Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:32,000
Translated & Synced by
Jon Slow
2
00:00:58,490 --> 00:01:02,580
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
3
00:01:07,090 --> 00:01:09,630
So,
if people have sex...
4
00:01:11,170 --> 00:01:12,120
I mean...
5
00:01:13,760 --> 00:01:16,970
If people have sexual relations,
they are connected by a line.
6
00:01:17,050 --> 00:01:19,180
And wearing these glasses
lets you see the lines?
7
00:01:22,930 --> 00:01:25,690
You said you've
been able to see them since birth?
8
00:01:34,240 --> 00:01:35,180
Come on!
9
00:01:35,570 --> 00:01:37,120
Stop joking.
10
00:01:38,160 --> 00:01:41,290
I know you high schoolers
are uncontrollable
11
00:01:41,370 --> 00:01:42,380
but I'm a detective.
12
00:01:42,410 --> 00:01:43,830
Don't underestimate me.
13
00:01:44,870 --> 00:01:46,380
I knew you wouldn't believe me.
14
00:01:48,380 --> 00:01:49,540
Hey, wait.
15
00:01:52,260 --> 00:01:54,050
I never said I didn't believe you.
16
00:01:56,470 --> 00:01:57,450
So you're saying
17
00:01:58,220 --> 00:02:00,850
that someone took Seon-a's glasses,
18
00:02:02,180 --> 00:02:05,100
called her up to the school roof,
then pushed her.
19
00:02:06,230 --> 00:02:07,440
Possibly.
20
00:02:08,350 --> 00:02:10,020
Who? And why?
21
00:02:12,320 --> 00:02:13,440
I don't know.
22
00:02:14,080 --> 00:02:16,450
Seon-a isn't someone
who would commit suicide...
23
00:02:18,030 --> 00:02:20,830
But she threatened people
about their S lines.
24
00:02:22,020 --> 00:02:23,320
She had plenty of enemies.
25
00:02:26,250 --> 00:02:27,450
Do you think it's possible,
26
00:02:28,170 --> 00:02:30,090
there is more than one pair of glasses?
27
00:02:30,940 --> 00:02:34,490
Recently, there have been a series of cases
similar to what happened
28
00:02:34,510 --> 00:02:36,470
in the apartment above yours.
29
00:02:43,810 --> 00:02:45,730
What am I telling
a high schooler this for?
30
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
Wait.
31
00:02:50,310 --> 00:02:52,650
So you see a red blur everywhere?
32
00:02:53,240 --> 00:02:54,260
Yes.
33
00:02:55,150 --> 00:02:56,060
More or less.
34
00:02:57,570 --> 00:02:59,700
That explains the sunglasses.
35
00:03:02,720 --> 00:03:05,190
It must not have been easy for you.
36
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
Seon-a.
37
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Kang Seon-a.
38
00:03:50,210 --> 00:03:51,330
What are you doing?
39
00:03:52,420 --> 00:03:53,710
Stop sleeping in class.
40
00:03:54,710 --> 00:03:56,050
Let’s focus, everyone.
41
00:03:56,130 --> 00:03:59,170
So we have autosomes
and sex chromosomes.
42
00:03:59,200 --> 00:04:03,510
There's one pair of sex chromosomes,
and the other 22 are autosomes.
43
00:04:03,600 --> 00:04:05,510
Autosomes determine our…
44
00:04:05,600 --> 00:04:06,930
Come on, run!
45
00:04:09,770 --> 00:04:10,850
Are you okay?
46
00:04:11,730 --> 00:04:13,690
- Why?
- Well...
47
00:04:14,860 --> 00:04:17,440
She screamed in class
when she woke up earlier.
48
00:04:19,030 --> 00:04:20,070
Listen.
49
00:04:20,150 --> 00:04:22,280
It's because you haven't
gotten enough sun.
50
00:04:23,330 --> 00:04:25,030
Let's go somewhere nice this weekend.
51
00:04:25,370 --> 00:04:27,240
- I can't.
- Why not?
52
00:04:27,830 --> 00:04:29,370
Don't want to? Or can't?
53
00:04:30,290 --> 00:04:31,420
I have plans.
54
00:04:31,500 --> 00:04:32,450
What plans?
55
00:04:35,790 --> 00:04:36,880
I got a job.
56
00:04:36,920 --> 00:04:38,710
Really?
What kind of job?
57
00:04:41,930 --> 00:04:42,970
Stop bothering her.
58
00:04:43,890 --> 00:04:45,500
She maybe just doesn’t want to say.
59
00:04:49,820 --> 00:04:50,950
It's at the Miseong Motel.
60
00:04:51,110 --> 00:04:52,500
- Miseong Motel?
- Miseong Motel?
61
00:04:54,150 --> 00:04:55,170
Ms. Kim Mi-seong.
62
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
Yes?
63
00:05:03,030 --> 00:05:05,030
That was your second try.
64
00:05:05,120 --> 00:05:07,040
How can you make
the same mistakes?
65
00:05:10,330 --> 00:05:12,160
You’re driving me crazy.
66
00:05:15,830 --> 00:05:17,130
Start again.
67
00:05:18,340 --> 00:05:19,550
I'm sorry.
68
00:05:32,520 --> 00:05:34,310
Stupid virgin.
69
00:06:04,380 --> 00:06:06,260
They have the best nuggets there.
70
00:06:06,760 --> 00:06:08,430
You should try their rolls too.
71
00:06:10,180 --> 00:06:11,810
Where did you grow up, Mi-seong?
72
00:06:12,430 --> 00:06:13,270
In Busan.
73
00:06:14,480 --> 00:06:15,810
But you don’t have an accent.
74
00:06:16,260 --> 00:06:17,840
I worked on it.
75
00:06:18,940 --> 00:06:20,020
Why?
76
00:06:21,320 --> 00:06:23,400
Because I’m trying to do comedy.
77
00:06:28,120 --> 00:06:29,200
To become an actress?
78
00:06:30,030 --> 00:06:30,960
Yes.
79
00:06:32,700 --> 00:06:35,000
A casting director
approached me once.
80
00:06:45,300 --> 00:06:47,180
Does the music teacher
see anyone?
81
00:06:47,680 --> 00:06:49,390
Why? You interested?
82
00:06:49,470 --> 00:06:50,600
He’s cute.
83
00:06:51,300 --> 00:06:53,010
— Want me to ask for you?
— Yes.
84
00:06:54,100 --> 00:06:55,490
Think he’s single?
85
00:06:55,810 --> 00:06:57,020
Just finish your lunch.
86
00:08:00,920 --> 00:08:05,250
MISEONG MOTEL
87
00:08:17,770 --> 00:08:20,730
RECEPTION
88
00:08:20,810 --> 00:08:23,650
NO MINORS ALLOWED
89
00:08:28,490 --> 00:08:29,950
Hello.
A room, please.
90
00:08:30,900 --> 00:08:32,200
That will be 30,000 won.
91
00:08:32,640 --> 00:08:34,530
Can’t we go to a real hotel instead?
92
00:08:35,280 --> 00:08:37,330
We’re just staying a few hours.
93
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Thank you.
94
00:08:48,760 --> 00:08:51,630
You always say you’ll take me somewhere nice.
95
00:08:51,720 --> 00:08:53,580
I’ll take you to a hotel next time.
96
00:09:00,520 --> 00:09:03,060
Seon-a’s bully, Kim Hye-yeong...
97
00:09:04,100 --> 00:09:06,440
pushed Seon-a off the roof and ran.
98
00:09:08,190 --> 00:09:09,650
Except she’s completely disappeared.
99
00:09:10,860 --> 00:09:13,030
No trace on credit cards or her phone.
100
00:09:14,110 --> 00:09:15,240
Or...
101
00:09:15,910 --> 00:09:17,240
The Korean teacher
102
00:09:18,040 --> 00:09:19,750
pushed Seon-a off the roof
103
00:09:19,830 --> 00:09:22,460
and killed himself out of guilt.
104
00:09:23,460 --> 00:09:25,380
That’s the most probable scenario.
105
00:09:26,000 --> 00:09:28,590
The signal from his phone was traced at the school.
106
00:09:29,800 --> 00:09:32,880
But the Korean teacher was basically missing
107
00:09:32,970 --> 00:09:34,930
until his body was found.
108
00:09:35,010 --> 00:09:37,890
And his family says he had a severe fear of heights,
109
00:09:37,970 --> 00:09:40,520
so he couldn’t have pushed anyone off a roof.
110
00:09:42,180 --> 00:09:43,520
If what they say is true...
111
00:09:47,190 --> 00:09:48,610
then who else could it be?
112
00:09:50,900 --> 00:09:51,920
Ji-uk.
113
00:09:55,820 --> 00:09:57,950
Could Seon-a have...
114
00:10:00,240 --> 00:10:01,950
KANG SEON-A
115
00:10:06,710 --> 00:10:08,290
It wasn’t a suicide.
116
00:10:09,250 --> 00:10:12,050
I'm not being stubborn.
There is something that's bothering me.
117
00:10:12,130 --> 00:10:12,960
GLASSES?
118
00:10:13,050 --> 00:10:16,300
Seon-a changed after she started wearing those glasses.
119
00:10:18,280 --> 00:10:19,930
What exactly are those glasses?
120
00:10:25,600 --> 00:10:26,620
Listen to this--
121
00:10:27,270 --> 00:10:31,730
They show who people have slept with.
122
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
Are you serious?
123
00:10:36,150 --> 00:10:38,030
Do you believe it?
124
00:10:47,620 --> 00:10:48,820
What are you doing here?
125
00:10:53,170 --> 00:10:55,510
- Want a room for the night?
- Yes.
126
00:10:56,300 --> 00:10:57,260
That’ll be 60,000 won.
127
00:11:05,650 --> 00:11:06,690
Ta-da!
128
00:11:09,810 --> 00:11:11,230
How did you...
129
00:11:12,900 --> 00:11:16,610
Friends visit friends at work.
130
00:11:16,700 --> 00:11:19,360
You can’t be here.
You’re minors.
131
00:11:21,240 --> 00:11:22,170
Hey.
132
00:11:22,990 --> 00:11:24,240
You are too.
133
00:11:25,120 --> 00:11:27,370
Right.
It’s illegal.
134
00:11:28,040 --> 00:11:29,170
I know.
135
00:11:30,170 --> 00:11:31,880
Got any customers?
136
00:11:31,960 --> 00:11:33,300
Can I go and look upstairs?
137
00:11:33,380 --> 00:11:34,760
- Hey!
- Wait!
138
00:11:35,550 --> 00:11:36,720
Not so loud!
139
00:11:36,800 --> 00:11:38,510
Guys, stop it.
140
00:11:44,010 --> 00:11:45,430
It’s so cramped here.
141
00:11:46,520 --> 00:11:48,100
There’s so little room.
142
00:11:49,500 --> 00:11:50,400
Stop.
143
00:11:52,520 --> 00:11:54,940
Why did you want to come in, anyway?
144
00:11:55,030 --> 00:11:56,030
It’s fun.
145
00:11:57,240 --> 00:11:59,280
It’s exciting.
146
00:12:06,940 --> 00:12:08,320
A room, please.
147
00:12:08,620 --> 00:12:10,210
I’d like 206.
148
00:12:12,580 --> 00:12:13,670
She came alone?
149
00:12:25,140 --> 00:12:26,920
I’m sure I know her.
150
00:13:02,300 --> 00:13:03,260
It’s true...
151
00:13:04,390 --> 00:13:06,010
I’ve had many men
152
00:13:06,930 --> 00:13:08,270
as lovers in my life.
153
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
But...
154
00:13:15,650 --> 00:13:17,270
since I saw you,
155
00:13:19,480 --> 00:13:22,400
sleeping with strangers
156
00:13:24,570 --> 00:13:27,530
could no longer fill my empty heart.
157
00:13:30,950 --> 00:13:32,160
I was afraid
158
00:13:33,830 --> 00:13:35,290
I’d never be able to...
159
00:13:38,170 --> 00:13:40,010
have you.
160
00:13:54,480 --> 00:13:56,520
I want to make love!
161
00:13:57,060 --> 00:13:58,070
You’re crazy.
162
00:13:59,230 --> 00:14:00,780
You don’t even have a boyfriend.
163
00:14:04,110 --> 00:14:05,960
Not currently, but I’ve had several.
164
00:14:05,990 --> 00:14:08,410
You mean the guys you harassed?
165
00:14:08,490 --> 00:14:10,450
Look who’s talking, Mr. Virgin.
166
00:14:21,380 --> 00:14:24,300
- What?
- I knew it.
167
00:14:24,380 --> 00:14:26,300
- What?
- The woman who came alone.
168
00:14:27,700 --> 00:14:29,700
She works in the school admin office.
169
00:14:29,890 --> 00:14:31,480
You know, the one with the glasses.
170
00:14:32,220 --> 00:14:33,730
You’re sure that’s her?
171
00:14:34,520 --> 00:14:36,140
She looks so different.
172
00:14:36,900 --> 00:14:39,980
But she can’t escape my sharp eyes.
173
00:15:00,500 --> 00:15:01,710
Keep your voice down, okay?
174
00:15:54,140 --> 00:15:56,640
HWAGYEONG-DONG WIFE KILLING CASE
175
00:16:01,390 --> 00:16:02,430
That’s Shin Hyeon-heup.
176
00:16:02,480 --> 00:16:05,070
His mom killed his dad
and disappeared when he was a child.
177
00:16:12,160 --> 00:16:13,990
KILLED HER HUSBAND WITH A KITCHEN KNIFE
178
00:16:14,080 --> 00:16:15,700
THE VICTIM WAS DEAD ON ARRIVAL
179
00:16:18,160 --> 00:16:21,570
THE SUSPECT LEARNED OF THE AFFAIR WITH HER SISTER
THE CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO SHOW THE ADULTERY
180
00:16:21,590 --> 00:16:24,420
THE CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO DEPICT THE AFFAIR
181
00:16:27,460 --> 00:16:29,920
Am I just being played by a crazy girl?
182
00:16:49,280 --> 00:16:51,410
THE CHILD HAD DRAWN LINES TO DEPICT THE AFFAIR
183
00:17:03,130 --> 00:17:04,580
I have a few questions.
184
00:17:06,090 --> 00:17:08,050
Does Seon-a...
185
00:17:09,590 --> 00:17:10,970
...also have S lines?
186
00:17:13,590 --> 00:17:15,150
Isn’t that Seon-a’s privacy?
187
00:17:23,770 --> 00:17:24,770
So that’s a yes.
188
00:17:26,820 --> 00:17:28,320
Are Seon-a’s S lines connected
189
00:17:29,940 --> 00:17:32,820
to that boy in your class, Ji-won?
190
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
No.
191
00:17:38,330 --> 00:17:41,200
I don’t know who she’s connected to.
192
00:17:43,420 --> 00:17:44,330
But...
193
00:17:46,380 --> 00:17:47,970
It’s not anyone from our class.
194
00:17:51,760 --> 00:17:53,470
Damn.
195
00:17:58,600 --> 00:18:00,180
Do you think the guy she’s linked to...
196
00:18:03,390 --> 00:18:05,400
is the one who pushed her from the roof?
197
00:18:06,560 --> 00:18:07,520
Well...
198
00:18:09,650 --> 00:18:12,530
I’d say it’s possible.
199
00:18:19,370 --> 00:18:21,290
Another horrific murder happened
200
00:18:21,370 --> 00:18:24,040
last night in Gangam-dong.
201
00:18:24,120 --> 00:18:27,580
The suspect was caught not far from the scene,
202
00:18:27,670 --> 00:18:31,050
but only after the victim’s death.
203
00:18:31,130 --> 00:18:34,800
The suspect did not hide their smile
204
00:18:34,880 --> 00:18:37,050
and said they had been “purified”,
205
00:18:37,140 --> 00:18:40,010
raising suspicions of psychosis...
206
00:18:40,100 --> 00:18:41,970
Could there be more than one pair?
207
00:18:43,020 --> 00:18:44,060
Maybe the glasses aren’t...
208
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
unique.
209
00:18:50,020 --> 00:18:53,900
MUSIC ROOM
210
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
Sorry.
211
00:19:57,470 --> 00:19:58,970
The music is so beautiful.
212
00:20:00,050 --> 00:20:00,970
I couldn’t help it.
213
00:20:02,140 --> 00:20:03,430
It must be nice
214
00:20:04,560 --> 00:20:06,810
to know so much about music.
215
00:20:07,770 --> 00:20:08,890
It’s useless to me.
216
00:20:09,730 --> 00:20:12,150
I spend every day with high schoolers.
217
00:20:14,520 --> 00:20:15,780
You’re Mi-seong, right?
218
00:20:20,360 --> 00:20:22,370
- You remembered.
- Yes.
219
00:20:28,910 --> 00:20:30,420
Do you have dreams?
220
00:20:38,260 --> 00:20:39,130
Guess?
221
00:20:44,430 --> 00:20:46,970
It feels like you don’t want to stay here.
222
00:20:48,350 --> 00:20:49,270
Actress, maybe?
223
00:20:53,770 --> 00:20:54,940
Did I guess right?
224
00:20:55,020 --> 00:20:56,980
Yes.
How did you know?
225
00:20:57,980 --> 00:21:00,110
I just figured you’d be good with things that use your body.
226
00:21:01,110 --> 00:21:02,450
You’re right.
227
00:21:03,570 --> 00:21:05,030
It’s unsettling.
228
00:21:06,080 --> 00:21:08,620
I know I’d be good.
229
00:21:08,700 --> 00:21:10,790
It's something you’re born with.
230
00:21:11,290 --> 00:21:12,210
Maybe.
231
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
Heading home?
232
00:21:39,510 --> 00:21:40,450
Yeah.
233
00:21:41,190 --> 00:21:42,360
Where’s Gyeong-jin?
234
00:21:44,740 --> 00:21:46,950
Something came up, so she left.
235
00:21:59,680 --> 00:22:00,590
By the way...
236
00:22:03,840 --> 00:22:04,890
Are you free tonight?
237
00:22:24,910 --> 00:22:26,870
You seem to like empty places.
238
00:22:28,530 --> 00:22:30,080
How did you find this spot?
239
00:22:30,830 --> 00:22:32,620
I was on the swimming team in middle school.
240
00:22:33,710 --> 00:22:37,800
I'm not anymore,
but I used to come here to swim.
241
00:22:56,400 --> 00:22:57,560
Can you swim?
242
00:22:59,600 --> 00:23:00,570
No.
243
00:23:54,620 --> 00:23:55,700
Hey, you okay?
244
00:24:04,630 --> 00:24:05,630
Look at us.
245
00:24:25,280 --> 00:24:28,820
(Hot noodles)
246
00:24:28,900 --> 00:24:30,160
It’s ready. Dig in.
247
00:24:47,420 --> 00:24:48,420
Is it okay to eat here?
248
00:24:49,630 --> 00:24:51,180
Yes, as long as we don’t get caught.
249
00:24:51,260 --> 00:24:53,430
If Gyeong-jin were here,
250
00:24:53,510 --> 00:24:56,750
she’d have brought a portable stove.
251
00:25:18,080 --> 00:25:19,000
By the way,
252
00:25:20,290 --> 00:25:21,370
why did you jump earlier?
253
00:25:27,380 --> 00:25:29,380
It’s fine if you don’t want
to talk about it.
254
00:25:29,460 --> 00:25:30,420
Sorry.
255
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
Since..
256
00:25:40,640 --> 00:25:41,850
I was little...
257
00:25:44,020 --> 00:25:45,610
...I could see weird things.
258
00:25:49,190 --> 00:25:50,490
I can see red lines
259
00:25:52,030 --> 00:25:53,740
over people’s heads.
260
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Like this?
261
00:26:01,580 --> 00:26:02,540
Yes.
262
00:26:05,960 --> 00:26:07,090
Do I have one?
263
00:26:09,340 --> 00:26:10,420
You don’t.
264
00:26:13,510 --> 00:26:14,590
It’s the same for me,
265
00:26:16,140 --> 00:26:17,550
and for Gyeong-jin.
266
00:26:25,600 --> 00:26:27,770
Do you believe what I’m saying?
267
00:26:27,860 --> 00:26:29,690
- Yes.
- Why?
268
00:26:30,780 --> 00:26:32,240
Why would you lie?
269
00:26:38,870 --> 00:26:40,160
I’m weird, right?
270
00:26:41,370 --> 00:26:42,290
Yeah.
271
00:26:43,210 --> 00:26:44,540
You’re not ordinary.
272
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
I knew it.
273
00:26:48,210 --> 00:26:49,340
I think you’re cool.
274
00:26:52,380 --> 00:26:53,920
I’m way too ordinary.
275
00:26:56,180 --> 00:26:58,430
No one would even notice if I disappeared tomorrow.
276
00:27:01,970 --> 00:27:03,100
If you did,
277
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
at least Gyeong-jin and I would know.
278
00:27:10,400 --> 00:27:11,430
You’re right.
279
00:27:43,010 --> 00:27:47,350
I keep telling you.
It wasn’t me.
280
00:27:47,440 --> 00:27:49,810
Do I look like a scammer,
Ms. Kang Su-min?
281
00:27:49,900 --> 00:27:51,150
Hey.
282
00:27:55,980 --> 00:27:57,990
Long time no see, Ji-uk.
It is.
283
00:27:58,490 --> 00:27:58,490
Why didn’t you answer my calls?
I missed you.
284
00:28:01,780 --> 00:28:02,740
Well...
285
00:28:03,830 --> 00:28:06,540
I can’t risk being seen talking to a criminal.
286
00:28:07,660 --> 00:28:09,330
Since when wasn’t I?
287
00:28:10,500 --> 00:28:12,250
You were only a suspect before.
288
00:28:14,210 --> 00:28:16,720
Still as picky as ever?
289
00:28:18,720 --> 00:28:20,760
Am I done here?
Can I go?
290
00:28:21,430 --> 00:28:22,390
Sure.
291
00:28:24,850 --> 00:28:25,850
Answer my calls.
292
00:28:30,190 --> 00:28:32,270
Ji-uk, since when did you...
293
00:28:33,690 --> 00:28:35,110
Mind your own business.
294
00:28:35,190 --> 00:28:37,400
LEE JI-WON
295
00:28:41,320 --> 00:28:44,830
KANG SEON-A
296
00:28:44,910 --> 00:28:48,290
BOYFRIEND?
297
00:28:53,790 --> 00:28:54,670
Ji-uk.
298
00:28:55,300 --> 00:28:56,920
Aren't you seeing anyone?
299
00:28:59,760 --> 00:29:01,550
Since when have I dated anyone?
300
00:29:01,640 --> 00:29:04,970
Okay, not technically, but you were always busy with someone.
301
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
I guess.
302
00:29:08,980 --> 00:29:10,140
Taking a break, maybe?
303
00:29:18,530 --> 00:29:19,990
There’s someone who intrigues me.
304
00:29:21,110 --> 00:29:22,320
But not sexually.
305
00:29:22,860 --> 00:29:24,320
No way.
What do you mean?
306
00:29:24,910 --> 00:29:25,990
What do you mean?
307
00:29:26,620 --> 00:29:28,660
Can’t I just be curious about someone?
308
00:29:42,470 --> 00:29:43,550
I’d like a room.
309
00:29:44,640 --> 00:29:46,010
Room 206, please.
310
00:30:13,290 --> 00:30:14,290
It’s true.
311
00:30:15,000 --> 00:30:17,210
I had many men as lovers in my life.
312
00:30:32,850 --> 00:30:33,690
It’s true.
313
00:30:33,770 --> 00:30:36,020
I had many men as lovers in my life.
314
00:30:40,320 --> 00:30:41,230
It’s true.
315
00:30:41,940 --> 00:30:44,150
I had many men as lovers in my life.
316
00:30:49,200 --> 00:30:50,120
It’s true.
317
00:30:51,080 --> 00:30:52,580
I had many men
318
00:30:54,210 --> 00:30:55,670
as lovers in my life.
319
00:31:01,590 --> 00:31:02,590
In the beginning...
320
00:31:03,880 --> 00:31:07,550
I was happy to have just enough space to lie down.
321
00:31:08,720 --> 00:31:12,520
I was confident I would soon become a famous actress.
322
00:31:15,140 --> 00:31:16,230
But soon...
323
00:31:18,810 --> 00:31:20,370
my ears started to hurt.
324
00:31:22,690 --> 00:31:25,860
It wasn’t because I could hear people in the other rooms.
325
00:31:26,700 --> 00:31:27,950
The problem was me.
326
00:31:30,370 --> 00:31:31,580
I was afraid that noise
327
00:31:32,200 --> 00:31:33,660
when I spoke or moved
328
00:31:35,250 --> 00:31:36,670
would reach other people’s ears.
329
00:31:39,170 --> 00:31:40,790
It was the same at school.
330
00:31:42,920 --> 00:31:45,130
I was scared someone would hear me
giggle every time I saw you.
331
00:31:50,680 --> 00:31:52,180
That’s when I found this place.
332
00:31:54,220 --> 00:31:57,230
An old motel, with no customers during the day.
333
00:31:59,100 --> 00:32:01,060
I was free in this room.
334
00:32:02,570 --> 00:32:04,480
Then one day, I found the glasses.
335
00:32:07,110 --> 00:32:09,410
I was perfect when I saw myself through them.
336
00:32:19,540 --> 00:32:20,670
And suddenly,
I became an observer.
337
00:32:28,010 --> 00:32:29,220
This room is perfect.
338
00:32:32,180 --> 00:32:33,430
A perfect world
339
00:32:34,850 --> 00:32:35,890
for the perfect me.
340
00:33:26,150 --> 00:33:27,150
Hey.
341
00:34:10,180 --> 00:34:11,850
Why a motel, like this?
342
00:34:12,190 --> 00:34:13,850
Like old times.
343
00:34:14,280 --> 00:34:15,630
It’s refreshing, I guess.
344
00:34:23,070 --> 00:34:24,330
Didn’t you miss me?
345
00:34:26,170 --> 00:34:28,260
I can see you whenever I want,
on the TV.
346
00:34:33,090 --> 00:34:34,250
You’re so funny.
347
00:36:18,490 --> 00:36:19,500
You leaving?
348
00:36:20,940 --> 00:36:22,400
Same time tomorrow?
349
00:36:38,720 --> 00:36:42,480
[JOON-SEON: AT MISEONG MOTEL TONIGHT?]
[YES, I’M WORKING NOW.]
350
00:36:57,030 --> 00:36:59,950
[CAN I COME SEE YOU?]
351
00:37:06,920 --> 00:37:08,280
I want to stay longer.
352
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
Which room?
353
00:37:11,050 --> 00:37:12,130
Room 206.
354
00:38:42,180 --> 00:38:43,970
What do you think? Does it suit me?
355
00:39:04,450 --> 00:39:06,250
- Hey.
- Hello.
356
00:39:07,080 --> 00:39:08,460
You’re early.
357
00:39:12,630 --> 00:39:13,590
Mi-seong?
358
00:39:16,880 --> 00:39:17,880
Wait.
359
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
This music...
360
00:39:21,510 --> 00:39:24,300
We heard it together, right?
361
00:39:29,350 --> 00:39:30,780
How did you know I was here?
362
00:39:37,940 --> 00:39:38,900
You see...
363
00:39:40,360 --> 00:39:43,410
I have a confession.
364
00:39:43,760 --> 00:39:44,810
What?
365
00:39:47,350 --> 00:39:48,390
I had
366
00:39:49,500 --> 00:39:51,370
many men
367
00:39:52,670 --> 00:39:53,750
as lovers in my life.
368
00:39:54,540 --> 00:39:55,670
What are you talking about?
369
00:39:56,040 --> 00:39:57,370
It’s true.
370
00:39:59,010 --> 00:40:00,420
I had many men
371
00:40:01,510 --> 00:40:02,930
as lovers in my life.
372
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
But...
373
00:40:05,100 --> 00:40:06,890
since I saw you,
374
00:40:08,810 --> 00:40:14,310
sleeping with strangers
could no longer fill my empty heart.
375
00:40:19,190 --> 00:40:20,190
I was afraid
376
00:40:22,700 --> 00:40:23,910
I’d never be able to...
377
00:40:26,200 --> 00:40:27,660
have you.
378
00:40:28,870 --> 00:40:30,700
You’re crazy.
379
00:40:38,050 --> 00:40:39,420
You’ve lost your mind.
380
00:40:39,720 --> 00:40:40,690
It’s true.
381
00:40:41,010 --> 00:40:43,510
I had many men as lovers in my life.
382
00:40:48,970 --> 00:40:50,330
Did you just throw that at me?
383
00:40:50,970 --> 00:40:51,930
Yes.
384
00:40:56,080 --> 00:40:57,580
Oh my god.
385
00:40:59,400 --> 00:41:00,530
What’s going on?
386
00:41:01,490 --> 00:41:03,490
I don’t feel well.
387
00:41:17,920 --> 00:41:21,130
I put something in your water earlier.
388
00:41:22,670 --> 00:41:24,130
You’ll feel better soon.
389
00:41:39,480 --> 00:41:40,440
It’s true.
390
00:41:42,160 --> 00:41:44,080
I had many men
391
00:41:45,280 --> 00:41:46,490
as lovers in my life.
392
00:41:49,240 --> 00:41:51,200
But since I saw you,
393
00:41:52,870 --> 00:42:00,310
sleeping with strangers
could no longer fill my empty heart.
394
00:42:28,530 --> 00:42:30,740
No, no!
395
00:42:32,780 --> 00:42:33,790
Oh, no.
396
00:43:05,320 --> 00:43:06,480
Please...
397
00:44:25,640 --> 00:44:26,590
It’s true.
398
00:44:28,050 --> 00:44:30,430
I had many men...
399
00:44:33,350 --> 00:44:34,770
as lovers in my life.
400
00:45:15,360 --> 00:45:17,230
- Are you okay?
- Shit!
401
00:45:18,520 --> 00:45:21,570
A crazy bitch beat me up
and stole my clothes.
402
00:45:21,650 --> 00:45:22,900
Where did she go?
That crazy bitch!
403
00:45:23,400 --> 00:45:25,530
It hurts.
Please, call the police.
404
00:46:11,710 --> 00:46:13,530
Did you find glasses at the scene?
405
00:46:14,150 --> 00:46:15,120
No.
406
00:46:26,720 --> 00:46:28,390
Did you see their S lines?
407
00:46:31,840 --> 00:46:34,050
The admin worker always only had one.
408
00:46:35,560 --> 00:46:38,520
But she wasn’t connected to the music teacher.
409
00:46:39,420 --> 00:46:41,340
Why would someone do something like this?
410
00:46:45,170 --> 00:46:46,170
I don’t know.
411
00:46:47,720 --> 00:46:49,320
And probably never will.
412
00:47:04,840 --> 00:47:07,630
Do you think this case has something to do with the glasses, too?
413
00:47:09,600 --> 00:47:10,680
I think...
414
00:47:12,370 --> 00:47:14,750
The glasses she always wore at school...
415
00:47:16,750 --> 00:47:19,000
...are the ones we were looking for.
416
00:47:20,500 --> 00:47:25,500
Every time she came here,
she seemed completely different from at school.
417
00:47:27,600 --> 00:47:29,600
She probably thought she was special...
418
00:47:31,000 --> 00:47:33,900
...after she started wearing the glasses.
419
00:47:40,900 --> 00:47:41,900
Detective.
420
00:47:43,280 --> 00:47:45,120
That applies to everyone with no exception.
421
00:47:46,500 --> 00:47:48,360
That’s why the glasses are dangerous.
422
00:48:08,990 --> 00:48:12,240
KANG SEON-A
423
00:48:21,680 --> 00:48:22,680
Detective.
424
00:48:23,830 --> 00:48:25,640
That applies to everyone with no exception.
425
00:48:27,000 --> 00:48:28,720
That’s why the glasses are dangerous.
426
00:51:08,410 --> 00:51:10,030
I was going to tell you first.
427
00:51:10,400 --> 00:51:11,320
Give me that.
428
00:51:11,350 --> 00:51:13,180
As soon as I put these glasses on,
429
00:51:13,750 --> 00:51:17,420
I realized you were telling the truth and I got chills all over.
430
00:51:17,960 --> 00:51:19,710
I don’t trust you.
431
00:51:19,740 --> 00:51:21,030
Get rid of the glasses.
432
00:51:21,410 --> 00:51:24,450
I think there’s a case of sexual assault on a minor.
433
00:51:24,550 --> 00:51:26,720
Did you have sexual relations—
434
00:51:26,740 --> 00:51:27,740
No.
435
00:51:28,080 --> 00:51:30,080
Why is she lying?
436
00:51:30,570 --> 00:51:33,170
There seem to be a lot of cases related to the school lately.
437
00:51:34,700 --> 00:51:35,700
Detective.
438
00:51:36,210 --> 00:51:37,290
A virgin?
439
00:51:37,750 --> 00:51:39,280
You’re wearing new glasses.
440
00:51:39,310 --> 00:51:41,900
Would you like to have dinner with me sometime?
441
00:51:41,970 --> 00:51:43,010
Sorry?
28629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.