Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,016 --> 00:00:03,142
Previously on The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,143 --> 00:00:06,004
Why don't you find another
way to kill those Commanders?
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,232
At the wedding, did you say
there were going to be Handmaids?
4
00:00:09,233 --> 00:00:10,967
All those Handmaids veiled?
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,678
Moving as one giant group, anonymous?
6
00:00:13,680 --> 00:00:14,723
That's how we'll hide.
7
00:00:14,725 --> 00:00:16,114
They don't have any weapons.
8
00:00:16,115 --> 00:00:19,033
- I'll smuggle them in.
- How long is it gonna take?
9
00:00:19,034 --> 00:00:21,285
One to two hours. They'll go home
10
00:00:21,286 --> 00:00:24,705
and they'll fall fast
asleep... and then we're on.
11
00:00:24,706 --> 00:00:27,834
The bombs are still in place.
Be a shame not to use them.
12
00:00:27,835 --> 00:00:30,987
Confusion in the city. Perfect
time to bring in your military.
13
00:00:30,989 --> 00:00:32,046
Hell yeah.
14
00:00:32,047 --> 00:00:34,882
Something's going on.
Are the girls all right?
15
00:00:34,883 --> 00:00:36,384
I must check on the girls.
16
00:00:36,385 --> 00:00:39,137
She will help us
fulfill our duty to God.
17
00:00:39,138 --> 00:00:41,889
No, I will not have a
Handmaid in our house.
18
00:00:41,890 --> 00:00:45,245
I thought you were a better man,
but you're just like the rest of them!
19
00:00:45,247 --> 00:00:46,269
Enough!
20
00:00:46,270 --> 00:00:50,273
You think God wants this
abomination of a marriage?
21
00:00:50,274 --> 00:00:53,528
- June Osborn.
- Nice to meet you.
22
00:00:54,111 --> 00:00:57,405
Where is June Osborn?
23
00:00:57,406 --> 00:01:01,075
- I'm right here.
- I knew it. You did this.
24
00:01:01,076 --> 00:01:05,663
You gave us to them. If you
want to save us, let us go.
25
00:01:05,664 --> 00:01:08,624
First we kill the Commanders,
then our bombs go off.
26
00:01:08,625 --> 00:01:10,001
Then the military rolls in.
27
00:01:10,002 --> 00:01:14,006
They will never see us coming.
28
00:01:53,003 --> 00:01:54,796
They made it. Get the doors.
29
00:02:21,782 --> 00:02:23,449
Run!
30
00:02:23,450 --> 00:02:25,034
Now!
31
00:03:06,034 --> 00:03:09,370
No! Help!
32
00:03:09,371 --> 00:03:11,122
Help! Help!
33
00:03:11,123 --> 00:03:14,250
- Fucking rapist!
- Ofjacob, please!
34
00:03:14,251 --> 00:03:16,836
No!
35
00:03:36,939 --> 00:03:39,232
Mayday should have
taken the checkpoint by now.
36
00:03:39,234 --> 00:03:41,277
All these trucks are gonna get through?
37
00:03:41,278 --> 00:03:43,196
We're all gonna get across the border?
38
00:03:43,197 --> 00:03:44,766
Ours has to make one stop first.
39
00:03:44,768 --> 00:03:47,867
Posted Handmaids get on and we get off.
40
00:03:47,868 --> 00:03:49,035
You're staying?
41
00:03:49,036 --> 00:03:51,662
We're not leaving this fight.
42
00:03:51,663 --> 00:03:53,792
Tonight's just the beginning.
43
00:03:54,166 --> 00:03:55,918
In it to win it.
44
00:03:56,794 --> 00:03:59,337
You made a pretty convincing Aunt.
45
00:04:00,839 --> 00:04:04,050
I guess all that community
theater finally paid off.
46
00:04:08,388 --> 00:04:10,140
I'm Ava.
47
00:04:11,308 --> 00:04:13,686
Ah, Ava.
48
00:04:14,353 --> 00:04:17,356
It's nice to officially meet you.
49
00:04:20,526 --> 00:04:22,466
I'm staying too.
50
00:04:24,321 --> 00:04:27,012
Look, Charlotte's still here.
51
00:04:27,991 --> 00:04:30,369
Just like Hannah.
52
00:04:49,304 --> 00:04:52,496
They don't get to decide
who you are anymore.
53
00:04:53,725 --> 00:04:55,227
Okay?
54
00:04:58,021 --> 00:05:01,776
Go, live your lives.
55
00:05:34,580 --> 00:05:36,517
What is going on down there?
56
00:05:36,518 --> 00:05:38,019
Go back to sleep.
57
00:05:38,020 --> 00:05:40,354
I've been sleeping like a dead woman.
58
00:05:40,355 --> 00:05:42,774
Joseph! Joseph, please.
59
00:05:42,775 --> 00:05:44,401
Serena?
60
00:05:45,736 --> 00:05:48,404
- Come in, come in.
- Thank God!
61
00:05:48,405 --> 00:05:50,783
Serena, what happened?
62
00:05:50,908 --> 00:05:52,848
Where's Gabriel?
63
00:05:54,995 --> 00:05:56,935
I left him.
64
00:05:57,372 --> 00:05:59,501
On your wedding night?
65
00:06:02,401 --> 00:06:06,881
I just saw a Handmaid kill
a Wife right in front of me.
66
00:06:06,882 --> 00:06:09,008
I heard bombs going off in the city.
67
00:06:09,009 --> 00:06:13,054
- Bombs?
- We have to go.
68
00:06:13,055 --> 00:06:15,932
We can't stay here. We have to
leave and go to New Bethlehem.
69
00:06:15,933 --> 00:06:18,185
It's too dangerous out there.
70
00:06:19,061 --> 00:06:22,001
Why? What's happening?
71
00:06:23,232 --> 00:06:25,046
Rebellion.
72
00:06:32,157 --> 00:06:33,659
Nick.
73
00:06:35,202 --> 00:06:36,704
Nick.
74
00:06:37,579 --> 00:06:39,394
Nick, wake up.
75
00:06:40,666 --> 00:06:43,044
Get up, it's the baby.
76
00:06:43,935 --> 00:06:46,504
- Something's wrong.
- What is it?
77
00:06:46,755 --> 00:06:48,632
It's too soon.
78
00:06:54,388 --> 00:06:56,389
There's our ride.
79
00:06:57,599 --> 00:06:59,351
Make some room.
80
00:07:03,814 --> 00:07:05,565
Where are the other women?
81
00:07:05,566 --> 00:07:07,506
They'll be here.
82
00:07:07,901 --> 00:07:12,094
I'll double-check. Stay here.
83
00:07:19,037 --> 00:07:20,539
Hello?
84
00:07:34,136 --> 00:07:36,137
Hands up! Let's go! Move!
85
00:07:36,138 --> 00:07:38,347
Now!
86
00:07:38,348 --> 00:07:41,100
- Get out! On your knees!
- Out now!
87
00:07:41,101 --> 00:07:43,603
- Move it!
- Get down!
88
00:07:43,604 --> 00:07:46,898
- Let's go, let's go!
- Move, you fucking bitch!
89
00:07:46,899 --> 00:07:49,275
You, let's go.
90
00:07:49,276 --> 00:07:52,862
Let's go, let's go. Line
'em up. Line 'em up.
91
00:07:52,863 --> 00:07:55,198
Move!
92
00:07:55,199 --> 00:07:56,240
Move!
93
00:07:56,247 --> 00:07:58,812
Traitor, get over there!
94
00:07:58,994 --> 00:08:02,246
- Shut up!
- Against the wall.
95
00:08:12,424 --> 00:08:14,928
June Osborn.
96
00:08:15,719 --> 00:08:17,408
No.
97
00:08:20,516 --> 00:08:22,330
Show yourself.
98
00:08:27,773 --> 00:08:31,652
June Osborn!
99
00:08:34,071 --> 00:08:35,196
No.
100
00:08:41,995 --> 00:08:43,788
I'm not going to ask again.
101
00:08:45,249 --> 00:08:48,718
No, no! I'm June
Osborn. I am June Osborn.
102
00:08:48,720 --> 00:08:50,587
Check my tag.
103
00:08:52,131 --> 00:08:55,134
Come on. Check my tag.
104
00:08:59,096 --> 00:09:00,973
1185.
105
00:09:01,890 --> 00:09:03,392
Take her.
106
00:09:04,309 --> 00:09:06,394
- June, no!
- I love you.
107
00:09:06,395 --> 00:09:08,813
- I love you.
- I love you.
108
00:09:08,814 --> 00:09:12,567
- Load 'em in! Move!
- I love you.
109
00:09:19,533 --> 00:09:21,684
We shouldn't have let
them into our homes.
110
00:09:21,685 --> 00:09:24,286
Those women hate
us, Serena. They all do.
111
00:09:24,288 --> 00:09:25,913
Yes, wouldn't you?
112
00:09:25,914 --> 00:09:28,180
They killed 37 Commanders.
113
00:09:28,182 --> 00:09:31,627
It is horrendous, but you know
what they've had to endure.
114
00:09:31,628 --> 00:09:34,756
We have provided every
opportunity for redemption.
115
00:09:34,757 --> 00:09:38,551
We have given every
necessity. They're savages.
116
00:09:38,552 --> 00:09:40,659
So, this is enough of
your liberal nonsense.
117
00:09:40,661 --> 00:09:43,514
You need to reconcile with your husband.
118
00:09:43,515 --> 00:09:45,683
I don't think that I can.
119
00:09:45,684 --> 00:09:46,934
Well...
120
00:09:46,935 --> 00:09:48,978
I called him. He's here.
121
00:09:48,979 --> 00:09:51,439
What?
122
00:09:51,440 --> 00:09:53,524
We need our men to protect us now.
123
00:09:53,525 --> 00:09:55,651
Be grateful you married a good one.
124
00:09:55,652 --> 00:09:58,237
Mark my words, every traitor
125
00:09:58,238 --> 00:09:59,906
needs to be found accountable.
126
00:09:59,907 --> 00:10:03,285
Oh, absolutely. It was a massacre...
127
00:10:07,581 --> 00:10:09,083
We'll, uh...
128
00:10:09,792 --> 00:10:12,044
leave you to it.
129
00:10:19,968 --> 00:10:21,470
Naomi.
130
00:10:33,190 --> 00:10:36,631
It pained me to see
you so upset last night.
131
00:10:41,740 --> 00:10:44,994
Please forgive me for
speaking so harshly.
132
00:10:47,079 --> 00:10:48,893
Our marriage...
133
00:10:49,540 --> 00:10:51,354
is a sacred union.
134
00:10:52,835 --> 00:10:55,838
We exchanged vows
in the eyes of the Lord.
135
00:10:58,382 --> 00:11:00,076
You broke those vows the moment
136
00:11:00,078 --> 00:11:04,382
that you brought a
Handmaid into my home.
137
00:11:05,722 --> 00:11:07,912
We built our love on trust
138
00:11:08,392 --> 00:11:10,519
and mutual respect.
139
00:11:13,602 --> 00:11:15,274
What if...
140
00:11:15,566 --> 00:11:17,881
we tried for a child on our own?
141
00:11:18,068 --> 00:11:22,573
No Handmaid. No Ceremony. Just us.
142
00:11:29,246 --> 00:11:32,125
What if we're not blessed?
143
00:11:37,921 --> 00:11:41,676
We will find our own pathway forward.
144
00:11:42,092 --> 00:11:43,844
God's light...
145
00:11:44,303 --> 00:11:46,304
will show us the way.
146
00:11:47,806 --> 00:11:52,185
The most important thing right
now is your and Noah's safety.
147
00:11:52,186 --> 00:11:53,936
And I've arranged escorts
148
00:11:53,937 --> 00:11:57,287
for all the Wives and children to
a secure location outside Boston.
149
00:11:57,289 --> 00:11:59,317
- No. No.
- Serena.
150
00:11:59,318 --> 00:12:04,155
No, I'm not going deeper into Gilead.
151
00:12:04,156 --> 00:12:05,316
Well then, I need you to stay here.
152
00:12:05,318 --> 00:12:09,243
We'll keep Guardians posted outside.
153
00:12:09,244 --> 00:12:11,147
I'm sorry my love,
but I'm heading to D.C.
154
00:12:11,149 --> 00:12:13,623
I've convened the High Council.
155
00:12:13,624 --> 00:12:15,083
Plan our response.
156
00:12:15,084 --> 00:12:19,025
- You're leaving, now?
- Tonight.
157
00:12:19,296 --> 00:12:21,611
Flying out of Bedford at 7:00.
158
00:12:21,799 --> 00:12:25,927
I have to deal with those
ungodly women here first.
159
00:12:25,928 --> 00:12:28,681
How could this have possibly happened?
160
00:12:29,473 --> 00:12:31,413
While we slept.
161
00:12:33,519 --> 00:12:34,852
Well...
162
00:12:34,853 --> 00:12:38,608
at least those who ate
some of our wedding cake.
163
00:12:39,900 --> 00:12:42,402
It was laced with sedatives.
164
00:12:46,566 --> 00:12:48,486
The blades they used were distributed
165
00:12:48,488 --> 00:12:51,119
during our sacred
ceremony and reception,
166
00:12:51,120 --> 00:12:55,206
all planned by that
heretic, June Osborn.
167
00:12:55,207 --> 00:12:58,751
No, that's not possible.
She... She's in Alaska.
168
00:12:58,752 --> 00:13:04,008
No, she's in our
custody. I just got word.
169
00:13:09,555 --> 00:13:12,057
I thought that we were friends.
170
00:13:14,143 --> 00:13:15,435
I'm so sorry my love.
171
00:13:15,436 --> 00:13:20,128
It's painful when someone takes
advantage of your kind heart.
172
00:13:21,525 --> 00:13:24,779
But you don't have to
worry about her anymore.
173
00:13:25,529 --> 00:13:27,656
God's justice
174
00:13:27,865 --> 00:13:31,306
will be served. I promise.
175
00:14:35,140 --> 00:14:36,768
Hello, June.
176
00:14:37,810 --> 00:14:39,811
Do you know who I am?
177
00:14:40,229 --> 00:14:42,106
Of course I do.
178
00:14:43,607 --> 00:14:47,423
I was actually at your wedding, so...
179
00:14:50,656 --> 00:14:52,908
It was a beautiful ceremony.
180
00:15:56,513 --> 00:15:59,516
So was it the bride who figured it out?
181
00:16:01,560 --> 00:16:04,376
Serena was the one who exposed me?
182
00:16:07,733 --> 00:16:12,050
No, Mrs. Wharton was
stunned by your betrayal.
183
00:16:14,531 --> 00:16:16,471
Yeah, I bet.
184
00:16:18,035 --> 00:16:20,745
She worked hard to improve
conditions for Handmaids.
185
00:16:20,746 --> 00:16:23,185
If only you'd been more patient.
186
00:16:23,916 --> 00:16:28,482
Yeah, that's the thing
about state-sanctioned rape.
187
00:16:28,962 --> 00:16:31,340
Patience is not an option.
188
00:16:34,000 --> 00:16:36,157
So utter carnage instead.
189
00:16:40,349 --> 00:16:45,479
Your wicked sins are an affront to God.
190
00:16:47,815 --> 00:16:50,566
And how do you know what offends Him?
191
00:16:50,567 --> 00:16:54,259
I know Gilead is His
kingdom here on Earth.
192
00:16:56,240 --> 00:16:58,429
It's a horror show.
193
00:16:58,784 --> 00:17:04,784
Run by men who are twisting His words.
194
00:17:05,937 --> 00:17:07,585
Frauds.
195
00:17:09,211 --> 00:17:10,837
All of you.
196
00:17:12,047 --> 00:17:15,614
It's never been about piety.
197
00:17:17,219 --> 00:17:21,787
It's always been about... power.
198
00:17:22,224 --> 00:17:24,288
Well...
199
00:17:25,853 --> 00:17:29,397
you seem to feel really
powerful right now.
200
00:17:36,488 --> 00:17:39,430
This is the beginning of the end.
201
00:17:40,075 --> 00:17:41,890
Hmm.
202
00:17:42,744 --> 00:17:47,499
And yet, here we are.
203
00:17:47,541 --> 00:17:50,420
Gilead shall endure.
204
00:17:52,880 --> 00:17:54,323
I'm giving you the chance
205
00:17:54,325 --> 00:17:58,072
to get right with the
Lord before retribution.
206
00:18:03,599 --> 00:18:06,058
That's generous of you.
207
00:18:06,059 --> 00:18:07,561
Well...
208
00:18:08,020 --> 00:18:10,147
You can thank my Wife.
209
00:18:11,315 --> 00:18:13,567
So full of grace.
210
00:18:14,902 --> 00:18:17,779
I know she would want His mercy for you.
211
00:18:19,531 --> 00:18:21,033
Hmm.
212
00:18:25,871 --> 00:18:27,373
See...
213
00:18:31,001 --> 00:18:36,005
I think that she would
want His mercy for you.
214
00:18:36,006 --> 00:18:39,072
For...
215
00:18:39,927 --> 00:18:45,515
all of those beautiful, innocent women
216
00:18:45,516 --> 00:18:47,350
that you had killed.
217
00:18:47,351 --> 00:18:50,917
That were trapped at Jezebel's.
218
00:18:52,815 --> 00:18:55,130
Their blood...
219
00:18:55,359 --> 00:18:57,798
is on your hands.
220
00:19:01,323 --> 00:19:03,638
God will be your judge.
221
00:19:03,992 --> 00:19:07,058
Please, please.
222
00:19:08,580 --> 00:19:10,039
My God,
223
00:19:10,040 --> 00:19:12,418
Serena's God...
224
00:19:15,838 --> 00:19:18,903
is a god of love.
225
00:19:20,134 --> 00:19:24,053
And he that dwelleth in love,
226
00:19:24,054 --> 00:19:27,245
dwelleth in God.
227
00:19:31,186 --> 00:19:34,002
Choose love.
228
00:19:37,443 --> 00:19:43,443
Be the man that she believes you can be.
229
00:20:19,359 --> 00:20:22,904
It's just a few days
until I settle things down.
230
00:20:22,905 --> 00:20:24,906
How do you plan to do that?
231
00:20:24,907 --> 00:20:27,992
Oh, we need to address
what incited the rebellion
232
00:20:27,993 --> 00:20:29,786
or it'll happen again and again.
233
00:20:29,787 --> 00:20:32,978
And the others will just want revenge.
234
00:20:35,375 --> 00:20:37,460
Did you pack her paints and crayons?
235
00:20:37,461 --> 00:20:39,588
Yes, I have.
236
00:20:39,630 --> 00:20:42,633
- You have paper?
- Yes I have paper.
237
00:20:46,470 --> 00:20:50,286
She likes to hear this before bed.
238
00:20:53,685 --> 00:20:56,896
Listen, this kid...
239
00:20:56,897 --> 00:20:58,837
more than anything,
240
00:20:59,108 --> 00:21:00,922
wants to learn.
241
00:21:02,486 --> 00:21:04,489
We need to teach her.
242
00:21:04,988 --> 00:21:06,740
We're her parents.
243
00:21:17,042 --> 00:21:19,045
What chapter are you on?
244
00:21:22,589 --> 00:21:24,091
Nine.
245
00:21:24,967 --> 00:21:27,552
Now, come along.
246
00:21:27,553 --> 00:21:31,870
There she is. Sweetie.
247
00:21:33,725 --> 00:21:35,476
You're going to have so much fun.
248
00:21:35,477 --> 00:21:37,354
I promise.
249
00:21:38,564 --> 00:21:39,856
I love you.
250
00:21:39,857 --> 00:21:42,422
Me too.
251
00:21:42,568 --> 00:21:44,777
Okay, let's go. Come on, chop, chop.
252
00:21:44,778 --> 00:21:48,219
- Let's go. Come now.
- Here you go.
253
00:21:49,700 --> 00:21:52,015
Make some more pictures for me.
254
00:21:54,288 --> 00:21:55,977
Lots of colors.
255
00:22:16,435 --> 00:22:20,689
Will you be attending the occasion?
256
00:22:23,734 --> 00:22:25,548
I'm...
257
00:22:25,944 --> 00:22:29,511
joining the Commanders who survived.
258
00:22:30,866 --> 00:22:34,370
Hear how they plan to respond.
259
00:22:37,164 --> 00:22:39,605
So that's it? You just carry on.
260
00:22:40,000 --> 00:22:41,877
Business as usual.
261
00:22:46,757 --> 00:22:48,884
June is going to die.
262
00:22:51,053 --> 00:22:52,679
I wouldn't be here...
263
00:22:57,267 --> 00:22:59,457
Noah wouldn't be here...
264
00:22:59,645 --> 00:23:01,709
if it were not for her.
265
00:23:17,579 --> 00:23:19,539
Can we...
266
00:23:19,540 --> 00:23:21,604
pray for her?
267
00:23:37,141 --> 00:23:40,018
I lift up my eyes to the mountains.
268
00:23:42,187 --> 00:23:44,691
Where does my help come from?
269
00:23:45,482 --> 00:23:51,482
My help comes from the Lord,
the maker of heaven and earth.
270
00:23:52,197 --> 00:23:56,013
The Lord will keep me from all harm.
271
00:23:57,035 --> 00:24:00,352
He will watch over your life.
272
00:24:02,040 --> 00:24:05,607
The Lord will watch over
your coming and going.
273
00:24:07,713 --> 00:24:10,904
Both now and forevermore.
274
00:24:59,056 --> 00:25:01,308
Let us pray.
275
00:25:04,937 --> 00:25:07,105
Our Father who art in heaven.
276
00:25:07,106 --> 00:25:09,295
Hallowed be Thy name.
277
00:25:09,441 --> 00:25:11,651
They kingdom come,
Thy will be done on earth,
278
00:25:11,652 --> 00:25:13,967
as it is in heaven.
279
00:25:15,948 --> 00:25:17,450
God declares...
280
00:25:18,116 --> 00:25:21,743
"I will punish the
wicked for their iniquity."
281
00:25:21,745 --> 00:25:24,622
"And I will lay low the
arrogance of the terrible."
282
00:25:24,623 --> 00:25:29,128
"For the wages of sin is death."
283
00:26:11,837 --> 00:26:13,045
Fertile women?
284
00:26:13,046 --> 00:26:16,340
They're not hanging Handmaids, are they?
285
00:26:16,341 --> 00:26:18,156
No. No.
286
00:26:21,902 --> 00:26:25,141
- Handmaids?
- This is against God.
287
00:26:25,148 --> 00:26:27,212
They're sacred.
288
00:26:28,771 --> 00:26:31,648
Citizens of Gilead.
289
00:26:31,899 --> 00:26:34,401
Children of God.
290
00:26:34,568 --> 00:26:37,258
We gather to bear witness...
291
00:26:38,886 --> 00:26:42,910
and to condemn these apostates.
292
00:26:43,625 --> 00:26:47,253
These detestable cowards
293
00:26:47,372 --> 00:26:51,127
who murdered God's most noble servants.
294
00:26:51,168 --> 00:26:53,108
Aunt Lydia.
295
00:26:53,795 --> 00:26:57,714
We entrusted you with their supervision.
296
00:26:57,716 --> 00:27:00,157
And they became killers.
297
00:27:00,511 --> 00:27:05,703
With no morality and no remorse.
298
00:27:07,601 --> 00:27:10,103
This is your fault, Aunt Lydia.
299
00:27:12,481 --> 00:27:16,798
By God's grace, you may atone
before meeting his judgment.
300
00:27:21,740 --> 00:27:23,680
Dear Lord...
301
00:27:24,076 --> 00:27:26,016
forgive me.
302
00:27:26,411 --> 00:27:30,373
And please forgive them.
303
00:27:30,374 --> 00:27:32,438
My precious girls.
304
00:27:32,751 --> 00:27:35,253
Have mercy for what they've done.
305
00:27:35,254 --> 00:27:39,382
For they have been prisoners
of wicket godless men!
306
00:27:40,509 --> 00:27:42,844
No! No!
307
00:27:42,845 --> 00:27:45,221
No, no, no.
308
00:27:55,566 --> 00:27:58,005
You have betrayed Gilead.
309
00:27:59,987 --> 00:28:02,365
You have abandoned God.
310
00:28:05,492 --> 00:28:07,870
June Osborn
311
00:28:08,203 --> 00:28:12,540
was given the
opportunity to serve Gilead
312
00:28:12,541 --> 00:28:15,607
and receive His divine redemption.
313
00:28:16,211 --> 00:28:18,963
She was shown the way of the righteous.
314
00:28:18,964 --> 00:28:22,780
And the light of His
mercy shone upon her.
315
00:28:23,010 --> 00:28:26,179
Yet, she chose to poison these women
316
00:28:26,180 --> 00:28:29,015
with deceitfulness instead.
317
00:28:29,042 --> 00:28:34,610
You led them down this treacherous path.
318
00:28:34,646 --> 00:28:36,397
You corrupted His word.
319
00:28:36,398 --> 00:28:39,401
You defiled His name.
320
00:28:40,527 --> 00:28:41,819
Please...
321
00:28:44,947 --> 00:28:47,449
May I please beg for His forgiveness?
322
00:28:47,451 --> 00:28:50,828
For all of my sins...
323
00:28:50,829 --> 00:28:53,520
and transgressions.
324
00:28:56,001 --> 00:28:58,254
The Lord is listening.
325
00:28:59,505 --> 00:29:01,506
Thank you.
326
00:29:02,007 --> 00:29:03,822
Thank you.
327
00:29:15,646 --> 00:29:17,148
Dear Lord...
328
00:29:19,775 --> 00:29:22,340
I have failed you.
329
00:29:23,529 --> 00:29:25,031
I, uh...
330
00:29:25,864 --> 00:29:30,057
I have failed my friends.
331
00:29:30,702 --> 00:29:33,269
And my family.
332
00:29:38,502 --> 00:29:42,944
And I have failed the people of Gilead,
333
00:29:43,383 --> 00:29:47,343
with my selfish and reckless...
334
00:29:47,344 --> 00:29:49,159
ways.
335
00:29:53,434 --> 00:29:54,936
Lord...
336
00:29:57,396 --> 00:29:59,210
please hear...
337
00:30:00,357 --> 00:30:02,484
my prayer now.
338
00:30:04,653 --> 00:30:08,219
Please protect
339
00:30:08,490 --> 00:30:10,430
your humble servants.
340
00:30:13,537 --> 00:30:18,624
Let them know their lives...
341
00:30:18,625 --> 00:30:21,253
are worthy.
342
00:30:24,173 --> 00:30:26,863
And their hopes
343
00:30:27,926 --> 00:30:30,179
and their dreams...
344
00:30:33,599 --> 00:30:35,788
mean something.
345
00:30:41,857 --> 00:30:45,172
For they are good people.
346
00:30:53,035 --> 00:30:54,911
Who have too long
347
00:30:54,912 --> 00:30:58,247
been oppressed by evil
348
00:30:58,248 --> 00:31:01,542
and those who have disgraced Your name.
349
00:31:01,543 --> 00:31:03,836
Rise up!
350
00:31:03,837 --> 00:31:06,903
Fight for your freedom!
351
00:31:07,091 --> 00:31:10,551
Don't let the bastards grind you down!
352
00:31:16,475 --> 00:31:18,916
Go, go, go, go!
353
00:31:25,067 --> 00:31:26,859
- Commander, this way.
- Go!
354
00:31:30,322 --> 00:31:31,887
June!
355
00:31:34,701 --> 00:31:36,620
Go!
356
00:31:37,454 --> 00:31:39,019
Drop it!
357
00:31:44,420 --> 00:31:46,109
Fucking get 'em!
358
00:31:51,844 --> 00:31:53,845
Get her down!
359
00:31:56,723 --> 00:31:58,726
Stop!
360
00:32:11,947 --> 00:32:14,950
June! June!
361
00:32:15,325 --> 00:32:18,579
June.
362
00:32:19,329 --> 00:32:21,894
You okay? You okay?
363
00:32:41,851 --> 00:32:44,352
Hey, you okay?
364
00:32:44,354 --> 00:32:46,564
It's all right. It's all right.
365
00:32:46,565 --> 00:32:48,858
They're here. They're here.
366
00:32:48,859 --> 00:32:50,610
Those are American planes!
367
00:33:54,842 --> 00:33:57,344
Clear the house.
368
00:33:59,513 --> 00:34:00,972
Where's Lawrence?
369
00:34:00,973 --> 00:34:02,473
He left.
370
00:34:02,474 --> 00:34:05,852
To go where? Is he with
the other Commanders?
371
00:34:06,728 --> 00:34:08,604
- House is clear!
- Come on.
372
00:34:08,605 --> 00:34:10,231
No, where are you taking us?
373
00:34:10,232 --> 00:34:12,484
Someplace safe.
374
00:34:36,550 --> 00:34:38,553
Nick.
375
00:34:42,473 --> 00:34:45,287
The baby's fine, my love.
376
00:34:47,644 --> 00:34:49,771
We're fine now.
377
00:34:50,814 --> 00:34:52,629
Praise the Lord.
378
00:34:55,679 --> 00:34:59,489
Such a blessing to have you by my side.
379
00:35:02,785 --> 00:35:04,849
Where else would I be?
380
00:35:05,788 --> 00:35:08,478
We've heard the reports.
381
00:35:08,874 --> 00:35:11,315
Gilead under attack.
382
00:35:12,336 --> 00:35:15,464
My father nearly
lynched by those rebels.
383
00:35:16,340 --> 00:35:18,280
He's safe now.
384
00:35:19,426 --> 00:35:23,806
You need to end this brazen assault.
385
00:35:27,851 --> 00:35:30,104
End her.
386
00:35:33,350 --> 00:35:35,590
The doctors said the
sedatives in that cake
387
00:35:35,592 --> 00:35:38,758
might have triggered
these complications.
388
00:35:39,571 --> 00:35:41,824
She's responsible.
389
00:35:44,201 --> 00:35:47,495
You need to show your allegiance.
390
00:35:47,496 --> 00:35:49,623
To Gilead...
391
00:35:50,207 --> 00:35:52,022
and God.
392
00:35:53,794 --> 00:35:55,483
And me.
393
00:35:57,881 --> 00:36:00,197
And our son.
394
00:36:36,462 --> 00:36:38,651
I need a hand in here.
395
00:36:44,552 --> 00:36:47,637
There's three of you
downstairs, you'll be safe here.
396
00:36:47,639 --> 00:36:50,183
June, June! Hey, sorry.
397
00:36:50,184 --> 00:36:52,101
- What are you doing?
- I'm fine.
398
00:36:52,102 --> 00:36:54,979
- No, you've gotta rest.
- No, later. How are you doing?
399
00:36:54,980 --> 00:36:57,607
Well, I didn't get hung, so I'm good.
400
00:36:57,608 --> 00:37:00,860
- Is Moira all right?
- She's outside helping the medics.
401
00:37:00,861 --> 00:37:03,196
Okay, you're busy. Don't worry about me.
402
00:37:03,197 --> 00:37:04,644
Okay, well, there's a lot of Marthas
403
00:37:04,646 --> 00:37:06,783
and Econopeople that need help, so...
404
00:37:06,784 --> 00:37:08,661
- Thank you.
- Okay.
405
00:37:13,540 --> 00:37:15,458
Hey, June. You good?
406
00:37:15,459 --> 00:37:19,713
- Yeah. Do you know where Mark is?
- Yeah, he's just there.
407
00:37:20,881 --> 00:37:22,256
You're military?
408
00:37:22,257 --> 00:37:23,466
CIA.
409
00:37:23,467 --> 00:37:27,053
Top of her class, which she's
always so quick to remind me.
410
00:37:27,054 --> 00:37:28,471
You're sure you should be up and around?
411
00:37:28,472 --> 00:37:29,722
Yeah, what's going on?
412
00:37:29,723 --> 00:37:31,747
We have a small foothold in the city.
413
00:37:31,749 --> 00:37:33,601
But we need to find those
extremist Commanders,
414
00:37:33,602 --> 00:37:35,603
the ones who who
survived, and finish the job.
415
00:37:35,604 --> 00:37:38,648
They won't want another Chicago.
They were caught so off guard.
416
00:37:38,649 --> 00:37:41,150
- They're out for blood now.
- So no drawn-out conflict.
417
00:37:41,151 --> 00:37:42,527
They could bomb Boston,
418
00:37:42,528 --> 00:37:45,655
kill a shit-ton of people, take
the place over completely.
419
00:37:45,656 --> 00:37:47,198
Lawrence must know where to find them.
420
00:37:47,199 --> 00:37:51,077
Can't reach him. I left soldiers
behind in case he goes home.
421
00:37:51,078 --> 00:37:55,082
Do you know another asset
who knows their plans, or...
422
00:37:56,417 --> 00:37:59,627
I think Serena knows
more than she'll tell me.
423
00:37:59,628 --> 00:38:01,818
Serena?
424
00:38:01,839 --> 00:38:05,906
Protective custody, across the street.
425
00:38:25,904 --> 00:38:27,593
Serena.
426
00:38:28,532 --> 00:38:31,723
June.
427
00:38:32,369 --> 00:38:34,684
Praise the Lord.
428
00:38:35,372 --> 00:38:37,937
I thought you'd prefer I be dead.
429
00:38:38,500 --> 00:38:41,004
How could you say that?
430
00:38:41,378 --> 00:38:47,321
Oh, I don't know. I lied to
you and ruined your wedding.
431
00:38:47,468 --> 00:38:49,657
Right, um...
432
00:38:50,596 --> 00:38:52,098
Yes, I...
433
00:38:53,140 --> 00:38:58,333
I guess all that seems
very trivial now, after, um...
434
00:38:59,480 --> 00:39:01,607
what you did to those men.
435
00:39:03,857 --> 00:39:05,735
Those men got what they deserved.
436
00:39:05,736 --> 00:39:07,653
It's not for you to decide.
437
00:39:07,654 --> 00:39:09,720
You did, didn't you?
438
00:39:10,574 --> 00:39:13,201
You decided who lived and
who died when Gilead started.
439
00:39:13,202 --> 00:39:14,994
I didn't make those decisions.
440
00:39:14,995 --> 00:39:16,935
Yeah, but you...
441
00:39:17,039 --> 00:39:18,541
You know what?
442
00:39:19,750 --> 00:39:21,667
It's fine, we don't have time.
443
00:39:21,668 --> 00:39:25,713
I need to know where the
Commanders are who survived.
444
00:39:25,714 --> 00:39:28,155
Do you know where they're meeting?
445
00:39:30,385 --> 00:39:32,325
No, I don't know.
446
00:39:33,722 --> 00:39:34,889
I don't.
447
00:39:34,890 --> 00:39:38,957
Someplace secure, I imagine.
448
00:39:41,021 --> 00:39:42,898
That's all I can tell you.
449
00:39:45,150 --> 00:39:46,652
Can't or won't?
450
00:39:52,533 --> 00:39:55,098
I really thought you'd changed.
451
00:39:56,578 --> 00:39:59,372
I really thought maybe
that what you said was
452
00:39:59,373 --> 00:40:02,126
for real, not your...
453
00:40:02,793 --> 00:40:05,962
typical bullshit, just
everything you described,
454
00:40:05,963 --> 00:40:08,089
your plans, your dreams.
455
00:40:08,090 --> 00:40:13,658
More freedom, more justice, it's...
456
00:40:15,497 --> 00:40:17,808
It's just fucking talk.
457
00:40:20,477 --> 00:40:22,270
I still want those things.
458
00:40:22,271 --> 00:40:24,629
You're not gonna get those
things with those men in charge.
459
00:40:24,631 --> 00:40:27,048
Don't you see? Gilead
is going to keep sending
460
00:40:27,050 --> 00:40:28,985
more and more men just like them.
461
00:40:28,986 --> 00:40:32,364
Then we will keep
fighting. We won't give up.
462
00:40:33,323 --> 00:40:35,576
You're asking me
463
00:40:35,616 --> 00:40:38,535
to put a target on my husband's back.
464
00:40:38,537 --> 00:40:41,038
He is a tyrant, Serena.
465
00:40:41,039 --> 00:40:42,957
And you know that.
466
00:40:42,958 --> 00:40:45,126
He tried to kill me today.
467
00:40:45,128 --> 00:40:48,569
He strung me up like I was nothing.
468
00:40:48,755 --> 00:40:51,298
Is that the kind of father
you want for your son?
469
00:41:08,025 --> 00:41:10,902
You know, God blessed us
470
00:41:10,903 --> 00:41:13,155
with these children.
471
00:41:14,406 --> 00:41:20,406
These beautiful...
beautiful healthy children.
472
00:41:22,664 --> 00:41:28,421
He trusts us to keep them safe.
473
00:41:28,796 --> 00:41:30,838
And to raise them
474
00:41:30,839 --> 00:41:33,467
in a world
475
00:41:34,051 --> 00:41:36,490
that is filled with love.
476
00:41:40,098 --> 00:41:44,017
Those Commanders will bring
them nothing but a world full of grief
477
00:41:44,019 --> 00:41:46,959
and more suffering.
478
00:41:54,905 --> 00:41:56,407
Serena.
479
00:42:05,916 --> 00:42:08,481
They're flying to D.C.
480
00:42:10,421 --> 00:42:12,172
Tonight.
481
00:42:12,881 --> 00:42:17,074
7:00 p.m., from Bedford.
482
00:42:23,684 --> 00:42:26,123
Thank you.
483
00:43:12,065 --> 00:43:14,817
Commander, thank you for coming.
484
00:43:14,818 --> 00:43:16,383
I have a choice?
485
00:43:16,737 --> 00:43:20,178
G.I. Joes here were in my living room.
486
00:43:30,334 --> 00:43:33,150
I heard you had quite a day.
487
00:43:33,253 --> 00:43:36,047
Sore throat. I'll survive.
488
00:43:36,048 --> 00:43:39,008
Well, I have been benched,
489
00:43:39,009 --> 00:43:40,551
sent to the locker room.
490
00:43:40,552 --> 00:43:43,554
I pitched reason and appeasement,
491
00:43:43,555 --> 00:43:46,641
but Reynolds, Calhoun
and the rest of the A-Team,
492
00:43:46,642 --> 00:43:49,393
they're ready to knock
the shit out of Boston.
493
00:43:49,394 --> 00:43:51,020
What about Wharton?
494
00:43:51,021 --> 00:43:54,273
He's all fire and brimstone too.
495
00:43:54,274 --> 00:43:56,179
It's his sacred duty, apparently,
496
00:43:56,181 --> 00:43:58,319
to make the city safe
again for the righteous.
497
00:43:58,320 --> 00:44:01,072
It's a new reign of terror.
498
00:44:01,073 --> 00:44:03,950
Well, they're flying to D.C. tonight,
499
00:44:03,951 --> 00:44:06,140
to persuade the High Council.
500
00:44:07,538 --> 00:44:09,414
How do you know that?
501
00:44:09,415 --> 00:44:10,917
Serena.
502
00:44:11,458 --> 00:44:14,168
She's one of us now.
503
00:44:14,169 --> 00:44:16,337
Wonders never cease.
504
00:44:16,338 --> 00:44:19,217
We need to stop them, Commander.
505
00:44:20,884 --> 00:44:22,573
And we can.
506
00:44:23,882 --> 00:44:27,014
It's a bomb, I presume?
507
00:44:27,015 --> 00:44:28,683
Altitude trigger.
508
00:44:28,684 --> 00:44:32,103
Please, do go on.
509
00:44:32,104 --> 00:44:34,230
All you have to do is leave it onboard,
510
00:44:34,231 --> 00:44:36,941
then get off the plane
before they arrive.
511
00:44:36,942 --> 00:44:39,051
I'm sorry, when you said "you" just now,
512
00:44:39,053 --> 00:44:42,280
I thought... You were looking at me.
513
00:44:42,281 --> 00:44:44,949
You're a High Commander,
you'll still have access.
514
00:44:44,950 --> 00:44:47,118
Just shoot the damn plane down.
515
00:44:47,119 --> 00:44:51,581
The airspace is closed.
Gilead is on alert.
516
00:44:51,582 --> 00:44:54,897
We've all seen how their
defense missiles work.
517
00:44:54,946 --> 00:44:59,700
I would love to bring them down, but...
518
00:44:59,715 --> 00:45:02,008
I'm an economist.
519
00:45:02,009 --> 00:45:03,551
I'm not James Bond.
520
00:45:03,552 --> 00:45:05,595
I know it's outside
of your comfort zone.
521
00:45:05,596 --> 00:45:09,515
Way outside. Have you met
me? My comfort zone is miniscule.
522
00:45:09,516 --> 00:45:12,770
If we let them get away...
523
00:45:13,395 --> 00:45:15,522
it's over.
524
00:45:16,190 --> 00:45:18,191
They win for sure.
525
00:45:31,371 --> 00:45:34,874
Commander, if you choose to do this,
526
00:45:34,875 --> 00:45:39,128
you need to leave right now.
527
00:45:39,129 --> 00:45:42,195
Before the other Commanders get there.
528
00:45:49,014 --> 00:45:52,266
I'll go with you. I'll be
your getaway driver.
529
00:45:52,267 --> 00:45:54,019
No.
530
00:45:55,270 --> 00:45:57,648
You can't do that.
531
00:45:57,981 --> 00:46:01,610
You're finally safe, June.
532
00:46:03,570 --> 00:46:05,948
No one is safe.
533
00:46:07,449 --> 00:46:10,077
Not while those men are alive.
534
00:46:11,620 --> 00:46:13,560
Let's see this through.
535
00:46:15,958 --> 00:46:17,835
Together.
536
00:47:12,055 --> 00:47:15,224
Courage looks good on you, Joseph.
537
00:47:15,225 --> 00:47:17,666
I learned from the best.
538
00:47:19,146 --> 00:47:21,086
Be right back.
539
00:47:22,024 --> 00:47:24,840
I'll try not to fuck this up.
540
00:47:58,644 --> 00:48:00,270
Gentlemen.
541
00:48:00,703 --> 00:48:03,170
Commander Lawrence.
542
00:48:04,316 --> 00:48:07,443
You're early as well?
543
00:48:07,444 --> 00:48:09,904
Can't waste any time after today.
544
00:48:09,905 --> 00:48:12,220
Yeah, what are you doing here?
545
00:48:13,283 --> 00:48:14,325
Well...
546
00:48:14,326 --> 00:48:17,537
God help us. Here comes another
pitch to make nice with the Americans.
547
00:48:17,538 --> 00:48:19,705
No, no. He wants us to
expand New Bethlehem now
548
00:48:19,706 --> 00:48:21,707
because that worked out so well for us.
549
00:48:21,708 --> 00:48:24,752
Stay here, Lawrence. Watch us
burn that shit place to the ground.
550
00:48:24,753 --> 00:48:26,630
That's enough.
551
00:48:27,589 --> 00:48:30,030
We need a united front in D.C.
552
00:48:31,677 --> 00:48:35,055
I'm pleased you're joining us. Come.
553
00:48:41,478 --> 00:48:44,294
Are you with us, Commander?
554
00:48:47,651 --> 00:48:49,841
Commander?
555
00:48:52,739 --> 00:48:54,241
After you.
556
00:51:32,483 --> 00:51:34,172
Commander.
557
00:51:34,276 --> 00:51:35,965
Son, you made it.
558
00:51:36,278 --> 00:51:37,361
How's Rose?
559
00:51:37,362 --> 00:51:39,906
She's doing great. She's strong.
560
00:51:39,907 --> 00:51:42,241
She, uh, insisted
that I join you tonight.
561
00:51:42,242 --> 00:51:44,683
She's a smart girl.
562
00:51:44,872 --> 00:51:48,581
Everyone, Commander
Blaine and my grandson
563
00:51:48,582 --> 00:51:50,541
are the future of Gilead.
564
00:51:50,542 --> 00:51:54,879
Praise be.
565
00:51:54,880 --> 00:51:57,070
Let's get some cigars.
566
00:51:58,509 --> 00:52:01,637
Guess you decided to join the winners.
567
00:52:03,388 --> 00:52:05,517
Ah, you know how it works.
568
00:52:06,517 --> 00:52:09,457
You do what you need to survive.
569
00:52:09,728 --> 00:52:13,607
I don't want to know, really.
570
00:52:15,109 --> 00:52:17,799
What about all your plans?
571
00:52:22,032 --> 00:52:26,536
Someone better than I will
need to see them through.
572
00:52:26,537 --> 00:52:29,997
Blessed evening,
Commanders. Prepare for takeoff.
573
00:52:52,563 --> 00:52:54,815
Is she all right?
574
00:52:57,818 --> 00:53:00,571
Can't keep a good woman down.
575
00:53:06,410 --> 00:53:11,603
She, uh... She told
me to give all this up.
576
00:53:14,501 --> 00:53:20,069
She did tell me. Many times.
577
00:53:21,258 --> 00:53:24,074
You should have listened to her.
578
00:55:40,128 --> 00:55:45,128
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
39022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.