All language subtitles for Sayara.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:24,000 (Adapted from a true story) 2 00:00:29,040 --> 00:00:34,240 (Turkmen Ashgabat 2006) 3 00:01:19,320 --> 00:01:25,200 【Goddess of Vengeance】 4 00:03:40,960 --> 00:03:46,080 (Istanbul, Turkey now) 5 00:04:22,960 --> 00:04:24,240 Bastard 6 00:04:24,880 --> 00:04:25,800 How about it? 7 00:04:26,400 --> 00:04:28,840 a man from istanbul 8 00:04:28,840 --> 00:04:32,040 Accused of beating fiancĂ©e a month before wedding 9 00:04:32,040 --> 00:04:34,480 The reason is that she wears tight sportswear in public 10 00:04:35,400 --> 00:04:37,360 This series of unfortunate events has not come to an end yet 11 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Not long after, this young man 12 00:04:38,880 --> 00:04:40,160 Go to fiancee's office 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,520 Expressing a desire to restore old friendships 14 00:04:42,200 --> 00:04:44,480 After being rejected by the other party 15 00:04:44,480 --> 00:04:45,440 this young man 16 00:04:45,440 --> 00:04:48,480 Shooting at the scene with his father's pistol 17 00:04:49,040 --> 00:04:50,440 Bastard 18 00:04:51,000 --> 00:04:52,760 Totally a typical bastard 19 00:04:54,320 --> 00:04:56,280 This sentence sounds funny, right? 20 00:04:56,360 --> 00:04:58,840 -It's hard to pronounce. -What? 21 00:04:59,280 --> 00:05:00,640 "The Bastard" 22 00:05:00,920 --> 00:05:01,640 You need to puff up your face 23 00:05:01,640 --> 00:05:04,960 Then wrinkle your mouth into an O shape and speak 24 00:05:05,240 --> 00:05:06,880 It feels good to read it 25 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Yes, I also like to say this word 26 00:05:09,360 --> 00:05:10,720 Good morning Mr. Barris 27 00:05:11,480 --> 00:05:12,600 -Good morning, everyone. -Good morning. 28 00:05:12,680 --> 00:05:13,640 Mr. Barris welcome 29 00:05:13,720 --> 00:05:15,160 -How are you? -very good 30 00:05:17,280 --> 00:05:19,680 -Relax. -I'll see you later. Take care. 31 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 hello you 32 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 -Hello -We are fine. What about you? 33 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 good 34 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 welcome 35 00:05:32,040 --> 00:05:35,480 -The weather is really hot. -Your hair looks great. 36 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 See you later 37 00:08:14,800 --> 00:08:15,960 sayara 38 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 Hello, how are you? 39 00:08:19,840 --> 00:08:21,120 I haven't seen you all day 40 00:08:21,280 --> 00:08:22,480 Thanks 41 00:08:23,040 --> 00:08:24,800 Hey Sayara, I've been wanting to talk to you 42 00:08:25,000 --> 00:08:27,680 We have many female members 43 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 In fact, there are more girls than boys 44 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 Recently I want to learn self-defense... 45 00:08:31,320 --> 00:08:33,880 There are many female members 46 00:08:33,920 --> 00:08:35,680 But our teachers generally... 47 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 More like a personal trainer 48 00:08:37,960 --> 00:08:39,560 I've been thinking about it for a while 49 00:08:39,760 --> 00:08:42,720 Then it occurred to me what about Sayara? 50 00:08:44,080 --> 00:08:45,160 What's the meaning? 51 00:08:46,720 --> 00:08:48,480 Your sister told me something about you 52 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 My sister? 53 00:08:51,240 --> 00:08:52,480 What did she say? 54 00:08:53,640 --> 00:08:54,880 Talk about before 55 00:08:54,880 --> 00:08:57,920 When you were in school in Turkmenistan, no one dared to mess with you. 56 00:08:58,240 --> 00:09:01,320 She told you that you had won many competitions before 57 00:09:01,320 --> 00:09:03,360 You never told me about this 58 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 I won’t hide it from you 59 00:09:06,920 --> 00:09:07,840 listen 60 00:09:08,320 --> 00:09:10,360 I looked at the monitor a few times 61 00:09:10,520 --> 00:09:14,360 You trained very well this morning 62 00:09:15,280 --> 00:09:17,120 Like a well-trained martial artist 63 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 Come and be our coach 64 00:09:19,280 --> 00:09:22,240 Anyone can mop the floor, right? 65 00:09:24,480 --> 00:09:25,560 I mean... 66 00:09:25,640 --> 00:09:29,360 You don't have to take off your headscarf or anything. 67 00:09:29,400 --> 00:09:31,040 If you are worried about this 68 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 No, it has nothing to do with that. 69 00:09:32,840 --> 00:09:33,680 only... 70 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 -I promised my father. -What? 71 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 I made an agreement with my father and I promised him 72 00:09:41,840 --> 00:09:43,160 What did you promise him? 73 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 I will never use what he taught me. 74 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 Oh my god 75 00:09:50,480 --> 00:09:51,600 Why? 76 00:09:52,000 --> 00:09:53,760 I'm not asking you to use his moves to attack people. 77 00:09:53,760 --> 00:09:55,480 I just wanted to ask if you could teach 78 00:09:55,520 --> 00:09:57,160 Teach those in need... 79 00:09:57,160 --> 00:09:58,960 Or those who are interested in learning self-defense skills 80 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 -Goodbye, teacher -Goodbye 81 00:10:01,520 --> 00:10:03,640 - Goodbye sir - Goodbye 82 00:10:08,640 --> 00:10:10,480 Okay then... 83 00:10:10,920 --> 00:10:13,120 If you don't want to, there's no point in forcing you. 84 00:10:13,920 --> 00:10:18,080 I just thought you'd find sweeping the floor boring. 85 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 but it doesn't matter 86 00:10:21,880 --> 00:10:23,600 Let’s take a look at it later if we have a chance. 87 00:10:24,000 --> 00:10:24,960 May I? 88 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 good evening 89 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 Mr. Barris 90 00:10:54,000 --> 00:10:55,040 OK? 91 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 good evening 92 00:12:44,560 --> 00:12:45,520 bring it on 93 00:12:46,240 --> 00:12:47,640 I'll pick you up from get off work 94 00:13:15,200 --> 00:13:16,640 Do you have the key too? 95 00:13:17,760 --> 00:13:19,600 Yes I have 96 00:13:20,000 --> 00:13:20,960 Why? 97 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 What is why? 98 00:13:23,240 --> 00:13:25,120 You don't work here 99 00:13:25,680 --> 00:13:27,440 Girl, didn’t I help you find this job? 100 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 -so what? -so? 101 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 We know Barris very well. 102 00:13:31,520 --> 00:13:33,320 He trusted me so much that he gave me the key. 103 00:13:33,400 --> 00:13:35,880 but why? What are you doing here? 104 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Sayara What's wrong? 105 00:13:39,160 --> 00:13:40,560 Are you in a bad mood as usual? 106 00:13:40,560 --> 00:13:42,320 Why are you angry? What's the matter? 107 00:13:44,720 --> 00:13:46,800 Why are you telling Barris about dad? 108 00:13:46,960 --> 00:13:48,160 Sayara! 109 00:13:49,120 --> 00:13:50,400 You told him, right? 110 00:13:50,800 --> 00:13:52,040 listen to me 111 00:13:53,640 --> 00:13:55,480 I thought this was helping you 112 00:13:55,520 --> 00:13:59,560 I want you to do what you like, I want you to be happy 113 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 It's that simple 114 00:14:02,200 --> 00:14:05,760 Instead of cleaning there all day 115 00:14:57,200 --> 00:14:59,240 I know I'm not a very good sister 116 00:14:59,320 --> 00:15:01,200 Okay, don't mention this, please. 117 00:15:01,240 --> 00:15:03,080 Okay I won't mention it but... 118 00:15:03,480 --> 00:15:04,640 Really 119 00:15:05,480 --> 00:15:07,840 Okay... I'll just shut up. 120 00:15:08,040 --> 00:15:08,840 never mind 121 00:15:18,080 --> 00:15:19,160 What's wrong? 122 00:15:36,200 --> 00:15:37,000 What's going on? 123 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 Sayara, I left something at the gym and forgot to pick it up. 124 00:15:40,240 --> 00:15:41,520 -I'll be right back -Sister! 125 00:15:41,520 --> 00:15:42,480 wait for me 126 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Sister, I said 127 00:15:45,080 --> 00:15:46,520 Sayara, I just need to go back and get something. 128 00:15:46,520 --> 00:15:47,680 I just told you to wait for me 129 00:15:47,920 --> 00:15:49,320 Are you sick? 130 00:15:49,680 --> 00:15:51,360 Pay attention to the way you talk to your sister 131 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 Are you sick, sister? 132 00:15:54,960 --> 00:15:57,520 Do you know that everyone at the gym is talking about you? 133 00:15:58,840 --> 00:16:00,440 Do you know what people will think of us when you act like this? 134 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 I told you to let me go, Sayara, let me go. 135 00:17:14,720 --> 00:17:16,120 What the hell? 136 00:17:18,440 --> 00:17:19,960 Yangjia? 137 00:17:20,160 --> 00:17:21,800 You stinky woman 138 00:17:22,720 --> 00:17:23,640 -Look at me -Yangjia Stop! 139 00:17:23,640 --> 00:17:25,560 -I said look at me -What are you doing? 140 00:17:25,560 --> 00:17:27,040 -What are you doing? -let me see what you look like 141 00:17:27,040 --> 00:17:27,920 What are you doing? 142 00:17:27,920 --> 00:17:29,760 -Let me go. -Oh my god, let me go. 143 00:17:30,920 --> 00:17:31,840 Guli! 144 00:17:32,400 --> 00:17:34,760 Are you okay? Let me see if there is anything wrong with your face 145 00:17:35,120 --> 00:17:36,200 let me see 146 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 You broke her nose, you crazy bitch 147 00:17:44,280 --> 00:17:45,240 Are you shameless? 148 00:17:45,240 --> 00:17:49,000 Fuck with a family man, you slut 149 00:17:49,000 --> 00:17:50,680 Hey Yangjia! 150 00:17:50,960 --> 00:17:54,720 That's enough. Damn it, I'm going to kill you. 151 00:17:54,920 --> 00:17:56,640 Calm down! 152 00:17:57,120 --> 00:17:59,600 Enough! Really! 153 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Guli... 154 00:18:26,480 --> 00:18:28,360 What's wrong with you? 155 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 become crazy 156 00:18:32,000 --> 00:18:33,520 Just because we slept together a few times? 157 00:18:35,320 --> 00:18:36,800 How many times has this happened? 158 00:18:38,240 --> 00:18:39,560 How many times has this happened? 159 00:18:40,400 --> 00:18:43,120 Everyone is talking about us, you stinky woman 160 00:18:43,480 --> 00:18:45,040 Are you shameless? 161 00:18:46,040 --> 00:18:47,640 Don’t you even have any sense of shame? 162 00:18:48,560 --> 00:18:50,640 Didn’t I talk to you from the beginning? 163 00:18:50,720 --> 00:18:52,800 I said I have a family 164 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 I said it's impossible for us 165 00:18:55,400 --> 00:18:56,760 we can't be together 166 00:18:57,560 --> 00:18:59,720 My wife won’t be jealous anymore 167 00:18:59,720 --> 00:19:03,520 You stinky woman still want to spy on me? 168 00:19:04,920 --> 00:19:07,480 That's because your wife doesn't know what kind of person you are 169 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 listen to me 170 00:19:11,600 --> 00:19:13,080 Don't call or text me again in the future 171 00:19:13,080 --> 00:19:16,160 Don't come to this gym again, do you understand? 172 00:19:17,280 --> 00:19:18,720 Get out of here 173 00:19:22,400 --> 00:19:25,320 OK I go 174 00:19:27,920 --> 00:19:29,600 What are you going to do next? 175 00:19:31,400 --> 00:19:32,480 When you sleep with other women 176 00:19:32,480 --> 00:19:33,880 Is there any way to be as rough as you were with me? 177 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 Shut up, stop talking 178 00:19:36,120 --> 00:19:38,240 Will other girls let you beat me up like me? 179 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 delete my number 180 00:19:40,560 --> 00:19:42,040 I also have the keys to the gym. 181 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 Then don't show up again 182 00:19:45,000 --> 00:19:46,840 Don't even think about getting another half cent from me 183 00:19:46,840 --> 00:19:47,560 Do you understand? 184 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 Do you dare... 185 00:19:49,440 --> 00:19:50,360 how? 186 00:19:52,160 --> 00:19:53,840 what? What do you want? 187 00:19:54,760 --> 00:19:56,000 What do you want, you stinky woman? 188 00:19:56,320 --> 00:19:57,680 What do you want to do? 189 00:19:58,160 --> 00:20:00,080 I will send our videos to your wife 190 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 I swear you dare to do this 191 00:20:26,920 --> 00:20:28,600 I will kill you Yangjia 192 00:20:32,440 --> 00:20:35,280 I'll keep my word, I'll kill you 193 00:20:38,520 --> 00:20:39,880 I will also tell my dad 194 00:20:39,880 --> 00:20:42,360 We could turn this into a suicide 195 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 No one can save you 196 00:20:47,000 --> 00:20:52,200 I will have your mother and your sister deported 197 00:20:52,280 --> 00:20:55,160 They can eat shit. I don't care. 198 00:20:59,960 --> 00:21:01,240 Do you understand? 199 00:21:06,920 --> 00:21:08,920 Why are you crying, crazy woman? 200 00:21:10,400 --> 00:21:14,320 Oh my God, what kind of psycho have I gotten myself into? 201 00:21:33,520 --> 00:21:35,240 Damn bitch 202 00:21:40,240 --> 00:21:43,280 Yes, it's all my fault... 203 00:21:44,720 --> 00:21:47,440 It's me who has always doted on you, it's my fault 204 00:21:57,360 --> 00:21:58,640 What are you doing? 205 00:21:59,440 --> 00:22:00,640 OK I apologize 206 00:22:03,120 --> 00:22:04,240 Let's make up, okay? 207 00:22:05,160 --> 00:22:06,640 Okay, go to hell, Yang Jia 208 00:22:08,000 --> 00:22:10,560 I'm really sorry, Barriss, please. 209 00:22:11,280 --> 00:22:12,440 What do you want from me? 210 00:22:13,320 --> 00:22:14,520 Let's make up, okay? 211 00:22:19,160 --> 00:22:20,680 Are you sick, sister? 212 00:22:23,360 --> 00:22:25,680 Yes, don’t you know? 213 00:22:26,920 --> 00:22:29,280 You broke that girl's nose, Yang Jia 214 00:22:30,040 --> 00:22:31,880 Okay, I'm sorry about that, too. 215 00:22:31,960 --> 00:22:35,840 Are you sorry? She now goes around telling people 216 00:22:37,200 --> 00:22:38,280 All right... 217 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 Then you punish me 218 00:22:44,720 --> 00:22:45,480 What? 219 00:22:45,880 --> 00:22:47,200 punish me 220 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 like before 221 00:22:51,760 --> 00:22:53,440 Hit me harder 222 00:22:54,320 --> 00:22:57,600 Whip me until I cry 223 00:22:57,600 --> 00:23:01,160 Break my arms and legs and beat me half to death 224 00:23:01,520 --> 00:23:02,400 Sister... 225 00:23:05,080 --> 00:23:06,440 Come on sister let's go 226 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 See you tomorrow, Barris. 227 00:23:16,760 --> 00:23:18,600 I'm really sorry about tonight 228 00:23:19,840 --> 00:23:21,440 I lost control for a moment 229 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 I love you 230 00:23:53,560 --> 00:23:57,280 How could you mess with such a crazy bitch, bro? 231 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 Give her the keys to her office and all that... 232 00:23:59,680 --> 00:24:01,680 Why are you getting involved with someone like her? 233 00:24:02,800 --> 00:24:05,320 He's addicted to her and can't let go. 234 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 She became his heroin 235 00:24:08,040 --> 00:24:09,520 Why can't you let go, brother? 236 00:24:09,520 --> 00:24:10,960 Are you a mazigou? 237 00:24:11,240 --> 00:24:14,280 We should invite this Yangjia to my home 238 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 tonight 239 00:24:19,600 --> 00:24:21,040 There's no one in that building anyway. 240 00:24:21,520 --> 00:24:23,440 On a high floor, there are no neighbors next door 241 00:24:23,720 --> 00:24:27,000 Then we'll drop her off at the hospital tomorrow morning, bro. 242 00:24:28,760 --> 00:24:30,000 Brother Emin? 243 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 Do you want to join? 244 00:24:32,760 --> 00:24:34,920 Dude, stop kidding. 245 00:24:35,640 --> 00:24:36,720 Shut up, idiot. 246 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 Who dare you to point fingers at me? 247 00:24:40,120 --> 00:24:42,880 If this can help our brothers 248 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Why not? 249 00:24:46,760 --> 00:24:48,320 How do we get to her? 250 00:24:48,880 --> 00:24:50,640 I'm telling you bro 251 00:24:51,200 --> 00:24:53,120 Ask Barris to text her and wait and see. 252 00:24:53,480 --> 00:24:54,960 Let him call and ask her to come 253 00:24:55,240 --> 00:24:57,640 She might take a taxi directly to Bursa 254 00:24:59,320 --> 00:25:00,440 It's Noor 255 00:25:04,400 --> 00:25:05,160 Hello? 256 00:25:07,520 --> 00:25:08,560 I'm busy 257 00:25:16,800 --> 00:25:18,840 She will take photos with you 258 00:25:18,960 --> 00:25:19,920 brother 259 00:25:20,160 --> 00:25:21,440 Come on, man, wake up 260 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 Come on sister, come on 261 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 -Hello, Mr. Deniz. -Hello. 262 00:25:26,680 --> 00:25:29,720 I love you so much new Netflix series 263 00:25:29,800 --> 00:25:31,520 -Thank you. -Can I take a photo with you? 264 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 sure 265 00:25:37,720 --> 00:25:40,880 -Okay, thank you. -Thank you. Thank you. 266 00:25:44,000 --> 00:25:45,520 Dude, are you crazy? we are doing this kind of thing 267 00:25:45,520 --> 00:25:46,960 You actually let that woman come in and take a photo with me? 268 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Shut up, bro. This is my territory. 269 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 I can do whatever I like 270 00:25:50,320 --> 00:25:51,640 -Awesome. -This is not good. 271 00:25:52,360 --> 00:25:53,480 Come on, it's your turn 272 00:25:54,360 --> 00:25:58,360 This is not your filming location 273 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 Try talking to me in this tone again 274 00:26:01,680 --> 00:26:02,440 Everyone, calm down 275 00:26:02,440 --> 00:26:04,200 -Yeah... -Don't get excited 276 00:26:04,240 --> 00:26:05,080 continue 277 00:26:39,200 --> 00:26:40,480 Sister, what are you doing? 278 00:26:40,520 --> 00:26:42,120 -I want to go out. -You want to go out? 279 00:26:42,200 --> 00:26:43,120 It's two o'clock in the morning now 280 00:26:43,480 --> 00:26:44,840 Barris called a taxi. 281 00:26:44,880 --> 00:26:45,760 Barris? 282 00:26:46,640 --> 00:26:48,080 He said he wanted to apologize to me 283 00:26:48,480 --> 00:26:49,960 He wants to apologize? 284 00:26:50,280 --> 00:26:51,920 Are you a parrot? 285 00:27:00,760 --> 00:27:02,480 Why are you still awake at this hour? 286 00:27:02,680 --> 00:27:04,920 -It's okay, Mom. -What's going on with these shoes? 287 00:27:05,280 --> 00:27:06,400 My boyfriend called 288 00:27:06,400 --> 00:27:08,280 He has something important to tell me 289 00:27:08,280 --> 00:27:09,960 I'll go check on him and come back, okay? 290 00:27:12,680 --> 00:27:14,040 But why did you choose this time? 291 00:27:14,160 --> 00:27:15,920 Mom, can you go back to bed? 292 00:27:16,040 --> 00:27:17,320 Go to sleep, baby 293 00:27:17,320 --> 00:27:18,680 I'll be back soon. Go quickly 294 00:27:28,640 --> 00:27:31,440 How is this? It’s like I’m going to study abroad 295 00:27:31,640 --> 00:27:33,920 The taxi is waiting outside. I'm leaving. 296 00:27:34,360 --> 00:27:35,200 break up 297 00:27:40,240 --> 00:27:41,640 That's not her boyfriend 298 00:27:41,720 --> 00:27:43,640 He is a married man and has children 299 00:28:37,400 --> 00:28:39,520 Sorry, who are you looking for? 300 00:28:40,560 --> 00:28:41,560 Balaam 301 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 What's your last name? 302 00:28:44,880 --> 00:28:45,960 I have no idea 303 00:28:46,640 --> 00:28:47,760 What room number is it? 304 00:28:50,040 --> 00:28:51,120 have no idea 305 00:28:54,240 --> 00:28:57,240 Miss, no smoking indoors 306 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 Damn it 307 00:29:03,680 --> 00:29:04,960 What room number is it? 308 00:29:05,920 --> 00:29:09,080 In room 389 on the 17th floor 309 00:30:19,360 --> 00:30:22,600 Poor little girl, she came here empty-handed. 310 00:30:24,560 --> 00:30:26,600 If I asked you to jump off a cliff, would you do it? 311 00:30:31,040 --> 00:30:34,320 You said it yourself, remember? I'm crazy 312 00:30:41,880 --> 00:30:42,960 Hello 313 00:30:43,920 --> 00:30:44,960 Hello 314 00:30:45,800 --> 00:30:48,240 Someone actually wrote exactly the same thing as the song 315 00:30:55,440 --> 00:30:56,800 What are you doing here at this time? 316 00:30:56,800 --> 00:30:58,560 Still wearing this dress, little girl 317 00:31:00,560 --> 00:31:02,360 My man called me and I came. 318 00:31:03,040 --> 00:31:06,240 When your man calls you, you come. Like, okay. 319 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 And you? 320 00:31:08,320 --> 00:31:10,120 Today is the day to go crazy 321 00:31:10,120 --> 00:31:12,480 we were just dancing 322 00:31:14,200 --> 00:31:19,040 I hear you are a bad girl, right? 323 00:31:19,320 --> 00:31:21,720 We also heard that you regretted it very much. 324 00:31:21,720 --> 00:31:22,840 But is this true? 325 00:31:24,600 --> 00:31:28,200 We think you should regret it, right? 326 00:31:33,000 --> 00:31:37,200 The man who told you he likes you watches you having sex with someone else 327 00:31:37,280 --> 00:31:38,200 Right? 328 00:31:38,960 --> 00:31:40,720 I like to have fun my dear 329 00:31:42,160 --> 00:31:43,920 -my dear? -right 330 00:31:44,680 --> 00:31:45,640 Her darling? 331 00:31:47,080 --> 00:31:48,880 Then...I'd better... 332 00:31:48,880 --> 00:31:52,120 Tie you here, right? 333 00:31:52,240 --> 00:31:54,160 Will this make you happy, my dear? 334 00:31:56,880 --> 00:31:58,520 As long as Barris says yes 335 00:31:58,520 --> 00:32:01,440 Whatever you want, honey 336 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 -Barris? -Right, Barris? 337 00:32:05,400 --> 00:32:08,000 Right, Parris, her darling? 338 00:32:08,160 --> 00:32:08,800 Um? 339 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Barris! 340 00:32:18,000 --> 00:32:19,280 Oh well 341 00:32:22,080 --> 00:32:23,520 bring it on 342 00:32:24,520 --> 00:32:25,760 Shall we start directly? 343 00:32:25,760 --> 00:32:28,160 - Yeah, let's do it. - Let's do it. 344 00:32:28,600 --> 00:32:30,000 Wow that's right 345 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 Who wants to go first? 346 00:32:34,320 --> 00:32:35,040 right 347 00:32:42,000 --> 00:32:45,440 Come on, I don't think you can last two hours. 348 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 Can I say something? 349 00:32:59,920 --> 00:33:01,440 Can you turn around a little? 350 00:33:05,320 --> 00:33:06,400 Change sides 351 00:33:09,840 --> 00:33:10,920 Damn it 352 00:33:14,160 --> 00:33:15,640 Really damn it 353 00:33:16,560 --> 00:33:17,640 Damn it 354 00:34:34,080 --> 00:34:35,720 What else do you want to do to her, brother? 355 00:34:35,840 --> 00:34:37,600 Do you really want her to have her arms and legs amputated? 356 00:34:39,080 --> 00:34:40,240 I'm asking you a question Balaam 357 00:34:42,160 --> 00:34:43,960 Did you see that? Barris regrets it now 358 00:34:45,440 --> 00:34:46,800 Just like when he was a child 359 00:35:35,200 --> 00:35:36,520 What's so funny, you bastard? 360 00:35:38,080 --> 00:35:39,280 You called me a bastard? 361 00:35:41,800 --> 00:35:43,320 Disgusting ugly monster 362 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 What? 363 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 dead monkey 364 00:35:54,360 --> 00:35:55,040 your current tone 365 00:35:55,040 --> 00:35:57,040 Why is it so different from when I first had sex with you? 366 00:35:58,480 --> 00:35:59,880 You bitch 367 00:36:00,760 --> 00:36:01,600 If it weren't for Barris 368 00:36:01,600 --> 00:36:04,040 I won't even let you touch my butt, understand? 369 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 You bastard 370 00:36:06,040 --> 00:36:07,880 - Pay attention to me. - What? 371 00:36:08,040 --> 00:36:09,000 Pay attention to the tone of your nonsense 372 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 how? 373 00:36:18,680 --> 00:36:19,720 How's it going, man? 374 00:36:21,640 --> 00:36:22,920 you... 375 00:36:24,960 --> 00:36:27,200 If you don't pay attention to your tone, I will kill you. 376 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 And I won't just kill you 377 00:36:32,000 --> 00:36:34,360 I'm going to kill your mother and your sister... 378 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 What are you saying? 379 00:36:39,000 --> 00:36:40,200 Are you laughing your ass off? 380 00:36:40,240 --> 00:36:41,400 What else can you do to me, fat pig? 381 00:36:41,400 --> 00:36:43,520 I told you I would have sex with your mother and sister 382 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 All your relatives and eight generations of your ancestors 383 00:36:45,520 --> 00:36:47,080 Smelly woman 384 00:36:47,120 --> 00:36:51,120 What nonsense are you talking about? 385 00:36:51,520 --> 00:36:54,320 I'll kill you 386 00:36:54,320 --> 00:36:58,920 Do you dare to talk about my mother and my sister? 387 00:36:59,040 --> 00:37:01,040 You damn immigrant 388 00:37:01,160 --> 00:37:03,040 Do you know who I am? 389 00:37:03,680 --> 00:37:07,280 You bitch, do you know who I am? 390 00:37:07,400 --> 00:37:11,040 My relatives are eight generations from my ancestors? 391 00:37:11,040 --> 00:37:14,960 Go back to your hometown, you stinky bitch 392 00:37:15,520 --> 00:37:20,880 Go to hell, psycho. Who do you think you are? 393 00:37:21,680 --> 00:37:23,160 Who do you think you are? 394 00:37:28,280 --> 00:37:31,240 What's wrong with this bitch? 395 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 ah? How is this? 396 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 My finger is broken 397 00:38:22,480 --> 00:38:26,200 Fuck you. Fuck you bitch. 398 00:38:26,440 --> 00:38:28,120 bitch 399 00:38:28,280 --> 00:38:31,560 You're done, bitch 400 00:39:23,360 --> 00:39:26,040 Sister, please call mom when you get up. 401 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 You haven't come back by morning. She's worried about you. 402 00:39:29,200 --> 00:39:32,640 Your phone is still turned off. Call mom quickly. Bye. 403 00:40:01,160 --> 00:40:02,120 good morning 404 00:40:03,000 --> 00:40:07,040 This is the first time I hear you say good morning. 405 00:40:07,320 --> 00:40:09,120 Uh... you know Mr. Barris. 406 00:40:09,120 --> 00:40:10,920 Will you come today? 407 00:40:11,480 --> 00:40:14,120 I don't know. He should be arriving soon. 408 00:40:14,320 --> 00:40:16,080 His class is about to start 409 00:40:16,600 --> 00:40:19,000 Guli is not here either. Her mobile phone is turned off. 410 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 Now it's all on me 411 00:40:21,640 --> 00:40:22,920 He should be here any minute 412 00:40:24,520 --> 00:40:26,480 I didn't know you spoke Turkish 413 00:40:27,320 --> 00:40:29,080 Mr. Eming called. 414 00:40:29,560 --> 00:40:31,120 He's Barris's partner 415 00:40:33,280 --> 00:40:35,520 Hello? Mr. Eming? 416 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Yes I'm at the counter 417 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 What? 418 00:40:43,560 --> 00:40:44,680 How could it be? 419 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 What's going on? 420 00:41:00,080 --> 00:41:01,200 this... 421 00:41:03,640 --> 00:41:05,000 Sayara, your sister... 422 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 Yangjia... 423 00:41:08,000 --> 00:41:09,400 she committed suicide 424 00:45:32,520 --> 00:45:33,440 dad? 425 00:45:36,440 --> 00:45:40,360 Sometimes it's hard to do what's necessary 426 00:45:40,360 --> 00:45:41,400 Do you know, my good daughter? 427 00:45:42,320 --> 00:45:43,760 i know dad 428 00:45:44,080 --> 00:45:45,680 How do you know? 429 00:45:46,320 --> 00:45:50,200 Because of what you taught me 430 00:45:52,120 --> 00:45:55,480 Honey...I'm a sinner 431 00:45:57,280 --> 00:45:58,960 I've made a lot of terrible mistakes 432 00:46:02,680 --> 00:46:04,240 It doesn't matter 433 00:46:07,800 --> 00:46:09,960 There's darkness lurking deep inside me 434 00:46:09,960 --> 00:46:11,480 And you too, Sayara 435 00:46:11,760 --> 00:46:14,760 But if someone crosses that line 436 00:46:15,080 --> 00:46:16,880 Hurt you... 437 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 or your mother 438 00:46:20,280 --> 00:46:22,920 or your sister 439 00:46:24,480 --> 00:46:27,480 You have to take revenge 440 00:46:27,760 --> 00:46:29,280 There can be no hesitation 441 00:46:29,480 --> 00:46:31,920 You have to appeal to the darkness deep within you 442 00:46:32,360 --> 00:46:33,320 Do you understand? 443 00:46:33,400 --> 00:46:34,480 yes father 444 00:47:22,400 --> 00:47:23,280 thank you oh my god 445 00:47:23,280 --> 00:47:25,520 I really don't know what to say 446 00:47:28,800 --> 00:47:29,920 spread rumors 447 00:47:31,960 --> 00:47:33,920 It's a rumor, none of it is true 448 00:47:34,400 --> 00:47:35,280 right 449 00:47:37,040 --> 00:47:38,280 Yes that's right 450 00:47:43,200 --> 00:47:44,480 Who is it? 451 00:47:45,920 --> 00:47:48,040 Hey...that's enough 452 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 Mother-in-law, can I call you later? 453 00:47:49,800 --> 00:47:51,480 The baby is crying again 454 00:47:51,600 --> 00:47:53,680 Good mother-in-law, thank you 455 00:47:54,280 --> 00:47:56,040 Say hi to the rest of my family for me 456 00:47:56,040 --> 00:47:56,800 Thank you for supporting us so much 457 00:47:56,800 --> 00:47:58,080 Thank you so much 458 00:47:58,480 --> 00:48:00,400 Honey, we've had a rough day today. 459 00:48:00,400 --> 00:48:02,040 Please don't cause any more trouble 460 00:48:02,640 --> 00:48:03,520 yes? 461 00:48:03,840 --> 00:48:05,360 Yes What's the matter? 462 00:48:06,440 --> 00:48:08,920 Where is Barris? 463 00:48:09,320 --> 00:48:11,080 Sorry, who are you? 464 00:48:11,720 --> 00:48:14,120 I brought Mr. Barris something from the gym. 465 00:48:14,360 --> 00:48:15,600 Barris is not at home. Give it to me first. 466 00:48:16,080 --> 00:48:17,200 What is it? 467 00:48:21,640 --> 00:48:22,960 When will he come back? 468 00:48:23,680 --> 00:48:24,560 you... 469 00:48:25,360 --> 00:48:27,840 You're that girl. I'm calling the police. 470 00:48:29,480 --> 00:48:30,640 Give me your phone number! 471 00:48:31,440 --> 00:48:32,360 Give me! 472 00:48:35,760 --> 00:48:36,920 What's the password? 473 00:48:37,880 --> 00:48:39,040 tell me password 474 00:48:39,120 --> 00:48:43,040 One, one, zero, seven, seven, four 475 00:48:46,320 --> 00:48:51,080 (Can you send me the address?) 476 00:48:55,600 --> 00:48:57,680 (I’ll be with you at Balaam’s father’s house) 477 00:48:57,680 --> 00:49:00,840 (Please send me your address) 478 00:51:54,800 --> 00:51:56,320 Someone suggested to my grandfather at that time... 479 00:51:56,400 --> 00:51:58,960 Ask him if he wants to buy this land in Beyoglu 480 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 But he refused, right? 481 00:52:00,400 --> 00:52:02,320 Someone has land in Kadikoy to sell him 482 00:52:02,320 --> 00:52:03,320 But he also refused 483 00:52:03,360 --> 00:52:04,760 Why? my grandfather was a smart man 484 00:52:04,760 --> 00:52:05,400 It's overcrowded now 485 00:52:05,400 --> 00:52:06,840 There are traffic jams everywhere. Is there any way you can live there? 486 00:52:06,960 --> 00:52:09,000 What do you think? Of course there is no way 487 00:52:09,080 --> 00:52:11,000 Now we have a nice house in Chekmeköy 488 00:52:11,000 --> 00:52:12,800 It's nice there, quiet and peaceful 489 00:52:13,080 --> 00:52:15,080 What can you do there, right? 490 00:52:17,640 --> 00:52:18,880 You are very quiet tonight 491 00:52:19,960 --> 00:52:21,880 Hey Furkan, stop meddling, please. 492 00:52:22,080 --> 00:52:23,480 Do you think they did it? 493 00:52:23,480 --> 00:52:24,320 What? 494 00:52:24,680 --> 00:52:26,800 That girl, do you think they are... 495 00:52:28,200 --> 00:52:29,840 I think the real question should be 496 00:52:31,240 --> 00:52:34,480 Was that woman alive or dead when they threw her out of the window? 497 00:52:34,520 --> 00:52:35,680 Damn man 498 00:52:35,680 --> 00:52:38,040 -What are you laughing at? -Otherwise I'm going to cry? 499 00:52:39,600 --> 00:52:40,480 Mr. Khalil is here 500 00:52:40,480 --> 00:52:42,080 Wait. Wait a moment. 501 00:52:48,880 --> 00:52:50,520 Welcome MP 502 00:53:00,920 --> 00:53:02,480 You passionate sycophant 503 00:53:12,440 --> 00:53:13,840 Lord Khalil welcome... 504 00:53:13,880 --> 00:53:15,120 you damn gypsy 505 00:53:15,400 --> 00:53:17,600 I can safely leave my son to you, you bastard 506 00:53:17,600 --> 00:53:19,200 You actually did such a thing? 507 00:53:19,320 --> 00:53:20,640 Show mercy 508 00:53:20,640 --> 00:53:22,560 Please stop, Lord Khalil. 509 00:53:22,560 --> 00:53:23,520 I want to be your dog 510 00:53:23,560 --> 00:53:25,400 You have been my dog ​​for a long time 511 00:53:25,480 --> 00:53:27,120 You still claim to be part of our family? 512 00:53:27,280 --> 00:53:28,920 Do you consider yourself the boss? 513 00:53:29,320 --> 00:53:30,880 How patriotic are you? 514 00:53:31,800 --> 00:53:33,800 Our reputation as Turks 515 00:53:33,800 --> 00:53:35,520 It was tainted by a bastard like you. 516 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 You bastard 517 00:53:39,080 --> 00:53:41,000 Lord Khalil, please don't... 518 00:53:41,160 --> 00:53:43,360 Do you dare to call Mr. Khalil? 519 00:53:44,160 --> 00:53:45,680 You are all murderers! 520 00:53:46,600 --> 00:53:48,000 You bunch of bastards 521 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 What is this? 522 00:53:49,680 --> 00:53:51,800 What's wrong with you guys? 523 00:53:52,880 --> 00:53:54,280 tell me 524 00:54:06,840 --> 00:54:09,080 You actually did this to your mother? 525 00:54:11,280 --> 00:54:12,560 Were you involved too? 526 00:54:19,200 --> 00:54:21,360 I named you Barris 527 00:54:22,440 --> 00:54:25,440 Your mother and I chose a name that represents peace. 528 00:54:29,000 --> 00:54:30,640 People in the country are in dire straits 529 00:54:31,040 --> 00:54:35,200 But you live a life of adequate food and clothing 530 00:54:35,960 --> 00:54:37,680 We'll give you whatever you want 531 00:54:38,720 --> 00:54:40,920 You said you want to go to Brazil, we will send you there 532 00:54:41,320 --> 00:54:42,960 You said you were going to Thailand to learn kickboxing or something... 533 00:54:42,960 --> 00:54:44,360 We'll let you go too 534 00:54:44,400 --> 00:54:47,440 You said you want to open a gym, we will help you too 535 00:54:47,840 --> 00:54:49,640 So this is how you repaid me? 536 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 It's such a shame to have you as my son! 537 00:54:56,880 --> 00:54:59,080 Fortunately I... 538 00:54:59,760 --> 00:55:01,880 The prosecutor will be contacted immediately. 539 00:55:02,280 --> 00:55:04,960 I've been dealing with this mess of yours all day today. 540 00:55:06,440 --> 00:55:08,480 He's still outside 541 00:55:10,560 --> 00:55:12,640 There are still many problems to deal with later 542 00:55:14,320 --> 00:55:17,320 But I will kill you 543 00:55:18,120 --> 00:55:21,600 I will kill you. None of you can escape. 544 00:55:21,800 --> 00:55:23,880 Especially you bastard 545 00:55:24,040 --> 00:55:27,320 You fucking gypsy, you bastard 546 00:55:28,400 --> 00:55:30,680 Should I take your parking lot? 547 00:55:30,680 --> 00:55:33,760 Did you and your dad set the whole thing on fire? 548 00:55:34,080 --> 00:55:35,760 Should I burn your dad to death? 549 00:55:43,480 --> 00:55:44,480 How about it? 550 00:55:45,040 --> 00:55:46,600 look at this girl bro 551 00:55:46,640 --> 00:55:47,400 look... 552 00:55:48,360 --> 00:55:49,800 What are you talking about, man? 553 00:55:49,880 --> 00:55:52,480 What are you talking about? Look at her eyelashes 554 00:55:53,680 --> 00:55:55,920 The most important part of a girl is her eyelashes 555 00:55:56,120 --> 00:55:57,000 Look 556 00:56:00,000 --> 00:56:02,160 Have you ever seen such beautiful ankles? 557 00:56:03,160 --> 00:56:04,200 Super on point 558 00:56:05,000 --> 00:56:06,440 She thinks I'm a police officer 559 00:56:06,440 --> 00:56:07,720 -true and false? -yes 560 00:56:08,080 --> 00:56:10,640 - I will treat her well tonight - I wish you good luck 561 00:56:11,120 --> 00:56:13,560 Hello, excuse me? 562 00:56:34,200 --> 00:56:35,040 What's wrong? 563 00:58:26,680 --> 00:58:27,800 Mr. Prosecutor 564 00:58:27,800 --> 00:58:29,360 Do you think tonight will take a long time, sir? 565 00:58:29,560 --> 00:58:32,360 I don't know what to say. It's a trivial matter. 566 00:58:32,440 --> 00:58:34,080 - But he just won't listen to me - Right? 567 00:58:34,280 --> 00:58:36,000 Like a spoiled brat 568 00:58:36,240 --> 00:58:37,280 I understand what you mean, Mr. Inspector. 569 00:58:37,280 --> 00:58:38,520 I'm a prosecutor, damn it 570 00:58:38,600 --> 00:58:40,000 It’s already this time. What the hell am I doing here? 571 00:58:40,120 --> 00:58:40,720 I know what you mean, Mr. Prosecutor. 572 00:58:40,720 --> 00:58:42,320 Fuck the prosecutor. Fuck the adults. 573 00:59:02,880 --> 00:59:03,880 Mr. Prosecutor... 574 01:00:31,280 --> 01:00:32,520 Allahu akbar 575 01:00:48,400 --> 01:00:49,680 Allahu akbar 576 01:00:52,280 --> 01:00:53,480 Allahu akbar 577 01:00:57,880 --> 01:00:59,000 Allahu akbar 578 01:01:20,840 --> 01:01:23,520 Have you ever killed anyone, Dad? 579 01:01:27,320 --> 01:01:28,400 once 580 01:01:28,480 --> 01:01:30,360 Just once? 581 01:01:31,280 --> 01:01:35,200 For warriors like you and me 582 01:01:35,680 --> 01:01:39,160 We all only remember the first person we killed 583 01:01:39,480 --> 01:01:41,200 What's left...is just endless darkness 584 01:01:41,840 --> 01:01:43,520 only darkness 585 01:01:45,440 --> 01:01:48,280 Once you step into that darkness 586 01:01:48,600 --> 01:01:50,840 you can no longer escape 587 01:01:52,000 --> 01:01:54,720 Is that why you cry sometimes, Dad? 588 01:01:56,360 --> 01:01:57,720 my dear daughter 589 01:02:15,520 --> 01:02:17,640 We named you Barris for a reason 590 01:02:18,560 --> 01:02:20,200 We'll name you Barris 591 01:02:26,720 --> 01:02:28,680 You all, get the hell upstairs 592 01:02:29,280 --> 01:02:30,240 Get out of here 593 01:02:44,360 --> 01:02:45,640 What's going on between you and this girl? 594 01:02:45,640 --> 01:02:46,480 Say it quickly 595 01:02:50,720 --> 01:02:51,920 What should I say? 596 01:02:52,080 --> 01:02:53,280 That's right 597 01:02:58,560 --> 01:03:00,320 Just like I told the prosecutor 598 01:03:00,720 --> 01:03:02,720 Fuck the prosecutor. 599 01:03:03,520 --> 01:03:04,840 This thing looks so much like you and Balaam 600 01:03:04,840 --> 01:03:07,200 What happened in Cesme two years ago 601 01:03:08,280 --> 01:03:09,720 If that's the case, tell me 602 01:03:09,720 --> 01:03:11,280 Only then can I think of a way to deal with it 603 01:03:13,960 --> 01:03:15,800 What do you want to do about it, Dad? 604 01:03:16,600 --> 01:03:18,640 This has nothing to do with that 605 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 So what is this? 606 01:03:23,120 --> 01:03:24,480 What's going on, son? 607 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 Do you know how it is, Dad? 608 01:03:36,800 --> 01:03:37,720 how? 609 01:03:40,960 --> 01:03:43,400 Emin and Balan started to flatten her 610 01:03:45,480 --> 01:03:47,880 They beat her on the head 611 01:03:49,200 --> 01:03:51,080 She had a bloody head 612 01:03:53,320 --> 01:03:54,720 I was shocked 613 01:03:55,440 --> 01:03:58,040 I was so scared. I was... 614 01:03:59,400 --> 01:04:01,120 Actually, I wanted to stop them. 615 01:04:03,880 --> 01:04:05,920 I wanted to grab Balaam's hand 616 01:04:06,120 --> 01:04:08,520 I wanted to give Emin a good beating if necessary. 617 01:04:08,520 --> 01:04:11,120 I wanted to knock them to the ground, but... 618 01:04:17,560 --> 01:04:20,360 I suddenly remembered my first day at school 619 01:04:21,720 --> 01:04:23,400 The sky was very cloudy that morning 620 01:04:24,720 --> 01:04:25,880 It's raining 621 01:04:26,920 --> 01:04:29,360 There was a crowd of people in front of the school 622 01:04:32,160 --> 01:04:34,080 Are they reading some list or something? 623 01:04:34,400 --> 01:04:36,080 parents of students 624 01:04:37,080 --> 01:04:38,920 all lined up 625 01:04:39,280 --> 01:04:40,880 everyone is very excited 626 01:04:43,160 --> 01:04:44,880 I hold my mother's hand 627 01:04:46,120 --> 01:04:47,920 Mother is talking to someone else 628 01:04:51,240 --> 01:04:53,400 I looked at his face 629 01:04:55,120 --> 01:04:56,280 That's a handsome face 630 01:04:57,160 --> 01:04:58,840 like a movie star 631 01:05:01,640 --> 01:05:05,720 I remember his dark hair 632 01:05:07,760 --> 01:05:09,000 I was at that age 633 01:05:09,000 --> 01:05:11,480 I thought to myself, “This guy is so handsome.” 634 01:05:13,160 --> 01:05:14,120 Then... 635 01:05:15,800 --> 01:05:17,400 The man said something 636 01:05:18,560 --> 01:05:20,120 Just a joke 637 01:05:22,920 --> 01:05:24,200 Mom smiled 638 01:05:31,200 --> 01:05:34,080 But you know what? That's a smile from the heart 639 01:05:35,440 --> 01:05:37,160 When mom is with you 640 01:05:37,160 --> 01:05:38,680 I don't remember her ever smiling like that. 641 01:05:41,880 --> 01:05:43,160 I'm surprised 642 01:05:44,040 --> 01:05:46,520 Just when I was about to laugh too 643 01:05:49,000 --> 01:05:50,920 My mother's face turned pale instantly 644 01:05:51,920 --> 01:05:53,000 you... 645 01:05:55,240 --> 01:05:57,600 Appeared out of nowhere and gave the other party a good beating. 646 01:05:59,640 --> 01:06:02,080 When you took us away 647 01:06:02,200 --> 01:06:04,280 I saw the guy lying on the ground 648 01:06:06,480 --> 01:06:08,040 Not moving at all 649 01:06:10,680 --> 01:06:14,240 It looked like a bucket of blood was pouring out of his head. 650 01:06:14,240 --> 01:06:15,280 You know what, Dad? 651 01:06:17,280 --> 01:06:18,280 I... 652 01:06:19,520 --> 01:06:21,600 I was surprised to find a person’s head 653 01:06:21,600 --> 01:06:24,360 To be able to bleed so much blood in a short period of time 654 01:06:27,640 --> 01:06:29,560 Then we left and never went back 655 01:06:31,720 --> 01:06:33,560 You help me transfer schools 656 01:06:37,160 --> 01:06:39,320 No one ever mentioned that again 657 01:06:40,240 --> 01:06:41,480 Do you have any impression? 658 01:06:43,560 --> 01:06:44,680 so? 659 01:06:56,480 --> 01:06:59,560 I have only been thinking about this from yesterday to today 660 01:07:00,600 --> 01:07:02,880 I'm not thinking about that girl, you know? 661 01:07:03,640 --> 01:07:05,080 my family... 662 01:07:06,200 --> 01:07:08,360 I'm just thinking about my family 663 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 It really doesn't make sense, right? 664 01:07:15,800 --> 01:07:17,560 What is family? 665 01:07:17,960 --> 01:07:19,600 What does family mean? 666 01:07:19,600 --> 01:07:22,040 I've been thinking about it since yesterday 667 01:07:24,680 --> 01:07:27,120 Do you know what family is, Barris? 668 01:07:32,080 --> 01:07:33,400 Come and tell me 669 01:07:36,480 --> 01:07:38,560 Family is sacrifice. 670 01:07:40,600 --> 01:07:42,880 May God be my witness 671 01:07:42,880 --> 01:07:45,360 Family represents sacrifice 672 01:07:51,240 --> 01:07:53,800 Help me transfer to another school, Dad 673 01:07:58,680 --> 01:08:02,480 Really, why don't you answer? 674 01:08:19,040 --> 01:08:20,480 How many people are inside? 675 01:08:21,280 --> 01:08:23,160 If you dare to scream, I will insert this knife into your neck. 676 01:08:23,240 --> 01:08:24,640 how many people are inside 677 01:08:24,640 --> 01:08:27,080 five or six 678 01:08:27,200 --> 01:08:28,640 Five or six? 679 01:08:29,560 --> 01:08:31,000 -six -very good 680 01:08:50,200 --> 01:08:51,760 My agent called my mom 681 01:08:53,840 --> 01:08:54,800 Then? 682 01:08:58,040 --> 01:09:00,360 I was kicked off the show and the commercials were lost. 683 01:09:03,320 --> 01:09:04,520 What do you think? 684 01:09:05,320 --> 01:09:07,720 My acting career is over... 685 01:09:09,720 --> 01:09:12,960 Are you crying because you were kicked off the show? serious? 686 01:09:13,280 --> 01:09:14,320 I'm crying... 687 01:09:17,840 --> 01:09:18,800 it's because of you 688 01:09:22,280 --> 01:09:23,400 kill the poor girl 689 01:09:25,000 --> 01:09:26,120 It's not you, it's us 690 01:09:26,600 --> 01:09:28,080 You want to say that we killed the girl, right? 691 01:09:28,080 --> 01:09:31,400 What did I do...dude? What did I do? 692 01:09:32,120 --> 01:09:33,800 I clearly told you to stop. Damn it. 693 01:09:33,840 --> 01:09:37,040 Why don't you stop, man? Why? 694 01:09:37,760 --> 01:09:39,080 Why did you kill her? poor girl 695 01:09:40,240 --> 01:09:42,120 It's too late to do this now 696 01:09:44,680 --> 01:09:45,760 Brother Emin 697 01:09:46,640 --> 01:09:48,520 Brother Emin, please tell me 698 01:09:48,960 --> 01:09:51,120 Did I do anything? I didn't do anything 699 01:09:51,840 --> 01:09:53,800 Brother Aiming is here, but his heart is not there 700 01:09:56,160 --> 01:09:58,680 Stop talking trash or I'll beat you to death 701 01:10:05,800 --> 01:10:07,200 Do you want to pretend to be a big brother again? 702 01:10:07,200 --> 01:10:08,360 -Yes -So? 703 01:10:08,360 --> 01:10:10,440 You talk about how well-connected you are all day long. Are you well-connected? 704 01:10:10,520 --> 01:10:12,000 "Master Khalil, I am willing to be your dog." 705 01:10:12,120 --> 01:10:13,720 "I will do whatever you want me to do, Lord Khalil" 706 01:10:13,840 --> 01:10:15,680 Are you the boss now? Damn it! 707 01:10:20,160 --> 01:10:22,120 Hey Balaam, where are you going? 708 01:10:22,320 --> 01:10:23,520 I want to go out 709 01:10:30,760 --> 01:10:32,440 Brother Eming, are you going too? where are you going 710 01:10:33,040 --> 01:10:36,560 I'm going to poop and you want to follow me? 711 01:12:10,600 --> 01:12:11,200 come over 712 01:12:13,840 --> 01:12:14,760 right 713 01:12:15,240 --> 01:12:16,480 Elbows down 714 01:12:18,040 --> 01:12:20,320 Exhale 715 01:12:21,360 --> 01:12:23,160 Leave no gaps 716 01:12:23,640 --> 01:12:26,200 Put your ears on my back 717 01:12:28,240 --> 01:12:29,480 That's it 718 01:12:30,240 --> 01:12:31,840 As expected of my good daughter 719 01:12:54,640 --> 01:12:56,480 No sound allowed 720 01:12:56,680 --> 01:12:58,840 -What's going on? -Hands behind your back 721 01:12:59,040 --> 01:13:00,720 Put your hands behind your back 722 01:13:01,320 --> 01:13:02,120 hurry up! 723 01:13:02,920 --> 01:13:03,720 good 724 01:13:04,440 --> 01:13:07,760 Be lighter... 725 01:13:16,000 --> 01:13:17,600 Shamil Bazarov 726 01:13:18,200 --> 01:13:19,720 Is he the girl's biological father? 727 01:13:24,880 --> 01:13:26,280 I'm not worried 728 01:13:26,960 --> 01:13:28,680 You go to her house tonight 729 01:13:28,840 --> 01:13:32,720 Bring her sister and mother and go now 730 01:13:36,280 --> 01:13:37,920 Lord Khalil 731 01:13:44,040 --> 01:13:44,600 you now 732 01:13:44,600 --> 01:13:46,720 Why did you bring Yangjia’s sister and mother here? 733 01:13:55,240 --> 01:13:55,920 I can't contact Noor 734 01:13:55,920 --> 01:13:57,240 Do you know where my wife is? 735 01:14:01,720 --> 01:14:03,040 - What a fart! -Brother Eming! 736 01:14:06,120 --> 01:14:07,520 Hey what's going on? 737 01:14:08,920 --> 01:14:10,320 Something's not right, sir. 738 01:14:10,360 --> 01:14:11,800 No response from outside 739 01:14:12,440 --> 01:14:13,840 What do you mean there is no response from the outside? 740 01:14:13,920 --> 01:14:15,240 Let me go and take a look, okay? 741 01:14:26,680 --> 01:14:27,680 Balaam! 742 01:15:01,840 --> 01:15:03,160 is it you? 743 01:15:04,600 --> 01:15:05,760 Sayara... 744 01:15:06,880 --> 01:15:08,680 Did you kill my sister? 745 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 handcuff yourself there 746 01:15:24,120 --> 01:15:25,200 hurry up 747 01:15:53,560 --> 01:15:55,280 Kill us, bitch! 748 01:15:58,320 --> 01:16:00,680 Kill me first, then kill them too 749 01:16:01,600 --> 01:16:05,680 Otherwise I will tear you and your mother into pieces! 750 01:16:07,040 --> 01:16:09,600 I will make you disappear from this world 751 01:16:10,040 --> 01:16:12,520 May the Lord be my witness, I will definitely do it 752 01:16:15,440 --> 01:16:16,760 Sayara... 753 01:16:19,760 --> 01:16:21,560 I don't know what your plans are 754 01:16:22,240 --> 01:16:25,640 But our family has over 12,000 members 755 01:16:27,360 --> 01:16:30,560 No matter where you hide 756 01:16:31,080 --> 01:16:33,400 We will find you and your mother 757 01:16:36,600 --> 01:16:40,240 Listen I swear to you 758 01:16:40,760 --> 01:16:44,280 We didn't hurt your sister 759 01:16:44,760 --> 01:16:46,280 She came to us voluntarily 760 01:16:46,440 --> 01:16:49,280 There are text messages and call records 761 01:16:50,000 --> 01:16:51,080 See for yourself 762 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 Shut your stinky mouth! 763 01:16:55,240 --> 01:16:59,560 We did it. We killed your sister. 764 01:17:00,040 --> 01:17:03,080 Now you want to kill us? Yeah? Come on! 765 01:17:03,840 --> 01:17:05,200 Kill us? 766 01:17:06,840 --> 01:17:09,960 What's going on? Goddamn 767 01:17:10,640 --> 01:17:11,800 bitch 768 01:17:15,760 --> 01:17:16,640 you 769 01:17:19,040 --> 01:17:20,600 It starts with you 770 01:17:21,200 --> 01:17:22,680 What to start with? 771 01:17:25,680 --> 01:17:27,320 No weapons, no rules 772 01:17:28,040 --> 01:17:30,440 You all have to fight me one on one. 773 01:17:33,960 --> 01:17:38,440 If any of you can defeat me, then of course... 774 01:17:41,680 --> 01:17:43,080 What if you win? 775 01:17:50,640 --> 01:17:53,080 Damn it! I think this is a good idea 776 01:17:59,320 --> 01:18:00,680 let's get started 777 01:18:43,960 --> 01:18:46,400 What do you think we are? You little bastard 778 01:18:48,440 --> 01:18:50,880 Do you know that you have messed with the wrong person? 779 01:18:51,480 --> 01:18:52,880 Bastard from Turkmen! 780 01:18:55,120 --> 01:18:57,720 Standing in front of you is Khalil Atabek 781 01:18:58,160 --> 01:18:59,560 Khalil Atabek! 782 01:19:37,280 --> 01:19:40,760 stop! No! stop! 783 01:20:34,200 --> 01:20:35,080 barris 784 01:20:35,240 --> 01:20:36,800 It was Barris calling your sister. 785 01:20:37,120 --> 01:20:38,640 Your sister came here voluntarily 786 01:20:38,680 --> 01:20:41,160 I promise you... 787 01:20:41,240 --> 01:20:43,000 I swear by the Quran 788 01:20:43,120 --> 01:20:44,600 Your sister came here of her own free will, I swear. 789 01:20:44,720 --> 01:20:46,160 You go to the message record 790 01:20:46,320 --> 01:20:47,680 You look at your phone 791 01:20:48,240 --> 01:20:49,320 enough 792 01:20:56,960 --> 01:20:58,080 How is that? 793 01:21:03,680 --> 01:21:04,760 How is that? 794 01:21:05,200 --> 01:21:07,400 How is that? No I don't want to fight 795 01:21:08,040 --> 01:21:11,040 I don't want to fight 796 01:21:11,720 --> 01:21:13,320 This matter has nothing to do with me 797 01:21:13,320 --> 01:21:15,600 Brother Aiming...tell her that I didn't do anything wrong. 798 01:21:15,600 --> 01:21:17,080 Tell her, brother 799 01:21:17,680 --> 01:21:19,080 Hey, let her go, sister. 800 01:21:19,280 --> 01:21:20,840 let it go girl 801 01:21:21,120 --> 01:21:22,320 I said enough 802 01:21:22,480 --> 01:21:23,920 Isn't it enough for you to kill him? 803 01:21:24,080 --> 01:21:25,200 Enough! 804 01:21:26,240 --> 01:21:28,160 i am innocent 805 01:21:29,120 --> 01:21:30,560 I swear I'm innocent 806 01:21:30,560 --> 01:21:33,640 I didn't do anything. I didn't hurt your sister. 807 01:21:36,000 --> 01:21:37,640 These are all good things done by these bastards 808 01:21:37,920 --> 01:21:40,040 I'm here because of these bastards 809 01:21:40,120 --> 01:21:41,480 listen i swear 810 01:21:41,840 --> 01:21:44,840 I will help you talk during the lawsuit 811 01:21:44,960 --> 01:21:46,280 I will be your witness 812 01:21:47,240 --> 01:21:48,480 I didn't kill anyone 813 01:21:48,560 --> 01:21:50,440 I swear I didn't even touch her 814 01:21:51,440 --> 01:21:53,600 Trust me I don't want to hurt you 815 01:22:12,560 --> 01:22:14,640 You bastard 816 01:23:47,400 --> 01:23:49,000 Come on 817 01:23:50,400 --> 01:23:52,000 Come on, come on 818 01:23:54,040 --> 01:23:55,400 It's me, come on 819 01:24:11,480 --> 01:24:13,360 Calm down, don't get excited 820 01:24:15,680 --> 01:24:17,240 Why did you kill my sister? 821 01:24:20,800 --> 01:24:22,680 Why did you kill my sister? 822 01:24:24,600 --> 01:24:26,040 Listen, I told you 823 01:24:26,040 --> 01:24:27,280 Your sister came here voluntarily 824 01:24:27,920 --> 01:24:30,280 we did nothing 825 01:24:31,280 --> 01:24:34,320 We didn't kill your sister 826 01:24:34,880 --> 01:24:38,000 Your sister came here by herself 827 01:24:38,200 --> 01:24:40,600 I'll tell you to read the message, I swear 828 01:24:40,600 --> 01:24:43,760 I swear by the Koran that she came here of her own free will. 829 01:24:43,800 --> 01:24:45,440 She's wearing nothing under her coat 830 01:24:45,560 --> 01:24:47,480 There are many things you don’t know 831 01:24:48,320 --> 01:24:49,440 calm down 832 01:24:50,120 --> 01:24:51,200 calm down 833 01:25:03,640 --> 01:25:07,280 She asked for it 834 01:25:08,000 --> 01:25:09,240 Got it? 835 01:27:07,240 --> 01:27:08,960 Use your canines to move sideways 836 01:27:14,200 --> 01:27:15,400 You can do it too 837 01:27:17,640 --> 01:27:19,240 That's right, that's it 838 01:27:30,080 --> 01:27:31,720 My daughter is so smart 839 01:27:49,840 --> 01:27:51,440 Why did you want to kill Yangjia? 840 01:27:56,880 --> 01:27:58,440 Help me unlock the handcuffs 841 01:28:00,360 --> 01:28:01,960 If you help me unlock the handcuffs 842 01:28:01,960 --> 01:28:03,680 I swear... 843 01:28:04,560 --> 01:28:07,080 I will tear you to pieces 844 01:28:10,840 --> 01:28:12,480 But I won't put you to death 845 01:28:29,040 --> 01:28:30,080 sayara 846 01:28:31,200 --> 01:28:32,560 I have a surprise for you 847 01:28:32,960 --> 01:28:34,120 Shut up 848 01:28:47,720 --> 01:28:49,720 What's the matter? You can't do it? 849 01:28:52,440 --> 01:28:53,440 Quick 850 01:28:54,440 --> 01:28:56,240 Like, man, I did it. 851 01:28:56,480 --> 01:28:58,240 Barriss, bro, I beat her. 852 01:30:52,960 --> 01:30:54,160 Come here 853 01:30:54,520 --> 01:30:55,800 Come on 854 01:31:25,480 --> 01:31:26,760 What do you want? 855 01:31:27,720 --> 01:31:29,160 You're done, right? 856 01:31:37,200 --> 01:31:38,640 It's me 857 01:31:40,720 --> 01:31:41,480 Come on 858 01:31:47,520 --> 01:31:48,680 Come on 859 01:31:56,920 --> 01:31:58,040 Come on! 860 01:32:02,360 --> 01:32:03,520 Where do you want to go? 861 01:32:04,120 --> 01:32:05,280 Come here 862 01:32:07,000 --> 01:32:08,400 Come here 863 01:32:10,000 --> 01:32:11,520 Where do you want to go? 864 01:32:26,320 --> 01:32:27,520 Father? 865 01:32:28,080 --> 01:32:29,120 Father? 866 01:33:40,240 --> 01:33:41,960 Sayara Stop it! What are you doing? 867 01:33:42,240 --> 01:33:43,720 Stop what are you doing? sayara 868 01:33:43,720 --> 01:33:44,840 I told you to stop 869 01:33:46,440 --> 01:33:48,240 Aren’t you going to have a round with everyone? 870 01:33:48,640 --> 01:33:50,440 Sayara what are you doing? 871 01:33:50,600 --> 01:33:53,360 You say you want to challenge each of us to a duel 872 01:33:56,000 --> 01:33:57,600 I changed my mind 873 01:34:02,160 --> 01:34:05,120 What are you doing? Sayara! What are you doing? 874 01:34:12,360 --> 01:34:14,720 Sayara stop what are you doing? Stop it! 875 01:34:19,840 --> 01:34:21,240 Sayara don't 876 01:34:45,560 --> 01:34:47,280 No! 877 01:34:52,600 --> 01:34:54,600 Sayara don't... 878 01:34:55,000 --> 01:34:57,080 don't want... 879 01:35:41,880 --> 01:35:47,480 【Goddess of Vengeance】 58827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.