Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:06,310
Previously on Third Watch. One, two,
three.
2
00:00:06,550 --> 00:00:09,770
Why didn't you call me? I did. Honey,
honey, I did.
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,020
I did call.
4
00:00:11,510 --> 00:00:12,560
It's okay.
5
00:00:14,450 --> 00:00:16,390
What if he would have called you bluff?
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,130
Bluff? Yeah.
7
00:00:18,131 --> 00:00:24,329
You never tell a girl you're going to do
something you're not prepared to do.
8
00:00:24,330 --> 00:00:26,530
When was the last bad storm? Like 97?
9
00:00:26,810 --> 00:00:28,670
96. 29 in two days.
10
00:00:28,950 --> 00:00:33,559
Yes. What? I'm not going to have my best
paramedic riding a mop when I need help
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,899
out on the street. I mean, how can we
talk about working with Carlos? I just
12
00:00:36,900 --> 00:00:39,199
him getting rid of the doc a while ago
in uniform.
13
00:00:39,200 --> 00:00:40,680
You know, forget the bad.
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,160
Get on with the good.
15
00:00:42,400 --> 00:00:43,450
Oh, okay.
16
00:00:44,140 --> 00:00:46,060
Maybe that's why you guys are all drunk.
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,220
He shouldn't touch me.
18
00:00:47,440 --> 00:00:52,020
You probably won't even notice your...
Eric?
19
00:00:52,900 --> 00:00:53,950
Officer.
20
00:00:54,000 --> 00:00:56,480
Where is Emlyn?
21
00:00:57,060 --> 00:00:58,110
Emlyn!
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,579
We'll be
23
00:01:35,580 --> 00:01:41,979
right
24
00:01:41,980 --> 00:01:46,240
back.
25
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
Gum glass, it happened so fast.
26
00:01:58,681 --> 00:02:01,539
I didn't really know this kid to watch
environment class.
27
00:02:01,540 --> 00:02:03,590
Maybe this kid was reaching out for
love.
28
00:02:03,800 --> 00:02:06,020
Or maybe for a moment he forgot who he
was.
29
00:02:06,260 --> 00:02:10,839
Or maybe this kid just wanted to be
hugged. Whatever it was, I know it's
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,820
we all, we all.
31
00:02:31,400 --> 00:02:35,079
Little Susie, she was only 12. She was
given the world with every chance to
32
00:02:35,080 --> 00:02:39,019
excel. Hang with the boys and hear the
stories they tell. She might act kind of
33
00:02:39,020 --> 00:02:40,700
proud, but no respect for herself.
34
00:02:40,760 --> 00:02:44,819
She finds love in all the wrong places.
The same situation, just different
35
00:02:44,820 --> 00:02:49,119
faces. Changed up her place since her
daddy left her. Too bad he never told
36
00:02:49,120 --> 00:02:50,380
she deserved much better.
37
00:03:32,080 --> 00:03:33,130
It's almost gone.
38
00:03:35,660 --> 00:03:37,920
All that snow is just little piles now.
39
00:03:38,560 --> 00:03:39,610
Good.
40
00:03:39,940 --> 00:03:43,130
Doesn't it seem like it stayed around
longer when we were kids?
41
00:03:43,540 --> 00:03:45,040
I don't really remember, Fred.
42
00:03:45,880 --> 00:03:48,230
Well, her latest round of vitals looks
strong.
43
00:03:48,840 --> 00:03:49,890
Yeah, but?
44
00:03:49,900 --> 00:03:53,810
But ketamine's a dangerous drug if it's
improperly used. The street variety,
45
00:03:53,920 --> 00:03:57,780
which is not unjust, it isn't even for
humans. It's a horse tranquilizer.
46
00:03:57,781 --> 00:03:59,069
Yeah, we know what it is.
47
00:03:59,070 --> 00:04:01,809
Well, then, you know, there's no way of
being sure of the potency or exactly how
48
00:04:01,810 --> 00:04:02,629
much she took.
49
00:04:02,630 --> 00:04:06,329
Well, if you're concerned about potency,
how come the kid that did this to her
50
00:04:06,330 --> 00:04:07,749
didn't have the same reaction?
51
00:04:07,750 --> 00:04:12,450
Everyone reacts differently, okay? It's
based on body weight, amount ingested.
52
00:04:14,810 --> 00:04:16,190
When is she going to wake up?
53
00:04:17,070 --> 00:04:18,120
We don't know.
54
00:04:19,750 --> 00:04:23,420
We've done everything we can for her.
The only thing left now is the weight.
55
00:04:24,430 --> 00:04:26,170
But like I said, her vitals are good.
56
00:04:26,171 --> 00:04:29,549
I'm gonna have a nurse remove her
ventilator tube.
57
00:04:29,550 --> 00:04:33,009
Okay. What about a room, then? Why are
we still down here in emergency?
58
00:04:33,010 --> 00:04:36,289
Uh, well, we're still working on that,
Mr. Yocas, but the hospital's pretty
59
00:04:36,290 --> 00:04:37,340
right now.
60
00:04:38,030 --> 00:04:40,860
I gotta get back, but I'm gonna be out
there if you need me.
61
00:04:55,690 --> 00:04:57,610
So you think this was done to her?
62
00:04:58,510 --> 00:04:59,560
What?
63
00:04:59,930 --> 00:05:01,650
The boy that did this to her.
64
00:05:02,450 --> 00:05:04,190
Fred, Emily's never done drugs.
65
00:05:06,090 --> 00:05:09,940
How the hell would she even know how to
get her hands on a horse tranquilizer?
66
00:05:10,130 --> 00:05:12,120
You know what it's like to be a
teenager.
67
00:05:14,030 --> 00:05:15,080
Meaning what?
68
00:05:16,030 --> 00:05:18,210
You know how teenagers can get into
things.
69
00:05:38,530 --> 00:05:40,230
Faith? I'm not drunk!
70
00:05:40,530 --> 00:05:41,580
I'm not drunk!
71
00:05:41,990 --> 00:05:44,190
Not this teenager.
72
00:05:46,230 --> 00:05:47,280
Not Emily.
73
00:05:54,690 --> 00:05:56,230
Come to the chapel, okay?
74
00:05:57,530 --> 00:05:58,580
No.
75
00:06:00,910 --> 00:06:03,110
Faith? Fred, I don't want to leave the
room.
76
00:06:03,390 --> 00:06:04,440
Just pray.
77
00:06:05,690 --> 00:06:07,740
No, if I want to pray, I'll just pray
here.
78
00:06:09,260 --> 00:06:10,460
Chapels are comforting.
79
00:06:11,820 --> 00:06:13,040
Fred, it's just a closet.
80
00:06:16,040 --> 00:06:17,720
Nopple decided to call it a chapel.
81
00:06:17,721 --> 00:06:23,859
If that makes you feel comforted, you
knock yourself out and you can stay here
82
00:06:23,860 --> 00:06:24,910
with Emily.
83
00:07:37,219 --> 00:07:38,880
Hey, 212, door's open.
84
00:07:39,400 --> 00:07:40,660
Gonna go downtown today?
85
00:07:40,960 --> 00:07:43,250
Yeah. They want me to make a statement
on Carla.
86
00:07:43,460 --> 00:07:45,860
Good. About time we got this messed over
with.
87
00:07:51,720 --> 00:07:52,770
Oh, man.
88
00:07:52,780 --> 00:07:53,830
Yeah.
89
00:07:55,440 --> 00:07:57,020
Some vomit over there.
90
00:07:57,021 --> 00:07:59,379
Yeah, that's what I'm saying. Stuff
coming from the other end.
91
00:07:59,380 --> 00:08:00,430
Let's roll.
92
00:08:05,890 --> 00:08:07,730
Who's that in 553 -117?
93
00:08:10,490 --> 00:08:12,350
Might seem to bother calling for help.
94
00:08:17,850 --> 00:08:19,490
Oh. Yep.
95
00:08:20,750 --> 00:08:21,800
Is she alive?
96
00:08:22,270 --> 00:08:23,320
Barely.
97
00:08:23,790 --> 00:08:25,190
What is that? Crap.
98
00:08:25,950 --> 00:08:27,000
Exactly.
99
00:08:27,650 --> 00:08:28,830
The rest are only four.
100
00:08:29,270 --> 00:08:30,350
I don't think the beta.
101
00:08:30,710 --> 00:08:31,760
Way ahead of you.
102
00:08:35,630 --> 00:08:37,980
It's not often you need this around the
living.
103
00:08:39,190 --> 00:08:40,289
I see the cords.
104
00:08:43,210 --> 00:08:44,260
It's a crack.
105
00:08:45,050 --> 00:08:46,510
It's something, Elicit.
106
00:08:47,890 --> 00:08:49,510
What will these kids learn, huh?
107
00:08:49,890 --> 00:08:54,909
Kids? What if she's 100 years old? She's
probably more like 20, so... You got an
108
00:08:54,910 --> 00:08:56,630
ID? I haven't seen any.
109
00:08:57,710 --> 00:08:58,760
I'm in.
110
00:09:01,450 --> 00:09:02,500
Okay.
111
00:09:02,690 --> 00:09:03,740
Well...
112
00:09:06,470 --> 00:09:09,990
Let's get her hooked up and see what
kind of rhythm we get.
113
00:09:10,790 --> 00:09:11,840
Uh -huh.
114
00:09:12,910 --> 00:09:15,090
So, yeah.
115
00:09:16,050 --> 00:09:17,230
Looks like math, Doc.
116
00:09:17,241 --> 00:09:19,249
Yeah, great.
117
00:09:19,250 --> 00:09:21,549
55 Charlie to Central. We got an OD at
this location.
118
00:09:21,550 --> 00:09:23,369
Show us how to squirm the medics to
mercy.
119
00:09:23,370 --> 00:09:24,670
Draw me some Narcan.
120
00:09:24,671 --> 00:09:28,669
Keep this heroin on board, too, and then
let's get her moving.
121
00:09:28,670 --> 00:09:29,720
Alrighty on it.
122
00:09:37,960 --> 00:09:39,160
Let's go make the Narcan.
123
00:09:43,160 --> 00:09:44,210
Okay, here we go.
124
00:09:46,000 --> 00:09:47,050
Oh, here she comes.
125
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
Ned, can you hear me?
126
00:09:51,680 --> 00:09:54,510
Paramedics are going to take you to the
hospital, okay?
127
00:09:55,920 --> 00:09:59,180
I still can't believe people do this to
themselves.
128
00:10:00,000 --> 00:10:01,050
Any change?
129
00:10:01,760 --> 00:10:02,810
No.
130
00:10:02,980 --> 00:10:04,030
I love you, baby.
131
00:10:07,720 --> 00:10:08,980
Did you call Mrs. O 'Brien?
132
00:10:08,981 --> 00:10:11,559
Charlie's fine. He wants to come down
here.
133
00:10:11,560 --> 00:10:13,420
Absolutely not. That's what I told him.
134
00:10:20,111 --> 00:10:22,179
How's she doing?
135
00:10:22,180 --> 00:10:23,230
She's still asleep.
136
00:10:23,280 --> 00:10:26,230
What's happening to the son of a bitch
that did this to her?
137
00:10:29,400 --> 00:10:30,450
He's gone home.
138
00:10:30,760 --> 00:10:33,350
What? Yeah, his father's signing him out
right now.
139
00:10:33,351 --> 00:10:37,199
The kid says your daughter took the
Special K voluntarily.
140
00:10:37,200 --> 00:10:38,250
No, she did not.
141
00:10:38,560 --> 00:10:42,380
Until she wakes up and says, different,
there's really nothing we can do.
142
00:10:42,381 --> 00:10:45,879
He doesn't have any more on him. Check
the car. The car's clean. We don't have
143
00:10:45,880 --> 00:10:47,020
anything to hold him on.
144
00:10:47,220 --> 00:10:48,480
That little bastard.
145
00:10:49,440 --> 00:10:51,300
We got his address, Faith, all right?
146
00:10:51,400 --> 00:10:52,720
He goes to school with them.
147
00:10:54,020 --> 00:10:55,220
He's not going anywhere.
148
00:10:56,200 --> 00:10:59,270
Just focus on getting your daughter
better right now, okay?
149
00:10:59,280 --> 00:11:01,930
We'll take care of Eric Begman when the
time is right.
150
00:11:02,180 --> 00:11:03,230
Let's go.
151
00:11:03,231 --> 00:11:07,379
I have myself, Fred, okay? Let me know
how she's doing.
152
00:11:07,380 --> 00:11:08,199
Thank you.
153
00:11:08,200 --> 00:11:10,580
Okay. I want this kid, Bosco. So do I.
154
00:11:11,460 --> 00:11:12,510
Okay?
155
00:11:42,990 --> 00:11:45,460
to have a place to start. Maybe he was
forced on her.
156
00:11:46,170 --> 00:11:50,329
14 -year -old girl parks in a junkyard
in a snowstorm with a little Eric pretty
157
00:11:50,330 --> 00:11:54,389
boy. Doesn't sound like someone who's
being forced to do much of anything.
158
00:11:54,390 --> 00:11:55,590
maybe the guy lied to her.
159
00:11:56,910 --> 00:11:59,730
What? How do we ever get a drug problem
in this country?
160
00:12:00,370 --> 00:12:03,200
Kids are ODing and the adults are
blaming everyone else.
161
00:12:03,590 --> 00:12:06,840
This is called the house where your
silly and I caught an OD with a
162
00:12:06,841 --> 00:12:09,289
Well, not one of the ODs were out of
here.
163
00:12:09,290 --> 00:12:12,839
Nah, this is a girl from one of those
dumps on 109th. So why are you telling
164
00:12:12,840 --> 00:12:14,640
This girl said she'd only talk to you.
165
00:12:15,320 --> 00:12:16,700
You care to guess which one?
166
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
Where's she have on her?
167
00:12:25,280 --> 00:12:27,140
She wouldn't tell us who sold it to her.
168
00:12:27,141 --> 00:12:28,739
Probably saying she's charged.
169
00:12:28,740 --> 00:12:30,180
She's not going to be charged.
170
00:12:30,200 --> 00:12:31,250
Really?
171
00:12:33,200 --> 00:12:36,390
Let's go the way. She's always on the
horn with the boss right now.
172
00:12:45,520 --> 00:12:46,570
Why the charcoal?
173
00:12:46,571 --> 00:12:50,359
She's undernourished. She's hypothermic.
She has an arrhythmia. Don't scratch.
174
00:12:50,360 --> 00:12:53,059
Don't know for sure what she took, so I
ordered a tox screen and a charcoal
175
00:12:53,060 --> 00:12:54,110
slurry.
176
00:12:54,111 --> 00:12:57,099
Methamphetamine. And she smoked it. You
don't need the charcoal.
177
00:12:57,100 --> 00:12:58,019
What, and you're sure?
178
00:12:58,020 --> 00:12:59,070
I'm sure.
179
00:12:59,071 --> 00:13:02,119
All right, look, no more charcoal. Keep
her in a cooling blanket, and I want a
180
00:13:02,120 --> 00:13:05,679
new EKG every 30 minutes. Okay. If the
medics didn't ride when they did, she
181
00:13:05,680 --> 00:13:07,059
might have had a heart attack.
182
00:13:07,060 --> 00:13:08,260
Sarge, what's going on?
183
00:13:08,720 --> 00:13:09,770
Hey,
184
00:13:10,340 --> 00:13:11,840
you want to tell me who this is?
185
00:13:13,000 --> 00:13:14,050
My sister.
186
00:13:38,860 --> 00:13:39,910
Talk to Davis.
187
00:13:40,940 --> 00:13:42,740
And don't forget this ever happened.
188
00:13:42,960 --> 00:13:44,010
Good.
189
00:13:46,120 --> 00:13:47,260
You want a suggestion?
190
00:13:47,520 --> 00:13:48,570
No.
191
00:13:49,100 --> 00:13:52,110
You might be better off if you let your
sister take her lumps.
192
00:13:52,111 --> 00:13:54,299
She gets off the hook, what's that gonna
do?
193
00:13:54,300 --> 00:13:55,350
Hmm?
194
00:13:56,160 --> 00:13:57,660
I'm not passing judgment here.
195
00:13:57,661 --> 00:13:58,819
Believe me.
196
00:13:58,820 --> 00:14:00,740
My brother Mikey's a cokehead himself.
197
00:14:00,780 --> 00:14:01,830
I know.
198
00:14:03,480 --> 00:14:04,530
Lock them up, boy.
199
00:14:07,590 --> 00:14:10,480
Listen to me. You give her a pass every
time she gets popped.
200
00:14:10,481 --> 00:14:11,869
It isn't going to help her.
201
00:14:11,870 --> 00:14:13,070
Thank you, Mr. Tough Love.
202
00:14:13,071 --> 00:14:16,309
Thank you very much. And you can just
explain to me what putting her in jail
203
00:14:16,310 --> 00:14:18,409
going to do for her. It might make her
face reality.
204
00:14:18,410 --> 00:14:19,460
Right.
205
00:14:20,670 --> 00:14:21,720
Reality.
206
00:14:24,790 --> 00:14:29,210
Here's what's wrong with your little
plan as it applies to my family.
207
00:14:29,211 --> 00:14:33,409
Your white boy, he can still make it in
this world. We have the drug record if
208
00:14:33,410 --> 00:14:34,329
he goes straight.
209
00:14:34,330 --> 00:14:35,380
My Latina sister?
210
00:14:35,381 --> 00:14:39,209
She's got two strikes against her, and
I'm not going to help her get a third.
211
00:14:39,210 --> 00:14:40,260
Whatever.
212
00:14:40,261 --> 00:14:42,209
Like you said, it's your family.
213
00:14:42,210 --> 00:14:43,260
Mm -hmm.
214
00:14:43,270 --> 00:14:44,710
What am I going to do for them?
215
00:14:45,090 --> 00:14:48,649
I'm going to find whoever sold it to
her, and I'm going to make sure that
216
00:14:48,650 --> 00:14:49,700
never do it again.
217
00:14:53,010 --> 00:14:54,060
It's quiet now.
218
00:14:54,061 --> 00:14:57,529
If we're going to make a statement on
this Carlos thing, we should probably go
219
00:14:57,530 --> 00:14:58,830
downtown. Yeah.
220
00:14:59,370 --> 00:15:01,540
Need anything from the house before we
go?
221
00:15:01,541 --> 00:15:02,609
Uh -oh.
222
00:15:02,610 --> 00:15:03,660
What?
223
00:15:04,050 --> 00:15:05,430
There's a traffic accident.
224
00:15:07,280 --> 00:15:08,340
What are you doing?
225
00:15:09,500 --> 00:15:10,880
Well, they may need our help.
226
00:15:12,800 --> 00:15:14,060
It's like a fender bender.
227
00:15:14,800 --> 00:15:17,450
I just want to check it out and make
sure they're okay.
228
00:15:19,280 --> 00:15:20,330
Kim.
229
00:15:21,640 --> 00:15:23,520
Hey, S -E -N -Y, you guys all right?
230
00:15:23,760 --> 00:15:28,000
Yeah, we're fine. Yeah, he stopped a
little short and I just chipped his ass
231
00:15:28,001 --> 00:15:29,539
Stopped short?
232
00:15:29,540 --> 00:15:33,119
No, I didn't mean... Totally my fault.
All right, were you wearing your
233
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
seatbelt? Yeah, set him fine.
234
00:15:34,561 --> 00:15:36,879
All right, Doc, can you get me a seat
collar?
235
00:15:36,880 --> 00:15:40,039
What? No, he said he's all right. Well,
why don't you sit down? You know,
236
00:15:40,040 --> 00:15:41,779
whiplash can be a very serious injury.
237
00:15:41,780 --> 00:15:44,970
Whiplash? He doesn't have whiplash. I'm
sorry. Are you a doctor?
238
00:15:46,200 --> 00:15:49,750
No. Well, then you aren't really
qualified to make that diagnosis, now
239
00:15:49,751 --> 00:15:52,759
Doc, can I please get that seat collar?
240
00:15:52,760 --> 00:15:54,810
Tim, can I see you over here for a
second?
241
00:15:55,040 --> 00:15:58,470
All right, you know what? Just try not
to move, all right? Yes, ma 'am.
242
00:15:58,471 --> 00:16:00,239
What are you doing?
243
00:16:00,240 --> 00:16:01,290
My job.
244
00:16:01,520 --> 00:16:05,130
Your job is not to ride around and look
for people to take to the hospital.
245
00:16:06,380 --> 00:16:10,239
Well, there's a traffic accident. I know
what happened here. I will be with you
246
00:16:10,240 --> 00:16:13,119
in a second, okay? I really think I
should go get checked out.
247
00:16:13,120 --> 00:16:15,040
What? Oh, this is just great.
248
00:16:15,041 --> 00:16:16,579
I don't want to take any chances.
249
00:16:16,580 --> 00:16:18,020
Do you see what you did, lady?
250
00:16:18,021 --> 00:16:20,059
So, are you asking us to take you to the
hospital?
251
00:16:20,060 --> 00:16:21,560
I think I'm starting to feel it.
252
00:16:21,561 --> 00:16:24,799
Does it look pretty bad? Is it getting
worse? Why don't you try and relax?
253
00:16:24,800 --> 00:16:27,810
take care of you, okay? Come sit here
and let me check you out.
254
00:16:34,780 --> 00:16:36,040
Which one you buy it from?
255
00:16:36,190 --> 00:16:39,730
I just kept you from being locked up.
256
00:16:40,630 --> 00:16:41,950
You got a debt to pay, Letty.
257
00:16:42,110 --> 00:16:43,230
I didn't ask you to.
258
00:16:45,670 --> 00:16:49,510
I just needed to get me over the crash.
259
00:16:49,870 --> 00:16:50,950
Who'd you score from?
260
00:16:50,951 --> 00:16:54,769
I want you to look at me and I want you
to focus and I want you to tell me who
261
00:16:54,770 --> 00:16:55,820
you scored from.
262
00:16:55,950 --> 00:16:59,469
He finds out or come after me. He will
not. He's going to be locked up and
263
00:16:59,470 --> 00:17:02,909
you're going to be in rehab. He will not
find you. I don't need rehab. It was
264
00:17:02,910 --> 00:17:04,050
one step, man.
265
00:17:04,410 --> 00:17:05,610
Give me that. Give me that.
266
00:17:05,829 --> 00:17:06,879
Who was it?
267
00:17:07,010 --> 00:17:08,060
Look at me.
268
00:17:08,950 --> 00:17:10,000
Who'd you go to?
269
00:17:10,569 --> 00:17:12,009
Who'd you go to? Was it Henry?
270
00:17:12,710 --> 00:17:13,760
Henry P., huh?
271
00:17:14,890 --> 00:17:15,940
Go feed your animal?
272
00:17:16,910 --> 00:17:17,960
Chico?
273
00:17:18,101 --> 00:17:20,189
Uh -huh.
274
00:17:20,190 --> 00:17:21,609
Uh -huh. Again, huh?
275
00:17:22,130 --> 00:17:23,569
Come on, just one hit.
276
00:17:23,570 --> 00:17:24,449
What is it?
277
00:17:24,450 --> 00:17:25,500
Rehab.
278
00:17:28,770 --> 00:17:32,370
You are not going to become a drunk. Not
while you live in this house.
279
00:17:34,220 --> 00:17:35,640
Your father is a failure.
280
00:17:37,380 --> 00:17:39,160
He's a pitiful failure.
281
00:17:41,740 --> 00:17:47,480
Years ago, when we first got married, I
had dreams.
282
00:17:48,420 --> 00:17:50,020
He had dreams.
283
00:17:50,220 --> 00:17:52,880
He was a lot like you.
284
00:17:53,740 --> 00:17:56,620
He was smart, outgoing.
285
00:18:00,080 --> 00:18:04,489
Never in a million years would he have
thought that he... He would end up like
286
00:18:04,490 --> 00:18:05,540
this.
287
00:18:05,930 --> 00:18:07,850
He gave his life to a bottle.
288
00:18:09,770 --> 00:18:11,270
And he can never get it back.
289
00:18:14,430 --> 00:18:16,090
And I'll never get mine back.
290
00:18:19,770 --> 00:18:21,270
And I hate him for it.
291
00:18:26,250 --> 00:18:33,130
And I hate him for...
292
00:18:33,370 --> 00:18:34,930
Showing you all that.
293
00:18:37,730 --> 00:18:39,670
And most of all, I hate myself.
294
00:18:41,110 --> 00:18:42,870
For not protecting you better.
295
00:18:43,490 --> 00:18:48,470
For not stopping him from showing you
all that.
296
00:18:58,310 --> 00:18:59,360
Fine.
297
00:19:00,070 --> 00:19:01,670
It's not your fault, honey.
298
00:19:06,410 --> 00:19:07,790
I have relatively good news.
299
00:19:08,490 --> 00:19:11,140
Relatively? Yeah, we have a bed
available upstairs.
300
00:19:45,939 --> 00:19:46,989
What the hell?
301
00:20:06,640 --> 00:20:08,380
What can I tell you about my sister?
302
00:20:09,340 --> 00:20:10,400
Come on, I need that.
303
00:20:15,880 --> 00:20:17,680
I didn't follow our plan, Chico.
304
00:20:18,200 --> 00:20:20,970
So now you're going to have to give me
someone to look at.
305
00:20:21,280 --> 00:20:22,330
Are you?
306
00:20:22,860 --> 00:20:23,910
I can't.
307
00:20:24,220 --> 00:20:25,360
You ready for the test?
308
00:20:28,740 --> 00:20:29,790
Please.
309
00:20:31,820 --> 00:20:33,320
Why don't you give me someone?
310
00:20:42,500 --> 00:20:43,620
There's not much left.
311
00:20:43,940 --> 00:20:44,990
Please.
312
00:20:53,390 --> 00:20:54,440
Name and address.
313
00:20:56,610 --> 00:20:57,660
Name and address.
314
00:20:58,010 --> 00:20:59,060
Ramon.
315
00:20:59,590 --> 00:21:01,550
It's on 143rd and Riverside.
316
00:21:02,370 --> 00:21:04,660
In an apartment there. Building on the
corner.
317
00:21:05,930 --> 00:21:07,050
Second floor, 3B.
318
00:21:12,690 --> 00:21:13,740
The phone.
319
00:21:25,610 --> 00:21:28,320
Ma, I told you, you didn't have to come
down. How is she?
320
00:21:28,330 --> 00:21:29,380
She'll be fine.
321
00:21:29,870 --> 00:21:31,570
You know this? She will be.
322
00:21:33,810 --> 00:21:37,130
How long has this been going on?
323
00:21:37,550 --> 00:21:39,250
What? The drug thing.
324
00:21:39,650 --> 00:21:41,130
It hasn't been going on.
325
00:21:41,550 --> 00:21:42,810
This is the first time?
326
00:21:43,190 --> 00:21:44,240
Yes.
327
00:21:44,570 --> 00:21:47,280
Faith, don't lie to me. I've had
teenagers, remember?
328
00:21:47,530 --> 00:21:49,090
Ma, what are you talking about?
329
00:21:51,150 --> 00:21:52,250
I never did drugs.
330
00:21:53,070 --> 00:21:54,120
I didn't.
331
00:21:55,391 --> 00:21:57,729
It was my granddaughter.
332
00:21:57,730 --> 00:21:58,780
Which room is she in?
333
00:22:00,530 --> 00:22:01,580
Straight ahead.
334
00:22:25,110 --> 00:22:26,160
Ramon.
335
00:22:26,240 --> 00:22:27,360
It's on the line, son.
336
00:22:28,740 --> 00:22:31,300
The guy sent me to pick up a package.
337
00:22:32,680 --> 00:22:33,730
What?
338
00:22:34,460 --> 00:22:37,000
My friend has a good day. He needs more
products.
339
00:22:39,300 --> 00:22:40,520
I don't have a package.
340
00:22:41,260 --> 00:22:42,820
Open the door.
341
00:22:43,240 --> 00:22:44,290
I'm cold.
342
00:22:45,340 --> 00:22:46,480
Please, my love.
343
00:22:58,440 --> 00:22:59,490
Shut up. Get dressed.
344
00:22:59,491 --> 00:23:02,639
You don't got to wait for his
permission.
345
00:23:02,640 --> 00:23:04,990
This is your chance to get out of here.
No arrest.
346
00:23:05,840 --> 00:23:07,160
Get away from this cow, Ron.
347
00:23:09,020 --> 00:23:10,460
You got ten seconds to decide.
348
00:23:12,011 --> 00:23:14,019
You got a wallet?
349
00:23:14,020 --> 00:23:15,760
I don't think he has anything on him.
350
00:23:16,200 --> 00:23:18,610
Where's your ID, huh? Where's your ID,
Jagoff?
351
00:23:18,960 --> 00:23:20,010
I'll take it, man.
352
00:23:25,480 --> 00:23:28,010
There you go. Promise me anything else,
you take it.
353
00:23:30,320 --> 00:23:33,640
Looks like you got a lot of old medicine
over here, huh?
354
00:23:36,460 --> 00:23:37,510
Diet pills?
355
00:23:38,700 --> 00:23:40,320
Trying to lose a few pounds, huh?
356
00:23:41,260 --> 00:23:42,940
We're here for two reasons, Ramon.
357
00:23:42,941 --> 00:23:46,119
Number one, you're going to tell us who
you're building up this ephedrine supply
358
00:23:46,120 --> 00:23:48,840
for. Number two, this one's really
important.
359
00:23:51,400 --> 00:23:52,450
You know this girl?
360
00:23:52,920 --> 00:23:56,050
And I've never seen her. I'm going to
make sure you see that girl.
361
00:23:56,320 --> 00:23:57,580
I'm going to see your book.
362
00:23:57,920 --> 00:23:58,970
Come see it.
363
00:24:01,480 --> 00:24:02,530
See ya.
364
00:24:28,460 --> 00:24:30,060
You were one of your jag -offs.
365
00:24:30,720 --> 00:24:33,380
Ever. Tell Matthew that little girl.
366
00:24:33,840 --> 00:24:35,120
And I will come back.
367
00:24:35,480 --> 00:24:37,400
And I will shoot them all.
368
00:24:37,800 --> 00:24:38,880
One at a time.
369
00:24:39,760 --> 00:24:43,280
No, I won't. I won't. I won't. I won't.
I won't.
370
00:24:43,560 --> 00:24:47,780
I won't.
371
00:25:20,181 --> 00:25:22,009
Hi, baby.
372
00:25:22,010 --> 00:25:23,060
Shh.
373
00:25:23,290 --> 00:25:24,340
Why?
374
00:25:24,590 --> 00:25:26,190
I'm going to be sleeping. Oh.
375
00:25:26,510 --> 00:25:27,560
Shh.
376
00:25:31,010 --> 00:25:33,190
He was supposed to be home four hours
ago.
377
00:25:33,550 --> 00:25:34,600
What time is it?
378
00:25:34,670 --> 00:25:35,720
It's 1130.
379
00:25:37,530 --> 00:25:39,640
I told you I was going to stop with the
guys.
380
00:25:39,830 --> 00:25:40,880
Yeah, for one.
381
00:25:40,881 --> 00:25:41,949
Mm -hmm.
382
00:25:41,950 --> 00:25:43,000
That's all I had.
383
00:25:43,630 --> 00:25:44,770
A really big one.
384
00:25:48,130 --> 00:25:49,430
Oh, come on.
385
00:25:49,431 --> 00:25:53,639
I tried to call you and tell you I was
going to be late a couple times, but the
386
00:25:53,640 --> 00:25:54,659
line was busy.
387
00:25:54,660 --> 00:25:56,900
Busy? They turned the phone off again.
388
00:25:58,460 --> 00:25:59,510
That's not fair.
389
00:26:00,100 --> 00:26:02,580
Fair? Yeah, they could have given us a
warning.
390
00:26:03,140 --> 00:26:05,430
Fred, don't talk to me about fair, all
right?
391
00:26:05,760 --> 00:26:07,200
How much money did you spend?
392
00:26:07,680 --> 00:26:08,780
I bought a few rounds.
393
00:26:09,340 --> 00:26:12,100
Fred, we can't afford to buy a few
rounds.
394
00:26:14,380 --> 00:26:16,980
Hey, Ann, you want a glass of water,
sweetie?
395
00:26:40,760 --> 00:26:41,960
Penicillin? Just about.
396
00:26:41,961 --> 00:26:43,379
Just about?
397
00:26:43,380 --> 00:26:44,880
How long does a run sheet take?
398
00:26:44,881 --> 00:26:46,119
Well, I had too many mistakes.
399
00:26:46,120 --> 00:26:47,170
I had to start over.
400
00:26:48,620 --> 00:26:49,670
What's going on?
401
00:26:50,160 --> 00:26:51,210
Nothing.
402
00:26:52,320 --> 00:26:53,820
Is this about going downtown?
403
00:26:54,160 --> 00:26:55,210
No.
404
00:26:55,211 --> 00:26:58,719
Because if you don't want to go, just
tell me. You don't have to manufacture
405
00:26:58,720 --> 00:26:59,770
assignments.
406
00:26:59,771 --> 00:27:03,299
Look, that guy could have had a neck
injury. You of all people should know
407
00:27:03,300 --> 00:27:04,380
serious that could be.
408
00:27:05,700 --> 00:27:07,960
What? Where the hell did that come from?
409
00:27:08,950 --> 00:27:10,630
Kim, you don't talk to me like that.
410
00:27:10,631 --> 00:27:13,749
He requested to go to the hospital.
That's what we do, Doc.
411
00:27:13,750 --> 00:27:15,550
After you convinced him, he was hurt.
412
00:27:15,750 --> 00:27:19,180
You know what? I am so sick of everyone
taking all their crap out on me.
413
00:27:20,230 --> 00:27:21,280
No, Kim.
414
00:27:22,350 --> 00:27:27,089
Kim. Kim, talk to me. I didn't
manufacture that traffic accident. All
415
00:27:27,090 --> 00:27:29,080
I'll go downtown when I'm ready to.
Okay.
416
00:27:29,890 --> 00:27:31,650
Can I move this cot now, please? No.
417
00:27:31,651 --> 00:27:34,789
Why don't you want to go? Look, I've got
a job to do, Doc. I can't just drop
418
00:27:34,790 --> 00:27:37,739
everything because some pencil -pushing
bureaucrat wants to talk.
419
00:27:37,740 --> 00:27:39,680
Okay, so you're proving a point? What?
420
00:27:39,681 --> 00:27:42,979
That's why you're going to piss them off
down there so they can look hard at you
421
00:27:42,980 --> 00:27:45,319
too? I don't care how they look at me.
Well, you should.
422
00:27:45,320 --> 00:27:48,639
I'm not the only one that's going to ask
why Carlos was in the back of the bus
423
00:27:48,640 --> 00:27:50,799
with that girl. You think they're going
to ask you why he was on the street with
424
00:27:50,800 --> 00:27:53,659
you? If they do, that's on me. Well, and
if they ask me, then I'll handle it
425
00:27:53,660 --> 00:27:56,379
myself too. What, you think you're the
only one who can handle it? I don't get
426
00:27:56,380 --> 00:27:58,300
this. All they want is your statement.
427
00:27:58,301 --> 00:28:00,939
You know what I don't get is some of the
unbelievable stupid decisions you've
428
00:28:00,940 --> 00:28:01,939
made lately.
429
00:28:01,940 --> 00:28:02,990
Wait.
430
00:28:08,620 --> 00:28:09,700
much you try to hurt me.
431
00:28:12,240 --> 00:28:14,420
Talk to me, Kim. Tell me what's going
on.
432
00:28:18,800 --> 00:28:21,270
I don't know what I'm going to say down
there, Doc.
433
00:28:21,271 --> 00:28:25,639
Tell the truth. I told him the truth and
the cops asked me. And what good did
434
00:28:25,640 --> 00:28:27,990
that do me? Carlos hates me. You're
pissed at me.
435
00:28:32,260 --> 00:28:33,840
Do you want me to lie, Doc?
436
00:28:34,800 --> 00:28:37,870
Do you want me to tell him that I know
that he didn't touch her?
437
00:28:37,871 --> 00:28:41,269
And will that make all of this go away?
Because I've thought about it a lot, and
438
00:28:41,270 --> 00:28:42,590
I don't know if I can do that.
439
00:28:46,730 --> 00:28:49,920
You didn't see anything. You didn't see
anything. Tell the truth.
440
00:28:50,010 --> 00:28:53,990
But you also know that that girl never
called out from the back.
441
00:28:54,690 --> 00:28:58,230
I mean, she never said anything to you
about being molested.
442
00:28:58,770 --> 00:29:01,060
I mean, did she have a chance at the
hospital?
443
00:29:01,250 --> 00:29:02,810
Could she have said something?
444
00:29:05,050 --> 00:29:06,100
Yeah.
445
00:29:07,370 --> 00:29:08,420
And say that, too.
446
00:29:09,310 --> 00:29:10,630
You want to tell the truth?
447
00:29:11,110 --> 00:29:12,160
Tell all of it.
448
00:29:16,850 --> 00:29:19,490
They said it would be okay to rub some
ice on her lips.
449
00:29:22,770 --> 00:29:23,820
Where's my mom?
450
00:29:24,490 --> 00:29:25,670
Went to call your dad.
451
00:29:25,990 --> 00:29:28,230
Great. You know what I keep thinking
about?
452
00:29:29,670 --> 00:29:31,210
Her first day of kindergarten.
453
00:29:33,090 --> 00:29:35,530
I think it was harder on me than it was
on her.
454
00:29:35,531 --> 00:29:40,609
He stood there outside the window until
she was finished.
455
00:29:40,610 --> 00:29:42,190
I don't think she ever looked up.
456
00:29:43,830 --> 00:29:45,690
Well, she's always been independent.
457
00:29:46,430 --> 00:29:47,690
Right from the beginning.
458
00:29:49,150 --> 00:29:52,810
I remember her telling me how to tie her
shoes when she was like four.
459
00:29:54,510 --> 00:29:56,070
She wanted the bunny ears.
460
00:29:56,410 --> 00:29:57,910
I didn't tie my shoes like that.
461
00:29:58,070 --> 00:29:59,350
You two are so much alike.
462
00:30:01,110 --> 00:30:02,430
Like oil and water.
463
00:30:03,641 --> 00:30:10,149
Remember that look you both used to give
me when I came home after a few too
464
00:30:10,150 --> 00:30:13,160
many? Standing in the living room, your
hands on your hips?
465
00:30:14,330 --> 00:30:15,380
Yeah.
466
00:30:16,830 --> 00:30:17,930
That happened a lot.
467
00:30:19,150 --> 00:30:20,200
What?
468
00:30:21,170 --> 00:30:23,340
You coming home drunk, that happened a
lot.
469
00:30:28,790 --> 00:30:30,390
That was a long time ago, honey.
470
00:30:30,970 --> 00:30:32,020
I know.
471
00:30:32,170 --> 00:30:33,330
I'm a different person.
472
00:30:33,650 --> 00:30:34,700
I know, Fred.
473
00:30:36,700 --> 00:30:38,220
I'm sorry for those times.
474
00:30:49,020 --> 00:30:51,220
I keep trying to figure out how we got
here.
475
00:30:52,120 --> 00:30:55,490
Hanging by our daughter's bed while she
fights off a drug overdose.
476
00:31:06,730 --> 00:31:07,780
Are they gone?
477
00:31:07,781 --> 00:31:10,689
How could they have known we were
coming? We were being so inconspicuous
478
00:31:10,690 --> 00:31:11,740
all.
479
00:31:12,050 --> 00:31:13,100
Open a window.
480
00:31:13,610 --> 00:31:15,290
No radios. This whole place is full.
481
00:31:16,370 --> 00:31:17,810
I want to go up into the stupa.
482
00:31:18,410 --> 00:31:21,710
Find out who owns this whole place. No.
What the hell are we doing?
483
00:31:23,070 --> 00:31:24,570
Police work. Police work?
484
00:31:24,571 --> 00:31:27,349
Yeah, we're shutting down dope dealers.
You got a problem with that? In case
485
00:31:27,350 --> 00:31:30,489
you're not keeping score, we haven't
arrested anybody yet. We're just walking
486
00:31:30,490 --> 00:31:31,870
around threatening people.
487
00:31:31,871 --> 00:31:37,659
These people have been threatening my
community my entire life. I'm not giving
488
00:31:37,660 --> 00:31:39,160
them half of what they deserve.
489
00:31:39,441 --> 00:31:42,579
So this is about your community?
490
00:31:42,580 --> 00:31:45,960
Yes. I live here. It's my neighborhood,
not yours.
491
00:31:46,180 --> 00:31:48,830
I don't care how many doors we knock
down, all right?
492
00:31:48,831 --> 00:31:51,479
You're not going to be able to keep all
the dope in the world away from your
493
00:31:51,480 --> 00:31:52,680
sister. I'm going to try.
494
00:31:53,420 --> 00:31:54,800
So how far are we going to go?
495
00:31:55,420 --> 00:31:58,600
When we get to Mr. Big or whatever, how
far?
496
00:32:00,680 --> 00:32:01,730
Because I doubt...
497
00:32:01,731 --> 00:32:05,049
That you're going to be able to scare
him into not selling dope in your
498
00:32:05,050 --> 00:32:06,100
community.
499
00:32:08,530 --> 00:32:10,030
So then what are we going to do?
500
00:32:10,330 --> 00:32:11,380
Hmm?
501
00:32:13,150 --> 00:32:14,200
The wing thing.
502
00:32:18,410 --> 00:32:24,390
How are you holding up?
503
00:32:26,350 --> 00:32:29,110
When's the last time you had some sleep?
I'm fine, Mom.
504
00:32:29,111 --> 00:32:33,369
You know, you should go in the lounge.
You could lie down on one of those
505
00:32:33,370 --> 00:32:35,470
couches. I'm here, Fred's here.
506
00:32:35,471 --> 00:32:38,969
I could probably get them to bring a
cot, put it right here in the room.
507
00:32:38,970 --> 00:32:40,029
I don't want to lay down.
508
00:32:40,030 --> 00:32:44,969
You know, I wasn't implying anything
when I asked how long this had been
509
00:32:44,970 --> 00:32:45,989
on.
510
00:32:45,990 --> 00:32:47,490
I think you're a good mother.
511
00:32:48,570 --> 00:32:49,620
Good?
512
00:32:50,850 --> 00:32:51,900
I'm a great mother.
513
00:32:52,230 --> 00:32:53,490
Of course you are.
514
00:32:53,970 --> 00:32:56,390
This is in no way any reflection on you.
515
00:32:56,790 --> 00:32:57,840
I know that.
516
00:32:58,690 --> 00:32:59,740
I just thought...
517
00:32:59,741 --> 00:33:03,439
Maybe that's why you didn't want to tell
me what's really going on with Emily.
518
00:33:03,440 --> 00:33:05,359
There's nothing really going on with
Emily.
519
00:33:05,360 --> 00:33:08,540
She had a crush on a boy and he made her
do drugs. He made her?
520
00:33:08,800 --> 00:33:10,840
Ma, Emily doesn't do drugs.
521
00:33:11,520 --> 00:33:13,520
She has an experiment with drugs, okay?
522
00:33:13,920 --> 00:33:16,700
And I talked to her and we know each
other, okay?
523
00:33:16,701 --> 00:33:17,939
I know her.
524
00:33:17,940 --> 00:33:18,990
Okay.
525
00:33:19,640 --> 00:33:23,940
Do you think that if she was that kind
of a person that I wouldn't know that?
526
00:33:24,480 --> 00:33:27,780
Do you think that if she was taking
drugs that I couldn't tell?
527
00:33:29,900 --> 00:33:33,560
I'm her mother. Right. I guess you would
know. I guess you would know.
528
00:33:34,340 --> 00:33:35,920
And I don't have any regrets.
529
00:33:37,440 --> 00:33:38,490
Well, good.
530
00:33:39,240 --> 00:33:41,200
And I don't hate myself for anything.
531
00:33:42,300 --> 00:33:48,099
I mean, what exactly are we talking
about here? Do you remember that you
532
00:33:48,100 --> 00:33:51,740
that you hate yourself because you let
me see Daddy as a drunk?
533
00:34:00,590 --> 00:34:02,530
Well, I don't hate myself.
534
00:34:03,470 --> 00:34:07,010
And when my husband had a problem, I
fixed it.
535
00:34:07,950 --> 00:34:12,670
I didn't sit around crying about it. I
never cried. You cried a lot.
536
00:34:15,690 --> 00:34:21,908
Well, anyway, you seem to have turned
out to be fine. Well, however I seem to
537
00:34:21,909 --> 00:34:24,449
have turned out has nothing to do with
you.
538
00:34:25,310 --> 00:34:27,429
I did this by myself.
539
00:34:28,010 --> 00:34:29,489
In spite of you.
540
00:34:30,010 --> 00:34:32,790
And Daddy. And Fred. I did this myself.
541
00:34:33,690 --> 00:34:35,830
I think it's time for me to go.
542
00:34:36,050 --> 00:34:37,370
I think that's a great idea.
543
00:34:46,230 --> 00:34:47,430
What's the matter, Mom?
544
00:34:47,431 --> 00:34:50,329
Would you rather that I regretted all
the choices I made?
545
00:34:50,330 --> 00:34:52,988
Someone should stop by the house and
check on Charlie.
546
00:34:52,989 --> 00:34:54,549
He shouldn't be alone right now.
547
00:34:55,290 --> 00:34:57,070
Call me if there's any change. Yeah.
548
00:34:59,180 --> 00:35:00,240
And I would know.
549
00:35:00,760 --> 00:35:03,440
I would know if my daughter was doing
drugs.
550
00:35:07,360 --> 00:35:08,410
Mom.
551
00:35:08,700 --> 00:35:10,360
Mommy. I'm sorry.
552
00:35:18,960 --> 00:35:21,320
A lot of traffic going on up there, you
know?
553
00:35:21,321 --> 00:35:24,819
The neighbors have been complaining that
they keep the music going on all night.
554
00:35:24,820 --> 00:35:27,710
You didn't notice the smell coming from
that apartment?
555
00:35:27,740 --> 00:35:30,480
No. Man there tells me he likes to roast
nuts.
556
00:35:30,840 --> 00:35:32,180
That's methamphetamine.
557
00:35:32,181 --> 00:35:35,039
When it's cooking, it smells like bitter
almonds.
558
00:35:35,040 --> 00:35:36,340
I knew that guy was no good.
559
00:35:36,560 --> 00:35:38,000
What does this man look like?
560
00:35:38,140 --> 00:35:40,080
He's one of them biker types, you know?
561
00:35:41,020 --> 00:35:45,100
Big, maybe six feet, pumped up with a
lot of tattoos.
562
00:35:45,400 --> 00:35:49,079
Got a name? Well, I can give you the
name that's on the leaf, but I don't
563
00:35:49,080 --> 00:35:49,619
it's him.
564
00:35:49,620 --> 00:35:54,559
Why? Because this guy's definitely
white, and the name on the leaf is a
565
00:35:54,560 --> 00:35:55,820
name. Here, there you go.
566
00:35:56,540 --> 00:35:57,590
I knew it.
567
00:35:57,610 --> 00:36:00,170
I knew it was no good. I got a nose for
it, you know?
568
00:36:00,530 --> 00:36:01,830
20 años, I'm a superhero.
569
00:36:02,230 --> 00:36:04,570
I know stuff. Verdad, verdad, yeah.
570
00:36:05,390 --> 00:36:07,250
You're like Sherlock Holmes. Sarge.
571
00:36:08,170 --> 00:36:09,990
Yeah. You should get a look at this.
572
00:36:11,770 --> 00:36:13,510
Apartment's in your sister's name.
573
00:36:20,270 --> 00:36:21,320
Cuídate, gracias.
574
00:36:27,470 --> 00:36:28,910
Your daughter needs a weight.
575
00:36:37,050 --> 00:36:38,710
I'm sorry, Mom. It's okay.
576
00:36:39,630 --> 00:36:40,850
Oh, it's okay, Emily.
577
00:36:41,870 --> 00:36:43,090
Oh, it's okay, baby.
578
00:37:04,629 --> 00:37:07,519
You really got your sister going
overboard for you, huh?
579
00:37:08,990 --> 00:37:11,400
What the hell is my sister doing in the
hallway?
580
00:37:11,401 --> 00:37:12,609
I'm busy here.
581
00:37:12,610 --> 00:37:13,660
She's in the hallway.
582
00:37:13,661 --> 00:37:17,029
There's nowhere else to put her, okay?
As soon as her vitals stabilize, I'm
583
00:37:17,030 --> 00:37:17,729
letting her go.
584
00:37:17,730 --> 00:37:20,129
What about the little white girl that
was in there, huh? You found a place for
585
00:37:20,130 --> 00:37:21,180
her.
586
00:37:21,181 --> 00:37:24,329
Are you kidding me? You don't see the
difference between a 20 -year -old
587
00:37:24,330 --> 00:37:27,649
who's been fighting to leave since she
got here and an unconscious 14 -year
588
00:37:27,650 --> 00:37:31,140
in a ketamine stupor? I think your
judgment's just a little clouded,
589
00:37:31,141 --> 00:37:33,489
Sergeant. Well, then that's a damn
shame.
590
00:37:33,490 --> 00:37:36,789
Your sister has no medical reason to be
in the hospital. The reason why she's in
591
00:37:36,790 --> 00:37:39,649
the hallway is because we don't have the
space in the emergency room to babysit
592
00:37:39,650 --> 00:37:40,850
her while she detoxes.
593
00:37:41,790 --> 00:37:45,220
If you're so unhappy with the
facilities, why don't you sign her out
594
00:37:49,170 --> 00:37:50,550
I think this should be let go.
595
00:37:51,050 --> 00:37:56,029
So you can get right back out there and
either finish killing yourself or grow
596
00:37:56,030 --> 00:37:57,080
up.
597
00:37:59,050 --> 00:38:00,100
You're like a child.
598
00:38:00,620 --> 00:38:03,750
Touching fire, and everyone keeps you
from burning yourself.
599
00:38:06,040 --> 00:38:07,720
Undo these restraints then, huh?
600
00:38:07,840 --> 00:38:09,440
Let me go get burned, Papi.
601
00:38:17,020 --> 00:38:21,200
What were you doing on the lease of an
apartment that's been used as a meth
602
00:38:21,380 --> 00:38:23,020
It's not like that.
603
00:38:23,280 --> 00:38:27,250
Oh, then what's it like? Please tell me,
because I'd really like to know, Letty.
604
00:38:28,200 --> 00:38:29,420
I was doing ice.
605
00:38:30,090 --> 00:38:34,470
I would tweak him really hard, and I got
hooked again.
606
00:38:35,710 --> 00:38:40,429
And then I was into this guy for some
money, and he said he could find ways
607
00:38:40,430 --> 00:38:41,480
me to work it off.
608
00:38:42,050 --> 00:38:43,630
You know, ways.
609
00:38:44,690 --> 00:38:45,950
You mean like hooky, huh?
610
00:38:48,530 --> 00:38:52,030
He wanted me to work it off, but I
wouldn't do that, Rita.
611
00:38:52,510 --> 00:38:55,640
I wouldn't do it. So how'd you put your
name on the lease for him?
612
00:38:56,390 --> 00:38:58,810
He said he'd give me a pass on the money
if I...
613
00:38:59,420 --> 00:39:04,399
We finally... And you didn't think this
was important to mention to us three
614
00:39:04,400 --> 00:39:05,450
hours ago?
615
00:39:06,780 --> 00:39:10,640
What guy?
616
00:39:10,960 --> 00:39:12,660
What? Look at me.
617
00:39:13,860 --> 00:39:14,910
Who was it?
618
00:39:17,740 --> 00:39:19,180
Gary Barnes.
619
00:39:20,020 --> 00:39:22,820
They call him Animal. He makes the ice.
620
00:39:23,840 --> 00:39:25,260
He's a bad guy.
621
00:39:25,500 --> 00:39:27,060
Where do I find him? I'm sorry.
622
00:39:28,509 --> 00:39:30,670
You tell me where I find this guy.
623
00:39:31,510 --> 00:39:33,310
There's a house in Rockaway.
624
00:39:34,230 --> 00:39:36,470
I've been there. I don't have the
address.
625
00:39:36,471 --> 00:39:40,369
You're going to get dressed. I'm going
to get you some clothes. You're going to
626
00:39:40,370 --> 00:39:42,209
get dressed. You're going to take us to
the house, and then I'm going to make
627
00:39:42,210 --> 00:39:43,260
sure you're safe.
628
00:39:46,130 --> 00:39:47,180
Grow up.
629
00:39:47,181 --> 00:39:50,829
I think it's worth being right. We're
driving in circles here.
630
00:39:50,830 --> 00:39:51,880
It's right.
631
00:39:52,050 --> 00:39:55,290
You just dropped me off at my place
after I got some stuff there.
632
00:39:55,291 --> 00:40:00,389
No, I'm going to take you over to my
place and get you some tea.
633
00:40:00,390 --> 00:40:01,440
I'm all right.
634
00:40:02,850 --> 00:40:04,290
Last time you had a real meal.
635
00:40:06,950 --> 00:40:08,090
Here. What?
636
00:40:09,330 --> 00:40:10,380
On this block.
637
00:40:10,530 --> 00:40:11,580
Are you sure?
638
00:40:11,790 --> 00:40:14,350
Yeah. White house over there near the
end.
639
00:40:14,890 --> 00:40:15,940
Over the window.
640
00:40:27,660 --> 00:40:28,920
We'll have to call Hazmat.
641
00:40:30,880 --> 00:40:31,930
Sarge?
642
00:40:31,931 --> 00:40:34,599
Listen to me. If they're cooking it in
there, the whole damn place is
643
00:40:34,600 --> 00:40:35,650
contaminated.
644
00:40:38,680 --> 00:40:39,730
We should call it in.
645
00:40:44,980 --> 00:40:47,150
They cooked the stuff in there in the
house.
646
00:40:49,020 --> 00:40:50,180
Yeah, boss, it's Cruz.
647
00:40:51,180 --> 00:40:55,740
Could you call the DA for an oral
application of a warrant for...
648
00:40:57,380 --> 00:40:58,780
450 Rockaway Boulevard.
649
00:40:59,880 --> 00:41:04,259
Yeah, I'm sitting out front with a
confidential informant who relates drugs
650
00:41:04,260 --> 00:41:06,040
being cooked inside right now.
651
00:41:06,041 --> 00:41:07,699
Mm -hmm.
652
00:41:07,700 --> 00:41:11,599
Yeah, I'm going to need hazmat in the
lab as soon as possible and fire
653
00:41:11,600 --> 00:41:12,650
by.
654
00:41:12,760 --> 00:41:13,980
Thanks. Thanks, ma 'am.
655
00:41:15,160 --> 00:41:16,210
What's happening?
656
00:41:17,760 --> 00:41:19,140
It's over now, okay?
657
00:41:20,080 --> 00:41:21,130
Get you better.
658
00:41:21,880 --> 00:41:22,960
I'm sorry, Rita.
659
00:41:26,990 --> 00:41:28,250
Okay, you have a sickness.
660
00:41:35,650 --> 00:41:37,310
Gary! Letty!
661
00:41:37,770 --> 00:41:38,820
Damn it!
662
00:41:38,890 --> 00:41:39,940
Letty, no!
663
00:41:40,490 --> 00:41:41,540
10 -13!
664
00:41:41,550 --> 00:41:43,350
10 -13! Gary!
665
00:41:45,190 --> 00:41:46,570
Gary! Gary! Gary!
666
00:41:47,430 --> 00:41:49,050
Gary! Gary!
667
00:41:49,390 --> 00:41:50,440
Gary! Gary!
668
00:41:50,441 --> 00:41:51,879
Gary!
669
00:41:51,880 --> 00:41:56,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.