All language subtitles for I Know What You Did Last Summer (2025) 1080p.TS.EN-RGB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,260 --> 00:01:55,460 subs by yeshwanth 2 00:01:56,560 --> 00:01:57,476 Welcome home again. 3 00:01:57,500 --> 00:01:58,406 Thank you very much, sir. 4 00:01:58,430 --> 00:01:59,226 You're keeping a good pace. 5 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Have a nice day. 6 00:02:18,390 --> 00:02:21,670 Look at me, I need you, I need you. 7 00:02:25,340 --> 00:02:27,320 ...to take care of myself. 8 00:02:29,780 --> 00:02:30,900 Who is she? 9 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 You'll have a good time tonight. 10 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 No! 11 00:02:41,540 --> 00:02:44,620 Milo, what are you doing at our best friend's engagement party? 12 00:02:46,400 --> 00:02:47,760 He was your boyfriend in high school. 13 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 Why do you care? 14 00:02:50,280 --> 00:02:51,360 This dress sucks. 15 00:03:04,940 --> 00:03:09,760 No, no. 16 00:03:30,900 --> 00:03:32,480 Have a nice evening. 17 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 I miss you, mom. 18 00:04:09,770 --> 00:04:13,350 Honey, I think you should talk to Milo tonight. 19 00:04:14,150 --> 00:04:15,150 No. 20 00:04:15,390 --> 00:04:16,286 No! 21 00:04:16,310 --> 00:04:20,090 Is there a better time to rekindle your love than at my engagement party? 22 00:04:20,250 --> 00:04:21,176 It's a lost cause. 23 00:04:21,200 --> 00:04:26,131 With you looking so impressive, and the fireworks falling like a waterfall... 24 00:04:26,570 --> 00:04:29,150 I wouldn't say it, so I had a session with the floor. 25 00:04:29,210 --> 00:04:33,290 Wait, sorry, is the floor your life coach, your energy healer, or your psychic? 26 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 No, the floor is new. 27 00:04:34,680 --> 00:04:36,190 This is a clarifying effect. 28 00:04:36,510 --> 00:04:39,509 And he told me that, because Pluto is in Aquarius, 29 00:04:39,533 --> 00:04:41,830 It means something life-changing is about to happen. 30 00:04:42,590 --> 00:04:43,930 I don't believe in astrology. 31 00:04:44,530 --> 00:04:46,830 It's not astrology, it's sympathy. 32 00:04:48,240 --> 00:04:49,310 I see you looking at Ava. 33 00:04:49,880 --> 00:04:52,650 I saw you looking at Ava. No, we're just friends, right? 34 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 I was glad to see her. 35 00:04:54,510 --> 00:04:56,670 You know, keeping your feelings inside makes you sick. 36 00:04:57,370 --> 00:04:58,706 Have you read "The Body Keeps Score"? 37 00:04:58,730 --> 00:04:59,846 Dan picked it up from that fire. 38 00:04:59,870 --> 00:05:00,826 You must read it. 39 00:05:00,850 --> 00:05:01,766 Okay, yes. 40 00:05:01,790 --> 00:05:02,950 I'm going to get a drink. 41 00:05:04,235 --> 00:05:06,910 You will always be my number one. 42 00:05:07,630 --> 00:05:08,630 And you mine. 43 00:05:09,070 --> 00:05:09,766 Okay, Dad. 44 00:05:09,790 --> 00:05:10,790 Ok. 45 00:05:17,370 --> 00:05:18,771 I would like to thank you all for coming. 46 00:05:20,060 --> 00:05:26,260 Teddy, watching you become the man you are... 47 00:05:26,430 --> 00:05:29,700 With a strong conscience and a huge, huge heart, I couldn't be prouder. 48 00:05:32,350 --> 00:05:36,180 But let's talk about the real star of the evening, Danica. 49 00:05:38,390 --> 00:05:43,500 Your warmth and kindness are a blessing to every person who crosses paths with you. 50 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 To her health! 51 00:05:44,860 --> 00:05:45,940 To Danica and Teddy! 52 00:05:48,820 --> 00:05:50,901 Maybe you think it's for the best... Are our friends getting married? 53 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Do you know something? 54 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 I believe it. 55 00:05:59,870 --> 00:06:01,330 You can stay, you know. 56 00:06:02,670 --> 00:06:05,430 We can make a small zoo with animals in our backyard. 57 00:06:06,195 --> 00:06:10,190 I just don't think returning to Southport is in the cards for me. 58 00:06:10,695 --> 00:06:13,536 Like Milo, would you give up your job in politics to move here? 59 00:06:13,610 --> 00:06:14,466 No, not at all. 60 00:06:14,490 --> 00:06:15,490 No. 61 00:06:15,590 --> 00:06:21,110 But I don't come from a family of realtors, I'm just the anonymous grandchild. 62 00:06:21,650 --> 00:06:22,650 Oh my God. 63 00:06:23,830 --> 00:06:25,926 I'm just really touched that you called it an empire. 64 00:06:25,950 --> 00:06:27,030 Thanks. 65 00:06:27,810 --> 00:06:31,470 Although, it would be nice to take a trip to Los Angeles. 66 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 It's July 4th. 67 00:06:37,890 --> 00:06:38,890 Children. 68 00:06:39,030 --> 00:06:40,730 Thanks. 69 00:06:41,470 --> 00:06:42,470 Yes; 70 00:06:44,150 --> 00:06:45,150 Do you want to go for a walk? 71 00:06:45,610 --> 00:06:47,330 You dirty, dirty dog. 72 00:06:47,560 --> 00:06:50,350 Milo, you know he can't refuse. 73 00:06:50,870 --> 00:06:51,787 Let's go, let's go. 74 00:06:51,811 --> 00:06:53,170 We left, we left. 75 00:07:01,650 --> 00:07:02,650 Wait, what? 76 00:07:03,890 --> 00:07:04,890 No, I'm sober. 77 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 I'm going downstairs. 78 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 I don't care. 79 00:07:07,580 --> 00:07:09,310 Is this Stevie? 80 00:07:11,570 --> 00:07:12,570 Oh my God. 81 00:07:13,610 --> 00:07:14,870 I feel like I'm still in high school. 82 00:07:15,850 --> 00:07:16,850 Who are they? 83 00:07:19,080 --> 00:07:20,350 Friend from my past life. 84 00:07:20,770 --> 00:07:24,390 I was in high school, but after all the shit that had happened... 85 00:07:24,770 --> 00:07:26,990 With her father, they went to university, and now she's stuck here. 86 00:07:27,610 --> 00:07:28,610 What happened? 87 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 I divorced her. 88 00:07:33,290 --> 00:07:34,630 He seems to be fine. 89 00:07:35,620 --> 00:07:37,130 Wait, is it true that he went to Ria? 90 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 Yes. 91 00:07:39,050 --> 00:07:40,738 Can you blame her for following her father? 92 00:07:40,938 --> 00:07:43,010 Did he spend all of her financial aid on studies and abandon her? 93 00:07:44,545 --> 00:07:45,770 We need to call her. 94 00:07:45,810 --> 00:07:46,087 Yes. 95 00:07:46,111 --> 00:07:47,111 Isn't that right? 96 00:07:47,240 --> 00:07:48,770 I think it would be very beautiful. 97 00:07:49,095 --> 00:07:50,130 Aquarius is on Pluto. 98 00:07:51,530 --> 00:07:52,426 Let's go. 99 00:07:52,450 --> 00:07:52,946 Do you want me to come? 100 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Let's go. 101 00:07:56,409 --> 00:07:57,689 Stevie! 102 00:08:00,270 --> 00:08:01,270 How are you? 103 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 What are you doing here? 104 00:08:03,580 --> 00:08:04,830 My boss works at the bar. 105 00:08:04,910 --> 00:08:06,026 I just score. 106 00:08:06,050 --> 00:08:08,222 This is a wonderful moment, because 107 00:08:08,246 --> 00:08:10,370 We'll go see the fireworks from where we usually are. 108 00:08:10,730 --> 00:08:11,730 You have to go. 109 00:08:13,070 --> 00:08:14,550 You have the whole group together. 110 00:08:14,870 --> 00:08:15,870 Dan. 111 00:08:15,950 --> 00:08:16,806 They're all here. 112 00:08:16,830 --> 00:08:17,951 Yes, I'm just looking at the time. 113 00:08:21,090 --> 00:08:22,211 I can run it myself. 114 00:08:22,570 --> 00:08:23,570 You have to leave. 115 00:08:34,120 --> 00:08:39,460 This is the best view for the fireworks. 116 00:09:04,420 --> 00:09:05,420 What? 117 00:09:06,660 --> 00:09:07,616 What? 118 00:09:07,640 --> 00:09:08,016 No! 119 00:09:08,040 --> 00:09:08,796 Oh my God! 120 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 What? 121 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 No, what's going on? 122 00:09:11,880 --> 00:09:13,340 Still, you hit the brakes. 123 00:09:13,700 --> 00:09:15,020 And people say that women don't know how to drive. 124 00:09:16,060 --> 00:09:16,916 Just for fun. 125 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 Just for fun. 126 00:09:18,300 --> 00:09:19,800 Slowly, slowly. 127 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Rude. 128 00:09:50,770 --> 00:09:51,930 Let's light it. 129 00:09:57,970 --> 00:09:59,490 I miss this shit. 130 00:10:00,150 --> 00:10:01,430 I was hanging out with everyone. 131 00:10:01,790 --> 00:10:03,170 I really got Stevie back. 132 00:10:03,410 --> 00:10:04,570 My God, can you feel it? 133 00:10:05,035 --> 00:10:06,750 This energy gives me the urge to get started. 134 00:10:07,050 --> 00:10:08,970 Yes, I like it. 135 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 Cannabis makes him so annoying. 136 00:10:12,490 --> 00:10:13,690 I mean, look at the fireworks. 137 00:10:13,890 --> 00:10:14,890 It is poetry. 138 00:10:18,190 --> 00:10:20,390 I come to this place for the magic. 139 00:10:20,450 --> 00:10:21,450 Oh my God. 140 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Because we need it. 141 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 All of us. 142 00:10:27,050 --> 00:10:29,450 Okay, Nicole Kidman, but a car is coming. 143 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 To hell with this car. 144 00:10:33,670 --> 00:10:34,950 Why is that? 145 00:10:35,410 --> 00:10:36,750 Man versus machine. 146 00:10:38,410 --> 00:10:40,130 I'll show you how amazing I am. 147 00:10:42,210 --> 00:10:43,287 He will do it. 148 00:10:43,311 --> 00:10:44,570 You are annoying. 149 00:10:44,610 --> 00:10:45,610 It's not research. 150 00:10:49,630 --> 00:10:52,830 Oh my God. 151 00:10:53,010 --> 00:10:54,130 What's up, buddy? 152 00:10:54,170 --> 00:10:55,310 Jesus Christ, Teddy. 153 00:10:55,610 --> 00:10:56,610 My Superman. 154 00:10:57,870 --> 00:10:59,050 What are you doing? 155 00:10:59,350 --> 00:11:00,350 Stop it, Teddy. 156 00:11:01,511 --> 00:11:02,346 Get off the road. 157 00:11:02,370 --> 00:11:04,090 Are you going to let the car hit me? 158 00:11:04,250 --> 00:11:04,887 Give me a blunt. 159 00:11:04,911 --> 00:11:06,390 Oh my God. 160 00:11:06,750 --> 00:11:14,330 What are we doing? 161 00:11:41,110 --> 00:11:42,110 Give it to me! 162 00:11:48,160 --> 00:11:49,280 Teddy, get him out of there. 163 00:11:50,700 --> 00:11:52,745 What did you do? 164 00:11:53,322 --> 00:11:54,963 Everyone hold back there. 165 00:12:32,150 --> 00:12:33,150 What are we going to do? 166 00:12:34,370 --> 00:12:35,370 Damn, damn. 167 00:12:37,460 --> 00:12:39,057 We have to go there. 168 00:12:39,081 --> 00:12:40,016 The person was still alive. 169 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Everyone, calm down. 170 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Calm down now. 171 00:12:44,560 --> 00:12:45,436 Let's talk about that first. 172 00:12:45,460 --> 00:12:46,536 What are you saying? 173 00:12:46,560 --> 00:12:47,337 The person was alive. 174 00:12:47,361 --> 00:12:48,136 We have to help him. 175 00:12:48,160 --> 00:12:49,780 We must be careful what we say. 176 00:12:50,060 --> 00:12:51,456 Who cares what we say? 177 00:12:51,480 --> 00:12:52,476 We have to do something. 178 00:12:52,500 --> 00:12:54,296 How are we going to get there? Stevie? 179 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 It's not realistic. 180 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 I think I should... 181 00:12:57,320 --> 00:12:57,437 Dan dan. 182 00:12:57,461 --> 00:12:58,416 I'll call the police. 183 00:12:58,440 --> 00:12:59,296 I will call them. 184 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Give me a minute. 185 00:13:02,620 --> 00:13:04,180 I want to have sex with you here. 186 00:13:04,960 --> 00:13:07,616 If this becomes a crime, you four smart lawyers... 187 00:13:07,640 --> 00:13:08,596 I can't. 188 00:13:08,620 --> 00:13:10,240 Why should it be a crime? 189 00:13:10,620 --> 00:13:12,460 Stevie, I didn't do anything wrong. 190 00:13:12,680 --> 00:13:13,800 It was an accident, right? 191 00:13:14,300 --> 00:13:15,376 Something just went wrong. 192 00:13:15,400 --> 00:13:16,436 It was in the middle of the road. 193 00:13:16,460 --> 00:13:17,500 It wasn't an accident. 194 00:13:17,750 --> 00:13:18,980 It was murder, Danica. 195 00:13:19,100 --> 00:13:22,100 This road is not called "Death Turn" for nothing. 196 00:13:22,800 --> 00:13:24,940 There are a lot of accidents here. 197 00:13:25,480 --> 00:13:27,196 No one knows that Teddy was in the middle of the road. 198 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 We know it. 199 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Okay, do you understand? 200 00:13:29,620 --> 00:13:30,076 We are fine. 201 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 Everything is fine. 202 00:13:31,500 --> 00:13:33,056 The police and rescue teams are coming. 203 00:13:33,080 --> 00:13:33,656 We have to leave. 204 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 What? 205 00:13:35,530 --> 00:13:37,656 Shouldn't we stay until they arrive? 206 00:13:37,680 --> 00:13:39,356 Shouldn't we give them a deposit or something? 207 00:13:39,380 --> 00:13:40,936 They will take the statement to the department. 208 00:13:40,960 --> 00:13:41,916 No, no, no. 209 00:13:41,940 --> 00:13:43,316 Teddy, I don't like leaving like this. 210 00:13:43,340 --> 00:13:44,540 I don't think we should leave. 211 00:13:44,630 --> 00:13:45,950 I just took my life back into my own hands. 212 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 I can't lose it all again. 213 00:13:47,740 --> 00:13:48,616 Breathe. 214 00:13:48,640 --> 00:13:49,456 Breathe. 215 00:13:49,480 --> 00:13:50,456 Everything will be fine. 216 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 I promise you. 217 00:13:51,660 --> 00:13:52,940 We just have to leave. 218 00:13:53,320 --> 00:13:53,796 Ok; 219 00:13:53,820 --> 00:13:54,616 No! 220 00:13:54,640 --> 00:13:56,396 That guy was alive in the car. 221 00:13:56,420 --> 00:13:57,940 We have to go help him. 222 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 What are you doing? 223 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Ava! 224 00:14:05,780 --> 00:14:06,780 Stevie! 225 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 We have to leave. 226 00:14:11,400 --> 00:14:12,600 Let's get out of here. 227 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 Come. 228 00:14:14,620 --> 00:14:15,620 Ava! 229 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Ava, let's go! 230 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Do you see it? 231 00:14:40,920 --> 00:14:42,040 Everything will be fine. 232 00:14:54,200 --> 00:14:55,720 Shouldn't we go to the police station? 233 00:14:57,620 --> 00:14:58,620 Danish? 234 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Danish! 235 00:15:08,770 --> 00:15:10,470 Father will take care of everything. 236 00:15:14,190 --> 00:15:15,190 Ok. 237 00:15:16,090 --> 00:15:18,690 It's very important that no one says what happened tonight. 238 00:15:19,220 --> 00:15:21,420 I think we all need to accept that before we leave. 239 00:15:21,930 --> 00:15:22,930 Do we agree on this? 240 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Stevie? 241 00:15:30,580 --> 00:15:31,580 Yes. 242 00:15:33,580 --> 00:15:34,580 Milo? 243 00:15:41,730 --> 00:15:42,730 Where are you, Ava? 244 00:15:48,410 --> 00:15:49,580 We say we won't tell anyone. 245 00:15:51,885 --> 00:15:53,640 This could ruin our lives. 246 00:15:53,800 --> 00:15:54,736 And Teddy wouldn't want that. 247 00:15:54,760 --> 00:15:55,800 It was just a huge mistake. 248 00:15:56,800 --> 00:15:59,000 Grant will make it look like I was never there. 249 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 Please. 250 00:16:07,460 --> 00:16:08,560 I won't tell anyone. 251 00:16:22,873 --> 00:16:24,354 ONE YEAR LATER 252 00:16:24,441 --> 00:16:26,271 Welcome to Wilmington International Airport. 253 00:16:55,430 --> 00:16:56,430 Hello, Milo. 254 00:16:56,670 --> 00:16:58,430 Hi, sorry I'm a little late. 255 00:16:58,710 --> 00:16:59,186 It does not matter. 256 00:16:59,210 --> 00:17:00,570 I can take an Uber to Southport. 257 00:17:00,890 --> 00:17:01,990 No, no, don't worry. 258 00:17:02,070 --> 00:17:03,026 I'm almost there. 259 00:17:03,050 --> 00:17:04,006 Certainly; 260 00:17:04,030 --> 00:17:04,506 Yes. 261 00:17:04,530 --> 00:17:06,030 Yes, I'll be there around 3. 262 00:17:06,170 --> 00:17:08,210 Okay, see you soon. 263 00:17:10,930 --> 00:17:12,131 It was nice to meet you. 264 00:17:12,170 --> 00:17:13,770 Wait a minute. 265 00:17:13,950 --> 00:17:15,950 Are you going to Southport? 266 00:17:16,990 --> 00:17:17,866 I'm going there too. 267 00:17:17,890 --> 00:17:18,890 Do you want to take me? 268 00:17:32,110 --> 00:17:33,440 Who died, you? 269 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 I feel a tension inside the car. 270 00:17:38,730 --> 00:17:41,760 Hi, Miles, is that your name? 271 00:17:42,360 --> 00:17:43,316 Milo. 272 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Ok... 273 00:17:45,300 --> 00:17:48,217 Listen, it's been years since I slept with a man, but... 274 00:17:48,241 --> 00:17:51,640 It seemed a bit "beta" to me, but I liked everything that was going on between you. 275 00:17:52,560 --> 00:17:53,600 I'm just saying. 276 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 Ok. 277 00:17:57,690 --> 00:17:59,280 How did you two meet? 278 00:18:00,050 --> 00:18:01,720 Ava, we just met on the plane. 279 00:18:06,220 --> 00:18:08,260 And you, Tyler, what brings you here? 280 00:18:10,575 --> 00:18:11,840 I'm glad you asked. 281 00:18:12,845 --> 00:18:15,100 I have a podcast about true crime, life, love, sacrifice. 282 00:18:15,480 --> 00:18:17,820 I covered one of the most horrific cases of 2024. 283 00:18:18,600 --> 00:18:21,920 I'm preparing an episode about the 9/7 massacre that happened here in Southport. 284 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 I would like to invite you on a "murder tour". 285 00:18:25,560 --> 00:18:27,020 We'll think about it. 286 00:18:40,250 --> 00:18:41,126 Hello, Mom! 287 00:18:41,150 --> 00:18:44,130 I know I'm gone, but I didn't want to miss your bridal shower. 288 00:18:45,740 --> 00:18:47,190 You look amazing. 289 00:18:47,570 --> 00:18:48,386 Thanks! 290 00:18:48,410 --> 00:18:49,926 Danika, the table is already full. 291 00:18:49,950 --> 00:18:51,051 Where are you... look! 292 00:18:51,260 --> 00:18:52,310 Stop it! 293 00:18:53,750 --> 00:18:55,930 Milo, Ava, we're serious now. 294 00:18:56,390 --> 00:18:57,950 So much has happened. 295 00:18:58,310 --> 00:19:01,951 Work has completely gotten out of hand and... Okay, where do you want me to put these? 296 00:19:03,360 --> 00:19:05,805 I think... yes, so do these. 297 00:19:05,850 --> 00:19:06,850 Do you want to take this? 298 00:19:06,930 --> 00:19:07,930 Naturally. 299 00:19:08,090 --> 00:19:08,067 Thanks. 300 00:19:08,091 --> 00:19:09,091 Thank you, my love. 301 00:19:09,390 --> 00:19:11,210 I didn't know you were so close to Stevie. 302 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 Yes; 303 00:19:12,610 --> 00:19:14,690 She was a very good friend, she helped me a lot last year. 304 00:19:14,970 --> 00:19:15,866 Let's have a drink. 305 00:19:15,890 --> 00:19:16,890 I have a bar for drinks. 306 00:19:17,110 --> 00:19:18,590 Two fresh drinks, please! 307 00:19:24,770 --> 00:19:25,770 Stevie! 308 00:19:28,610 --> 00:19:29,610 It's great! 309 00:19:29,850 --> 00:19:34,187 I know how much you love the mermaid, and it reminded me of that day. 310 00:19:34,211 --> 00:19:35,890 That's exactly what I thought too. 311 00:19:37,890 --> 00:19:39,150 You know me so well, diva. 312 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Thanks. 313 00:19:44,100 --> 00:19:46,490 Okay, let's move on to the next one. 314 00:19:46,920 --> 00:19:49,350 Oh, that's from me. 315 00:19:51,920 --> 00:19:52,990 This is a moonstone. 316 00:19:53,510 --> 00:19:56,470 The lady at the store said it symbolizes new beginnings. 317 00:19:57,350 --> 00:19:58,370 It reminded me of you. 318 00:20:00,185 --> 00:20:01,127 I like it a lot. 319 00:20:01,151 --> 00:20:04,330 I feel so loved today. 320 00:20:05,280 --> 00:20:09,150 Okay, let's move on to the next one. 321 00:20:10,435 --> 00:20:11,970 Chic and minimal. 322 00:20:13,590 --> 00:20:15,150 It could be... 323 00:20:16,150 --> 00:20:17,150 money; 324 00:20:17,650 --> 00:20:19,370 A check maybe? 325 00:20:20,770 --> 00:20:21,770 A gift card. 326 00:20:24,550 --> 00:20:26,551 Let's see. 327 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 No more photos. 328 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Who is this from? 329 00:20:52,640 --> 00:20:53,860 No, who really brought it up? 330 00:20:56,440 --> 00:20:57,440 What does it say? 331 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 Nothing. 332 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 Don't say anything. 333 00:21:04,220 --> 00:21:07,380 Sure, probably for fun or something stupid. 334 00:21:08,410 --> 00:21:10,517 Sorry, I probably took too much Adderall this morning. 335 00:21:10,541 --> 00:21:12,981 Hunter, honey, I'm sorry. Okay, you can continue with the photos. 336 00:21:13,100 --> 00:21:16,280 I know I should have waited until the end, but I couldn't bear it. 337 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 Don't say anything else. 338 00:21:18,980 --> 00:21:20,880 You don't need to be here yet. 339 00:21:21,660 --> 00:21:22,516 Hi. 340 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Hi. 341 00:21:24,910 --> 00:21:26,180 Take it, take it. 342 00:21:27,770 --> 00:21:29,509 Hey, now that you're here, why don't you show everyone what you made in the house? 343 00:21:29,533 --> 00:21:32,181 Show them what you did by the pool. 344 00:21:32,510 --> 00:21:34,060 He calls it "his refuge." 345 00:21:36,140 --> 00:21:37,140 This is Stevie. 346 00:21:37,220 --> 00:21:39,220 Wow, diva, you should probably be in the kitchen, okay? 347 00:21:39,280 --> 00:21:39,577 Yes. 348 00:21:39,601 --> 00:21:40,601 Yes. 349 00:21:41,660 --> 00:21:42,396 Thanks. 350 00:21:42,420 --> 00:21:43,156 Are you okay? 351 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 Yes, I'm fine. 352 00:21:54,650 --> 00:21:56,260 I can't believe he did that. 353 00:21:57,860 --> 00:21:58,636 What in...? 354 00:21:58,660 --> 00:21:59,596 Teddy. 355 00:21:59,620 --> 00:22:01,660 He's obviously trying to make a fool of me. 356 00:22:01,720 --> 00:22:02,860 This is the reason we broke up. 357 00:22:02,940 --> 00:22:04,960 He is small-minded and emotionally unstable. 358 00:22:10,310 --> 00:22:11,950 And I know he's almost an alcoholic. 359 00:22:14,350 --> 00:22:17,206 But he took care of me when Teddy lost control last year. 360 00:22:17,230 --> 00:22:19,790 I'm sorry, but how are you so sure it's from Teddy? 361 00:22:20,590 --> 00:22:21,610 Are you stupid, Milo? 362 00:22:22,450 --> 00:22:25,750 Apart from us, no one else knew what happened, except Teddy's father. 363 00:22:26,250 --> 00:22:28,970 Unless it's related to the person who was in the car. 364 00:22:29,050 --> 00:22:30,050 Sam Cooper? 365 00:22:32,460 --> 00:22:34,020 You know I looked for everyone too. 366 00:22:34,270 --> 00:22:36,070 Yes, but he had no relatives at all. 367 00:22:36,970 --> 00:22:38,230 At least I didn't find anyone. 368 00:22:38,630 --> 00:22:41,490 Which ironically makes the whole thing even sadder. 369 00:22:42,490 --> 00:22:43,970 What if someone had seen us? 370 00:22:44,570 --> 00:22:47,130 What if someone saw what happened? 371 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 Dot. 372 00:22:50,310 --> 00:22:54,290 Either I'm being blackmailed or it's my ex trying to ruin my life. 373 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Oh my God. 374 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 Teddy? 375 00:23:21,410 --> 00:23:22,413 Visiting hours are over. 376 00:23:23,640 --> 00:23:24,640 Hi. 377 00:23:30,280 --> 00:23:32,340 My friends who I missed a lot. 378 00:23:35,630 --> 00:23:36,710 How sweet of you to call. How was Danica's party? 379 00:23:36,820 --> 00:23:37,940 Is that where clown hell is? 380 00:23:38,380 --> 00:23:39,316 Yes. 381 00:23:39,340 --> 00:23:41,640 Teddy Wyatt was in the shower wearing his fiancée's wedding dress. 382 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 What the hell? 383 00:23:46,660 --> 00:23:48,320 Danica got a card today. 384 00:23:51,542 --> 00:23:53,623 The Queen, Danica. 385 00:23:56,397 --> 00:23:58,375 I KNOW WHAT YOU DID LAST SUMMER 386 00:24:01,220 --> 00:24:02,156 Is this funny or what? 387 00:24:02,180 --> 00:24:03,920 No... I don't understand. 388 00:24:04,990 --> 00:24:06,860 Danica thinks you sent it and she's mad at you. 389 00:24:10,120 --> 00:24:11,120 This is true. 390 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 Yes. 391 00:24:13,580 --> 00:24:14,436 No. 392 00:24:14,460 --> 00:24:15,460 Damn. 393 00:24:16,160 --> 00:24:19,000 Um... yeah, I... I don't want anything to do with this. 394 00:24:19,180 --> 00:24:20,180 Please go away, please go away. 395 00:24:20,350 --> 00:24:22,040 I have enough problems with my father, as it is. 396 00:24:22,260 --> 00:24:23,756 Teddy, Teddy, we need to talk about this. 397 00:24:23,780 --> 00:24:23,936 Someone is cleaning the house. 398 00:24:23,960 --> 00:24:25,021 Danica got that damn grade. 399 00:24:25,045 --> 00:24:26,165 It's Danica's problem, okay? 400 00:24:26,220 --> 00:24:27,497 Fuck off. What the hell are you doing getting off my boat? 401 00:24:27,521 --> 00:24:28,496 Can we just talk about it? 402 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Go away! 403 00:24:30,140 --> 00:24:31,140 Oh my God. 404 00:24:31,280 --> 00:24:31,917 Oh my God. 405 00:24:31,941 --> 00:24:32,941 Teddy, seriously? 406 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 Damn. 407 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Do you need help? 408 00:25:22,080 --> 00:25:23,400 You scared me. 409 00:25:24,000 --> 00:25:24,676 Are you okay? 410 00:25:24,700 --> 00:25:27,500 Yes, I thought I heard something. 411 00:25:28,260 --> 00:25:29,300 I know what this is about. 412 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Wedding dress. 413 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 Baby. 414 00:25:36,720 --> 00:25:38,180 I'm not Teddy, okay? 415 00:25:39,020 --> 00:25:42,020 I don't want to be looking for you a month before the wedding. 416 00:25:43,360 --> 00:25:43,876 I know. 417 00:25:43,900 --> 00:25:45,020 Do you remember what Dr. Emma said? 418 00:25:46,340 --> 00:25:47,657 Trust your actions and my words. 419 00:25:47,681 --> 00:25:49,520 You are safe. 420 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Here. 421 00:26:26,955 --> 00:26:29,020 Welcome to the queen of meditation. 422 00:26:32,900 --> 00:26:33,980 Let's get started. 423 00:27:13,070 --> 00:27:14,070 Who is he? 424 00:27:55,310 --> 00:27:57,170 What the hell, man? 425 00:27:59,030 --> 00:28:04,810 And in this moment of absolute calm, you began to feel the branches within you. 426 00:28:05,210 --> 00:28:08,090 My branches are always growing. 427 00:28:33,450 --> 00:28:36,050 Exhale your fear now. 428 00:28:39,410 --> 00:28:42,330 You can take whatever you want. 429 00:28:43,170 --> 00:28:44,870 Take my crypto wallet. 430 00:29:11,110 --> 00:29:12,110 Please. 431 00:29:12,910 --> 00:29:13,910 Please stop. 432 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 Please. 433 00:29:16,850 --> 00:29:18,330 Please stop. 434 00:29:18,850 --> 00:29:19,850 Stop. 435 00:29:30,850 --> 00:29:31,850 Love. 436 00:29:32,560 --> 00:29:34,170 I feel much better. 437 00:29:39,550 --> 00:29:42,050 Wedding atmosphere! 438 00:29:46,950 --> 00:29:47,950 Wyatt? 439 00:30:09,380 --> 00:30:13,193 You can't erase the past. 440 00:30:33,320 --> 00:30:34,360 I was at home. 441 00:30:37,450 --> 00:30:39,760 It was so bad I didn't hear it. 442 00:30:41,180 --> 00:30:42,480 How did I not hear that? 443 00:30:48,150 --> 00:30:49,320 It didn't make me a widow. 444 00:30:51,660 --> 00:30:53,540 Yes, but you're like a hot widow. 445 00:30:53,940 --> 00:30:56,580 It's so hard to say how difficult it was for me to get involved. 446 00:30:59,890 --> 00:31:01,200 Oh my God, are you kidding? 447 00:31:01,600 --> 00:31:04,540 Teddy, I don't think this is the right time. 448 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 Annika. 449 00:31:06,340 --> 00:31:08,740 Annika, we are sorry for your loss. 450 00:31:09,140 --> 00:31:10,480 I've made arrangements with Police Chief Roberts. 451 00:31:10,720 --> 00:31:12,420 We have a patrol car outside. 452 00:31:12,690 --> 00:31:13,860 Make sure they look after her. 453 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 Teddy 454 00:31:15,700 --> 00:31:16,700 Thanks. 455 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 Ok. 456 00:31:23,340 --> 00:31:24,256 What can we do? 457 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Wait, what do you need? 458 00:31:25,660 --> 00:31:26,660 Let me go home. 459 00:31:35,790 --> 00:31:39,470 You know the meme is like, someone you love dies. 460 00:31:39,870 --> 00:31:41,450 And you continue your skin care routine. 461 00:31:43,870 --> 00:31:45,170 I know the answer is yes. 462 00:31:46,690 --> 00:31:47,690 How are you feeling? 463 00:31:48,190 --> 00:31:49,190 I know. 464 00:31:55,300 --> 00:31:56,930 It feels like an eternity now. 465 00:31:58,950 --> 00:31:59,950 Yes. 466 00:32:05,330 --> 00:32:08,830 I'm so glad Stevie was there for you last year. 467 00:32:11,830 --> 00:32:13,070 Because I know it wasn't me. 468 00:32:13,410 --> 00:32:14,410 I am sorry. 469 00:32:15,760 --> 00:32:16,760 I am sorry. 470 00:32:17,150 --> 00:32:17,446 What? 471 00:32:17,470 --> 00:32:18,470 For that? 472 00:32:19,350 --> 00:32:21,550 Because I did something so terrible that it forced you to lie, Ava. 473 00:32:22,670 --> 00:32:24,890 Like I understood why you didn't want to talk to me. 474 00:32:25,090 --> 00:32:29,130 No, I couldn't talk to you, because I couldn't talk to anyone. 475 00:32:30,130 --> 00:32:31,570 What I did was so bad. 476 00:32:31,710 --> 00:32:34,670 I felt so dark. 477 00:32:36,530 --> 00:32:39,210 I felt like the guilt would swallow me up. 478 00:32:41,210 --> 00:32:42,410 And I thought you were fine. 479 00:32:43,410 --> 00:32:44,710 I'm not well. 480 00:32:45,930 --> 00:32:48,930 I better pretend to be me. 481 00:32:49,825 --> 00:32:52,210 I have never had such a horrible night as this. 482 00:32:52,670 --> 00:32:53,566 No, I'm stressed. 483 00:32:53,590 --> 00:32:54,650 Don't be shocked. 484 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 I have my shit. 485 00:32:57,050 --> 00:32:58,150 Nobody notices it. 486 00:32:58,530 --> 00:32:59,670 Yes, I know that well. 487 00:33:03,520 --> 00:33:05,976 Do you think it's some kind of karma for what I did? 488 00:33:06,000 --> 00:33:07,430 I don't know. 489 00:33:09,150 --> 00:33:10,150 It can. 490 00:33:12,910 --> 00:33:14,830 I'm sorry this happened to you. 491 00:33:17,010 --> 00:33:18,570 And I missed you a lot. 492 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 I missed you too. 493 00:33:23,450 --> 00:33:24,450 Can we be quiet? 494 00:33:35,670 --> 00:33:37,160 Everything will be fine. 495 00:33:40,700 --> 00:33:41,700 Are you sure? 496 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 No. 497 00:33:45,560 --> 00:33:48,160 But no matter what, I'll be here. 498 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 Do you promise? 499 00:33:53,400 --> 00:33:54,400 Yes, I promise. 500 00:34:01,520 --> 00:34:03,856 Okay, I'm asking the question we're all thinking. 501 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 Is someone chasing us? 502 00:34:05,340 --> 00:34:08,940 I know it sounds crazy, but what happened to White? 503 00:34:08,980 --> 00:34:09,716 Agree. 504 00:34:09,740 --> 00:34:12,680 It doesn't seem like a coincidence, but it doesn't make sense. 505 00:34:12,910 --> 00:34:14,460 And yet White was not with us. 506 00:34:14,650 --> 00:34:16,400 What if this is just a random psychopath? 507 00:34:17,710 --> 00:34:19,911 Danny, there was a threatening message written in blood. 508 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 I need to start drinking. 509 00:34:26,020 --> 00:34:28,140 Okay, who else knows besides the five of us? 510 00:34:28,460 --> 00:34:29,460 Teddy, your father? 511 00:34:29,600 --> 00:34:31,268 Do you think my father would commit a violent crime in the UK? 512 00:34:31,292 --> 00:34:33,560 And would he try to prove it? How perfect is Southport? 513 00:34:33,660 --> 00:34:34,860 Grant told someone. 514 00:34:35,020 --> 00:34:36,020 No chance. 515 00:34:36,100 --> 00:34:38,516 Also, what you said to Chief Roberts, maybe he should go. 516 00:34:38,540 --> 00:34:39,116 Wonderful. 517 00:34:39,140 --> 00:34:41,256 What about your girl? Were you there that night, Stevie? 518 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 No chance. 519 00:34:42,540 --> 00:34:43,540 I didn't tell her. 520 00:34:43,920 --> 00:34:45,281 What about your new girlfriend, David? 521 00:34:45,780 --> 00:34:46,996 The girl on the plane, Tyler. 522 00:34:47,020 --> 00:34:47,357 Which girl? 523 00:34:47,381 --> 00:34:47,976 Have you met any girls? 524 00:34:48,000 --> 00:34:50,500 Yes, he has a crime podcast. 525 00:34:50,650 --> 00:34:52,460 It's called "I Live, I Laugh, I Sacrifice." 526 00:34:52,910 --> 00:34:54,120 Oh, wait, I found it. 527 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 It's so hot. 528 00:34:56,220 --> 00:34:57,220 Very hot. 529 00:34:57,420 --> 00:34:58,420 Has he ever rapped? 530 00:34:58,800 --> 00:34:59,800 I don't know. 531 00:34:59,860 --> 00:35:00,860 Wait, listen. 532 00:35:01,600 --> 00:35:02,760 What do you say, Banda Slater? 533 00:35:03,080 --> 00:35:05,740 Next week, I have a story that will grab you. 534 00:35:07,290 --> 00:35:12,160 In 1997, a cold-blooded killer terrorized a group of teenagers, 535 00:35:12,410 --> 00:35:13,760 who believed they could get away with murder. 536 00:35:14,340 --> 00:35:18,020 He cut them one by one with his horrible hook. 537 00:35:20,390 --> 00:35:22,780 And it all started with an anonymous message. 538 00:35:22,940 --> 00:35:24,680 I have an anonymous message! 539 00:35:25,640 --> 00:35:28,020 Yes, that's why we're here. 540 00:35:28,850 --> 00:35:31,720 Okay, let's examine your theory, Milo. 541 00:35:32,020 --> 00:35:37,140 Tyler, a random girl I met on a flight, 542 00:35:37,290 --> 00:35:41,180 He came all the way to Southport because he knows exactly what I did over the summer. 543 00:35:41,430 --> 00:35:42,430 So that she can kill us all for her podcast. 544 00:35:42,460 --> 00:35:43,460 It doesn't make sense. 545 00:35:44,000 --> 00:35:45,777 I don't think we should ignore it. 546 00:35:45,801 --> 00:35:48,800 Listen, with Ava, I don't think she's the podcast girl, but... 547 00:35:49,660 --> 00:35:50,660 I know. 548 00:35:52,440 --> 00:35:54,680 There are many similarities with 1997. 549 00:35:55,060 --> 00:35:56,876 Even if we wanted to look for her, I couldn't. 550 00:35:56,900 --> 00:35:58,900 Dad had erased all traces of him from the internet. 551 00:36:01,810 --> 00:36:03,291 But that waned his interest. 552 00:36:08,380 --> 00:36:10,760 I think it's time to start and 553 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 to dive into our local history. 554 00:36:13,440 --> 00:36:15,400 This place is fucked. 555 00:36:15,840 --> 00:36:18,397 This place is as strange as it is crazy. 556 00:36:18,421 --> 00:36:21,340 When I first came, I was speechless by the genius. 557 00:36:22,900 --> 00:36:25,240 It's like a murder that never happened. 558 00:36:25,520 --> 00:36:27,360 This place is so beautiful. 559 00:36:27,880 --> 00:36:32,077 which makes me want to die, but I realized it was on purpose. 560 00:36:32,101 --> 00:36:35,401 After the fall in real estate prices following the '97 murders, 561 00:36:35,425 --> 00:36:38,600 Grant, a skilled builder, saw the opportunity 562 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 to transform this town from a haunted fishing village to the Hamptons of the South. 563 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 But it wasn't for everyone. 564 00:36:45,040 --> 00:36:45,696 because of ghettoization. 565 00:36:45,720 --> 00:36:45,977 Tyler. 566 00:36:46,001 --> 00:36:47,001 Hi. 567 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Thank you for coming. 568 00:36:48,820 --> 00:36:51,000 Yes, I was very happy that you sent me a message. 569 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 I came here alone. 570 00:36:55,005 --> 00:36:56,526 So, show me a new neighborhood in Southport. 571 00:36:59,250 --> 00:37:01,000 Our journey begins with... 572 00:37:01,820 --> 00:37:02,820 The house on the bay? 573 00:37:02,900 --> 00:37:04,600 No, it's not about Bayside House. 574 00:37:04,740 --> 00:37:06,200 It's about what existed before. 575 00:37:06,540 --> 00:37:07,540 Let's go. 576 00:37:27,780 --> 00:37:28,579 Really opened up the city 577 00:37:28,779 --> 00:37:30,560 in crime and I built a house of soul, right? 578 00:37:31,460 --> 00:37:32,077 I don't understand. 579 00:37:32,101 --> 00:37:34,660 What does 97 have to do with Bayside? 580 00:37:35,780 --> 00:37:41,580 This was the site of one of the most horrific fishing crimes. 581 00:37:42,780 --> 00:37:43,920 Souvenirs. 582 00:37:45,300 --> 00:37:46,700 Did you do it? 583 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 I sell them on Etsy. 584 00:37:50,060 --> 00:37:52,360 Oh my God, wasn't that hot? 585 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 As if he died. 586 00:37:56,510 --> 00:37:58,560 Okay, imagine this. 587 00:37:59,325 --> 00:38:01,444 Almost 30 years ago, Julie James, 588 00:38:01,644 --> 00:38:04,700 from Southport, on the way back from university, 589 00:38:05,350 --> 00:38:06,880 received an anonymous note. 590 00:38:07,960 --> 00:38:09,660 And suddenly the dead start to pile up. 591 00:38:11,810 --> 00:38:13,280 Do you know what the note said? 592 00:38:20,360 --> 00:38:22,500 I know what you did last summer. 593 00:38:28,740 --> 00:38:31,340 Listen, how bad is the handwriting? 594 00:38:34,870 --> 00:38:37,860 If I were a criminal, my handwriting would nail me. 595 00:38:41,550 --> 00:38:43,190 Are you Julie James? 596 00:38:43,830 --> 00:38:44,830 No, actually. 597 00:38:44,910 --> 00:38:46,170 She is one of the two who survived. 598 00:38:46,780 --> 00:38:48,250 He now teaches at Hoffman. 599 00:38:48,590 --> 00:38:50,239 I tried to interview her about it. 600 00:38:50,263 --> 00:38:52,350 I sent an email about limits or something. 601 00:38:54,100 --> 00:38:56,770 Will you wait here for a while? 602 00:38:58,220 --> 00:39:01,370 Yes, I want to see if I can find anything interesting up there. 603 00:39:15,930 --> 00:39:17,290 Send a message so you don't get killed. 604 00:39:18,090 --> 00:39:19,770 Can someone pick me up? I'm at Bayside House. 605 00:39:19,950 --> 00:39:21,050 Tyler is gone. 606 00:39:21,310 --> 00:39:22,310 Send. 607 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 Tyler? 608 00:39:36,120 --> 00:39:38,640 Nice outfit, but I don't like this. 609 00:39:44,080 --> 00:39:45,210 Seriously, it's not funny. 610 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Ava? 611 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 Who is this? 612 00:39:50,380 --> 00:39:51,420 Tyler, go away! 613 00:40:49,010 --> 00:40:50,830 Ava, where the hell is she? 614 00:40:50,950 --> 00:40:52,090 I don't know. 615 00:41:04,890 --> 00:41:05,930 Tyler! 616 00:41:06,150 --> 00:41:07,150 Go away! 617 00:41:07,830 --> 00:41:08,766 Go away! 618 00:41:08,790 --> 00:41:09,790 Do it! 619 00:41:09,850 --> 00:41:10,850 What a shithole! 620 00:41:17,250 --> 00:41:18,250 No! 621 00:41:59,850 --> 00:42:00,990 Steve, get out of here! 622 00:42:43,380 --> 00:42:44,380 Ava... 623 00:42:52,610 --> 00:42:54,130 You don't need to do this. 624 00:42:55,910 --> 00:42:56,910 Please, we swear. 625 00:42:57,210 --> 00:42:58,210 I am a fan. 626 00:42:59,410 --> 00:43:00,610 Wow, I'm a fan. 627 00:43:01,090 --> 00:43:01,806 I am a fan. 628 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 I am a fan. 629 00:43:08,570 --> 00:43:09,570 Ava! 630 00:43:20,310 --> 00:43:21,310 Ava. 631 00:43:23,150 --> 00:43:24,730 The door is locked! 632 00:43:50,390 --> 00:43:51,390 Ava! 633 00:43:56,440 --> 00:43:57,440 Are you okay? 634 00:43:57,540 --> 00:43:57,896 Yes. 635 00:43:57,920 --> 00:43:58,476 Did something happen to you? 636 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 No, I'm fine. 637 00:43:59,810 --> 00:44:01,277 You need to take care of this mess. 638 00:44:01,301 --> 00:44:02,256 Yes, of course. 639 00:44:02,280 --> 00:44:03,320 I will take care of it. 640 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 Chief Roberts, do you have any idea who's doing this? 641 00:44:10,540 --> 00:44:11,236 Leader. 642 00:44:11,260 --> 00:44:11,616 Yes; 643 00:44:11,640 --> 00:44:12,896 The girls' licenses are at risk. 644 00:44:12,920 --> 00:44:13,920 I'll be right back. 645 00:44:15,015 --> 00:44:17,500 Listen, I know we're going to have a lot of questions, okay? 646 00:44:18,000 --> 00:44:20,080 We're having a citizens' meeting tomorrow at city hall. 647 00:44:20,104 --> 00:44:22,220 to discuss these recent events, okay? 648 00:44:22,460 --> 00:44:23,436 I have to leave. 649 00:44:23,460 --> 00:44:24,460 I am sorry. 650 00:44:25,300 --> 00:44:26,300 Chief... 651 00:44:26,760 --> 00:44:28,161 The police are all in Pratt's hands. 652 00:44:28,220 --> 00:44:29,420 They won't help us. 653 00:44:31,660 --> 00:44:33,560 Then we'll find someone who will do it. 654 00:44:35,480 --> 00:44:37,000 It will happen again! 655 00:44:41,160 --> 00:44:46,040 This is what the nervous system says when you are repeatedly exposed to danger. 656 00:44:46,660 --> 00:44:51,080 People with complex PTSD may not fully understand 657 00:44:51,130 --> 00:44:53,440 their own behavior, why they make these decisions. 658 00:44:54,580 --> 00:44:58,580 Until you process your trauma. 659 00:45:00,808 --> 00:45:02,173 He will take care of you. Because the wounds... 660 00:45:02,373 --> 00:45:05,464 ...they change the brain in mysterious and complex ways. 661 00:45:15,676 --> 00:45:16,696 Julie! 662 00:45:18,092 --> 00:45:18,857 Julie! 663 00:45:21,257 --> 00:45:22,360 Julie! 664 00:45:22,660 --> 00:45:23,660 Julie! 665 00:45:25,690 --> 00:45:27,000 My name is Ava Brooks. 666 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 I'm from Southport. 667 00:45:30,760 --> 00:45:34,800 And I was attacked by a fisherman. 668 00:45:36,440 --> 00:45:37,176 Very funny. 669 00:45:37,200 --> 00:45:38,360 I'm not kidding. 670 00:45:40,380 --> 00:45:41,380 It had a hook. 671 00:45:42,565 --> 00:45:45,040 And I fought, but my friend died. 672 00:45:46,190 --> 00:45:48,578 He's the second victim in two days, and another friend... 673 00:45:48,602 --> 00:45:51,940 He was getting good grades before all this started. 674 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 Just like you. 675 00:45:55,260 --> 00:45:56,736 And what do you think? What should I do about it? 676 00:45:57,641 --> 00:45:59,015 I just need your help. 677 00:45:59,215 --> 00:46:02,920 You experienced it once, and my friends and I were very scared. 678 00:46:04,480 --> 00:46:06,040 Someone is chasing us. 679 00:46:08,120 --> 00:46:09,220 I just have one question. 680 00:46:13,500 --> 00:46:15,130 What did you do last summer? 681 00:46:39,710 --> 00:46:40,710 I'm very sorry. 682 00:46:40,870 --> 00:46:43,250 I was just looking at my things. 683 00:46:44,390 --> 00:46:45,390 I only had lemon ginger. 684 00:46:45,530 --> 00:46:46,526 I hope it's okay. 685 00:46:46,550 --> 00:46:48,090 Yes, it's perfect. 686 00:46:51,690 --> 00:46:54,130 Did most people die? 687 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 Yes. 688 00:46:56,480 --> 00:46:57,681 But it's not for my friends. 689 00:46:58,250 --> 00:46:59,250 It's for you. 690 00:47:10,875 --> 00:47:14,850 If history is any indication, the killer is related to the boy who died. 691 00:47:16,150 --> 00:47:17,230 What do you know about him? 692 00:47:18,180 --> 00:47:19,450 I didn't find much. 693 00:47:20,530 --> 00:47:21,530 Are you serious? 694 00:47:21,970 --> 00:47:24,070 Why don't you search his entire life on the internet? 695 00:47:25,310 --> 00:47:26,310 Not him. 696 00:47:26,660 --> 00:47:28,915 I found an old address for an apartment in Southport, 697 00:47:28,939 --> 00:47:31,070 but nothing before that. 698 00:47:31,570 --> 00:47:33,451 And the police downplay it because they don't want to 699 00:47:33,475 --> 00:47:35,331 to scare the tourists who are in the city. 700 00:47:35,620 --> 00:47:39,170 I'm glad that A.T. Southport remains a champion in gaslighting. 701 00:47:42,750 --> 00:47:44,330 Do you want to go there again together? 702 00:47:44,630 --> 00:47:47,150 It is only 45 minutes away and today has a city council. 703 00:47:47,250 --> 00:47:48,807 We can go there and push... 704 00:47:48,831 --> 00:47:50,798 I had made a vow a long time ago. 705 00:47:50,822 --> 00:47:53,671 that I will never return to Southport. 706 00:47:54,340 --> 00:47:57,691 They didn't listen to me then, and I'm sure they wouldn't listen to me now either. 707 00:48:04,620 --> 00:48:06,860 Whoever does this, it's personal to them. 708 00:48:07,710 --> 00:48:09,520 You can't run, you can't hide. 709 00:48:09,840 --> 00:48:13,760 The only way to save yourself is to find who's doing it, before they find you. 710 00:48:16,980 --> 00:48:20,540 I left the scene with the police for the rest of the weekend. 711 00:48:20,960 --> 00:48:24,240 How do I explain to my children what happened yesterday? 712 00:48:24,660 --> 00:48:28,177 I understood those who saw what happened, but 713 00:48:28,201 --> 00:48:30,520 This was about a troubled young woman who just wanted to hurt herself. 714 00:48:30,640 --> 00:48:31,597 This is nonsense! 715 00:48:31,621 --> 00:48:35,580 If you could calm down, please. 716 00:48:35,940 --> 00:48:39,480 Ava, we are so sorry for what you went through yesterday. 717 00:48:39,700 --> 00:48:42,452 I can't imagine how painful that would be. 718 00:48:42,476 --> 00:48:45,661 to be there, but your friend was deeply disturbed. 719 00:48:45,780 --> 00:48:49,580 I learned that she recently stopped her psychiatric treatment. 720 00:48:49,760 --> 00:48:51,240 This is extremely convenient. 721 00:48:51,800 --> 00:48:53,460 Shall I suggest an alternative, Grant? 722 00:48:54,450 --> 00:48:57,440 The night before last, a man was murdered at his fiancée's house. 723 00:48:57,540 --> 00:49:02,277 And yesterday, just before Tyler was killed, someone was watching me. 724 00:49:02,301 --> 00:49:04,820 near the house at the sea, wearing a raincoat and a hook. 725 00:49:05,480 --> 00:49:06,480 Ok; 726 00:49:08,860 --> 00:49:10,677 And last July 4th... 727 00:49:10,701 --> 00:49:14,880 If you're referring to the young man who was killed, he was 728 00:49:15,200 --> 00:49:17,140 drug user, was driving a stolen vehicle. 729 00:49:17,380 --> 00:49:21,216 Tragic, but completely unrelated to the rest. 730 00:49:21,240 --> 00:49:22,875 Really, now you're sitting there and pretending nothing happened, 731 00:49:22,899 --> 00:49:24,916 as if it's never happened before in Southport? 732 00:49:24,940 --> 00:49:26,100 You need to listen to her. 733 00:49:28,950 --> 00:49:31,038 This is not the first time there has been violence. 734 00:49:31,078 --> 00:49:33,820 like the one in Southport, and you know it well. 735 00:49:34,180 --> 00:49:35,180 Hi, Ray. 736 00:49:35,700 --> 00:49:36,700 Is this your boss? 737 00:49:37,670 --> 00:49:41,700 I assume you mean what happened in 1997? 738 00:49:43,440 --> 00:49:44,440 Exactly. 739 00:49:44,640 --> 00:49:48,400 Southport is a very different place now than it was then. 740 00:49:48,950 --> 00:49:53,360 And I'm sorry, but I don't see a connection between burglary, 741 00:49:53,800 --> 00:49:58,120 to suicide and to something that happened 30 years ago. 742 00:49:58,260 --> 00:49:58,876 Mercy... 743 00:49:58,900 --> 00:50:01,800 She said someone was following her with a hook. 744 00:50:02,020 --> 00:50:03,200 Do something about it. 745 00:50:03,320 --> 00:50:04,780 It won't stop. 746 00:50:05,200 --> 00:50:09,140 Listen to me, I want to assure you all. 747 00:50:09,540 --> 00:50:12,344 We will have the support of our friends 748 00:50:12,368 --> 00:50:15,281 from the Southport Police Department, for your safety. 749 00:50:15,380 --> 00:50:16,376 And one last thing. 750 00:50:16,400 --> 00:50:21,200 The doors of Jude the Shepherd will always be open at Trinity Church Southport, 751 00:50:21,450 --> 00:50:26,340 if anyone needs a sympathetic ear after this tragedy. 752 00:50:27,520 --> 00:50:28,860 Pastor. 753 00:50:30,160 --> 00:50:32,480 You are all welcome. 754 00:50:33,180 --> 00:50:36,620 I organized a prayer meeting for tonight at 8:00. 755 00:50:36,820 --> 00:50:37,820 Thank you, pastor. 756 00:50:37,920 --> 00:50:38,920 See you at the festival. 757 00:50:51,890 --> 00:50:53,810 Why didn't you ever tell me what happened to you? 758 00:50:54,470 --> 00:50:56,410 It's something I don't want to talk about. 759 00:50:59,150 --> 00:51:00,150 What's up, Stevie? 760 00:51:00,650 --> 00:51:02,451 What was all this at city hall? 761 00:51:02,970 --> 00:51:04,650 You said I could talk to you about everything. 762 00:51:06,030 --> 00:51:07,470 We don't need to tell you anything. 763 00:51:08,290 --> 00:51:09,290 Who are "we"? 764 00:51:23,270 --> 00:51:25,560 We need to find out who knew Sam Cooper. 765 00:51:26,340 --> 00:51:29,660 Everyone has someone, and Julie said that's the key. 766 00:51:30,340 --> 00:51:32,480 Wait, did you go see Julie? 767 00:51:32,790 --> 00:51:35,160 Isn't Julie your ex-wife? 768 00:51:35,310 --> 00:51:38,980 Sorry, do you mean you were married to Julie James? 769 00:51:39,880 --> 00:51:40,880 Unfortunately. 770 00:51:42,200 --> 00:51:45,820 Guys, I know what we have to do. 771 00:51:48,880 --> 00:51:50,320 We need to get Fleur on the case. 772 00:51:52,480 --> 00:51:53,577 Who is Fleur? 773 00:51:53,601 --> 00:51:54,601 Don't ask. 774 00:51:54,760 --> 00:51:56,020 Claire Kung is getting attention. 775 00:51:57,340 --> 00:52:01,360 If someone is chasing us, why don't we run away? 776 00:52:02,100 --> 00:52:04,576 We're taking the keys to my boat and going to the Bahamas for a while. 777 00:52:04,600 --> 00:52:05,586 Simple. 778 00:52:05,610 --> 00:52:09,020 For reasons I don't want to explain, I don't. 779 00:52:10,380 --> 00:52:11,380 What about the car? 780 00:52:11,910 --> 00:52:12,696 Grant said it was stolen. 781 00:52:12,720 --> 00:52:13,636 Did you know? 782 00:52:13,660 --> 00:52:14,296 No. 783 00:52:14,320 --> 00:52:14,996 No, I didn't know that. 784 00:52:15,020 --> 00:52:17,140 What if we need a police report? 785 00:52:17,480 --> 00:52:21,420 Would there even be an official report if Grant covered his tracks? 786 00:52:22,220 --> 00:52:25,540 When they pulled the truck out of the sea, they took it somewhere. 787 00:52:26,100 --> 00:52:28,440 You need to find out who the car belonged to. 788 00:52:35,030 --> 00:52:35,926 Be careful. 789 00:52:35,950 --> 00:52:36,546 You too. 790 00:52:36,570 --> 00:52:37,570 I love you. 791 00:52:38,380 --> 00:52:39,430 Pick us up later. 792 00:52:55,100 --> 00:52:56,100 Hi. 793 00:52:59,740 --> 00:53:00,920 Can I help you? 794 00:53:01,460 --> 00:53:04,902 We hope you can help us get some... 795 00:53:04,926 --> 00:53:07,580 We hope you can help us with a record of a car that arrived here. 796 00:53:08,200 --> 00:53:09,640 We have his license plate number. 797 00:53:11,500 --> 00:53:12,500 Um... 798 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 We... 799 00:53:14,000 --> 00:53:15,800 I need a license plate number. 800 00:53:18,230 --> 00:53:20,280 Well, basically, that's part of the problem. 801 00:53:21,380 --> 00:53:21,996 Um... 802 00:53:22,020 --> 00:53:25,560 You see, my brother was involved in a terrible car accident. 803 00:53:26,080 --> 00:53:30,220 And I made the mistake of not writing down the license plate number. 804 00:53:30,370 --> 00:53:31,370 Not even the license plate number. 805 00:53:31,800 --> 00:53:34,420 If you can help us... I know I'm asking a lot. 806 00:53:34,780 --> 00:53:35,656 It does not matter. 807 00:53:35,680 --> 00:53:36,436 It does not matter. 808 00:53:36,460 --> 00:53:37,540 You will help us, won't you? 809 00:53:39,480 --> 00:53:40,236 Please, sir. 810 00:53:40,260 --> 00:53:47,260 Do you have anything? 811 00:53:49,760 --> 00:53:51,060 Brand and model? 812 00:53:52,400 --> 00:53:52,966 Yes. 813 00:53:52,990 --> 00:53:54,396 It was a Dodge pickup. 814 00:53:54,420 --> 00:53:55,820 Late 90s. 815 00:53:56,170 --> 00:53:58,251 It must have come around the end of July. 816 00:54:06,770 --> 00:54:07,770 1998. 817 00:54:07,950 --> 00:54:11,170 Dodge Ram, arrived July 5th last year. 818 00:54:11,370 --> 00:54:11,766 Yes, yes. 819 00:54:11,790 --> 00:54:12,790 Exactly that. 820 00:54:14,570 --> 00:54:16,150 Now it is completely broken. 821 00:54:18,130 --> 00:54:20,490 It's registered to the name Judah Gillespie. 822 00:54:21,910 --> 00:54:22,910 Is he your brother? 823 00:54:23,430 --> 00:54:24,430 Yes. 824 00:54:24,730 --> 00:54:26,170 Yes, that's him. 825 00:54:34,740 --> 00:54:35,861 What are you doing here? 826 00:54:37,280 --> 00:54:41,020 This cemetery is the only place where I found a Sam Cooper connection to '87. 827 00:54:41,790 --> 00:54:44,420 So there must be something here. 828 00:54:48,890 --> 00:54:49,890 Tombstones everywhere. 829 00:54:50,060 --> 00:54:51,197 Buried with big, big penises. 830 00:54:51,221 --> 00:54:51,657 Wait, wait. 831 00:54:51,681 --> 00:54:52,116 Look. 832 00:54:52,140 --> 00:54:53,140 He writes 1997. 833 00:54:53,660 --> 00:54:55,180 It must be one of them. 834 00:54:55,460 --> 00:54:56,500 And Mike Snurik. 835 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Alan Shears. 836 00:55:07,300 --> 00:55:08,300 Oh my God! 837 00:55:10,400 --> 00:55:11,840 She was a true queen, just like me. 838 00:55:12,440 --> 00:55:13,940 Oh my god, the ultimate diva. 839 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 So creepy. 840 00:55:15,760 --> 00:55:16,616 Are we done? 841 00:55:16,640 --> 00:55:20,461 I confirmed that those buried here are still dead and I don't want to follow them. 842 00:55:21,580 --> 00:55:22,621 You have terrible behavior. 843 00:55:24,490 --> 00:55:25,490 Sorry, Alan. 844 00:55:27,260 --> 00:55:27,896 Come on, let's go. 845 00:55:27,920 --> 00:55:28,636 We are leaving. 846 00:55:28,660 --> 00:55:29,660 It will be dark. 847 00:55:34,980 --> 00:55:35,980 Oh my God. 848 00:55:37,180 --> 00:55:40,540 Teddy, these are fresh flowers. 849 00:55:41,200 --> 00:55:42,800 Someone left them recently. 850 00:55:43,870 --> 00:55:45,780 If he had no one, then who brought them? 851 00:55:47,800 --> 00:55:48,800 Hey, buddy! 852 00:55:49,750 --> 00:55:55,040 Did you happen to see who came and left these here? 853 00:55:55,300 --> 00:55:56,300 No. 854 00:55:56,760 --> 00:55:58,440 People come and go all day long. 855 00:56:00,495 --> 00:56:02,420 What about the rooms? 856 00:56:08,180 --> 00:56:08,756 Naturally. 857 00:56:08,780 --> 00:56:09,576 Thank you. 858 00:56:09,600 --> 00:56:10,680 Thank you very much. 859 00:56:50,310 --> 00:56:51,176 Let's go. 860 00:56:51,200 --> 00:56:52,620 He's not going to come back. 861 00:56:53,460 --> 00:56:56,160 Maybe it was for the photo. 862 00:56:58,030 --> 00:57:00,591 Isn't it worth knowing who left the flowers? 863 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 Okay, I'll look into it. 864 00:57:02,470 --> 00:57:03,680 But I bet it was him. 865 00:57:04,740 --> 00:57:05,740 Ok. 866 00:57:06,600 --> 00:57:08,060 Condolences for your loss. 867 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 Do you have any more beer? 868 00:57:10,580 --> 00:57:11,600 They are all good. 869 00:57:17,850 --> 00:57:18,850 Sorry. 870 01:00:20,770 --> 01:00:21,770 Yes! 871 01:00:35,280 --> 01:00:36,480 I was running like a slut! 872 01:02:34,340 --> 01:02:35,340 What a warm welcome. 873 01:02:36,220 --> 01:02:37,901 I thought you came to kill me. 874 01:02:38,150 --> 01:02:39,150 Even worse. 875 01:02:40,130 --> 01:02:42,810 Believe it or not, I was worried about you. 876 01:02:44,190 --> 01:02:45,450 Can I come in? 877 01:02:49,540 --> 01:02:51,140 I know we're not exactly friends. 878 01:02:52,320 --> 01:02:57,120 But after all that, it seemed wrong not to see you. 879 01:02:57,470 --> 01:02:58,470 Don't let me see how you are. 880 01:03:00,290 --> 01:03:01,800 Who does it really concern, Ray? 881 01:03:02,290 --> 01:03:05,440 Because I don't believe a word of "I was worried about you, I'm a good guy." 882 01:03:06,560 --> 01:03:07,560 Oh, indeed. 883 01:03:07,630 --> 01:03:10,360 So what were you thinking? Is that what you told Ava? 884 01:03:10,760 --> 01:03:11,760 Natos! 885 01:03:11,905 --> 01:03:13,706 You told her to follow the killer. 886 01:03:13,740 --> 01:03:14,740 And then? 887 01:03:14,780 --> 01:03:15,526 To kill him? 888 01:03:15,550 --> 01:03:16,820 Have you lost your fucking mind? 889 01:03:16,880 --> 01:03:19,640 She asked for help and I told her what I thought she should do. 890 01:03:19,860 --> 01:03:20,356 Oh, okay. 891 01:03:20,380 --> 01:03:22,376 So give her advice from the comfort of your home, 892 01:03:22,400 --> 01:03:25,260 and send him back to Southport to die alone. 893 01:03:25,340 --> 01:03:28,700 Unlike you, I haven't repressed what happened to us. 894 01:03:28,760 --> 01:03:31,900 I carry it every day, too. Just like you. 895 01:03:32,600 --> 01:03:37,380 But putting all the blame on them is not fair. 896 01:03:44,530 --> 01:03:46,710 A friend of hers who is involved works at my bar. 897 01:03:46,950 --> 01:03:47,950 He is a good boy. 898 01:03:48,200 --> 01:03:50,150 He obviously did something wrong. 899 01:03:50,670 --> 01:03:51,950 You know that better than anyone. 900 01:03:52,390 --> 01:03:54,930 Sometimes you just hang out with the wrong people. 901 01:03:55,980 --> 01:03:58,370 Yes, I know that. 902 01:04:05,610 --> 01:04:06,526 Ava? 903 01:04:06,550 --> 01:04:07,550 What happened, Stevie? 904 01:04:12,830 --> 01:04:15,540 Did the police find anything that would help with the identification? 905 01:04:15,800 --> 01:04:16,840 The police found nothing. 906 01:04:16,980 --> 01:04:18,260 We need to talk to Judah. 907 01:04:18,720 --> 01:04:21,700 What if Sam stole his car... and what if he didn't? What if Sam didn't steal it after all? 908 01:04:21,780 --> 01:04:23,096 Do you think Sam and Judah are connected? 909 01:04:23,120 --> 01:04:24,856 So you think Judah left the flowers? 910 01:04:24,880 --> 01:04:27,860 Oh my God, enough of the Scooby Doo nonsense for two fucking minutes. 911 01:04:28,060 --> 01:04:29,100 Danica almost died tonight. 912 01:04:29,660 --> 01:04:30,700 We can... 913 01:04:35,650 --> 01:04:37,531 Are you sure you don't want to do something else now? 914 01:04:37,800 --> 01:04:38,800 Ok. 915 01:04:38,915 --> 01:04:40,180 You're funny, Danica. 916 01:04:43,540 --> 01:04:44,431 Shit. 917 01:04:44,455 --> 01:04:45,616 I have to go back to the bar. 918 01:04:49,330 --> 01:04:50,330 Be careful, Stevie. 919 01:04:51,080 --> 01:04:54,790 Should I tell Judas to do a good deed for you? 920 01:04:55,330 --> 01:04:56,330 Nobody sleeps alone. 921 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 Are you okay with that? 922 01:05:00,540 --> 01:05:02,170 Yes, yes. 923 01:05:03,720 --> 01:05:04,720 Sounds like a good idea. 924 01:05:10,030 --> 01:05:11,030 I love you. 925 01:05:11,210 --> 01:05:12,331 We'll see about that. 926 01:05:12,850 --> 01:05:13,826 I love you. 927 01:05:13,850 --> 01:05:14,850 Good night. 928 01:05:30,850 --> 01:05:31,850 Do you want a hug? 929 01:05:33,910 --> 01:05:35,070 Nobody sleeps alone. 930 01:05:44,560 --> 01:05:45,720 The hat was thrown away. 931 01:05:47,550 --> 01:05:48,550 That was it. 932 01:05:48,760 --> 01:05:49,760 I was hurt. 933 01:06:01,330 --> 01:06:03,030 But no. We have to think about it. 934 01:06:03,170 --> 01:06:04,170 Sorry. 935 01:06:13,190 --> 01:06:15,930 I saw Teddy's mom kissing the tennis teacher here once. 936 01:06:16,730 --> 01:06:17,730 Oh yes? 937 01:06:17,790 --> 01:06:18,646 Well done, Jill. 938 01:06:18,670 --> 01:06:19,670 Yes. 939 01:06:59,310 --> 01:07:00,670 Bear with me. 940 01:07:00,830 --> 01:07:01,786 Punish me. 941 01:07:01,810 --> 01:07:02,850 I deserve punishment. 942 01:07:03,550 --> 01:07:04,550 What? 943 01:07:06,170 --> 01:07:06,786 Don't do anything. 944 01:07:06,810 --> 01:07:07,810 We don't need to do this. 945 01:07:07,850 --> 01:07:08,850 Sorry. 946 01:07:14,740 --> 01:07:16,270 I think I need some time. 947 01:08:16,580 --> 01:08:17,580 What are you doing? 948 01:08:24,700 --> 01:08:26,410 She wants you to strangle her. 949 01:08:26,550 --> 01:08:27,690 So strangle her. 950 01:08:32,730 --> 01:08:33,730 Where is my charger? 951 01:09:22,340 --> 01:09:22,817 Ava? 952 01:09:22,841 --> 01:09:23,841 Milo. 953 01:10:11,960 --> 01:10:12,776 Milo. 954 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Sorry. 955 01:10:14,010 --> 01:10:17,020 I just don't know how to handle all of this, okay? 956 01:10:17,560 --> 01:10:19,220 Please, take me back? 957 01:10:47,890 --> 01:10:49,110 Have you heard anything from Milo? 958 01:10:50,050 --> 01:10:51,110 It's me. 959 01:11:02,770 --> 01:11:03,770 Yes; 960 01:11:07,830 --> 01:11:09,010 Can I help you? 961 01:11:11,030 --> 01:11:12,030 Sorry. 962 01:11:12,100 --> 01:11:13,690 We are looking for the shepherd Jude. 963 01:11:14,610 --> 01:11:15,770 Hi, I remember you. 964 01:11:16,210 --> 01:11:17,250 You are friends with Stevie. 965 01:11:19,660 --> 01:11:21,370 I am very sorry for your loss. 966 01:11:22,070 --> 01:11:23,070 Thank you. 967 01:11:23,740 --> 01:11:25,450 That's why we came. 968 01:11:26,220 --> 01:11:28,710 We struggled a lot with our pain. 969 01:11:29,370 --> 01:11:30,370 Of course you did. 970 01:11:31,190 --> 01:11:32,670 Shepherd Judah is not here now. 971 01:11:33,150 --> 01:11:34,410 Maybe I can help. 972 01:11:35,630 --> 01:11:36,630 Yes. 973 01:11:37,770 --> 01:11:38,770 Can I use the toilet? 974 01:11:39,150 --> 01:11:40,006 Naturally. 975 01:11:40,030 --> 01:11:41,030 He is in the hallway. 976 01:11:57,440 --> 01:11:58,440 Ava? 977 01:11:59,180 --> 01:12:00,180 Pastor. 978 01:12:00,520 --> 01:12:01,520 Hello. 979 01:12:02,930 --> 01:12:05,040 I was hoping we could talk. 980 01:12:06,160 --> 01:12:08,080 This was all so dark. 981 01:12:08,340 --> 01:12:09,326 Naturally. 982 01:12:09,350 --> 01:12:10,391 It's a horrible time. 983 01:12:11,050 --> 01:12:12,131 There was so much loss. 984 01:12:14,450 --> 01:12:17,440 Why don't you give her that book about pain that you should have read? 985 01:12:18,580 --> 01:12:20,200 We lost a member of our community last year. 986 01:12:20,740 --> 01:12:21,436 He died in a car accident. 987 01:12:21,460 --> 01:12:22,460 Thank you, Hannah. 988 01:12:24,800 --> 01:12:25,800 When did this happen? 989 01:12:27,170 --> 01:12:28,600 I don't remember exactly. 990 01:12:31,680 --> 01:12:33,340 I understand why you are suffering. 991 01:12:34,360 --> 01:12:38,260 It is difficult to accept that death comes for all of us. 992 01:12:40,720 --> 01:12:42,961 Give me a minute to bring the book right away. 993 01:12:43,220 --> 01:12:43,856 It does not matter. 994 01:12:43,880 --> 01:12:44,657 I would prefer to talk. 995 01:12:44,681 --> 01:12:45,681 Just take some time. 996 01:12:45,740 --> 01:12:46,740 Insist. 997 01:13:38,770 --> 01:13:42,900 Let this book remind you that death is part of the divine order. 998 01:13:44,540 --> 01:13:45,540 Thanks. 999 01:13:55,880 --> 01:13:56,880 This is Judah. 1000 01:13:57,220 --> 01:13:58,260 He's hiding something. 1001 01:13:58,650 --> 01:14:00,000 You need to go talk to him. 1002 01:14:00,400 --> 01:14:02,460 These are serious accusations. 1003 01:14:02,660 --> 01:14:03,860 I'm glad you came to me. 1004 01:14:04,180 --> 01:14:05,106 Half a minute. 1005 01:14:05,130 --> 01:14:06,491 Let me talk to one of my officers. 1006 01:14:07,640 --> 01:14:08,640 Thanks. 1007 01:14:09,340 --> 01:14:10,340 Hold on tight. 1008 01:14:15,680 --> 01:14:16,881 I think it will help us. 1009 01:14:24,310 --> 01:14:25,780 You have called Milo Griffin. 1010 01:14:26,100 --> 01:14:27,100 Leave a message. 1011 01:14:27,960 --> 01:14:29,840 Ava, she told me what happened. 1012 01:14:30,760 --> 01:14:32,240 Don't let feelings defeat you. 1013 01:14:32,660 --> 01:14:34,820 I'm going to the gym to be ready for her mother. 1014 01:14:35,080 --> 01:14:36,080 Take me back. 1015 01:14:38,470 --> 01:14:42,260 Mr. Spencer, this is Ms. Brooks and Ms. Richards. 1016 01:14:42,630 --> 01:14:46,160 They're in hysterics, so I thought I'd keep them here. 1017 01:14:46,560 --> 01:14:47,560 Good thought. 1018 01:14:47,980 --> 01:14:52,140 Let them stay with Southport's hospital tonight. 1019 01:15:59,010 --> 01:16:00,306 Should I send a message that my friend died? 1020 01:16:00,330 --> 01:16:02,550 My cell phone is in that corner. 1021 01:16:04,510 --> 01:16:05,510 What are you doing? 1022 01:16:06,860 --> 01:16:07,860 Seriously now? 1023 01:16:10,450 --> 01:16:11,450 Can you hear me? 1024 01:16:12,890 --> 01:16:14,010 Don't let her stay here! 1025 01:16:15,470 --> 01:16:16,910 Danika, I'm starting to panic a little. 1026 01:16:17,070 --> 01:16:18,070 Where are you? 1027 01:16:18,890 --> 01:16:19,910 Are you okay? 1028 01:16:20,400 --> 01:16:21,830 Did everything go well with...? 1029 01:16:23,720 --> 01:16:24,890 Take me back, okay? 1030 01:16:27,490 --> 01:16:28,490 You called Teddy. 1031 01:16:29,030 --> 01:16:29,846 Leave a message. 1032 01:16:29,870 --> 01:16:30,870 Shit... 1033 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 I won't answer. 1034 01:16:38,670 --> 01:16:39,670 Hi. 1035 01:16:40,410 --> 01:16:41,410 Hi. 1036 01:16:41,980 --> 01:16:44,170 I promised my father that I would take care of you. 1037 01:16:44,250 --> 01:16:46,430 And I intend to keep that promise. 1038 01:16:47,550 --> 01:16:49,510 Nothing will happen to you. 1039 01:16:50,110 --> 01:16:51,110 Can you hear me? 1040 01:16:52,170 --> 01:16:53,170 I hear you. 1041 01:16:53,680 --> 01:16:55,201 You need to get out of this, Stevie. 1042 01:16:55,810 --> 01:16:57,210 More than anyone, you deserve it. 1043 01:16:57,310 --> 01:16:58,370 Let's go now. 1044 01:18:47,400 --> 01:18:50,520 What's going on? 1045 01:18:52,040 --> 01:18:53,440 Threatening! 1046 01:18:54,380 --> 01:18:55,380 No! 1047 01:19:03,660 --> 01:19:04,900 Aid! 1048 01:19:05,620 --> 01:19:06,620 Threatening! 1049 01:20:00,100 --> 01:20:01,100 Yale! 1050 01:20:12,630 --> 01:20:13,730 Oh my God... 1051 01:20:14,830 --> 01:20:15,686 Ren! 1052 01:20:15,710 --> 01:20:15,886 Ren! 1053 01:20:15,910 --> 01:20:16,910 Oh my God... 1054 01:20:21,550 --> 01:20:23,070 Oh my God... 1055 01:20:23,310 --> 01:20:24,310 Aid! 1056 01:20:24,870 --> 01:20:25,870 Help us! 1057 01:20:26,130 --> 01:20:27,130 Someone, help! 1058 01:20:28,550 --> 01:20:29,186 Ren! 1059 01:20:29,210 --> 01:20:30,210 Are you okay? 1060 01:20:33,760 --> 01:20:34,760 Ren! 1061 01:20:54,620 --> 01:20:55,620 Ava? 1062 01:21:32,400 --> 01:21:33,400 No. 1063 01:21:33,540 --> 01:21:34,540 It's not my fault. 1064 01:21:35,800 --> 01:21:36,800 It's not my fault. 1065 01:21:37,340 --> 01:21:38,340 It's not my fault. 1066 01:21:39,900 --> 01:21:42,660 Of course it's your fault. 1067 01:21:43,880 --> 01:21:45,240 You are the girl in the photo. 1068 01:21:46,620 --> 01:21:48,540 I have a name too, you know. 1069 01:21:50,080 --> 01:21:51,080 Ellen Shavers. 1070 01:21:52,280 --> 01:21:53,561 And don't forget it. 1071 01:21:58,440 --> 01:22:02,190 I was going south to get a salad at Croaker Queen and... 1072 01:22:04,110 --> 01:22:05,350 I shouldn't say my age. 1073 01:22:07,970 --> 01:22:08,970 1996. 1074 01:22:09,370 --> 01:22:10,370 Be careful, baby. 1075 01:22:11,470 --> 01:22:12,470 I have a hook. 1076 01:22:25,380 --> 01:22:26,380 You are beautiful. 1077 01:22:30,360 --> 01:22:31,360 Thanks. 1078 01:22:33,020 --> 01:22:34,020 Poor fool. 1079 01:22:36,120 --> 01:22:37,220 He didn't deserve this. 1080 01:22:38,050 --> 01:22:39,651 I didn't intend for any of this to happen. 1081 01:22:40,910 --> 01:22:41,960 You killed Sam Cooper. 1082 01:22:43,190 --> 01:22:44,620 Now your fiancé is dead too. 1083 01:22:45,860 --> 01:22:46,860 No. 1084 01:22:47,420 --> 01:22:48,440 This is not true. 1085 01:22:50,890 --> 01:22:52,040 Maybe it's not me. 1086 01:22:52,620 --> 01:22:54,100 But this corpse is. 1087 01:22:55,400 --> 01:22:56,800 He died completely alone. 1088 01:22:57,740 --> 01:22:58,900 While you were taking a bath. 1089 01:22:59,960 --> 01:23:03,240 No, I... I heard it, but I didn't know what it was. 1090 01:23:03,380 --> 01:23:04,760 You're going to die, Danica. 1091 01:23:05,260 --> 01:23:06,260 Please! 1092 01:23:06,290 --> 01:23:07,560 I just want to wake up! 1093 01:23:09,460 --> 01:23:11,480 Stay in the dream as long as you can. 1094 01:23:12,920 --> 01:23:15,020 Nothing good awaits you on the other side. 1095 01:23:19,640 --> 01:23:21,180 I didn't want to die either. 1096 01:23:22,560 --> 01:23:24,160 I find you a bad character. 1097 01:23:25,980 --> 01:23:30,460 But when you're faced with evil... you have to stop it. 1098 01:23:31,800 --> 01:23:32,800 Are you okay? 1099 01:23:36,780 --> 01:23:38,020 I had a bad dream. 1100 01:23:39,680 --> 01:23:40,680 Something is happening. 1101 01:23:47,170 --> 01:23:48,170 You can leave. 1102 01:23:50,350 --> 01:23:51,350 Follow them if you want. 1103 01:24:28,080 --> 01:24:30,087 The crowd is asked to disperse. 1104 01:24:30,111 --> 01:24:31,111 Go away! 1105 01:24:34,350 --> 01:24:38,850 I know it's hard, but you have to leave, or you'll be trapped here. 1106 01:24:39,030 --> 01:24:39,666 Send a message to Milo. 1107 01:24:39,690 --> 01:24:41,370 Tell him to wait for us at the port. 1108 01:24:43,090 --> 01:24:44,090 Let's start. 1109 01:24:49,670 --> 01:24:50,670 This is his car. 1110 01:24:51,910 --> 01:24:53,350 Thank God, we have to leave! 1111 01:24:53,970 --> 01:24:54,970 Milo? 1112 01:24:55,910 --> 01:24:56,910 No! 1113 01:24:57,410 --> 01:24:58,410 No! 1114 01:25:04,420 --> 01:25:05,420 Oh, no! 1115 01:25:06,020 --> 01:25:07,377 Ava, I'm sorry! 1116 01:25:07,401 --> 01:25:08,480 Sorry! 1117 01:25:48,270 --> 01:25:51,490 Hands up! 1118 01:25:52,770 --> 01:25:53,386 Judas, raise your hands! 1119 01:25:53,410 --> 01:25:54,410 Let me see them! 1120 01:26:27,300 --> 01:26:28,300 How are you? 1121 01:26:30,980 --> 01:26:31,980 Brad. 1122 01:26:34,040 --> 01:26:35,040 Are you okay? 1123 01:26:47,610 --> 01:26:48,690 Did the hook fall straight? 1124 01:27:07,630 --> 01:27:08,630 Leader. 1125 01:27:09,590 --> 01:27:10,590 Look at this. 1126 01:27:15,590 --> 01:27:16,850 It's Sam Cooper. 1127 01:27:22,140 --> 01:27:23,160 Is that him? 1128 01:27:31,360 --> 01:27:32,360 Yes. 1129 01:27:53,210 --> 01:27:54,730 What the hell do you want? 1130 01:28:01,420 --> 01:28:02,510 When did he die? 1131 01:28:02,810 --> 01:28:04,450 I thought it was known by now. 1132 01:28:05,370 --> 01:28:06,370 Shut it down! 1133 01:28:10,440 --> 01:28:11,600 Don't do anything stupid. 1134 01:28:13,640 --> 01:28:15,380 You're a crazy, psychopathic bitch! 1135 01:28:15,820 --> 01:28:17,660 Don't call Ava crazy. 1136 01:28:18,110 --> 01:28:19,110 It's so derogatory. 1137 01:28:20,520 --> 01:28:22,633 A strong woman, taking control... 1138 01:28:22,657 --> 01:28:25,201 and then they call her crazy just because she's dating. 1139 01:28:25,420 --> 01:28:28,500 Do you want to interrupt me or let me finish? 1140 01:28:30,180 --> 01:28:36,820 When my family broke up and my father abandoned me... 1141 01:28:37,330 --> 01:28:38,991 Things got dark for me. 1142 01:28:39,015 --> 01:28:42,001 Then I went to detox and felt like I was reborn. 1143 01:28:43,450 --> 01:28:48,020 I was finally ready to leave everything behind. 1144 01:28:48,120 --> 01:28:49,120 And my friends threw me in the trash. 1145 01:28:51,780 --> 01:28:53,016 Sam was afraid I would relapse. 1146 01:28:53,040 --> 01:28:54,840 That's why he took the car and came with Judah to pick me up. 1147 01:28:58,240 --> 01:29:00,360 I didn't know what he was like until the body washed up. 1148 01:29:01,240 --> 01:29:04,180 Judah took Grant's money to keep it a secret. 1149 01:29:04,600 --> 01:29:07,281 We got rid of him before we reached the port, to close out pending matters. 1150 01:29:08,380 --> 01:29:09,920 Why are you telling us this now? 1151 01:29:10,520 --> 01:29:12,580 Why don't you kill us like the others? 1152 01:29:13,260 --> 01:29:14,937 She took away the one I loved the most. 1153 01:29:14,961 --> 01:29:17,340 And I wanted you to know that I did the same to you. 1154 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 We should have stayed. 1155 01:29:21,100 --> 01:29:22,420 We could have helped him. 1156 01:29:23,340 --> 01:29:25,280 You left that night too, Stevie. 1157 01:29:26,040 --> 01:29:26,996 Do you remember? 1158 01:29:27,020 --> 01:29:29,860 I was going to the department! 1159 01:29:29,920 --> 01:29:30,920 And what is your plan? 1160 01:29:31,300 --> 01:29:32,480 Are you going to kill us? 1161 01:29:32,560 --> 01:29:33,296 Are you going to steal Teddy's boat? 1162 01:29:33,320 --> 01:29:34,456 Will this please you? 1163 01:29:34,480 --> 01:29:35,720 Yes. Quite a lot. 1164 01:29:39,020 --> 01:29:41,261 You know, after I realized it was him... 1165 01:29:43,400 --> 01:29:45,240 I seriously thought about committing suicide. 1166 01:29:47,660 --> 01:29:50,620 But then I thought, why should I die, when he stole everything from me? 1167 01:29:55,340 --> 01:29:56,340 Damn it! 1168 01:30:02,020 --> 01:30:04,440 This thing is fucking perfect. 1169 01:30:22,370 --> 01:30:23,370 No! 1170 01:30:24,370 --> 01:30:25,370 No! 1171 01:30:25,930 --> 01:30:27,670 Damn it, bitch! 1172 01:30:32,520 --> 01:30:33,520 What do you say? 1173 01:30:40,610 --> 01:30:41,586 Are you okay? 1174 01:30:41,610 --> 01:30:42,526 Yes, I'm fine. 1175 01:30:42,550 --> 01:30:43,550 I'm fine. 1176 01:30:43,650 --> 01:30:45,370 He has a tear in his back. 1177 01:30:55,280 --> 01:30:57,880 Get away from my best friend, bitch! 1178 01:30:58,100 --> 01:30:59,840 Go to hell, you fucking bitch! 1179 01:31:00,720 --> 01:31:01,666 Shut it down! 1180 01:31:01,690 --> 01:31:02,720 Leave her alone, Stevie! 1181 01:31:03,160 --> 01:31:04,400 What are you doing there, huh? 1182 01:31:04,720 --> 01:31:06,240 The police were looking for you. 1183 01:31:06,480 --> 01:31:07,880 I didn't tell them anything. 1184 01:31:08,440 --> 01:31:09,800 Stevie, leave her alone! 1185 01:31:10,400 --> 01:31:11,400 All... 1186 01:31:14,400 --> 01:31:15,031 they are dead! 1187 01:31:15,055 --> 01:31:16,920 We still have time, Stevie. We'll figure it out. 1188 01:31:17,380 --> 01:31:19,420 Don't do that. 1189 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 No! 1190 01:31:26,600 --> 01:31:27,600 Equally, yes. 1191 01:31:38,270 --> 01:31:40,090 Why didn't you come to me? 1192 01:31:40,950 --> 01:31:41,950 I... 1193 01:31:42,650 --> 01:31:44,450 It shouldn't have ended like this. 1194 01:31:44,770 --> 01:31:45,770 And yet, that's how it happened. 1195 01:31:47,290 --> 01:31:51,114 They took everything. From me. 1196 01:31:52,940 --> 01:31:54,650 It's probably... 1197 01:32:08,490 --> 01:32:09,490 It's over. 1198 01:32:10,930 --> 01:32:11,930 It's over. 1199 01:32:25,690 --> 01:32:26,690 It's over. 1200 01:32:26,970 --> 01:32:27,970 I am safe. 1201 01:32:28,490 --> 01:32:30,110 I'm going back to the boat with Ray. 1202 01:32:30,670 --> 01:32:33,170 Joey, it was Stevie from the beginning. 1203 01:32:33,420 --> 01:32:37,210 I don't understand how she managed it on her own. 1204 01:33:20,920 --> 01:33:24,860 You must have been in a lot of pain to do that. 1205 01:33:25,940 --> 01:33:27,940 Joey said that trauma changes people. 1206 01:33:30,310 --> 01:33:33,140 But I didn't know it was changing so much. 1207 01:33:33,880 --> 01:33:35,372 Don't reduce the power. 1208 01:33:35,396 --> 01:33:38,221 of the bond that someone may have with their abuser. 1209 01:33:38,900 --> 01:33:42,060 How did you overcome it? When did it happen to you? 1210 01:33:43,540 --> 01:33:45,420 There's no getting around that. 1211 01:33:48,150 --> 01:33:49,820 It just changes you. 1212 01:33:51,120 --> 01:33:52,220 You learn to adapt. 1213 01:33:55,540 --> 01:33:56,540 Do you want a clean shirt? 1214 01:33:58,040 --> 01:33:59,040 Okay, thank you. 1215 01:34:02,480 --> 01:34:03,480 Put it on. 1216 01:34:16,085 --> 01:34:17,286 I say leave slowly. 1217 01:34:17,470 --> 01:34:19,330 Thank you for everything. 1218 01:34:19,870 --> 01:34:20,990 Should I take you home? 1219 01:34:21,170 --> 01:34:21,826 No, okay. 1220 01:34:21,850 --> 01:34:23,570 A little walk will do me good. 1221 01:34:31,090 --> 01:34:32,430 Just one problem. 1222 01:34:35,430 --> 01:34:37,350 You know how I was, right? 1223 01:34:39,450 --> 01:34:41,510 Stevie said we should have let you live. 1224 01:34:43,360 --> 01:34:46,161 You're the only one who did what was needed that night. 1225 01:34:46,470 --> 01:34:47,770 You killed your partner. 1226 01:34:48,410 --> 01:34:49,410 Is that what you're saying? 1227 01:34:55,425 --> 01:34:56,570 Don't kill me, please. 1228 01:34:58,765 --> 01:35:00,130 I don't think I have a choice. 1229 01:36:08,250 --> 01:36:09,250 Ava? 1230 01:36:12,290 --> 01:36:13,290 Julie? 1231 01:36:18,330 --> 01:36:19,330 Oh my God... 1232 01:36:24,120 --> 01:36:25,980 Do you know something? 1233 01:36:26,520 --> 01:36:27,520 Everything will be fine. 1234 01:36:27,860 --> 01:36:29,101 Find the police on the street. 1235 01:36:29,280 --> 01:36:30,860 You won't die today. 1236 01:36:30,980 --> 01:36:31,756 Can you hear me? 1237 01:36:31,780 --> 01:36:32,940 Okay, okay. 1238 01:36:38,920 --> 01:36:41,340 Happy 4th of July, Julie. 1239 01:36:50,050 --> 01:36:52,010 I thought you weren't coming back to Southport. 1240 01:36:59,060 --> 01:37:01,610 How did you understand that? 1241 01:37:03,390 --> 01:37:05,591 It seemed like Stevie asked you for help, didn't it? 1242 01:37:06,140 --> 01:37:07,950 Everyone had stepped on her in her life. 1243 01:37:08,290 --> 01:37:09,630 Her friends. 1244 01:37:10,700 --> 01:37:14,470 He wanted revenge and I knew how to help him. 1245 01:37:15,640 --> 01:37:19,370 Nothing wakes people up like a crime scene. 1246 01:37:19,790 --> 01:37:21,630 So you took advantage of what happened to us? 1247 01:37:21,940 --> 01:37:24,770 They tried to erase every trace of this place. 1248 01:37:25,230 --> 01:37:26,670 They tried to erase us. 1249 01:37:27,450 --> 01:37:31,070 They walk around here as if nothing ever happened. 1250 01:37:34,130 --> 01:37:35,630 I had to make them remember. 1251 01:37:38,530 --> 01:37:39,650 And so there we are. 1252 01:37:40,320 --> 01:37:42,710 It's 1997 again. 1253 01:37:44,140 --> 01:37:45,590 Isn't it nostalgic? 1254 01:37:46,470 --> 01:37:47,690 Nostalgia is overrated. 1255 01:37:50,690 --> 01:37:53,870 Who cares if they tried to delete us, Ray? 1256 01:37:54,850 --> 01:37:55,950 You have to leave it behind. 1257 01:37:57,130 --> 01:38:01,470 You know what? I think I'll say you killed them all. 1258 01:38:02,070 --> 01:38:05,230 At first I thought about getting rid of you, then I changed my mind. 1259 01:38:05,490 --> 01:38:08,490 I understood that you are the ideal, the thankless, the right choice. 1260 01:38:09,090 --> 01:38:15,791 The difficult Julie James, who couldn't escape her past... 1261 01:38:16,190 --> 01:38:17,270 ...and now she's in control. 1262 01:38:23,910 --> 01:38:25,650 So what are you waiting for? 1263 01:38:26,970 --> 01:38:28,290 It's going to hurt, honey. 1264 01:38:28,470 --> 01:38:29,610 What are you waiting for? 1265 01:39:06,170 --> 01:39:08,110 Fuck the 4th of July. 1266 01:39:08,540 --> 01:39:09,670 I completely agree. 1267 01:40:05,240 --> 01:40:06,240 Oh my God. 1268 01:40:06,470 --> 01:40:06,847 Oh my God. 1269 01:40:06,871 --> 01:40:07,871 Are you okay? 1270 01:40:08,770 --> 01:40:10,490 Hospital, hospital, okay. 1271 01:40:25,830 --> 01:40:28,650 I'm Isabella Tsarmatis too, do you know that? 1272 01:40:31,870 --> 01:40:34,010 You know, you look a little like a real mermaid. 1273 01:40:36,070 --> 01:40:37,070 Correctly; 1274 01:40:38,350 --> 01:40:39,016 This is me. 1275 01:40:39,040 --> 01:40:40,090 That's you. 1276 01:40:40,270 --> 01:40:41,430 You really are. 1277 01:40:43,710 --> 01:40:44,710 Did you go to the car? 1278 01:40:44,970 --> 01:40:45,970 Yes, I have one. 1279 01:40:46,170 --> 01:40:47,170 Okay, okay. 1280 01:40:49,569 --> 01:40:51,309 You are stronger than you think. I am always here for you. 1281 01:40:51,509 --> 01:40:52,929 Keep moving forward. Love, Julie 1282 01:40:55,650 --> 01:40:56,650 Should I say something? 1283 01:41:01,150 --> 01:41:02,150 Starve. 1284 01:41:03,410 --> 01:41:04,386 Oh my God. 1285 01:41:04,410 --> 01:41:05,410 Me too. 1286 01:41:05,630 --> 01:41:08,090 When was the last time we ate something? 1287 01:41:08,310 --> 01:41:09,310 I don't know. 1288 01:41:12,030 --> 01:41:13,030 How are you feeling? 1289 01:41:14,750 --> 01:41:15,750 Better. 1290 01:41:16,730 --> 01:41:17,730 You; 1291 01:41:19,530 --> 01:41:20,530 Better. 1292 01:41:21,890 --> 01:41:23,190 Even though it was crap. 1293 01:41:24,130 --> 01:41:26,470 I think part of my stomach is in the sea. 1294 01:41:26,920 --> 01:41:30,290 Yes, this whole experience gets a zero out of ten. 1295 01:41:30,950 --> 01:41:32,030 Without a single star. 1296 01:41:32,730 --> 01:41:32,707 At all. 1297 01:41:32,731 --> 01:41:33,731 At all. 1298 01:41:34,090 --> 01:41:36,629 And think that maybe all of this could have been avoided... 1299 01:41:36,653 --> 01:41:39,730 ...if men just went to a psychologist, right? 1300 01:41:43,830 --> 01:41:44,830 I love you. 1301 01:41:47,290 --> 01:41:49,290 I love you so much. 1302 01:41:50,790 --> 01:41:51,950 You were right, Salome. 1303 01:41:53,630 --> 01:41:55,230 You are my other half. 1304 01:41:58,180 --> 01:42:02,410 Yes, I think it's time to say that the Divas are back. 1305 01:42:05,130 --> 01:42:06,670 Oh my God, I forgot to tell you. 1306 01:42:06,870 --> 01:42:07,870 What? 1307 01:42:08,270 --> 01:42:09,270 Stevie lives. 1308 01:42:10,010 --> 01:42:11,430 What the hell? 1309 01:42:12,370 --> 01:42:13,370 Should we kill her? 1310 01:42:14,170 --> 01:42:16,550 It sounds extreme, but yes, probably. 1311 01:42:18,610 --> 01:42:19,610 Yes. 1312 01:42:20,110 --> 01:42:24,610 subs by yeshwanth87121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.