 --> 00:19:27,810
You know the definition of custodial
interrogation, right?
357
00:19:27,811 --> 00:19:32,039
What do you mean? Hey, your brother
could not have left that fort even if he
358
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
wanted to. Could he?
359
00:19:33,720 --> 00:19:36,790
Something like that. Something like in
custody then, right?
360
00:19:37,620 --> 00:19:39,640
Did you read him his rights?
361
00:19:40,320 --> 00:19:41,580
No. What?
362
00:19:42,160 --> 00:19:43,210
No. No.
363
00:19:44,270 --> 00:19:47,969
Your Honor, the state has failed to
present any evidence outside of this
364
00:19:47,970 --> 00:19:51,690
officer's testimony to support the
charges against my client.
365
00:19:51,930 --> 00:19:57,729
Officer Baccarelli conducted an improper
interrogation. I'm asking the court to
366
00:19:57,730 --> 00:20:04,609
allow my client to be ROR'd until the
state manages to clean
367
00:20:04,610 --> 00:20:05,870
up her case.
368
00:20:19,630 --> 00:20:21,070
Are you rushing to, officer?
369
00:20:21,270 --> 00:20:23,910
I don't want to hear it. Officer
Foscarelli, come on.
370
00:20:24,390 --> 00:20:27,530
You were great. You made a fool out of
me. What did I miss?
371
00:20:27,730 --> 00:20:28,780
It was fantastic.
372
00:20:28,890 --> 00:20:30,170
You call that fantastic?
373
00:20:30,171 --> 00:20:34,029
Indeed I do. As a matter of fact, your
brother is going to be propped up down
374
00:20:34,030 --> 00:20:36,769
the street by morning. But I've got to
work with this ADA again. She's going to
375
00:20:36,770 --> 00:20:39,420
question every arrest I ever make. You
worry too much.
376
00:20:39,421 --> 00:20:43,109
You know, you really have to just love
the beauty of our legal system.
377
00:20:43,110 --> 00:20:45,970
Now, if you'll excuse me, I'm needed
back in 179.
378
00:20:49,240 --> 00:20:53,099
Why are you so upset? I swear to God. If
Mikey messes up one more time, I'm
379
00:20:53,100 --> 00:20:54,840
going to kill him with my bare hands.
380
00:20:55,340 --> 00:20:56,390
Good.
381
00:21:05,640 --> 00:21:07,040
Help me! Let her!
382
00:21:07,380 --> 00:21:11,560
What's going on? Help me! Somebody,
please! Help me! Let her!
383
00:21:12,120 --> 00:21:13,920
She just passed out. Thank God!
384
00:21:13,921 --> 00:21:17,579
I don't know. Please help me. Come here,
sweetie. Lay down. Put her down here.
385
00:21:17,580 --> 00:21:19,569
Please help! Paramedics are on their
way.
386
00:21:19,570 --> 00:21:22,010
5 -5, David to Central. What's the ETA
on our bus?
387
00:21:22,330 --> 00:21:23,990
We can't wait that long.
388
00:21:24,450 --> 00:21:26,010
We have a child not breathing.
389
00:21:26,230 --> 00:21:30,140
Put a rush on that bus, please. Did she
choke on something? Yes, her vegetables.
390
00:21:30,350 --> 00:21:31,450
I could call Lester.
391
00:21:32,570 --> 00:21:33,930
Her airway's clear now.
392
00:21:33,931 --> 00:21:36,429
Bosco, she's still not breathing. How's
your CPR?
393
00:21:36,430 --> 00:21:37,480
Let's go.
394
00:21:41,930 --> 00:21:42,980
Come on, sweetie.
395
00:21:44,730 --> 00:21:45,780
Where's that bus?
396
00:21:49,631 --> 00:21:57,039
70 -year -old apparent choking victim
found unresponsive and not breathing
397
00:21:57,040 --> 00:21:58,840
unseen. Revived by PD CPR.
398
00:21:59,120 --> 00:22:02,000
BP 100 over 60. Rest or labored at 28.
399
00:22:02,400 --> 00:22:03,600
Intubated upon arrival.
400
00:22:03,780 --> 00:22:04,830
Trauma one.
401
00:22:07,740 --> 00:22:09,120
Is she going to be all right?
402
00:22:09,121 --> 00:22:11,779
They're going to do the best that they
can. I should call Lester.
403
00:22:11,780 --> 00:22:13,139
I thought you called him already.
404
00:22:13,140 --> 00:22:14,379
Well, he's not answering.
405
00:22:14,380 --> 00:22:17,079
Can you leave him a message? I can't
leave him a message. He doesn't like
406
00:22:17,080 --> 00:22:18,130
messages.
407
00:22:18,400 --> 00:22:21,530
Could I please just use the phone? Yeah,
over there at the desk.
408
00:22:26,960 --> 00:22:28,010
Not in here.
409
00:22:29,740 --> 00:22:30,880
Here's a fresh stack.
410
00:22:34,280 --> 00:22:35,480
This guy's 50.
411
00:22:35,740 --> 00:22:37,360
We're looking for a 20 -year -old.
412
00:22:37,780 --> 00:22:41,580
You packing it in? I've looked at
everybody who even remotely matches our
413
00:22:41,860 --> 00:22:42,910
Nobody comes close?
414
00:22:43,140 --> 00:22:44,190
Not a one.
415
00:22:44,820 --> 00:22:46,780
Looked at Benchy. Thanks for trying.
416
00:22:46,781 --> 00:22:49,739
Maybe they'll have better luck with the
fingerprints.
417
00:22:49,740 --> 00:22:51,140
I recognize the guy.
418
00:22:52,060 --> 00:22:53,110
What?
419
00:22:54,940 --> 00:22:55,990
Sammy Bachner.
420
00:22:58,600 --> 00:23:01,900
Why don't you say something in general?
Hey, this is my caller.
421
00:23:02,780 --> 00:23:03,830
She fell.
422
00:23:04,560 --> 00:23:05,610
After she choked?
423
00:23:05,960 --> 00:23:08,580
Yes. You know, I need to use the phone
again.
424
00:23:09,060 --> 00:23:10,860
Okay, as soon as I finish this report.
425
00:23:11,900 --> 00:23:15,780
Yeah, I never did get Lester. I called
his service. He's on the way here.
426
00:23:17,600 --> 00:23:18,650
Did you tell him?
427
00:23:18,780 --> 00:23:19,980
Be well when he gets here.
428
00:23:20,060 --> 00:23:21,320
What was she choking on?
429
00:23:22,040 --> 00:23:23,090
Pretzels.
430
00:23:23,220 --> 00:23:24,600
I thought it was vegetables.
431
00:23:24,640 --> 00:23:27,410
Vegetables? Pretzels? What difference
does it make?
432
00:23:27,440 --> 00:23:29,790
I mean, she was in and out of the
kitchen all day.
433
00:23:32,160 --> 00:23:33,600
Were you with her in the room?
434
00:23:34,480 --> 00:23:35,840
I heard a loud noise.
435
00:23:36,760 --> 00:23:38,480
I need to see you two for a second.
436
00:23:38,700 --> 00:23:40,500
Can I get you something, Mrs. Martin?
437
00:23:41,000 --> 00:23:43,760
Yes, I'd really like to use the phone.
438
00:23:44,320 --> 00:23:46,960
Relax. He's on the way. Okay, we'll be
right back.
439
00:23:50,380 --> 00:23:51,430
What's up?
440
00:23:51,431 --> 00:23:53,759
Hickman's looking for you. Is Rebecca
okay?
441
00:23:53,760 --> 00:23:55,080
You better ask Dr. Hickman.
442
00:23:55,420 --> 00:23:58,010
Proctor, call neurology and get Dr.
Klein down here.
443
00:23:58,220 --> 00:24:00,440
Someone beat that little girl into a
coma.
444
00:24:00,441 --> 00:24:01,559
Excuse me?
445
00:24:01,560 --> 00:24:05,759
Aside from severe head trauma, she has
numerous contusions and abrasions over
446
00:24:05,760 --> 00:24:10,339
most of her body. We see that kind of
head trauma frequently in boxers. She
447
00:24:10,340 --> 00:24:14,039
two contusions on her brain, one where
she was struck and one on the opposite
448
00:24:14,040 --> 00:24:16,750
side where it slammed against the inside
of her skull.
449
00:24:19,760 --> 00:24:24,319
It was a blow severe enough to shut the
brain down and cause unconsciousness. Is
450
00:24:24,320 --> 00:24:25,370
she going to make it?
451
00:24:25,710 --> 00:24:26,760
Probably not.
452
00:24:35,910 --> 00:24:36,960
Hey.
453
00:24:36,961 --> 00:24:38,689
Hey, what's up?
454
00:24:38,690 --> 00:24:40,370
You run this name for me? What for?
455
00:24:41,310 --> 00:24:42,360
For me.
456
00:24:42,361 --> 00:24:45,569
Whenever I run a name, I need to
document it. Document it. I don't care.
457
00:24:45,570 --> 00:24:46,620
for Sully.
458
00:24:46,621 --> 00:24:49,009
You sure you guys aren't stepping on
Jelly's toes?
459
00:24:49,010 --> 00:24:50,390
I don't step on toes, Monroe.
460
00:24:51,290 --> 00:24:52,550
I'm a lover, not a fighter.
461
00:24:53,410 --> 00:24:54,460
She's clumsy.
462
00:24:54,570 --> 00:24:56,800
She's always falling down hurting
herself.
463
00:24:56,830 --> 00:24:59,120
Yeah, the doctor doesn't think that she
fell.
464
00:24:59,190 --> 00:25:00,240
What?
465
00:25:00,870 --> 00:25:02,250
Someone's been hitting her.
466
00:25:03,090 --> 00:25:04,770
You want to tell me what happened?
467
00:25:08,730 --> 00:25:09,830
Where is Lester?
468
00:25:10,310 --> 00:25:11,530
Yeah, Lester's not here.
469
00:25:12,310 --> 00:25:13,430
Officer Bascarelli.
470
00:25:14,610 --> 00:25:16,720
My secretary said there was an
emergency.
471
00:25:17,010 --> 00:25:19,480
I need to talk to you for a second. What
is going on?
472
00:25:23,679 --> 00:25:26,000
Mr. Ansari, your daughter.
473
00:25:27,740 --> 00:25:30,720
Rebecca? We have reason to believe your
wife beat her.
474
00:25:31,740 --> 00:25:32,790
No.
475
00:25:32,900 --> 00:25:34,860
She's got bruises all over her body.
476
00:25:35,380 --> 00:25:37,500
We had to do CPR just to get her here.
477
00:25:38,140 --> 00:25:39,340
All right, take me to her.
478
00:25:39,460 --> 00:25:40,510
She's in surgery.
479
00:25:41,000 --> 00:25:44,660
Bleeding in the brain. Not my daughter,
my wife. I'm her legal counsel.
480
00:25:46,020 --> 00:25:49,240
What? I want to talk to my wife. I'm her
attorney.
481
00:25:50,669 --> 00:25:54,399
Lieutenant, this is Lester Martin. I
demand to see my wife. I'm her attorney.
482
00:25:54,530 --> 00:25:58,449
And I suggest that you cease all
questioning, because any statements
483
00:25:58,450 --> 00:26:00,250
your officers will be inadmissible.
484
00:26:01,110 --> 00:26:04,660
Let me speak to the officer first, and
then I'll take you to him. Hurry up.
485
00:26:18,371 --> 00:26:21,229
Figures he's living in an SRO.
486
00:26:21,230 --> 00:26:22,269
I'm gonna call for backup.
487
00:26:22,270 --> 00:26:24,440
I don't need backup with a coward like
this.
488
00:26:29,611 --> 00:26:32,429
Hold on, let's just slow down.
489
00:26:32,430 --> 00:26:35,289
What's the plan? What are we doing? I
can't afford this guy. He's not a thief.
490
00:26:35,290 --> 00:26:36,229
He shot him for nothing.
491
00:26:36,230 --> 00:26:37,309
Yeah, he shot him, exactly.
492
00:26:37,310 --> 00:26:38,830
He's got a gun, so... So do I.
493
00:26:38,831 --> 00:26:43,589
Did you talk to any of the neighbors?
No, there wasn't time, but she admits he
494
00:26:43,590 --> 00:26:45,049
was the only one at home with the girl.
495
00:26:45,050 --> 00:26:45,929
And the father?
496
00:26:45,930 --> 00:26:48,959
Saw him at court earlier. He had another
case after my brother's.
497
00:26:48,960 --> 00:26:51,919
And Dr. Hickman doesn't know exactly
when the injuries were incurred, but
498
00:26:51,920 --> 00:26:55,099
estimating sometime within the last 12
hours or so. So the father's still
499
00:26:55,100 --> 00:26:56,900
positive? Not the way he treated her.
500
00:26:57,080 --> 00:26:58,520
He was like father of the year.
501
00:26:58,700 --> 00:27:00,200
So it's the mother, then? Yeah.
502
00:27:00,560 --> 00:27:04,760
Who's taking the call? I am. Well, what
do you think, something smells here? No,
503
00:27:04,800 --> 00:27:08,479
I... This guy represents my brother. I
mean, maybe we should get another team
504
00:27:08,480 --> 00:27:09,530
make the call. Bosco.
505
00:27:11,180 --> 00:27:12,230
I'm arresting her.
506
00:27:15,900 --> 00:27:16,950
Lester here.
507
00:27:17,580 --> 00:27:18,630
Get up.
508
00:27:18,631 --> 00:27:24,629
What? Stand up and put your hands behind
your back. Unless you want to resist,
509
00:27:24,630 --> 00:27:26,429
which is fine with me. What happened?
510
00:27:26,430 --> 00:27:27,409
What do you say?
511
00:27:27,410 --> 00:27:30,329
You want to go around with somebody that
can actually hit back? I don't
512
00:27:30,330 --> 00:27:33,209
understand. You don't understand? Then
I'll explain this to you. Ow! You're
513
00:27:33,210 --> 00:27:34,330
under arrest. Ouch!
514
00:27:34,331 --> 00:27:37,809
Lester! Don't salt on your daughter.
That hurts! Lester! You have the right
515
00:27:37,810 --> 00:27:38,709
remain silent.
516
00:27:38,710 --> 00:27:39,389
Lester! Lester!
517
00:27:39,390 --> 00:27:40,440
I need Lester!
518
00:27:40,710 --> 00:27:41,760
Lester!
519
00:27:41,990 --> 00:27:43,040
Get to dark.
520
00:27:57,710 --> 00:28:00,300
I want to be the first face she sees
when she wakes up.
521
00:28:00,301 --> 00:28:04,029
I need you to meet Detective Grimaldi
over at their apartment.
522
00:28:04,030 --> 00:28:06,469
If this kid dies, we've got a homicide
on our hands.
523
00:28:06,470 --> 00:28:08,820
All right, but I want to take her in
personally.
524
00:28:08,830 --> 00:28:09,880
When you get back.
525
00:28:10,590 --> 00:28:11,640
Go, babe.
526
00:28:14,510 --> 00:28:15,560
What about me?
527
00:28:15,561 --> 00:28:17,049
Where's the husband?
528
00:28:17,050 --> 00:28:18,100
He's in the lounge.
529
00:28:18,101 --> 00:28:22,289
All right, stick with him. For all I
know, he wants to take revenge himself.
530
00:28:22,290 --> 00:28:23,550
He says he's her attorney.
531
00:28:24,150 --> 00:28:25,470
She isn't talking, is she?
532
00:28:26,710 --> 00:28:28,030
Is your partner all right?
533
00:28:28,170 --> 00:28:29,610
She gets crazy when it's kids.
534
00:28:29,970 --> 00:28:31,020
We all do.
535
00:28:34,430 --> 00:28:36,850
Get the hell out of here.
536
00:28:49,470 --> 00:28:50,550
I'm back in the window.
537
00:28:50,930 --> 00:28:51,980
Slow.
538
00:29:27,600 --> 00:29:28,650
That's enough.
539
00:29:30,680 --> 00:29:31,730
She has my back.
540
00:29:31,820 --> 00:29:32,870
Let's go.
541
00:29:33,160 --> 00:29:35,259
You guys
542
00:29:35,260 --> 00:29:43,339
scared
543
00:29:43,340 --> 00:29:44,390
her.
544
00:29:45,380 --> 00:29:46,760
Maybe it was her conscience.
545
00:29:48,240 --> 00:29:49,660
I demand to see her.
546
00:29:50,300 --> 00:29:51,350
Can't do it.
547
00:29:53,060 --> 00:29:54,620
Why don't you sit down, Lester?
548
00:29:55,760 --> 00:29:57,320
You did PPR on Rebecca?
549
00:29:57,540 --> 00:29:58,590
Yeah.
550
00:29:58,980 --> 00:30:00,030
Maniocous.
551
00:30:01,020 --> 00:30:04,120
She wasn't breathing when we got there.
You bruised her.
552
00:30:06,740 --> 00:30:11,260
What? She had bruises all over her
chest. You said that. Did you pump her
553
00:30:11,520 --> 00:30:14,530
You better back off that right now. Can
you prove you didn't?
554
00:30:16,260 --> 00:30:18,180
You really don't want to piss me off.
555
00:30:18,460 --> 00:30:20,380
I helped your brother in court.
556
00:30:24,170 --> 00:30:27,480
The only thing you should be worried
about right now is your child.
557
00:30:28,950 --> 00:30:30,510
Look, it's going to be all right.
558
00:30:33,830 --> 00:30:36,650
It's not going to be all right until my
family is home.
559
00:30:49,330 --> 00:30:50,890
We picked the wrong profession.
560
00:30:51,470 --> 00:30:52,970
These dirtbags sure live good.
561
00:30:54,990 --> 00:30:56,040
Flip a switch.
562
00:31:00,070 --> 00:31:01,120
It's no good.
563
00:31:01,190 --> 00:31:02,330
Hide behind on Con Ed.
564
00:31:11,421 --> 00:31:13,489
See that?
565
00:31:13,490 --> 00:31:14,540
Line of duty.
566
00:31:41,680 --> 00:31:42,730
Oh, my God.
567
00:31:44,400 --> 00:31:46,100
Dirtbags. An understatement.
568
00:32:50,920 --> 00:32:52,100
I gotta open a window.
569
00:32:52,640 --> 00:32:54,440
I'm gonna lose my breakfast burrito.
570
00:33:24,200 --> 00:33:30,679
This looks like the kitchen, slash
living room, slash bedroom, slash
571
00:33:30,680 --> 00:33:31,730
toilet.
572
00:33:33,400 --> 00:33:34,450
You hungry?
573
00:33:34,580 --> 00:33:35,640
Want a sandwich?
574
00:34:11,790 --> 00:34:12,850
That poor baby.
575
00:34:14,010 --> 00:34:15,060
Lester!
576
00:34:15,590 --> 00:34:16,640
Lester!
577
00:34:17,010 --> 00:34:18,060
Lester!
578
00:34:18,770 --> 00:34:21,050
Lester! Somebody get Lester for me!
579
00:34:21,810 --> 00:34:23,370
Lester! Lester!
580
00:34:23,650 --> 00:34:26,250
Lester! I want to see my husband!
581
00:34:26,489 --> 00:34:30,570
Get Lester for me! Please, somebody get
Lester for me!
582
00:34:31,110 --> 00:34:36,270
Why didn't you ask for our help?
583
00:34:37,170 --> 00:34:38,989
Get away! Get away! Get away!
584
00:34:53,130 --> 00:34:57,570
Yeah. Bosco, there's something horrible
going on in this house.
585
00:34:58,950 --> 00:35:00,310
It's a mess.
586
00:35:01,290 --> 00:35:05,830
And you know that notebook that
Rebecca's always writing in?
587
00:35:06,970 --> 00:35:08,190
She had dozens of them.
588
00:35:09,430 --> 00:35:11,960
She just writes the same thing over and
over again.
589
00:35:12,130 --> 00:35:15,670
She writes, I will drink ten glasses of
water a day.
590
00:35:16,930 --> 00:35:18,490
He's beating them to have faith.
591
00:35:19,250 --> 00:35:20,510
I mean, chance.
592
00:35:21,550 --> 00:35:22,610
And his whole body.
593
00:35:24,130 --> 00:35:25,180
He's feeling bad.
594
00:35:26,750 --> 00:35:28,470
Don't do a thing until I get there.
595
00:35:29,990 --> 00:35:31,040
All right.
596
00:35:33,870 --> 00:35:35,590
Get away from me, Buster!
597
00:35:36,370 --> 00:35:37,530
Buster, please!
598
00:35:37,810 --> 00:35:38,860
Buster!
599
00:35:46,130 --> 00:35:47,180
Where's Grimaldi?
600
00:35:47,190 --> 00:35:48,240
On the job.
601
00:35:57,479 --> 00:35:59,140
The doer in the diner homicides.
602
00:35:59,700 --> 00:36:02,700
If he doesn't confess, tell him I'm
coming back.
603
00:36:08,420 --> 00:36:09,470
What's going on?
604
00:36:10,020 --> 00:36:11,070
Hello, now.
605
00:36:11,740 --> 00:36:12,880
Jan won't file charges.
606
00:36:12,881 --> 00:36:16,379
Yeah, well, besides the injuries to Jan,
we can fake them for neglect. You
607
00:36:16,380 --> 00:36:17,640
should see the house, Lou.
608
00:36:18,080 --> 00:36:19,600
Lock him up. Let me do it.
609
00:36:20,060 --> 00:36:21,110
You better not.
610
00:36:27,300 --> 00:36:28,350
You're under arrest.
611
00:36:29,580 --> 00:36:30,630
What? Assault.
612
00:36:31,460 --> 00:36:33,240
On my daughter? On your wife.
613
00:36:35,160 --> 00:36:39,219
She said that I hurt her. She doesn't
need to for domestic violence, but you
614
00:36:39,220 --> 00:36:42,379
already know this, don't you, Counselor?
I have four cases pending. I can't
615
00:36:42,380 --> 00:36:43,919
possibly do this until Thursday.
616
00:36:43,920 --> 00:36:46,939
You know what? We'll do the paperwork
then. We're going to do this now.
617
00:36:46,940 --> 00:36:48,500
Put your hands behind your back.
618
00:36:49,379 --> 00:36:50,740
This is outrageous.
619
00:36:50,980 --> 00:36:52,300
You ain't seen nothing yet.
620
00:36:52,301 --> 00:36:56,539
Well, you're doing this because of what
I did in court. What? Because I
621
00:36:56,540 --> 00:37:00,090
embarrassed you? Are you kidding me?
Hey, look, I was just doing my job.
622
00:37:00,091 --> 00:37:03,339
I was being a zealous advocate for your
brother. And I'm being one for your
623
00:37:03,340 --> 00:37:04,390
family.
624
00:37:10,080 --> 00:37:11,130
No.
625
00:37:11,820 --> 00:37:12,870
Where are you going?
626
00:37:16,220 --> 00:37:18,140
Hey, what the hell's going on with you?
627
00:37:18,141 --> 00:37:20,739
I'm the one that should be pissed. You
know, you could have killed that guy. I
628
00:37:20,740 --> 00:37:21,659
was there, too.
629
00:37:21,660 --> 00:37:22,980
It's not just you, you know.
630
00:37:24,840 --> 00:37:27,670
You can relax. You got the guy. You made
it up to your friend.
631
00:37:27,780 --> 00:37:28,830
Let's go. Come on.
632
00:37:28,831 --> 00:37:31,779
You know what the first thought I had
was when we walked into that diner and
633
00:37:31,780 --> 00:37:33,950
Rocky lying there with a hole in his
chest?
634
00:37:35,140 --> 00:37:37,430
Where the hell am I going to get my
coffee now?
635
00:37:39,780 --> 00:37:42,010
I mean, I don't know if the guy had a
wife, kid.
636
00:37:42,400 --> 00:37:43,450
I never asked him.
637
00:37:44,980 --> 00:37:47,270
All I could think about was my damn
breakfast.
638
00:37:50,120 --> 00:37:52,040
I mean, I knew this guy, David.
639
00:37:52,820 --> 00:37:53,870
You know?
640
00:37:54,040 --> 00:37:55,600
I talked to him almost every day.
641
00:37:56,440 --> 00:37:58,420
We worked our crossroad buses together.
642
00:38:02,100 --> 00:38:05,600
I mean, that guy was the closest thing I
had to a friend outside the job.
643
00:38:07,120 --> 00:38:08,980
I didn't feel one ounce of pity for him.
644
00:38:09,400 --> 00:38:10,880
Not a single human emotion.
645
00:38:13,120 --> 00:38:17,679
All I could think about was how damn
inconvenient it was going to be trying
646
00:38:17,680 --> 00:38:18,940
find another restaurant.
647
00:38:25,160 --> 00:38:26,540
I've lost something, David.
648
00:38:28,160 --> 00:38:29,240
Something important.
649
00:38:29,241 --> 00:38:34,119
Something that I'm afraid I'm not going
to be able to get back.
650
00:38:34,120 --> 00:38:36,720
It's not true, Sully. It just worked
out.
651
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
You've got to score well on those LSATs.
652
00:38:39,960 --> 00:38:42,910
Get your ass in law school before it's
too late for you, too.
653
00:38:58,760 --> 00:39:00,340
My gut was right about that guy.
654
00:39:00,740 --> 00:39:02,320
Rebecca seems so perfect.
655
00:39:02,321 --> 00:39:06,259
What if he was trying to signal me at
lunch and I just never picked up on it?
656
00:39:06,260 --> 00:39:07,860
Don't do that. Go home.
657
00:39:08,500 --> 00:39:10,970
I can't. I gotta go print him. I'll take
care of that.
658
00:39:14,321 --> 00:39:17,659
Mikey's gonna need a new attorney.
659
00:39:17,660 --> 00:39:19,859
That's what the old one knows that
worries me.
660
00:39:19,860 --> 00:39:22,959
Listen, he's not gonna put anything out
on the street about your brother. You
661
00:39:22,960 --> 00:39:24,010
don't know that.
662
00:39:24,220 --> 00:39:25,270
He's not that stupid.
663
00:39:26,220 --> 00:39:27,270
Yeah.
664
00:39:36,240 --> 00:39:37,440
So... Hey.
665
00:39:38,000 --> 00:39:39,050
Hey.
666
00:39:53,200 --> 00:39:58,000
Casablanca. Oh, come on, Ty. I said that
I wanted to just... What is it?
667
00:39:58,540 --> 00:39:59,800
We'll watch it as friends.
668
00:40:00,220 --> 00:40:01,460
Just friends? Yes.
669
00:40:03,079 --> 00:40:04,180
So you owe me $350.
670
00:40:04,420 --> 00:40:07,910
For what? For half the movie and the
popcorn. If I'm paying, it's a date.
671
00:40:08,080 --> 00:40:10,000
I thought you said you were a gentleman.
672
00:40:10,400 --> 00:40:11,450
No, I never said that.
673
00:40:12,180 --> 00:40:13,230
I said I could cook.
674
00:40:14,460 --> 00:40:15,510
I'll be out front.
675
00:40:31,850 --> 00:40:36,050
Gotta get away from all these people,
loony people.
676
00:40:37,150 --> 00:40:39,770
You know it really makes me sick.
677
00:40:40,850 --> 00:40:43,030
Gotta get away from here.
678
00:40:44,190 --> 00:40:46,890
Gotta get away from expectations,
679
00:40:47,830 --> 00:40:48,880
recreation.
680
00:40:50,590 --> 00:40:52,630
Just for the sake of it.
681
00:40:53,770 --> 00:40:56,550
Step back, New York City.
682
00:40:56,970 --> 00:40:59,130
You're not cute, but you're awesome.
683
00:41:03,050 --> 00:41:04,100
again.
684
00:42:31,319 --> 00:42:35,379
This is not a smart thing you're doing,
Officer Pasquarelli. You're the one who
685
00:42:35,380 --> 00:42:36,429
made the mistake.
686
00:42:36,430 --> 00:42:40,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.