All language subtitles for Sayara.2024.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:24,000
(Adapted from a true story)
2
00:00:29,040 --> 00:00:34,240
(Turkmen Ashgabat 2006)
3
00:01:19,320 --> 00:01:25,200
ăGoddess of Vengeanceă
4
00:03:40,960 --> 00:03:46,080
(Istanbul, Turkey now)
5
00:04:22,960 --> 00:04:24,240
Bastard
6
00:04:24,880 --> 00:04:25,800
How about it?
7
00:04:26,400 --> 00:04:28,840
a man from istanbul
8
00:04:28,840 --> 00:04:32,040
Accused of beating fiancée a month before wedding
9
00:04:32,040 --> 00:04:34,480
The reason is that she wears tight sportswear in public
10
00:04:35,400 --> 00:04:37,360
This series of unfortunate events has not come to an end yet
11
00:04:37,640 --> 00:04:38,880
Not long after, this young man
12
00:04:38,880 --> 00:04:40,160
Go to fiancee's office
13
00:04:40,160 --> 00:04:41,520
Expressing a desire to restore old friendships
14
00:04:42,200 --> 00:04:44,480
After being rejected by the other party
15
00:04:44,480 --> 00:04:45,440
this young man
16
00:04:45,440 --> 00:04:48,480
Shooting at the scene with his father's pistol
17
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
Bastard
18
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
Totally a typical bastard
19
00:04:54,320 --> 00:04:56,280
This sentence sounds funny, right?
20
00:04:56,360 --> 00:04:58,840
-It's hard to pronounce. -What?
21
00:04:59,280 --> 00:05:00,640
"The Bastard"
22
00:05:00,920 --> 00:05:01,640
You need to puff up your face
23
00:05:01,640 --> 00:05:04,960
Then wrinkle your mouth into an O shape and speak
24
00:05:05,240 --> 00:05:06,880
It feels good to read it
25
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Yes, I also like to say this word
26
00:05:09,360 --> 00:05:10,720
Good morning Mr. Barris
27
00:05:11,480 --> 00:05:12,600
-Good morning, everyone. -Good morning.
28
00:05:12,680 --> 00:05:13,640
Mr. Barris welcome
29
00:05:13,720 --> 00:05:15,160
-How are you? -very good
30
00:05:17,280 --> 00:05:19,680
-Relax. -I'll see you later. Take care.
31
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
hello you
32
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
-Hello -We are fine. What about you?
33
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
good
34
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
welcome
35
00:05:32,040 --> 00:05:35,480
-The weather is really hot. -Your hair looks great.
36
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
See you later
37
00:08:14,800 --> 00:08:15,960
sayara
38
00:08:16,640 --> 00:08:18,040
Hello, how are you?
39
00:08:19,840 --> 00:08:21,120
I haven't seen you all day
40
00:08:21,280 --> 00:08:22,480
Thanks
41
00:08:23,040 --> 00:08:24,800
Hey Sayara, I've been wanting to talk to you
42
00:08:25,000 --> 00:08:27,680
We have many female members
43
00:08:27,680 --> 00:08:29,480
In fact, there are more girls than boys
44
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
Recently I want to learn self-defense...
45
00:08:31,320 --> 00:08:33,880
There are many female members
46
00:08:33,920 --> 00:08:35,680
But our teachers generally...
47
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
More like a personal trainer
48
00:08:37,960 --> 00:08:39,560
I've been thinking about it for a while
49
00:08:39,760 --> 00:08:42,720
Then it occurred to me what about Sayara?
50
00:08:44,080 --> 00:08:45,160
What's the meaning?
51
00:08:46,720 --> 00:08:48,480
Your sister told me something about you
52
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
My sister?
53
00:08:51,240 --> 00:08:52,480
What did she say?
54
00:08:53,640 --> 00:08:54,880
Talk about before
55
00:08:54,880 --> 00:08:57,920
When you were in school in Turkmenistan, no one dared to mess with you.
56
00:08:58,240 --> 00:09:01,320
She told you that you had won many competitions before
57
00:09:01,320 --> 00:09:03,360
You never told me about this
58
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
I wonât hide it from you
59
00:09:06,920 --> 00:09:07,840
listen
60
00:09:08,320 --> 00:09:10,360
I looked at the monitor a few times
61
00:09:10,520 --> 00:09:14,360
You trained very well this morning
62
00:09:15,280 --> 00:09:17,120
Like a well-trained martial artist
63
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
Come and be our coach
64
00:09:19,280 --> 00:09:22,240
Anyone can mop the floor, right?
65
00:09:24,480 --> 00:09:25,560
I mean...
66
00:09:25,640 --> 00:09:29,360
You don't have to take off your headscarf or anything.
67
00:09:29,400 --> 00:09:31,040
If you are worried about this
68
00:09:31,120 --> 00:09:32,800
No, it has nothing to do with that.
69
00:09:32,840 --> 00:09:33,680
only...
70
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
-I promised my father. -What?
71
00:09:38,200 --> 00:09:40,520
I made an agreement with my father and I promised him
72
00:09:41,840 --> 00:09:43,160
What did you promise him?
73
00:09:45,960 --> 00:09:48,080
I will never use what he taught me.
74
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
Oh my god
75
00:09:50,480 --> 00:09:51,600
Why?
76
00:09:52,000 --> 00:09:53,760
I'm not asking you to use his moves to attack people.
77
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
I just wanted to ask if you could teach
78
00:09:55,520 --> 00:09:57,160
Teach those in need...
79
00:09:57,160 --> 00:09:58,960
Or those who are interested in learning self-defense skills
80
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
-Goodbye, teacher -Goodbye
81
00:10:01,520 --> 00:10:03,640
- Goodbye sir - Goodbye
82
00:10:08,640 --> 00:10:10,480
Okay then...
83
00:10:10,920 --> 00:10:13,120
If you don't want to, there's no point in forcing you.
84
00:10:13,920 --> 00:10:18,080
I just thought you'd find sweeping the floor boring.
85
00:10:18,760 --> 00:10:20,480
but it doesn't matter
86
00:10:21,880 --> 00:10:23,600
Letâs take a look at it later if we have a chance.
87
00:10:24,000 --> 00:10:24,960
May I?
88
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
good evening
89
00:10:28,840 --> 00:10:30,040
Mr. Barris
90
00:10:54,000 --> 00:10:55,040
OK?
91
00:10:58,200 --> 00:10:59,240
good evening
92
00:12:44,560 --> 00:12:45,520
bring it on
93
00:12:46,240 --> 00:12:47,640
I'll pick you up from get off work
94
00:13:15,200 --> 00:13:16,640
Do you have the key too?
95
00:13:17,760 --> 00:13:19,600
Yes I have
96
00:13:20,000 --> 00:13:20,960
Why?
97
00:13:21,240 --> 00:13:22,760
What is why?
98
00:13:23,240 --> 00:13:25,120
You don't work here
99
00:13:25,680 --> 00:13:27,440
Girl, didnât I help you find this job?
100
00:13:27,560 --> 00:13:29,400
-so what? -so?
101
00:13:30,240 --> 00:13:31,520
We know Barris very well.
102
00:13:31,520 --> 00:13:33,320
He trusted me so much that he gave me the key.
103
00:13:33,400 --> 00:13:35,880
but why? What are you doing here?
104
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Sayara What's wrong?
105
00:13:39,160 --> 00:13:40,560
Are you in a bad mood as usual?
106
00:13:40,560 --> 00:13:42,320
Why are you angry? What's the matter?
107
00:13:44,720 --> 00:13:46,800
Why are you telling Barris about dad?
108
00:13:46,960 --> 00:13:48,160
Sayara!
109
00:13:49,120 --> 00:13:50,400
You told him, right?
110
00:13:50,800 --> 00:13:52,040
listen to me
111
00:13:53,640 --> 00:13:55,480
I thought this was helping you
112
00:13:55,520 --> 00:13:59,560
I want you to do what you like, I want you to be happy
113
00:14:00,080 --> 00:14:01,760
It's that simple
114
00:14:02,200 --> 00:14:05,760
Instead of cleaning there all day
115
00:14:57,200 --> 00:14:59,240
I know I'm not a very good sister
116
00:14:59,320 --> 00:15:01,200
Okay, don't mention this, please.
117
00:15:01,240 --> 00:15:03,080
Okay I won't mention it but...
118
00:15:03,480 --> 00:15:04,640
Really
119
00:15:05,480 --> 00:15:07,840
Okay... I'll just shut up.
120
00:15:08,040 --> 00:15:08,840
never mind
121
00:15:18,080 --> 00:15:19,160
What's wrong?
122
00:15:36,200 --> 00:15:37,000
What's going on?
123
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
Sayara, I left something at the gym and forgot to pick it up.
124
00:15:40,240 --> 00:15:41,520
-I'll be right back -Sister!
125
00:15:41,520 --> 00:15:42,480
wait for me
126
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Sister, I said
127
00:15:45,080 --> 00:15:46,520
Sayara, I just need to go back and get something.
128
00:15:46,520 --> 00:15:47,680
I just told you to wait for me
129
00:15:47,920 --> 00:15:49,320
Are you sick?
130
00:15:49,680 --> 00:15:51,360
Pay attention to the way you talk to your sister
131
00:15:51,640 --> 00:15:53,120
Are you sick, sister?
132
00:15:54,960 --> 00:15:57,520
Do you know that everyone at the gym is talking about you?
133
00:15:58,840 --> 00:16:00,440
Do you know what people will think of us when you act like this?
134
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
I told you to let me go, Sayara, let me go.
135
00:17:14,720 --> 00:17:16,120
What the hell?
136
00:17:18,440 --> 00:17:19,960
Yangjia?
137
00:17:20,160 --> 00:17:21,800
You stinky woman
138
00:17:22,720 --> 00:17:23,640
-Look at me -Yangjia Stop!
139
00:17:23,640 --> 00:17:25,560
-I said look at me -What are you doing?
140
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
-What are you doing? -let me see what you look like
141
00:17:27,040 --> 00:17:27,920
What are you doing?
142
00:17:27,920 --> 00:17:29,760
-Let me go. -Oh my god, let me go.
143
00:17:30,920 --> 00:17:31,840
Guli!
144
00:17:32,400 --> 00:17:34,760
Are you okay? Let me see if there is anything wrong with your face
145
00:17:35,120 --> 00:17:36,200
let me see
146
00:17:38,200 --> 00:17:41,200
You broke her nose, you crazy bitch
147
00:17:44,280 --> 00:17:45,240
Are you shameless?
148
00:17:45,240 --> 00:17:49,000
Fuck with a family man, you slut
149
00:17:49,000 --> 00:17:50,680
Hey Yangjia!
150
00:17:50,960 --> 00:17:54,720
That's enough. Damn it, I'm going to kill you.
151
00:17:54,920 --> 00:17:56,640
Calm down!
152
00:17:57,120 --> 00:17:59,600
Enough! Really!
153
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Guli...
154
00:18:26,480 --> 00:18:28,360
What's wrong with you?
155
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
become crazy
156
00:18:32,000 --> 00:18:33,520
Just because we slept together a few times?
157
00:18:35,320 --> 00:18:36,800
How many times has this happened?
158
00:18:38,240 --> 00:18:39,560
How many times has this happened?
159
00:18:40,400 --> 00:18:43,120
Everyone is talking about us, you stinky woman
160
00:18:43,480 --> 00:18:45,040
Are you shameless?
161
00:18:46,040 --> 00:18:47,640
Donât you even have any sense of shame?
162
00:18:48,560 --> 00:18:50,640
Didnât I talk to you from the beginning?
163
00:18:50,720 --> 00:18:52,800
I said I have a family
164
00:18:53,880 --> 00:18:55,400
I said it's impossible for us
165
00:18:55,400 --> 00:18:56,760
we can't be together
166
00:18:57,560 --> 00:18:59,720
My wife wonât be jealous anymore
167
00:18:59,720 --> 00:19:03,520
You stinky woman still want to spy on me?
168
00:19:04,920 --> 00:19:07,480
That's because your wife doesn't know what kind of person you are
169
00:19:09,440 --> 00:19:10,800
listen to me
170
00:19:11,600 --> 00:19:13,080
Don't call or text me again in the future
171
00:19:13,080 --> 00:19:16,160
Don't come to this gym again, do you understand?
172
00:19:17,280 --> 00:19:18,720
Get out of here
173
00:19:22,400 --> 00:19:25,320
OK I go
174
00:19:27,920 --> 00:19:29,600
What are you going to do next?
175
00:19:31,400 --> 00:19:32,480
When you sleep with other women
176
00:19:32,480 --> 00:19:33,880
Is there any way to be as rough as you were with me?
177
00:19:33,880 --> 00:19:35,880
Shut up, stop talking
178
00:19:36,120 --> 00:19:38,240
Will other girls let you beat me up like me?
179
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
delete my number
180
00:19:40,560 --> 00:19:42,040
I also have the keys to the gym.
181
00:19:42,120 --> 00:19:44,040
Then don't show up again
182
00:19:45,000 --> 00:19:46,840
Don't even think about getting another half cent from me
183
00:19:46,840 --> 00:19:47,560
Do you understand?
184
00:19:47,600 --> 00:19:49,240
Do you dare...
185
00:19:49,440 --> 00:19:50,360
how?
186
00:19:52,160 --> 00:19:53,840
what? What do you want?
187
00:19:54,760 --> 00:19:56,000
What do you want, you stinky woman?
188
00:19:56,320 --> 00:19:57,680
What do you want to do?
189
00:19:58,160 --> 00:20:00,080
I will send our videos to your wife
190
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
I swear you dare to do this
191
00:20:26,920 --> 00:20:28,600
I will kill you Yangjia
192
00:20:32,440 --> 00:20:35,280
I'll keep my word, I'll kill you
193
00:20:38,520 --> 00:20:39,880
I will also tell my dad
194
00:20:39,880 --> 00:20:42,360
We could turn this into a suicide
195
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
No one can save you
196
00:20:47,000 --> 00:20:52,200
I will have your mother and your sister deported
197
00:20:52,280 --> 00:20:55,160
They can eat shit. I don't care.
198
00:20:59,960 --> 00:21:01,240
Do you understand?
199
00:21:06,920 --> 00:21:08,920
Why are you crying, crazy woman?
200
00:21:10,400 --> 00:21:14,320
Oh my God, what kind of psycho have I gotten myself into?
201
00:21:33,520 --> 00:21:35,240
Damn bitch
202
00:21:40,240 --> 00:21:43,280
Yes, it's all my fault...
203
00:21:44,720 --> 00:21:47,440
It's me who has always doted on you, it's my fault
204
00:21:57,360 --> 00:21:58,640
What are you doing?
205
00:21:59,440 --> 00:22:00,640
OK I apologize
206
00:22:03,120 --> 00:22:04,240
Let's make up, okay?
207
00:22:05,160 --> 00:22:06,640
Okay, go to hell, Yang Jia
208
00:22:08,000 --> 00:22:10,560
I'm really sorry, Barriss, please.
209
00:22:11,280 --> 00:22:12,440
What do you want from me?
210
00:22:13,320 --> 00:22:14,520
Let's make up, okay?
211
00:22:19,160 --> 00:22:20,680
Are you sick, sister?
212
00:22:23,360 --> 00:22:25,680
Yes, donât you know?
213
00:22:26,920 --> 00:22:29,280
You broke that girl's nose, Yang Jia
214
00:22:30,040 --> 00:22:31,880
Okay, I'm sorry about that, too.
215
00:22:31,960 --> 00:22:35,840
Are you sorry? She now goes around telling people
216
00:22:37,200 --> 00:22:38,280
All right...
217
00:22:41,520 --> 00:22:43,160
Then you punish me
218
00:22:44,720 --> 00:22:45,480
What?
219
00:22:45,880 --> 00:22:47,200
punish me
220
00:22:49,360 --> 00:22:50,600
like before
221
00:22:51,760 --> 00:22:53,440
Hit me harder
222
00:22:54,320 --> 00:22:57,600
Whip me until I cry
223
00:22:57,600 --> 00:23:01,160
Break my arms and legs and beat me half to death
224
00:23:01,520 --> 00:23:02,400
Sister...
225
00:23:05,080 --> 00:23:06,440
Come on sister let's go
226
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
See you tomorrow, Barris.
227
00:23:16,760 --> 00:23:18,600
I'm really sorry about tonight
228
00:23:19,840 --> 00:23:21,440
I lost control for a moment
229
00:23:25,040 --> 00:23:26,280
I love you
230
00:23:53,560 --> 00:23:57,280
How could you mess with such a crazy bitch, bro?
231
00:23:57,560 --> 00:23:59,560
Give her the keys to her office and all that...
232
00:23:59,680 --> 00:24:01,680
Why are you getting involved with someone like her?
233
00:24:02,800 --> 00:24:05,320
He's addicted to her and can't let go.
234
00:24:05,360 --> 00:24:07,040
She became his heroin
235
00:24:08,040 --> 00:24:09,520
Why can't you let go, brother?
236
00:24:09,520 --> 00:24:10,960
Are you a mazigou?
237
00:24:11,240 --> 00:24:14,280
We should invite this Yangjia to my home
238
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
tonight
239
00:24:19,600 --> 00:24:21,040
There's no one in that building anyway.
240
00:24:21,520 --> 00:24:23,440
On a high floor, there are no neighbors next door
241
00:24:23,720 --> 00:24:27,000
Then we'll drop her off at the hospital tomorrow morning, bro.
242
00:24:28,760 --> 00:24:30,000
Brother Emin?
243
00:24:30,680 --> 00:24:31,920
Do you want to join?
244
00:24:32,760 --> 00:24:34,920
Dude, stop kidding.
245
00:24:35,640 --> 00:24:36,720
Shut up, idiot.
246
00:24:36,720 --> 00:24:38,840
Who dare you to point fingers at me?
247
00:24:40,120 --> 00:24:42,880
If this can help our brothers
248
00:24:43,960 --> 00:24:45,040
Why not?
249
00:24:46,760 --> 00:24:48,320
How do we get to her?
250
00:24:48,880 --> 00:24:50,640
I'm telling you bro
251
00:24:51,200 --> 00:24:53,120
Ask Barris to text her and wait and see.
252
00:24:53,480 --> 00:24:54,960
Let him call and ask her to come
253
00:24:55,240 --> 00:24:57,640
She might take a taxi directly to Bursa
254
00:24:59,320 --> 00:25:00,440
It's Noor
255
00:25:04,400 --> 00:25:05,160
Hello?
256
00:25:07,520 --> 00:25:08,560
I'm busy
257
00:25:16,800 --> 00:25:18,840
She will take photos with you
258
00:25:18,960 --> 00:25:19,920
brother
259
00:25:20,160 --> 00:25:21,440
Come on, man, wake up
260
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
Come on sister, come on
261
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
-Hello, Mr. Deniz. -Hello.
262
00:25:26,680 --> 00:25:29,720
I love you so much new Netflix series
263
00:25:29,800 --> 00:25:31,520
-Thank you. -Can I take a photo with you?
264
00:25:31,520 --> 00:25:32,880
sure
265
00:25:37,720 --> 00:25:40,880
-Okay, thank you. -Thank you. Thank you.
266
00:25:44,000 --> 00:25:45,520
Dude, are you crazy? we are doing this kind of thing
267
00:25:45,520 --> 00:25:46,960
You actually let that woman come in and take a photo with me?
268
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
Shut up, bro. This is my territory.
269
00:25:48,800 --> 00:25:50,120
I can do whatever I like
270
00:25:50,320 --> 00:25:51,640
-Awesome. -This is not good.
271
00:25:52,360 --> 00:25:53,480
Come on, it's your turn
272
00:25:54,360 --> 00:25:58,360
This is not your filming location
273
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
Try talking to me in this tone again
274
00:26:01,680 --> 00:26:02,440
Everyone, calm down
275
00:26:02,440 --> 00:26:04,200
-Yeah... -Don't get excited
276
00:26:04,240 --> 00:26:05,080
continue
277
00:26:39,200 --> 00:26:40,480
Sister, what are you doing?
278
00:26:40,520 --> 00:26:42,120
-I want to go out. -You want to go out?
279
00:26:42,200 --> 00:26:43,120
It's two o'clock in the morning now
280
00:26:43,480 --> 00:26:44,840
Barris called a taxi.
281
00:26:44,880 --> 00:26:45,760
Barris?
282
00:26:46,640 --> 00:26:48,080
He said he wanted to apologize to me
283
00:26:48,480 --> 00:26:49,960
He wants to apologize?
284
00:26:50,280 --> 00:26:51,920
Are you a parrot?
285
00:27:00,760 --> 00:27:02,480
Why are you still awake at this hour?
286
00:27:02,680 --> 00:27:04,920
-It's okay, Mom. -What's going on with these shoes?
287
00:27:05,280 --> 00:27:06,400
My boyfriend called
288
00:27:06,400 --> 00:27:08,280
He has something important to tell me
289
00:27:08,280 --> 00:27:09,960
I'll go check on him and come back, okay?
290
00:27:12,680 --> 00:27:14,040
But why did you choose this time?
291
00:27:14,160 --> 00:27:15,920
Mom, can you go back to bed?
292
00:27:16,040 --> 00:27:17,320
Go to sleep, baby
293
00:27:17,320 --> 00:27:18,680
I'll be back soon. Go quickly
294
00:27:28,640 --> 00:27:31,440
How is this? Itâs like Iâm going to study abroad
295
00:27:31,640 --> 00:27:33,920
The taxi is waiting outside. I'm leaving.
296
00:27:34,360 --> 00:27:35,200
break up
297
00:27:40,240 --> 00:27:41,640
That's not her boyfriend
298
00:27:41,720 --> 00:27:43,640
He is a married man and has children
299
00:28:37,400 --> 00:28:39,520
Sorry, who are you looking for?
300
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
Balaam
301
00:28:42,520 --> 00:28:43,600
What's your last name?
302
00:28:44,880 --> 00:28:45,960
I have no idea
303
00:28:46,640 --> 00:28:47,760
What room number is it?
304
00:28:50,040 --> 00:28:51,120
have no idea
305
00:28:54,240 --> 00:28:57,240
Miss, no smoking indoors
306
00:28:58,600 --> 00:28:59,720
Damn it
307
00:29:03,680 --> 00:29:04,960
What room number is it?
308
00:29:05,920 --> 00:29:09,080
In room 389 on the 17th floor
309
00:30:19,360 --> 00:30:22,600
Poor little girl, she came here empty-handed.
310
00:30:24,560 --> 00:30:26,600
If I asked you to jump off a cliff, would you do it?
311
00:30:31,040 --> 00:30:34,320
You said it yourself, remember? I'm crazy
312
00:30:41,880 --> 00:30:42,960
Hello
313
00:30:43,920 --> 00:30:44,960
Hello
314
00:30:45,800 --> 00:30:48,240
Someone actually wrote exactly the same thing as the song
315
00:30:55,440 --> 00:30:56,800
What are you doing here at this time?
316
00:30:56,800 --> 00:30:58,560
Still wearing this dress, little girl
317
00:31:00,560 --> 00:31:02,360
My man called me and I came.
318
00:31:03,040 --> 00:31:06,240
When your man calls you, you come. Like, okay.
319
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
And you?
320
00:31:08,320 --> 00:31:10,120
Today is the day to go crazy
321
00:31:10,120 --> 00:31:12,480
we were just dancing
322
00:31:14,200 --> 00:31:19,040
I hear you are a bad girl, right?
323
00:31:19,320 --> 00:31:21,720
We also heard that you regretted it very much.
324
00:31:21,720 --> 00:31:22,840
But is this true?
325
00:31:24,600 --> 00:31:28,200
We think you should regret it, right?
326
00:31:33,000 --> 00:31:37,200
The man who told you he likes you watches you having sex with someone else
327
00:31:37,280 --> 00:31:38,200
Right?
328
00:31:38,960 --> 00:31:40,720
I like to have fun my dear
329
00:31:42,160 --> 00:31:43,920
-my dear? -right
330
00:31:44,680 --> 00:31:45,640
Her darling?
331
00:31:47,080 --> 00:31:48,880
Then...I'd better...
332
00:31:48,880 --> 00:31:52,120
Tie you here, right?
333
00:31:52,240 --> 00:31:54,160
Will this make you happy, my dear?
334
00:31:56,880 --> 00:31:58,520
As long as Barris says yes
335
00:31:58,520 --> 00:32:01,440
Whatever you want, honey
336
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
-Barris? -Right, Barris?
337
00:32:05,400 --> 00:32:08,000
Right, Parris, her darling?
338
00:32:08,160 --> 00:32:08,800
Um?
339
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
Barris!
340
00:32:18,000 --> 00:32:19,280
Oh well
341
00:32:22,080 --> 00:32:23,520
bring it on
342
00:32:24,520 --> 00:32:25,760
Shall we start directly?
343
00:32:25,760 --> 00:32:28,160
- Yeah, let's do it. - Let's do it.
344
00:32:28,600 --> 00:32:30,000
Wow that's right
345
00:32:30,240 --> 00:32:31,760
Who wants to go first?
346
00:32:34,320 --> 00:32:35,040
right
347
00:32:42,000 --> 00:32:45,440
Come on, I don't think you can last two hours.
348
00:32:57,840 --> 00:32:59,040
Can I say something?
349
00:32:59,920 --> 00:33:01,440
Can you turn around a little?
350
00:33:05,320 --> 00:33:06,400
Change sides
351
00:33:09,840 --> 00:33:10,920
Damn it
352
00:33:14,160 --> 00:33:15,640
Really damn it
353
00:33:16,560 --> 00:33:17,640
Damn it
354
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
What else do you want to do to her, brother?
355
00:34:35,840 --> 00:34:37,600
Do you really want her to have her arms and legs amputated?
356
00:34:39,080 --> 00:34:40,240
I'm asking you a question Balaam
357
00:34:42,160 --> 00:34:43,960
Did you see that? Barris regrets it now
358
00:34:45,440 --> 00:34:46,800
Just like when he was a child
359
00:35:35,200 --> 00:35:36,520
What's so funny, you bastard?
360
00:35:38,080 --> 00:35:39,280
You called me a bastard?
361
00:35:41,800 --> 00:35:43,320
Disgusting ugly monster
362
00:35:48,280 --> 00:35:49,400
What?
363
00:35:51,320 --> 00:35:52,240
dead monkey
364
00:35:54,360 --> 00:35:55,040
your current tone
365
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
Why is it so different from when I first had sex with you?
366
00:35:58,480 --> 00:35:59,880
You bitch
367
00:36:00,760 --> 00:36:01,600
If it weren't for Barris
368
00:36:01,600 --> 00:36:04,040
I won't even let you touch my butt, understand?
369
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
You bastard
370
00:36:06,040 --> 00:36:07,880
- Pay attention to me. - What?
371
00:36:08,040 --> 00:36:09,000
Pay attention to the tone of your nonsense
372
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
how?
373
00:36:18,680 --> 00:36:19,720
How's it going, man?
374
00:36:21,640 --> 00:36:22,920
you...
375
00:36:24,960 --> 00:36:27,200
If you don't pay attention to your tone, I will kill you.
376
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
And I won't just kill you
377
00:36:32,000 --> 00:36:34,360
I'm going to kill your mother and your sister...
378
00:36:35,520 --> 00:36:36,760
What are you saying?
379
00:36:39,000 --> 00:36:40,200
Are you laughing your ass off?
380
00:36:40,240 --> 00:36:41,400
What else can you do to me, fat pig?
381
00:36:41,400 --> 00:36:43,520
I told you I would have sex with your mother and sister
382
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
All your relatives and eight generations of your ancestors
383
00:36:45,520 --> 00:36:47,080
Smelly woman
384
00:36:47,120 --> 00:36:51,120
What nonsense are you talking about?
385
00:36:51,520 --> 00:36:54,320
I'll kill you
386
00:36:54,320 --> 00:36:58,920
Do you dare to talk about my mother and my sister?
387
00:36:59,040 --> 00:37:01,040
You damn immigrant
388
00:37:01,160 --> 00:37:03,040
Do you know who I am?
389
00:37:03,680 --> 00:37:07,280
You bitch, do you know who I am?
390
00:37:07,400 --> 00:37:11,040
My relatives are eight generations from my ancestors?
391
00:37:11,040 --> 00:37:14,960
Go back to your hometown, you stinky bitch
392
00:37:15,520 --> 00:37:20,880
Go to hell, psycho. Who do you think you are?
393
00:37:21,680 --> 00:37:23,160
Who do you think you are?
394
00:37:28,280 --> 00:37:31,240
What's wrong with this bitch?
395
00:37:31,600 --> 00:37:33,560
ah? How is this?
396
00:37:36,280 --> 00:37:38,200
My finger is broken
397
00:38:22,480 --> 00:38:26,200
Fuck you. Fuck you bitch.
398
00:38:26,440 --> 00:38:28,120
bitch
399
00:38:28,280 --> 00:38:31,560
You're done, bitch
400
00:39:23,360 --> 00:39:26,040
Sister, please call mom when you get up.
401
00:39:26,240 --> 00:39:28,240
You haven't come back by morning. She's worried about you.
402
00:39:29,200 --> 00:39:32,640
Your phone is still turned off. Call mom quickly. Bye.
403
00:40:01,160 --> 00:40:02,120
good morning
404
00:40:03,000 --> 00:40:07,040
This is the first time I hear you say good morning.
405
00:40:07,320 --> 00:40:09,120
Uh... you know Mr. Barris.
406
00:40:09,120 --> 00:40:10,920
Will you come today?
407
00:40:11,480 --> 00:40:14,120
I don't know. He should be arriving soon.
408
00:40:14,320 --> 00:40:16,080
His class is about to start
409
00:40:16,600 --> 00:40:19,000
Guli is not here either. Her mobile phone is turned off.
410
00:40:19,320 --> 00:40:21,040
Now it's all on me
411
00:40:21,640 --> 00:40:22,920
He should be here any minute
412
00:40:24,520 --> 00:40:26,480
I didn't know you spoke Turkish
413
00:40:27,320 --> 00:40:29,080
Mr. Eming called.
414
00:40:29,560 --> 00:40:31,120
He's Barris's partner
415
00:40:33,280 --> 00:40:35,520
Hello? Mr. Eming?
416
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
Yes I'm at the counter
417
00:40:40,480 --> 00:40:41,440
What?
418
00:40:43,560 --> 00:40:44,680
How could it be?
419
00:40:50,960 --> 00:40:52,000
What's going on?
420
00:41:00,080 --> 00:41:01,200
this...
421
00:41:03,640 --> 00:41:05,000
Sayara, your sister...
422
00:41:06,240 --> 00:41:07,240
Yangjia...
423
00:41:08,000 --> 00:41:09,400
she committed suicide
424
00:45:32,520 --> 00:45:33,440
dad?
425
00:45:36,440 --> 00:45:40,360
Sometimes it's hard to do what's necessary
426
00:45:40,360 --> 00:45:41,400
Do you know, my good daughter?
427
00:45:42,320 --> 00:45:43,760
i know dad
428
00:45:44,080 --> 00:45:45,680
How do you know?
429
00:45:46,320 --> 00:45:50,200
Because of what you taught me
430
00:45:52,120 --> 00:45:55,480
Honey...I'm a sinner
431
00:45:57,280 --> 00:45:58,960
I've made a lot of terrible mistakes
432
00:46:02,680 --> 00:46:04,240
It doesn't matter
433
00:46:07,800 --> 00:46:09,960
There's darkness lurking deep inside me
434
00:46:09,960 --> 00:46:11,480
And you too, Sayara
435
00:46:11,760 --> 00:46:14,760
But if someone crosses that line
436
00:46:15,080 --> 00:46:16,880
Hurt you...
437
00:46:17,600 --> 00:46:19,920
or your mother
438
00:46:20,280 --> 00:46:22,920
or your sister
439
00:46:24,480 --> 00:46:27,480
You have to take revenge
440
00:46:27,760 --> 00:46:29,280
There can be no hesitation
441
00:46:29,480 --> 00:46:31,920
You have to appeal to the darkness deep within you
442
00:46:32,360 --> 00:46:33,320
Do you understand?
443
00:46:33,400 --> 00:46:34,480
yes father
444
00:47:22,400 --> 00:47:23,280
thank you oh my god
445
00:47:23,280 --> 00:47:25,520
I really don't know what to say
446
00:47:28,800 --> 00:47:29,920
spread rumors
447
00:47:31,960 --> 00:47:33,920
It's a rumor, none of it is true
448
00:47:34,400 --> 00:47:35,280
right
449
00:47:37,040 --> 00:47:38,280
Yes that's right
450
00:47:43,200 --> 00:47:44,480
Who is it?
451
00:47:45,920 --> 00:47:48,040
Hey...that's enough
452
00:47:48,240 --> 00:47:49,800
Mother-in-law, can I call you later?
453
00:47:49,800 --> 00:47:51,480
The baby is crying again
454
00:47:51,600 --> 00:47:53,680
Good mother-in-law, thank you
455
00:47:54,280 --> 00:47:56,040
Say hi to the rest of my family for me
456
00:47:56,040 --> 00:47:56,800
Thank you for supporting us so much
457
00:47:56,800 --> 00:47:58,080
Thank you so much
458
00:47:58,480 --> 00:48:00,400
Honey, we've had a rough day today.
459
00:48:00,400 --> 00:48:02,040
Please don't cause any more trouble
460
00:48:02,640 --> 00:48:03,520
yes?
461
00:48:03,840 --> 00:48:05,360
Yes What's the matter?
462
00:48:06,440 --> 00:48:08,920
Where is Barris?
463
00:48:09,320 --> 00:48:11,080
Sorry, who are you?
464
00:48:11,720 --> 00:48:14,120
I brought Mr. Barris something from the gym.
465
00:48:14,360 --> 00:48:15,600
Barris is not at home. Give it to me first.
466
00:48:16,080 --> 00:48:17,200
What is it?
467
00:48:21,640 --> 00:48:22,960
When will he come back?
468
00:48:23,680 --> 00:48:24,560
you...
469
00:48:25,360 --> 00:48:27,840
You're that girl. I'm calling the police.
470
00:48:29,480 --> 00:48:30,640
Give me your phone number!
471
00:48:31,440 --> 00:48:32,360
Give me!
472
00:48:35,760 --> 00:48:36,920
What's the password?
473
00:48:37,880 --> 00:48:39,040
tell me password
474
00:48:39,120 --> 00:48:43,040
One, one, zero, seven, seven, four
475
00:48:46,320 --> 00:48:51,080
(Can you send me the address?)
476
00:48:55,600 --> 00:48:57,680
(Iâll be with you at Balaamâs fatherâs house)
477
00:48:57,680 --> 00:49:00,840
(Please send me your address)
478
00:51:54,800 --> 00:51:56,320
Someone suggested to my grandfather at that time...
479
00:51:56,400 --> 00:51:58,960
Ask him if he wants to buy this land in Beyoglu
480
00:51:58,960 --> 00:51:59,960
But he refused, right?
481
00:52:00,400 --> 00:52:02,320
Someone has land in Kadikoy to sell him
482
00:52:02,320 --> 00:52:03,320
But he also refused
483
00:52:03,360 --> 00:52:04,760
Why? my grandfather was a smart man
484
00:52:04,760 --> 00:52:05,400
It's overcrowded now
485
00:52:05,400 --> 00:52:06,840
There are traffic jams everywhere. Is there any way you can live there?
486
00:52:06,960 --> 00:52:09,000
What do you think? Of course there is no way
487
00:52:09,080 --> 00:52:11,000
Now we have a nice house in Chekmeköy
488
00:52:11,000 --> 00:52:12,800
It's nice there, quiet and peaceful
489
00:52:13,080 --> 00:52:15,080
What can you do there, right?
490
00:52:17,640 --> 00:52:18,880
You are very quiet tonight
491
00:52:19,960 --> 00:52:21,880
Hey Furkan, stop meddling, please.
492
00:52:22,080 --> 00:52:23,480
Do you think they did it?
493
00:52:23,480 --> 00:52:24,320
What?
494
00:52:24,680 --> 00:52:26,800
That girl, do you think they are...
495
00:52:28,200 --> 00:52:29,840
I think the real question should be
496
00:52:31,240 --> 00:52:34,480
Was that woman alive or dead when they threw her out of the window?
497
00:52:34,520 --> 00:52:35,680
Damn man
498
00:52:35,680 --> 00:52:38,040
-What are you laughing at? -Otherwise I'm going to cry?
499
00:52:39,600 --> 00:52:40,480
Mr. Khalil is here
500
00:52:40,480 --> 00:52:42,080
Wait. Wait a moment.
501
00:52:48,880 --> 00:52:50,520
Welcome MP
502
00:53:00,920 --> 00:53:02,480
You passionate sycophant
503
00:53:12,440 --> 00:53:13,840
Lord Khalil welcome...
504
00:53:13,880 --> 00:53:15,120
you damn gypsy
505
00:53:15,400 --> 00:53:17,600
I can safely leave my son to you, you bastard
506
00:53:17,600 --> 00:53:19,200
You actually did such a thing?
507
00:53:19,320 --> 00:53:20,640
Show mercy
508
00:53:20,640 --> 00:53:22,560
Please stop, Lord Khalil.
509
00:53:22,560 --> 00:53:23,520
I want to be your dog
510
00:53:23,560 --> 00:53:25,400
You have been my dog ââfor a long time
511
00:53:25,480 --> 00:53:27,120
You still claim to be part of our family?
512
00:53:27,280 --> 00:53:28,920
Do you consider yourself the boss?
513
00:53:29,320 --> 00:53:30,880
How patriotic are you?
514
00:53:31,800 --> 00:53:33,800
Our reputation as Turks
515
00:53:33,800 --> 00:53:35,520
It was tainted by a bastard like you.
516
00:53:36,120 --> 00:53:37,920
You bastard
517
00:53:39,080 --> 00:53:41,000
Lord Khalil, please don't...
518
00:53:41,160 --> 00:53:43,360
Do you dare to call Mr. Khalil?
519
00:53:44,160 --> 00:53:45,680
You are all murderers!
520
00:53:46,600 --> 00:53:48,000
You bunch of bastards
521
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
What is this?
522
00:53:49,680 --> 00:53:51,800
What's wrong with you guys?
523
00:53:52,880 --> 00:53:54,280
tell me
524
00:54:06,840 --> 00:54:09,080
You actually did this to your mother?
525
00:54:11,280 --> 00:54:12,560
Were you involved too?
526
00:54:19,200 --> 00:54:21,360
I named you Barris
527
00:54:22,440 --> 00:54:25,440
Your mother and I chose a name that represents peace.
528
00:54:29,000 --> 00:54:30,640
People in the country are in dire straits
529
00:54:31,040 --> 00:54:35,200
But you live a life of adequate food and clothing
530
00:54:35,960 --> 00:54:37,680
We'll give you whatever you want
531
00:54:38,720 --> 00:54:40,920
You said you want to go to Brazil, we will send you there
532
00:54:41,320 --> 00:54:42,960
You said you were going to Thailand to learn kickboxing or something...
533
00:54:42,960 --> 00:54:44,360
We'll let you go too
534
00:54:44,400 --> 00:54:47,440
You said you want to open a gym, we will help you too
535
00:54:47,840 --> 00:54:49,640
So this is how you repaid me?
536
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
It's such a shame to have you as my son!
537
00:54:56,880 --> 00:54:59,080
Fortunately I...
538
00:54:59,760 --> 00:55:01,880
The prosecutor will be contacted immediately.
539
00:55:02,280 --> 00:55:04,960
I've been dealing with this mess of yours all day today.
540
00:55:06,440 --> 00:55:08,480
He's still outside
541
00:55:10,560 --> 00:55:12,640
There are still many problems to deal with later
542
00:55:14,320 --> 00:55:17,320
But I will kill you
543
00:55:18,120 --> 00:55:21,600
I will kill you. None of you can escape.
544
00:55:21,800 --> 00:55:23,880
Especially you bastard
545
00:55:24,040 --> 00:55:27,320
You fucking gypsy, you bastard
546
00:55:28,400 --> 00:55:30,680
Should I take your parking lot?
547
00:55:30,680 --> 00:55:33,760
Did you and your dad set the whole thing on fire?
548
00:55:34,080 --> 00:55:35,760
Should I burn your dad to death?
549
00:55:43,480 --> 00:55:44,480
How about it?
550
00:55:45,040 --> 00:55:46,600
look at this girl bro
551
00:55:46,640 --> 00:55:47,400
look...
552
00:55:48,360 --> 00:55:49,800
What are you talking about, man?
553
00:55:49,880 --> 00:55:52,480
What are you talking about? Look at her eyelashes
554
00:55:53,680 --> 00:55:55,920
The most important part of a girl is her eyelashes
555
00:55:56,120 --> 00:55:57,000
Look
556
00:56:00,000 --> 00:56:02,160
Have you ever seen such beautiful ankles?
557
00:56:03,160 --> 00:56:04,200
Super on point
558
00:56:05,000 --> 00:56:06,440
She thinks I'm a police officer
559
00:56:06,440 --> 00:56:07,720
-true and false? -yes
560
00:56:08,080 --> 00:56:10,640
- I will treat her well tonight - I wish you good luck
561
00:56:11,120 --> 00:56:13,560
Hello, excuse me?
562
00:56:34,200 --> 00:56:35,040
What's wrong?
563
00:58:26,680 --> 00:58:27,800
Mr. Prosecutor
564
00:58:27,800 --> 00:58:29,360
Do you think tonight will take a long time, sir?
565
00:58:29,560 --> 00:58:32,360
I don't know what to say. It's a trivial matter.
566
00:58:32,440 --> 00:58:34,080
- But he just won't listen to me - Right?
567
00:58:34,280 --> 00:58:36,000
Like a spoiled brat
568
00:58:36,240 --> 00:58:37,280
I understand what you mean, Mr. Inspector.
569
00:58:37,280 --> 00:58:38,520
I'm a prosecutor, damn it
570
00:58:38,600 --> 00:58:40,000
Itâs already this time. What the hell am I doing here?
571
00:58:40,120 --> 00:58:40,720
I know what you mean, Mr. Prosecutor.
572
00:58:40,720 --> 00:58:42,320
Fuck the prosecutor. Fuck the adults.
573
00:59:02,880 --> 00:59:03,880
Mr. Prosecutor...
574
01:00:31,280 --> 01:00:32,520
Allahu akbar
575
01:00:48,400 --> 01:00:49,680
Allahu akbar
576
01:00:52,280 --> 01:00:53,480
Allahu akbar
577
01:00:57,880 --> 01:00:59,000
Allahu akbar
578
01:01:20,840 --> 01:01:23,520
Have you ever killed anyone, Dad?
579
01:01:27,320 --> 01:01:28,400
once
580
01:01:28,480 --> 01:01:30,360
Just once?
581
01:01:31,280 --> 01:01:35,200
For warriors like you and me
582
01:01:35,680 --> 01:01:39,160
We all only remember the first person we killed
583
01:01:39,480 --> 01:01:41,200
What's left...is just endless darkness
584
01:01:41,840 --> 01:01:43,520
only darkness
585
01:01:45,440 --> 01:01:48,280
Once you step into that darkness
586
01:01:48,600 --> 01:01:50,840
you can no longer escape
587
01:01:52,000 --> 01:01:54,720
Is that why you cry sometimes, Dad?
588
01:01:56,360 --> 01:01:57,720
my dear daughter
589
01:02:15,520 --> 01:02:17,640
We named you Barris for a reason
590
01:02:18,560 --> 01:02:20,200
We'll name you Barris
591
01:02:26,720 --> 01:02:28,680
You all, get the hell upstairs
592
01:02:29,280 --> 01:02:30,240
Get out of here
593
01:02:44,360 --> 01:02:45,640
What's going on between you and this girl?
594
01:02:45,640 --> 01:02:46,480
Say it quickly
595
01:02:50,720 --> 01:02:51,920
What should I say?
596
01:02:52,080 --> 01:02:53,280
That's right
597
01:02:58,560 --> 01:03:00,320
Just like I told the prosecutor
598
01:03:00,720 --> 01:03:02,720
Fuck the prosecutor.
599
01:03:03,520 --> 01:03:04,840
This thing looks so much like you and Balaam
600
01:03:04,840 --> 01:03:07,200
What happened in Cesme two years ago
601
01:03:08,280 --> 01:03:09,720
If that's the case, tell me
602
01:03:09,720 --> 01:03:11,280
Only then can I think of a way to deal with it
603
01:03:13,960 --> 01:03:15,800
What do you want to do about it, Dad?
604
01:03:16,600 --> 01:03:18,640
This has nothing to do with that
605
01:03:20,600 --> 01:03:21,880
So what is this?
606
01:03:23,120 --> 01:03:24,480
What's going on, son?
607
01:03:31,520 --> 01:03:33,360
Do you know how it is, Dad?
608
01:03:36,800 --> 01:03:37,720
how?
609
01:03:40,960 --> 01:03:43,400
Emin and Balan started to flatten her
610
01:03:45,480 --> 01:03:47,880
They beat her on the head
611
01:03:49,200 --> 01:03:51,080
She had a bloody head
612
01:03:53,320 --> 01:03:54,720
I was shocked
613
01:03:55,440 --> 01:03:58,040
I was so scared. I was...
614
01:03:59,400 --> 01:04:01,120
Actually, I wanted to stop them.
615
01:04:03,880 --> 01:04:05,920
I wanted to grab Balaam's hand
616
01:04:06,120 --> 01:04:08,520
I wanted to give Emin a good beating if necessary.
617
01:04:08,520 --> 01:04:11,120
I wanted to knock them to the ground, but...
618
01:04:17,560 --> 01:04:20,360
I suddenly remembered my first day at school
619
01:04:21,720 --> 01:04:23,400
The sky was very cloudy that morning
620
01:04:24,720 --> 01:04:25,880
It's raining
621
01:04:26,920 --> 01:04:29,360
There was a crowd of people in front of the school
622
01:04:32,160 --> 01:04:34,080
Are they reading some list or something?
623
01:04:34,400 --> 01:04:36,080
parents of students
624
01:04:37,080 --> 01:04:38,920
all lined up
625
01:04:39,280 --> 01:04:40,880
everyone is very excited
626
01:04:43,160 --> 01:04:44,880
I hold my mother's hand
627
01:04:46,120 --> 01:04:47,920
Mother is talking to someone else
628
01:04:51,240 --> 01:04:53,400
I looked at his face
629
01:04:55,120 --> 01:04:56,280
That's a handsome face
630
01:04:57,160 --> 01:04:58,840
like a movie star
631
01:05:01,640 --> 01:05:05,720
I remember his dark hair
632
01:05:07,760 --> 01:05:09,000
I was at that age
633
01:05:09,000 --> 01:05:11,480
I thought to myself, âThis guy is so handsome.â
634
01:05:13,160 --> 01:05:14,120
Then...
635
01:05:15,800 --> 01:05:17,400
The man said something
636
01:05:18,560 --> 01:05:20,120
Just a joke
637
01:05:22,920 --> 01:05:24,200
Mom smiled
638
01:05:31,200 --> 01:05:34,080
But you know what? That's a smile from the heart
639
01:05:35,440 --> 01:05:37,160
When mom is with you
640
01:05:37,160 --> 01:05:38,680
I don't remember her ever smiling like that.
641
01:05:41,880 --> 01:05:43,160
I'm surprised
642
01:05:44,040 --> 01:05:46,520
Just when I was about to laugh too
643
01:05:49,000 --> 01:05:50,920
My mother's face turned pale instantly
644
01:05:51,920 --> 01:05:53,000
you...
645
01:05:55,240 --> 01:05:57,600
Appeared out of nowhere and gave the other party a good beating.
646
01:05:59,640 --> 01:06:02,080
When you took us away
647
01:06:02,200 --> 01:06:04,280
I saw the guy lying on the ground
648
01:06:06,480 --> 01:06:08,040
Not moving at all
649
01:06:10,680 --> 01:06:14,240
It looked like a bucket of blood was pouring out of his head.
650
01:06:14,240 --> 01:06:15,280
You know what, Dad?
651
01:06:17,280 --> 01:06:18,280
I...
652
01:06:19,520 --> 01:06:21,600
I was surprised to find a personâs head
653
01:06:21,600 --> 01:06:24,360
To be able to bleed so much blood in a short period of time
654
01:06:27,640 --> 01:06:29,560
Then we left and never went back
655
01:06:31,720 --> 01:06:33,560
You help me transfer schools
656
01:06:37,160 --> 01:06:39,320
No one ever mentioned that again
657
01:06:40,240 --> 01:06:41,480
Do you have any impression?
658
01:06:43,560 --> 01:06:44,680
so?
659
01:06:56,480 --> 01:06:59,560
I have only been thinking about this from yesterday to today
660
01:07:00,600 --> 01:07:02,880
I'm not thinking about that girl, you know?
661
01:07:03,640 --> 01:07:05,080
my family...
662
01:07:06,200 --> 01:07:08,360
I'm just thinking about my family
663
01:07:12,440 --> 01:07:14,040
It really doesn't make sense, right?
664
01:07:15,800 --> 01:07:17,560
What is family?
665
01:07:17,960 --> 01:07:19,600
What does family mean?
666
01:07:19,600 --> 01:07:22,040
I've been thinking about it since yesterday
667
01:07:24,680 --> 01:07:27,120
Do you know what family is, Barris?
668
01:07:32,080 --> 01:07:33,400
Come and tell me
669
01:07:36,480 --> 01:07:38,560
Family is sacrifice.
670
01:07:40,600 --> 01:07:42,880
May God be my witness
671
01:07:42,880 --> 01:07:45,360
Family represents sacrifice
672
01:07:51,240 --> 01:07:53,800
Help me transfer to another school, Dad
673
01:07:58,680 --> 01:08:02,480
Really, why don't you answer?
674
01:08:19,040 --> 01:08:20,480
How many people are inside?
675
01:08:21,280 --> 01:08:23,160
If you dare to scream, I will insert this knife into your neck.
676
01:08:23,240 --> 01:08:24,640
how many people are inside
677
01:08:24,640 --> 01:08:27,080
five or six
678
01:08:27,200 --> 01:08:28,640
Five or six?
679
01:08:29,560 --> 01:08:31,000
-six -very good
680
01:08:50,200 --> 01:08:51,760
My agent called my mom
681
01:08:53,840 --> 01:08:54,800
Then?
682
01:08:58,040 --> 01:09:00,360
I was kicked off the show and the commercials were lost.
683
01:09:03,320 --> 01:09:04,520
What do you think?
684
01:09:05,320 --> 01:09:07,720
My acting career is over...
685
01:09:09,720 --> 01:09:12,960
Are you crying because you were kicked off the show? serious?
686
01:09:13,280 --> 01:09:14,320
I'm crying...
687
01:09:17,840 --> 01:09:18,800
it's because of you
688
01:09:22,280 --> 01:09:23,400
kill the poor girl
689
01:09:25,000 --> 01:09:26,120
It's not you, it's us
690
01:09:26,600 --> 01:09:28,080
You want to say that we killed the girl, right?
691
01:09:28,080 --> 01:09:31,400
What did I do...dude? What did I do?
692
01:09:32,120 --> 01:09:33,800
I clearly told you to stop. Damn it.
693
01:09:33,840 --> 01:09:37,040
Why don't you stop, man? Why?
694
01:09:37,760 --> 01:09:39,080
Why did you kill her? poor girl
695
01:09:40,240 --> 01:09:42,120
It's too late to do this now
696
01:09:44,680 --> 01:09:45,760
Brother Emin
697
01:09:46,640 --> 01:09:48,520
Brother Emin, please tell me
698
01:09:48,960 --> 01:09:51,120
Did I do anything? I didn't do anything
699
01:09:51,840 --> 01:09:53,800
Brother Aiming is here, but his heart is not there
700
01:09:56,160 --> 01:09:58,680
Stop talking trash or I'll beat you to death
701
01:10:05,800 --> 01:10:07,200
Do you want to pretend to be a big brother again?
702
01:10:07,200 --> 01:10:08,360
-Yes -So?
703
01:10:08,360 --> 01:10:10,440
You talk about how well-connected you are all day long. Are you well-connected?
704
01:10:10,520 --> 01:10:12,000
"Master Khalil, I am willing to be your dog."
705
01:10:12,120 --> 01:10:13,720
"I will do whatever you want me to do, Lord Khalil"
706
01:10:13,840 --> 01:10:15,680
Are you the boss now? Damn it!
707
01:10:20,160 --> 01:10:22,120
Hey Balaam, where are you going?
708
01:10:22,320 --> 01:10:23,520
I want to go out
709
01:10:30,760 --> 01:10:32,440
Brother Eming, are you going too? where are you going
710
01:10:33,040 --> 01:10:36,560
I'm going to poop and you want to follow me?
711
01:12:10,600 --> 01:12:11,200
come over
712
01:12:13,840 --> 01:12:14,760
right
713
01:12:15,240 --> 01:12:16,480
Elbows down
714
01:12:18,040 --> 01:12:20,320
Exhale
715
01:12:21,360 --> 01:12:23,160
Leave no gaps
716
01:12:23,640 --> 01:12:26,200
Put your ears on my back
717
01:12:28,240 --> 01:12:29,480
That's it
718
01:12:30,240 --> 01:12:31,840
As expected of my good daughter
719
01:12:54,640 --> 01:12:56,480
No sound allowed
720
01:12:56,680 --> 01:12:58,840
-What's going on? -Hands behind your back
721
01:12:59,040 --> 01:13:00,720
Put your hands behind your back
722
01:13:01,320 --> 01:13:02,120
hurry up!
723
01:13:02,920 --> 01:13:03,720
good
724
01:13:04,440 --> 01:13:07,760
Be lighter...
725
01:13:16,000 --> 01:13:17,600
Shamil Bazarov
726
01:13:18,200 --> 01:13:19,720
Is he the girl's biological father?
727
01:13:24,880 --> 01:13:26,280
I'm not worried
728
01:13:26,960 --> 01:13:28,680
You go to her house tonight
729
01:13:28,840 --> 01:13:32,720
Bring her sister and mother and go now
730
01:13:36,280 --> 01:13:37,920
Lord Khalil
731
01:13:44,040 --> 01:13:44,600
you now
732
01:13:44,600 --> 01:13:46,720
Why did you bring Yangjiaâs sister and mother here?
733
01:13:55,240 --> 01:13:55,920
I can't contact Noor
734
01:13:55,920 --> 01:13:57,240
Do you know where my wife is?
735
01:14:01,720 --> 01:14:03,040
- What a fart! -Brother Eming!
736
01:14:06,120 --> 01:14:07,520
Hey what's going on?
737
01:14:08,920 --> 01:14:10,320
Something's not right, sir.
738
01:14:10,360 --> 01:14:11,800
No response from outside
739
01:14:12,440 --> 01:14:13,840
What do you mean there is no response from the outside?
740
01:14:13,920 --> 01:14:15,240
Let me go and take a look, okay?
741
01:14:26,680 --> 01:14:27,680
Balaam!
742
01:15:01,840 --> 01:15:03,160
is it you?
743
01:15:04,600 --> 01:15:05,760
Sayara...
744
01:15:06,880 --> 01:15:08,680
Did you kill my sister?
745
01:15:21,400 --> 01:15:23,000
handcuff yourself there
746
01:15:24,120 --> 01:15:25,200
hurry up
747
01:15:53,560 --> 01:15:55,280
Kill us, bitch!
748
01:15:58,320 --> 01:16:00,680
Kill me first, then kill them too
749
01:16:01,600 --> 01:16:05,680
Otherwise I will tear you and your mother into pieces!
750
01:16:07,040 --> 01:16:09,600
I will make you disappear from this world
751
01:16:10,040 --> 01:16:12,520
May the Lord be my witness, I will definitely do it
752
01:16:15,440 --> 01:16:16,760
Sayara...
753
01:16:19,760 --> 01:16:21,560
I don't know what your plans are
754
01:16:22,240 --> 01:16:25,640
But our family has over 12,000 members
755
01:16:27,360 --> 01:16:30,560
No matter where you hide
756
01:16:31,080 --> 01:16:33,400
We will find you and your mother
757
01:16:36,600 --> 01:16:40,240
Listen I swear to you
758
01:16:40,760 --> 01:16:44,280
We didn't hurt your sister
759
01:16:44,760 --> 01:16:46,280
She came to us voluntarily
760
01:16:46,440 --> 01:16:49,280
There are text messages and call records
761
01:16:50,000 --> 01:16:51,080
See for yourself
762
01:16:51,600 --> 01:16:53,720
Shut your stinky mouth!
763
01:16:55,240 --> 01:16:59,560
We did it. We killed your sister.
764
01:17:00,040 --> 01:17:03,080
Now you want to kill us? Yeah? Come on!
765
01:17:03,840 --> 01:17:05,200
Kill us?
766
01:17:06,840 --> 01:17:09,960
What's going on? Goddamn
767
01:17:10,640 --> 01:17:11,800
bitch
768
01:17:15,760 --> 01:17:16,640
you
769
01:17:19,040 --> 01:17:20,600
It starts with you
770
01:17:21,200 --> 01:17:22,680
What to start with?
771
01:17:25,680 --> 01:17:27,320
No weapons, no rules
772
01:17:28,040 --> 01:17:30,440
You all have to fight me one on one.
773
01:17:33,960 --> 01:17:38,440
If any of you can defeat me, then of course...
774
01:17:41,680 --> 01:17:43,080
What if you win?
775
01:17:50,640 --> 01:17:53,080
Damn it! I think this is a good idea
776
01:17:59,320 --> 01:18:00,680
let's get started
777
01:18:43,960 --> 01:18:46,400
What do you think we are? You little bastard
778
01:18:48,440 --> 01:18:50,880
Do you know that you have messed with the wrong person?
779
01:18:51,480 --> 01:18:52,880
Bastard from Turkmen!
780
01:18:55,120 --> 01:18:57,720
Standing in front of you is Khalil Atabek
781
01:18:58,160 --> 01:18:59,560
Khalil Atabek!
782
01:19:37,280 --> 01:19:40,760
stop! No! stop!
783
01:20:34,200 --> 01:20:35,080
barris
784
01:20:35,240 --> 01:20:36,800
It was Barris calling your sister.
785
01:20:37,120 --> 01:20:38,640
Your sister came here voluntarily
786
01:20:38,680 --> 01:20:41,160
I promise you...
787
01:20:41,240 --> 01:20:43,000
I swear by the Quran
788
01:20:43,120 --> 01:20:44,600
Your sister came here of her own free will, I swear.
789
01:20:44,720 --> 01:20:46,160
You go to the message record
790
01:20:46,320 --> 01:20:47,680
You look at your phone
791
01:20:48,240 --> 01:20:49,320
enough
792
01:20:56,960 --> 01:20:58,080
How is that?
793
01:21:03,680 --> 01:21:04,760
How is that?
794
01:21:05,200 --> 01:21:07,400
How is that? No I don't want to fight
795
01:21:08,040 --> 01:21:11,040
I don't want to fight
796
01:21:11,720 --> 01:21:13,320
This matter has nothing to do with me
797
01:21:13,320 --> 01:21:15,600
Brother Aiming...tell her that I didn't do anything wrong.
798
01:21:15,600 --> 01:21:17,080
Tell her, brother
799
01:21:17,680 --> 01:21:19,080
Hey, let her go, sister.
800
01:21:19,280 --> 01:21:20,840
let it go girl
801
01:21:21,120 --> 01:21:22,320
I said enough
802
01:21:22,480 --> 01:21:23,920
Isn't it enough for you to kill him?
803
01:21:24,080 --> 01:21:25,200
Enough!
804
01:21:26,240 --> 01:21:28,160
i am innocent
805
01:21:29,120 --> 01:21:30,560
I swear I'm innocent
806
01:21:30,560 --> 01:21:33,640
I didn't do anything. I didn't hurt your sister.
807
01:21:36,000 --> 01:21:37,640
These are all good things done by these bastards
808
01:21:37,920 --> 01:21:40,040
I'm here because of these bastards
809
01:21:40,120 --> 01:21:41,480
listen i swear
810
01:21:41,840 --> 01:21:44,840
I will help you talk during the lawsuit
811
01:21:44,960 --> 01:21:46,280
I will be your witness
812
01:21:47,240 --> 01:21:48,480
I didn't kill anyone
813
01:21:48,560 --> 01:21:50,440
I swear I didn't even touch her
814
01:21:51,440 --> 01:21:53,600
Trust me I don't want to hurt you
815
01:22:12,560 --> 01:22:14,640
You bastard
816
01:23:47,400 --> 01:23:49,000
Come on
817
01:23:50,400 --> 01:23:52,000
Come on, come on
818
01:23:54,040 --> 01:23:55,400
It's me, come on
819
01:24:11,480 --> 01:24:13,360
Calm down, don't get excited
820
01:24:15,680 --> 01:24:17,240
Why did you kill my sister?
821
01:24:20,800 --> 01:24:22,680
Why did you kill my sister?
822
01:24:24,600 --> 01:24:26,040
Listen, I told you
823
01:24:26,040 --> 01:24:27,280
Your sister came here voluntarily
824
01:24:27,920 --> 01:24:30,280
we did nothing
825
01:24:31,280 --> 01:24:34,320
We didn't kill your sister
826
01:24:34,880 --> 01:24:38,000
Your sister came here by herself
827
01:24:38,200 --> 01:24:40,600
I'll tell you to read the message, I swear
828
01:24:40,600 --> 01:24:43,760
I swear by the Koran that she came here of her own free will.
829
01:24:43,800 --> 01:24:45,440
She's wearing nothing under her coat
830
01:24:45,560 --> 01:24:47,480
There are many things you donât know
831
01:24:48,320 --> 01:24:49,440
calm down
832
01:24:50,120 --> 01:24:51,200
calm down
833
01:25:03,640 --> 01:25:07,280
She asked for it
834
01:25:08,000 --> 01:25:09,240
Got it?
835
01:27:07,240 --> 01:27:08,960
Use your canines to move sideways
836
01:27:14,200 --> 01:27:15,400
You can do it too
837
01:27:17,640 --> 01:27:19,240
That's right, that's it
838
01:27:30,080 --> 01:27:31,720
My daughter is so smart
839
01:27:49,840 --> 01:27:51,440
Why did you want to kill Yangjia?
840
01:27:56,880 --> 01:27:58,440
Help me unlock the handcuffs
841
01:28:00,360 --> 01:28:01,960
If you help me unlock the handcuffs
842
01:28:01,960 --> 01:28:03,680
I swear...
843
01:28:04,560 --> 01:28:07,080
I will tear you to pieces
844
01:28:10,840 --> 01:28:12,480
But I won't put you to death
845
01:28:29,040 --> 01:28:30,080
sayara
846
01:28:31,200 --> 01:28:32,560
I have a surprise for you
847
01:28:32,960 --> 01:28:34,120
Shut up
848
01:28:47,720 --> 01:28:49,720
What's the matter? You can't do it?
849
01:28:52,440 --> 01:28:53,440
Quick
850
01:28:54,440 --> 01:28:56,240
Like, man, I did it.
851
01:28:56,480 --> 01:28:58,240
Barriss, bro, I beat her.
852
01:30:52,960 --> 01:30:54,160
Come here
853
01:30:54,520 --> 01:30:55,800
Come on
854
01:31:25,480 --> 01:31:26,760
What do you want?
855
01:31:27,720 --> 01:31:29,160
You're done, right?
856
01:31:37,200 --> 01:31:38,640
It's me
857
01:31:40,720 --> 01:31:41,480
Come on
858
01:31:47,520 --> 01:31:48,680
Come on
859
01:31:56,920 --> 01:31:58,040
Come on!
860
01:32:02,360 --> 01:32:03,520
Where do you want to go?
861
01:32:04,120 --> 01:32:05,280
Come here
862
01:32:07,000 --> 01:32:08,400
Come here
863
01:32:10,000 --> 01:32:11,520
Where do you want to go?
864
01:32:26,320 --> 01:32:27,520
Father?
865
01:32:28,080 --> 01:32:29,120
Father?
866
01:33:40,240 --> 01:33:41,960
Sayara Stop it! What are you doing?
867
01:33:42,240 --> 01:33:43,720
Stop what are you doing? sayara
868
01:33:43,720 --> 01:33:44,840
I told you to stop
869
01:33:46,440 --> 01:33:48,240
Arenât you going to have a round with everyone?
870
01:33:48,640 --> 01:33:50,440
Sayara what are you doing?
871
01:33:50,600 --> 01:33:53,360
You say you want to challenge each of us to a duel
872
01:33:56,000 --> 01:33:57,600
I changed my mind
873
01:34:02,160 --> 01:34:05,120
What are you doing? Sayara! What are you doing?
874
01:34:12,360 --> 01:34:14,720
Sayara stop what are you doing? Stop it!
875
01:34:19,840 --> 01:34:21,240
Sayara don't
876
01:34:45,560 --> 01:34:47,280
No!
877
01:34:52,600 --> 01:34:54,600
Sayara don't...
878
01:34:55,000 --> 01:34:57,080
don't want...
879
01:35:41,880 --> 01:35:47,480
ăGoddess of Vengeanceă
58827